1 00:00:46,800 --> 00:00:49,210 ホテルデルーナ 2 00:00:51,040 --> 00:00:55,490 ホテルデルーナ 3 00:01:24,750 --> 00:01:29,280 せっかくあげた最後のチャンスを逃したのよ 4 00:01:30,420 --> 00:01:36,620 今逃げたら 殺すから 5 00:01:40,770 --> 00:01:45,940 第2話 あのおじさんも殺したのか? 6 00:02:16,800 --> 00:02:19,150 何だこれ? 7 00:02:25,450 --> 00:02:27,170 何なんだよ 8 00:02:27,170 --> 00:02:31,300 ーこれはさっき燃えた怨霊の残骸 あの襲ってきたやつは幽霊なのか? 9 00:02:31,300 --> 00:02:34,100 パッと見は人間みたいな幽霊 10 00:02:34,100 --> 00:02:38,410 けど、危険じゃないって言ってたじゃないか 11 00:02:38,410 --> 00:02:42,510 怨霊に襲われたら死んじゃうかも 12 00:02:42,510 --> 00:02:46,840 ―幽霊に会ったら気をつけなくちゃね それを意識するのは難しいって言ったよなー 13 00:02:46,840 --> 00:02:53,040 ーだから注意してよく見ないとね よく見るなんて怖いよ! 14 00:02:54,090 --> 00:02:57,950 私が傍にいるのに何が怖いの? 15 00:02:57,950 --> 00:03:00,500 待てよ! 16 00:03:02,050 --> 00:03:04,120 その 17 00:03:05,260 --> 00:03:08,150 そこの 18 00:03:10,300 --> 00:03:15,250 靴を取りに行ったら危ないのか? 19 00:03:19,060 --> 00:03:22,190 それなら態度を改めて社長と呼びなさい 20 00:03:22,190 --> 00:03:26,460 俺の社長じゃない 君のホテルで働くなんて言ってない 21 00:03:26,460 --> 00:03:30,200 怖くないのね 22 00:03:37,650 --> 00:03:43,080 あそこに放置しておいて他の人には危険じゃないのか? 23 00:03:43,080 --> 00:03:45,660 誰かが来て掃除してくれるでしょ 24 00:03:45,660 --> 00:03:49,380 ―誰が? 死神 25 00:03:51,250 --> 00:03:54,160 それをまた履くの? 26 00:03:54,160 --> 00:03:57,780 何で?危険なの? 27 00:03:57,780 --> 00:04:01,850 買ったばかりなのに、綺麗にして履いたらマズいの? 28 00:04:01,850 --> 00:04:06,130 捨てなさい 靴を買いに行きましょう 29 00:04:17,130 --> 00:04:19,740 俺のスーツケースは? 30 00:04:22,290 --> 00:04:25,400 31 00:04:27,330 --> 00:04:30,420 32 00:04:34,720 --> 00:04:39,650 さてと 33 00:04:39,650 --> 00:04:44,130 それいいじゃない、履いて 34 00:04:44,130 --> 00:04:47,920 嫌だ、俺の趣味じゃない 35 00:04:47,920 --> 00:04:51,570 さっきのダサい色褪せたやつより全然いいわよ 36 00:04:51,570 --> 00:04:56,070 ああいうのは私の好みじゃないからもう履かないでね 37 00:04:56,070 --> 00:04:58,890 ちょっと待て、だからさっき捨てろと言ったのか 38 00:04:58,890 --> 00:05:02,560 ーだってダサくて変な色だし 危険ではないのか? 39 00:05:02,560 --> 00:05:06,410 そんな事言ったっけ 40 00:05:06,410 --> 00:05:11,000 さっきのが嫌ならこれ履いて 41 00:05:11,790 --> 00:05:13,350 嫌だよ 42 00:05:13,350 --> 00:05:17,440 さっき履いてた様な優雅な茶色い靴を買う 43 00:05:17,440 --> 00:05:20,360 これを履きなさい! もうすぐお店が閉まるから 44 00:05:20,360 --> 00:05:22,950 遠慮する 45 00:05:23,790 --> 00:05:28,190 本日はご来店いただきありがとうございました。 46 00:05:28,960 --> 00:05:32,730 こだわりク・チャンソン、ありがとう あなたのせいで自分の靴を見損ねたじゃない 47 00:05:32,730 --> 00:05:36,970 もっと時間があったらこんな靴は絶対買わない 48 00:05:36,970 --> 00:05:41,870 あなたの気持ちはどうでもいいの どこのお店ももう閉まって何もできないんだから 49 00:05:41,870 --> 00:05:45,090 靴を買ってあげたんだから、明日うちのホテルに来なさい 50 00:05:45,090 --> 00:05:49,340 何言ってるんだよ 靴を選んだのはそっちだけど支払は俺だから 51 00:05:49,340 --> 00:05:55,510 それに君の下で働く気はない そのホテルで俺に一体何をしろって言うんだ 52 00:06:06,120 --> 00:06:10,860 無念に扉を閉ざされた人の要望にお応えするの 53 00:06:10,860 --> 00:06:16,430 - 扉を閉ざされたってどういう意味? この世での命が経たれたという事 54 00:06:27,930 --> 00:06:30,480 死 55 00:06:48,470 --> 00:06:51,370 キム・ビョンドゥさん 56 00:06:54,480 --> 00:06:56,700 お迎えに参りました 57 00:07:02,930 --> 00:07:05,640 天国行き 58 00:07:18,930 --> 00:07:24,570 安らかにお眠り下さい 59 00:07:25,740 --> 00:07:31,790 後生の橋を無事に渡ってね 60 00:08:35,880 --> 00:08:42,060 ほとんどの人はこの世に終わりを告げると三途の川を渡るの. 61 00:08:42,060 --> 00:08:45,440 そして旅立っていく 62 00:08:45,440 --> 00:08:50,170 まれに渡れない魂がある 63 00:08:50,170 --> 00:08:53,450 あなたが見たのもそう 64 00:08:53,450 --> 00:08:56,840 無駄にさ迷い歩き 65 00:08:56,840 --> 00:09:01,670 ここに留まる 66 00:09:06,870 --> 00:09:12,510 君のように、デパートが閉まる前に 買えなかったことに後悔している人とか? 67 00:09:12,510 --> 00:09:16,590 良い例えね。 あなたは理解に長けてるわ。 68 00:09:16,590 --> 00:09:23,230 うちのゲストは行き場を失った死人 69 00:09:24,930 --> 00:09:29,990 すなわちゲストは幽霊 70 00:09:29,990 --> 00:09:33,550 だからあんな怖いものが見えるようにしたのか 71 00:09:33,550 --> 00:09:39,120 デルーナにいらっしゃい 私といれば大丈夫だから 72 00:09:47,490 --> 00:09:54,550 一番危険なのは私に断りもなく逃げる事 分かった? 73 00:10:01,130 --> 00:10:08,950 ク・チャンソン、明日は新しい靴を履いて 地下鉄4番線に乗るのよ 74 00:10:10,820 --> 00:10:13,170 チャン・マンウォルさん 75 00:10:14,150 --> 00:10:17,500 社長と呼びなさいと言ったでしょ 76 00:10:17,500 --> 00:10:22,790 あなたはどちら側の人ですか? 77 00:10:22,790 --> 00:10:29,530 ドアまで辿り着いていないのか、それともチャンスを逃し後悔と共にさ迷い歩いているのか 78 00:10:38,190 --> 00:10:42,960 今日であなたが普通の人でないのは良く分かりました 79 00:10:42,960 --> 00:10:47,360 怨霊は人を殺すと言っていたけど 80 00:10:47,360 --> 00:10:53,470 あなたは私を殺すと。怨霊なのですか? 81 00:10:55,090 --> 00:11:00,870 怨霊ってもしかしてあなたの横にいるのとか? 82 00:11:04,590 --> 00:11:07,890 おとなしくすることを覚えたのね 83 00:11:07,890 --> 00:11:12,080 予想通り、本当に良かったわ 84 00:11:13,330 --> 00:11:15,960 ああ 85 00:11:34,120 --> 00:11:36,120 怨霊 86 00:11:50,150 --> 00:11:53,200 ごはんだよ 食べて 87 00:11:53,200 --> 00:11:55,440 猫ちゃん、食べて 88 00:12:14,540 --> 00:12:17,210 食べたら行きなさい 89 00:12:18,700 --> 00:12:20,760 ユンソ 90 00:12:20,760 --> 00:12:22,880 ユンソ! 91 00:12:54,020 --> 00:12:56,270 ニャーオ 92 00:12:56,270 --> 00:12:59,600 おっきな猫ちゃん、おっきな猫ちゃん 93 00:13:06,270 --> 00:13:10,340 ユンソ、何見てるの? 94 00:13:10,340 --> 00:13:13,230 ニャーオ!大きな猫ちゃんを見たの 95 00:13:14,600 --> 00:13:18,250 心配させないで 96 00:13:26,270 --> 00:13:29,920 生きているのか死んでいるのか 97 00:13:29,920 --> 00:13:34,440 千年以上葉も花もない 98 00:13:34,440 --> 00:13:36,890 死んでいくのかしら? 99 00:13:36,890 --> 00:13:39,870 どちら側にいるの? 100 00:13:39,870 --> 00:13:42,280 扉まで届いていないのか 101 00:13:42,280 --> 00:13:45,940 チャンスを逃してさ迷い歩いているのか 102 00:13:46,540 --> 00:13:48,780 生きております 103 00:13:49,510 --> 00:13:54,230 この木はあなたの魂 104 00:13:55,460 --> 00:14:00,560 そうよ けど生きていると言えるのかしら? 105 00:14:02,840 --> 00:14:06,460 良いシャンパンをご用意致します 106 00:14:06,460 --> 00:14:08,820 いかがですか? 107 00:14:08,820 --> 00:14:13,010 いいわね、じゃんじゃん持ってきて 108 00:14:17,790 --> 00:14:20,250 誰か来るわ 109 00:14:22,130 --> 00:14:25,660 とても特別なお客様 110 00:14:26,950 --> 00:14:29,670 お迎えしなくては 111 00:14:57,630 --> 00:14:59,960 社長、トラのお客様がいらっしゃったのですか? 112 00:14:59,960 --> 00:15:02,130 憑りついてたのに 113 00:15:02,130 --> 00:15:05,530 憑りついたままでさ迷うのは危険なのに 114 00:15:05,530 --> 00:15:07,950 社長が追い出したのですか? 115 00:15:08,740 --> 00:15:11,990 本当にそう思ってるの? 116 00:15:11,990 --> 00:15:14,080 この仕事を何だと思ってるの 117 00:15:14,080 --> 00:15:17,870 勤続60年になりますが虎のお客様は初めてでして 118 00:15:17,870 --> 00:15:19,470 きちんと仕事を心得なさい 119 00:15:19,470 --> 00:15:23,330 ここに働きたいと思ってる幽霊は沢山いるのよ 120 00:15:23,330 --> 00:15:27,030 何か問題があったら死後のバスにすぐ乗せるから 止めないわよ 121 00:15:27,030 --> 00:15:30,500 私の失敗でク・チャンソンを捕えたんですよ 122 00:15:30,500 --> 00:15:33,240 悪い従業員かもしれませんが幸運の持ち主です 123 00:15:33,240 --> 00:15:36,210 早死にしてラッキーだったって事? 124 00:15:37,110 --> 00:15:39,660 嫌味な人だ 125 00:15:39,660 --> 00:15:42,870 社長! 頑張りますから 126 00:15:48,410 --> 00:15:50,840 いつ帰ってきたんだよ? 127 00:15:50,840 --> 00:15:52,760 どこかに行くって言ってたと思ったけど 128 00:15:52,760 --> 00:15:57,490 また一緒に住めると思って喜んだら出ていくって言いだしたから 129 00:15:57,490 --> 00:16:02,770 ウェルカムパーティーでもしよう ビール、ワイン、焼酎どれがいい? 130 00:16:04,820 --> 00:16:07,110 何黙ってるんだよ 131 00:16:07,940 --> 00:16:10,170 チャンソン 132 00:16:10,170 --> 00:16:12,770 おい、チャンソン 133 00:16:14,360 --> 00:16:17,700 何の反応もない ビールにするぞ! 134 00:16:19,090 --> 00:16:21,940 この素晴らしいホテルデルーナでの採用のお知らせ 明日から仕事に来てください 135 00:16:21,950 --> 00:16:24,680 あなたは怨霊? 136 00:16:27,970 --> 00:16:31,020 怨霊だなんて言い過ぎたかな? 137 00:17:07,370 --> 00:17:12,550 そこには眩しいサインの点灯と壁はツタで覆われた 138 00:17:12,550 --> 00:17:15,380 それは優雅なホテル 139 00:17:17,320 --> 00:17:20,130 ホテルデルーナ 140 00:17:20,130 --> 00:17:22,950 思っている以上に普通じゃないか 141 00:17:39,280 --> 00:17:41,730 昼間は閉まっているのか? 142 00:17:44,530 --> 00:17:46,740 驚かれましたか 143 00:17:47,900 --> 00:17:51,510 - 生きているみたいですが はい 144 00:17:51,510 --> 00:17:55,530 始めに当ホテルのお部屋料金をご確認の上お選びください 145 00:18:00,840 --> 00:18:03,660 ここは…なんて高いんだ 146 00:18:03,660 --> 00:18:07,790 はい、高いでしょ? 当ホテルでは割引は承っておりません 147 00:18:07,790 --> 00:18:10,170 まるで帰ってくれと言っているようだな 148 00:18:10,170 --> 00:18:13,930 私としましては他の同料金のホテルをお勧めします 149 00:18:13,930 --> 00:18:17,280 もし私が客ならそうするよ 150 00:18:17,280 --> 00:18:20,650 あいにく客じゃないのでね 151 00:18:23,400 --> 00:18:25,610 大切な... 152 00:18:26,770 --> 00:18:29,130 あなたが新しい支配人のグ・チャンソン様ですね 153 00:18:29,130 --> 00:18:31,630 私はそんなのではなく、ちょっと立ち寄っただけだ 154 00:18:31,630 --> 00:18:36,330 社長がお待ちです 支配人、こちらへ 155 00:18:36,330 --> 00:18:40,530 ー私は支配人ではない かしこまりました こちらへ 156 00:19:15,140 --> 00:19:17,410 お客様はいないのかな? 157 00:19:17,410 --> 00:19:21,470 当ホテルは満室ですが、このお時間お客様はお休みでございます 158 00:19:22,160 --> 00:19:26,580 私が思っているより普通だな ビーチのようなプールにスカイバーがあると聞いていたのに 159 00:19:26,580 --> 00:19:29,370 当ホテルの自慢でございます 160 00:19:29,370 --> 00:19:33,080 ―そんなのが本当にあるのか? ご覧になられますか、支配人? 161 00:19:33,080 --> 00:19:36,230 結構だ 見る必要はない 162 00:19:36,230 --> 00:19:38,210 それに私は支配人ではない 163 00:19:38,210 --> 00:19:40,580 では、ヒョン? 164 00:19:40,580 --> 00:19:43,470 グ・チャンソン様 165 00:19:45,790 --> 00:19:49,010 社長がお待ちでございます 166 00:19:57,100 --> 00:20:02,880 当ホテルを、午前3時の通常のホテルのように思われてますね 167 00:20:02,880 --> 00:20:07,400 彼は満室だと 山のような幽霊 168 00:20:21,060 --> 00:20:27,130 私はグ・チャンソン様と同じように人間でございます 169 00:20:49,650 --> 00:20:51,700 この時代から 170 00:20:52,530 --> 00:20:55,170 この時代まで 171 00:20:55,170 --> 00:20:57,770 あの女はここにいる 172 00:21:07,570 --> 00:21:10,450 直にいらっしゃいます 173 00:21:10,450 --> 00:21:14,020 すみません ここでずっと働かれてるのですか? 174 00:21:14,020 --> 00:21:19,300 私は40歳からこちらにおりますので、30年以上経ちます 175 00:21:19,300 --> 00:21:21,110 さ、30年? 176 00:21:21,110 --> 00:21:25,430 このホテルでは私だけが年老いていきます 177 00:21:26,700 --> 00:21:33,040 ここからはグ・チャンソン様に引継ぎを 178 00:21:40,540 --> 00:21:42,940 30年 179 00:21:44,330 --> 00:21:47,110 そんな年齢までここにいなくちゃいけないのか? 180 00:21:51,260 --> 00:21:52,960 なぜ今来たの? 181 00:21:54,770 --> 00:21:58,760 昨日の靴、履いてないのね 182 00:22:01,140 --> 00:22:05,620 あんな派手な靴は私が働いてるホテルに望ましくない 183 00:22:05,620 --> 00:22:09,790 ここに立ち寄ってから仕事に行こうと思って 184 00:22:09,790 --> 00:22:12,930 あのサングラスの子が気にいったのね 185 00:22:12,960 --> 00:22:15,870 お前が送ったのか? 186 00:22:15,870 --> 00:22:18,510 お前が追い掛け回せと言ったのか? 187 00:22:18,510 --> 00:22:22,890 ああ、たまに人間と過ごしたくなるのよ 188 00:22:22,890 --> 00:22:26,780 一度繋がっちゃうと繋がりやすくなるから 189 00:22:26,780 --> 00:22:29,680 俺がWi-Fiルーターとでもいうのか? 190 00:22:30,220 --> 00:22:35,180 良い例えね ご飯みたいなものよ 時間が経てば落ちるわ 191 00:22:35,200 --> 00:22:38,690 そんな事望んでないし、見たくもない 192 00:22:38,690 --> 00:22:41,880 やるのよ そして慣れなさい 193 00:22:41,880 --> 00:22:46,720 その幽霊たちはあなたの将来のお客様なのだから 194 00:22:47,750 --> 00:22:52,810 なんかの宗教? このホテルは幽霊が集まるシャーマンの家みたいだな? 195 00:22:52,810 --> 00:22:57,270 ホテルよ!きちんと役所で登録もしてるわ 196 00:22:57,270 --> 00:23:00,690 事業者登録 ホテルデルーナ 代表:ノ・ジュンソク 197 00:23:01,750 --> 00:23:07,900 このホテルについて一晩中調べました どんなに調べてもホテルデルーナは存在しないんです 198 00:23:07,910 --> 00:23:11,120 もちろんよ、普通のホテルサイトじゃ見つかるわけないじゃない 199 00:23:11,120 --> 00:23:14,630 言ったでしょ、ここは人間のホテルじゃないの! 200 00:23:15,340 --> 00:23:19,430 ああ、幽霊用って言ってたな 201 00:23:20,010 --> 00:23:24,400 じゃあ、どんなサービスを提供してるんだ? お祓いか? 202 00:23:24,400 --> 00:23:28,970 お祓いではなく、い・や・し 203 00:23:46,710 --> 00:23:49,520 お客様、ルームサービスでございます 204 00:23:55,800 --> 00:23:59,520 生前食べれなかったものを好きなだけ 205 00:23:59,520 --> 00:24:03,050 お召し上がりください 206 00:24:25,490 --> 00:24:29,850 お客様、少しは温まっておりますか? 207 00:24:37,540 --> 00:24:42,700 お客様が温まるまで暖炉を灯させて頂きます 208 00:24:55,100 --> 00:24:57,770 申込書をお探しですか? 209 00:24:57,770 --> 00:25:02,870 ここにある本を心ゆくまでお読みください 210 00:25:04,380 --> 00:25:08,030 お読みになりたい本はすぐにご用意いたします 211 00:25:08,030 --> 00:25:10,630 ありがとう 212 00:25:11,770 --> 00:25:16,130 デルーナのお客様は既に亡くなっていますが 213 00:25:16,130 --> 00:25:21,710 ここでお客様は休息をし 生前解決できなかった問題を解決しているのです 214 00:25:23,150 --> 00:25:27,120 今はそれを癒しと呼んでる 215 00:25:27,120 --> 00:25:33,610 癒しは人間だけのものでなく幽霊にとっても必要なのの 216 00:25:34,290 --> 00:25:38,580 幽霊がお客様なら幽霊同士で世話すればいいだろう なぜ人間の俺がするんだよ? 217 00:25:38,580 --> 00:25:42,350 人間にしかできないことがあるからよ 218 00:25:42,380 --> 00:25:47,090 役所に売上を登録し、税金を支払い、健康診断を行うなど 219 00:25:47,140 --> 00:25:49,350 他にもまだあるわよ 220 00:25:49,350 --> 00:25:52,150 人間の世界の仕事がしたい 221 00:25:55,160 --> 00:25:58,150 ここに有るお金はあなたに返済するのに用意した 222 00:25:58,150 --> 00:26:03,090 父が借りたお金に利子をつけてお返しするから 俺を自由にさせてくれ 223 00:26:15,140 --> 00:26:17,020 あなたが貯めたの? 224 00:26:17,770 --> 00:26:21,850 賢くて誠実なのね 225 00:26:21,850 --> 00:26:24,390 貧困の心配はないわね 226 00:26:24,390 --> 00:26:27,650 では、貸したお金は確かに受け取りました 227 00:26:29,910 --> 00:26:33,050 じゃ、返済したから 228 00:26:34,000 --> 00:26:35,250 これで失礼する 229 00:26:35,250 --> 00:26:40,110 分かったわ 出掛けるのを待ってたの 行くわよ 230 00:26:40,110 --> 00:26:43,190 一緒に行かないよ 231 00:26:43,190 --> 00:26:45,360 一人で行くの? 232 00:26:45,360 --> 00:26:46,790 ああ 233 00:26:47,750 --> 00:26:51,390 じゃ、どうぞ 234 00:27:26,560 --> 00:27:28,350 3階 235 00:27:28,350 --> 00:27:29,960 かしこまりました 236 00:28:05,620 --> 00:28:11,170 何故?何故?何故まだ見えるんだよ? 237 00:28:11,170 --> 00:28:14,500 もう返済したんだから見えなくていいだろ! 238 00:28:14,500 --> 00:28:19,180 借金は支払った 私は誕生日プレゼントをあげたのよ 239 00:28:19,180 --> 00:28:22,440 記念に受け取っておきなさい 240 00:28:22,440 --> 00:28:28,660 何言ってるんだ?あれが見えたら普通に生活できないだろう? 241 00:28:28,670 --> 00:28:32,900 じゃ、何もできないんだからここで働きなさい 242 00:28:32,940 --> 00:28:36,550 以前の俺の目に戻してくれ 243 00:28:37,860 --> 00:28:42,580 これから外出するけどどうする?一緒に行く? 244 00:28:43,380 --> 00:28:45,170 嫌ならここにいてもいいけど 245 00:28:45,720 --> 00:28:48,250 今はここにいるけど、後で一緒に出かける 246 00:28:49,340 --> 00:28:51,310 きちんと話し合おう 247 00:29:08,550 --> 00:29:12,580 あの新入りは心身共に弱そうで心配だな 248 00:29:12,600 --> 00:29:16,140 私には怖がっているようには見えないけれど 249 00:29:20,410 --> 00:29:23,670 私の時は幽霊より社長のチャンが怖かった 250 00:29:23,670 --> 00:29:28,750 けど、彼は社長の世話をしている 何の心配もない 251 00:29:28,770 --> 00:29:33,890 それはまだチャン・マルウォルが なぜホテルの社長か知らないから 252 00:29:33,890 --> 00:29:35,520 急いで 253 00:29:37,050 --> 00:29:42,060 ここの幽霊の中で、チャン・マン・ウォルが最も恐ろしいのに 254 00:29:56,320 --> 00:30:00,440 ―この車でしょ? 今日はこっち 255 00:30:04,770 --> 00:30:07,400 これ全部あなたの所有車? 256 00:30:07,400 --> 00:30:12,220 ここのお客は幽霊だと言ったでしょ 幽霊が運転してきたって言うの? 257 00:30:29,000 --> 00:30:30,860 全部いい車だったな 258 00:30:30,910 --> 00:30:33,740 もし悪霊だと分かって、それがスポーツカーに入ったら、それは人間に見えますか? 259 00:30:33,740 --> 00:30:35,740 ホテルでの厄払い 260 00:30:36,850 --> 00:30:40,120 良い癒しは多くの収入をえなくては 261 00:30:40,700 --> 00:30:46,810 幽霊見るの嫌だろうけど、すごいでしょ? 働く気になった? 262 00:30:46,810 --> 00:30:51,830 どんなに凄い癒しでもそれが物質的な豊かさになるとは思えない 263 00:30:51,830 --> 00:30:57,890 ホテルの収益には興味あるのね 最初に幽霊じゃなくて車を見せればよかった 264 00:30:57,890 --> 00:30:59,890 全く興味ない! 265 00:31:03,270 --> 00:31:07,060 ー何で笑ってるの? 幽霊でもシートベルトを着用するんだ 266 00:31:07,780 --> 00:31:12,140 好きなだけ運転するから、俺の目を治せ 267 00:31:12,860 --> 00:31:14,460 何故笑う? 268 00:31:14,490 --> 00:31:18,870 だって、私があなたの目を治すと思ってるから 269 00:31:18,870 --> 00:31:21,890 約束したろ 直さなければ働かないって 270 00:31:21,890 --> 00:31:25,740 それは無理 そんなことしたら他のホテルに行っちゃうでしょ 271 00:31:26,310 --> 00:31:28,630 これからどこに行くんだ? 272 00:31:31,430 --> 00:31:33,430 虎を捕まえに 273 00:31:34,560 --> 00:31:36,560 面白い冗談だな 274 00:31:55,870 --> 00:31:57,810 これ 275 00:31:58,840 --> 00:32:01,210 これよ 276 00:32:01,210 --> 00:32:04,260 このトラもホテルのゲスト? 277 00:32:04,260 --> 00:32:06,400 魂がね 278 00:32:08,220 --> 00:32:11,880 これは、朝鮮半島で最後に捕獲された白頭山虎 279 00:32:11,900 --> 00:32:16,270 昔北朝鮮で虎が捕獲されたとニュースで聞いたことがある 280 00:32:16,310 --> 00:32:23,090 ここに来て群れから離れ仲間を失い一人で生き 281 00:32:23,680 --> 00:32:25,690 死んだ 282 00:32:27,470 --> 00:32:33,470 彼が生きているように見せ 283 00:32:37,320 --> 00:32:42,990 まだ死んでない.. ここにいるよ. 284 00:33:34,430 --> 00:33:38,170 社長、また悪夢を見られたのですか? 285 00:33:56,420 --> 00:34:00,010 北朝鮮からあの虎を持ち込んだのは私のホテルの社長だった 286 00:34:00,010 --> 00:34:03,980 以前北朝鮮に行った際に友情の証として頂いた 287 00:34:03,980 --> 00:34:05,890 なるほど 288 00:34:07,510 --> 00:34:12,590 何で虎を探しているのに小豆粥のレストランに来たの? 289 00:34:12,590 --> 00:34:14,230 虎と何か関係が? 290 00:34:14,230 --> 00:34:16,920 虎の好物は小豆粥なの 291 00:34:16,920 --> 00:34:21,380 当然の流れでしょ? 292 00:34:23,650 --> 00:34:26,910 当然ではないけど 293 00:34:28,320 --> 00:34:30,320 ただ食べたかっただけでしょ? 294 00:34:30,320 --> 00:34:32,910 この場所は「食べ死んだ人たち」出てたの 295 00:34:32,910 --> 00:34:35,460 ーキム・ジュンヒョン... -また彼か.. 296 00:34:35,460 --> 00:34:39,180 お餅5個を一口で食べるの 297 00:34:39,180 --> 00:34:43,440 それはそれは普通の人じゃないわ 298 00:34:43,440 --> 00:34:45,350 一口で何個食べれる? 299 00:34:45,350 --> 00:34:49,800 仕事に行くって言っただろう ゆっくり小豆粥を食べてる余裕はない 300 00:34:49,800 --> 00:34:52,170 小豆粥をゆーっくり食べて 301 00:34:52,170 --> 00:34:55,540 急いで食べたら口の中が火傷するわよ 302 00:34:55,540 --> 00:35:00,590 お金は返した それを受領したんだから目を治してくれ 303 00:35:04,320 --> 00:35:09,880 昔何故お餅やが虎に食べられたか知ってる? 304 00:35:10,700 --> 00:35:16,310 虎が店主の命は救うから一つくれと言って店主は全部あげたの 305 00:35:16,310 --> 00:35:21,050 だから虎は店主を食べた ちゃんと最初に交渉しないとね 306 00:35:23,770 --> 00:35:27,370 じゃあ、俺は一生サングラスの女と生活していくのか? 307 00:35:27,370 --> 00:35:32,400 いいえ、ホテルに連れてきて そこで数日過ごせばあの世行のバスに乗せれるわ 308 00:35:32,400 --> 00:35:36,570 もしいい生涯を終えていればリムジンで行けるのよ 309 00:35:41,180 --> 00:35:47,730 生の領域/死者の領域 310 00:35:51,580 --> 00:35:54,080 天国行 311 00:36:07,170 --> 00:36:09,940 新しい支配人がいらっしゃると伺いましたが 312 00:36:09,940 --> 00:36:14,100 はい、私もそろそろ引退です 313 00:36:14,100 --> 00:36:17,200 釣り旅行に行こうと思っています 314 00:36:17,200 --> 00:36:22,270 そんな時間は残っておりませんよ 315 00:36:23,380 --> 00:36:28,520 では、お迎えが来るという事なのですね? 316 00:36:33,860 --> 00:36:36,800 私の番なのですね 317 00:36:43,750 --> 00:36:45,530 あなたのホテルでは働かない 318 00:36:45,530 --> 00:36:51,010 フォーブス誌(経済情報誌)の Top100に選ばれたホテル3社からオファーがある 319 00:36:51,010 --> 00:36:52,770 ホテルデルーナには 320 00:36:52,770 --> 00:36:57,140 僕のようなハーバード卒の支配人は必要ない 321 00:36:57,140 --> 00:36:59,370 そんな資格必要ないわ 322 00:36:59,370 --> 00:37:02,130 幽霊が見えるんだから 323 00:37:02,130 --> 00:37:04,290 うちのホテルにピッタリ 324 00:37:04,290 --> 00:37:09,820 何なの?フォーブス?もちろん雇いたいでしょうね あなたが幽霊を見れると知るまでは 325 00:37:09,820 --> 00:37:14,120 うちのホテルで働かないなら あなたの将来はシャーマンでしょうね 326 00:37:14,870 --> 00:37:18,930 もしパンを一口で食べれるなら芸人になれるかも 327 00:37:19,890 --> 00:37:21,210 厄払いでもする? 328 00:37:21,210 --> 00:37:26,210 慣れるよ 慣れてしまえば問題ない 329 00:37:26,210 --> 00:37:28,170 そうなの? 330 00:37:28,170 --> 00:37:32,530 問題ないか試してみる? 331 00:38:00,610 --> 00:38:03,980 コーヒーもってきて 332 00:38:03,980 --> 00:38:08,970 もう、問題ないならコーヒーをこぼさずに持ってこれるでしょ 333 00:38:08,970 --> 00:38:11,400 そしたら認めるわ 334 00:39:42,840 --> 00:39:48,690 コーヒー一つも持ってこれずにフォーブスが必要とする? 335 00:39:57,070 --> 00:40:00,630 新しい支配人が就任したら? 336 00:40:00,630 --> 00:40:05,600 彼が働き始めたらノ支配人は直ぐ辞めてしまうのですか? 337 00:40:05,600 --> 00:40:08,990 長期にわたって勤務してた支配人には余生を楽しんで貰いたい 338 00:40:08,990 --> 00:40:12,730 遊びに来た時には余生がどんなだったか教えてください 339 00:40:12,730 --> 00:40:15,920 死んだ私たちの楽しみだわ 340 00:40:15,920 --> 00:40:21,330 沢山楽しんでずっと後に戻ってきてくださいね 341 00:40:21,330 --> 00:40:24,580 そんなに悲しまなくていいのですよ 342 00:40:24,580 --> 00:40:28,690 第2の人生を歩みますよ 343 00:40:30,530 --> 00:40:36,910 ここにいる間に皆さんを成仏させれなかったのは残念です 344 00:40:36,910 --> 00:40:40,840 支配人抜きで誰が彼女をなだめるんですか? 345 00:40:40,840 --> 00:40:45,530 - 新支配人を信用するにはまだ 皆どこなの? 346 00:40:53,280 --> 00:40:58,260 皆様にお別れの挨拶を 347 00:40:59,650 --> 00:41:02,490 キム・ソンビ、国家公務員試験を合格したと言ったわよね 348 00:41:02,490 --> 00:41:05,390 はい、その通りです 349 00:41:05,390 --> 00:41:09,880 結構 それは今でいうハーバード卒よりすごいの? 350 00:41:09,880 --> 00:41:12,210 それと比べることはできません 351 00:41:12,210 --> 00:41:15,300 チェ・ソフィ、豪邸に住んでいたのよね? 352 00:41:15,300 --> 00:41:19,510 はい、沢山の従業員がおりました 353 00:41:19,510 --> 00:41:24,380 ーあなたは? 私は京城で1番の学校に行ってました 354 00:41:24,380 --> 00:41:29,650 でしょ?皆死ぬまではク・チャンソンより上だった 355 00:41:29,650 --> 00:41:34,480 奴はフォーブス何とかで自分は特別と思ってる 356 00:41:41,070 --> 00:41:43,940 チャン社長、最後に 357 00:41:43,940 --> 00:41:48,280 念のため数日検査入院したいのですが 358 00:41:49,030 --> 00:41:50,220 病気なの? 359 00:41:50,220 --> 00:41:54,040 ク・チャンソン様はいつからこちらへ? 360 00:41:54,040 --> 00:41:58,840 彼は耐えられるといったけど長く続かないでしょう 361 00:41:58,840 --> 00:42:01,890 見かけ通り弱虫だから 362 00:42:01,890 --> 00:42:06,240 他の人をあなたの代理で雇ったから大丈夫よ 363 00:42:06,240 --> 00:42:10,990 人としての時間を楽しんで 364 00:42:10,990 --> 00:42:12,510 行って 365 00:42:26,980 --> 00:42:33,110 支配人は社長に耐えて病気になってしまった 社長は支えてくれた支配人に謝辞も言わず 366 00:42:47,710 --> 00:42:50,010 一緒に働けて嬉しいです 367 00:42:50,010 --> 00:42:52,400 一緒に働けて嬉しいです 368 00:43:01,530 --> 00:43:04,150 白頭山虎 369 00:43:37,470 --> 00:43:41,630 落ち着け 何も見てない 370 00:43:52,440 --> 00:43:54,800 当ホテルへようこそ 371 00:43:54,800 --> 00:43:57,070 どういたしまして 372 00:43:58,570 --> 00:44:01,020 ク・チャンソンさん 373 00:44:03,020 --> 00:44:07,350 そうだ、私のお客様は海外からのVIP、幽霊じゃない 374 00:44:07,350 --> 00:44:09,540 幽霊じゃない 375 00:44:21,670 --> 00:44:27,670 経験豊富なマネージャーが加わった事はとても幸運でした 376 00:44:27,670 --> 00:44:33,110 あちらにいる彼がそうです ご紹介いたします 377 00:44:33,110 --> 00:44:36,760 ク・チャンソンさん? 378 00:44:36,760 --> 00:44:43,420 静かにするんだ  じゃないと大変なことになる 379 00:44:43,420 --> 00:44:45,790 こっちに来て自己紹介を 380 00:44:47,140 --> 00:44:51,590 どうする? 社長と目が合ってしまった 後戻りはできない 381 00:44:51,590 --> 00:44:56,500 今口を開けば、あのサングラス女は付きまとう 382 00:44:56,500 --> 00:44:58,810 グ・チャンソンさん? 383 00:44:58,810 --> 00:45:02,340 社長に話しかけられたらどうにもならない 384 00:45:02,340 --> 00:45:06,190 サングラス女がサングラスを取ったら平常でいられない 385 00:45:07,100 --> 00:45:12,170 俺は...俺は 386 00:45:37,020 --> 00:45:39,590 どうしたの? 387 00:45:39,590 --> 00:45:44,640 私の事嫌ってるみたい 水に飛び込んだの? 388 00:45:44,640 --> 00:45:50,700 あら、次は何?屋根から飛び降りる? 389 00:45:53,390 --> 00:45:58,040 あなたのホテルに行くときは客として それより前に行くことはない 390 00:45:58,040 --> 00:46:01,480 見るものすべて無視する 391 00:46:02,380 --> 00:46:05,590 これは? 392 00:46:05,590 --> 00:46:10,280 無視してるようには見えないけど 気になるの? 393 00:46:10,280 --> 00:46:15,120 最後の虎の行方 394 00:46:15,120 --> 00:46:17,910 どうなったんだ? 395 00:46:19,830 --> 00:46:22,410 探しに行きましょう 396 00:46:37,040 --> 00:46:39,330 ベルを押して 397 00:46:40,310 --> 00:46:43,400 何言ってるんだ 俺のグループ会社のファン社長だぞ 398 00:46:43,400 --> 00:46:46,310 知らない従業員が訪れたら変だろう 399 00:46:46,310 --> 00:46:52,320 何で?あなたが選んだことでしょう? 400 00:46:52,320 --> 00:46:54,480 頑張って 401 00:46:54,480 --> 00:46:59,860 まず秘書室に連絡を取って、了解を得てからーおい! 402 00:47:04,350 --> 00:47:07,940 従業員がここに訪れたのは初めてです 403 00:47:07,940 --> 00:47:12,580 病気と伺ったので 尊敬している方のお邪魔をして申し訳ありません 404 00:47:12,580 --> 00:47:18,190 構わないよ 隣は君の奥さんかい? 405 00:47:20,540 --> 00:47:24,380 はい、一緒にお見舞いを 406 00:47:24,380 --> 00:47:29,400 仲がいいのですね 最近は天候が悪くて 407 00:47:29,400 --> 00:47:33,380 外出できないので、話し相手もいないのです 408 00:47:33,380 --> 00:47:36,170 楽しいです 409 00:47:47,280 --> 00:47:50,930 お手洗いをお借りしたいのかも 410 00:47:50,930 --> 00:47:56,220 これは高そうに見えますが本物ですか? 411 00:47:59,880 --> 00:48:04,730 海外に長くいたので敬語が上手く使えないのです 412 00:48:04,730 --> 00:48:07,680 そうなの? 413 00:48:07,680 --> 00:48:12,210 奥さん、奥さん 414 00:48:13,470 --> 00:48:19,390 座って、お願いだから お願い 415 00:48:19,390 --> 00:48:22,580 絵心がおありなのかな 416 00:48:22,580 --> 00:48:27,530 これは北朝鮮の有名な画家から譲受けたものです 417 00:48:27,530 --> 00:48:32,570 北朝鮮を訪れた時百頭山虎と共に譲り受けました 418 00:48:32,570 --> 00:48:39,180 ええ、展示されているのを見ました 何か変わった事は 419 00:48:40,330 --> 00:48:44,890 両方とも北から持ってきたので 420 00:48:44,890 --> 00:48:52,040 連れがいなかったのでここでは生涯孤独でした 421 00:48:52,040 --> 00:48:57,080 ここに意味のあるものを置かない方がいい 422 00:48:57,080 --> 00:49:03,990 虎が望むところへはどこにも戻れないのだから 423 00:49:03,990 --> 00:49:06,700 これで気分が優れないのです 424 00:49:06,700 --> 00:49:11,820 私は夢でも虎を見続けている 425 00:49:11,820 --> 00:49:14,410 送り主に返品しては 426 00:49:14,410 --> 00:49:19,090 この虎は既に交流の象徴になっている 427 00:49:19,090 --> 00:49:25,600 そんな事できるはずがない 428 00:50:12,680 --> 00:50:17,240 ここで過ごした時間は 429 00:50:17,240 --> 00:50:22,080 この写真には思い入れが 430 00:50:22,080 --> 00:50:29,030 そうだろう?過ぎ去った人々の輝かしい思い出 431 00:50:52,200 --> 00:50:56,770 社長の脇には確かに虎が 何で虎を捕まえず逃がしたんだ? 432 00:50:56,770 --> 00:51:02,780 何で連れてくの?向こうは行きたくないのに 虎は社長が死ぬのを待ってる 433 00:51:02,780 --> 00:51:07,570 社長の病気は虎のせい?本当に危険じゃないか 434 00:51:07,570 --> 00:51:14,070 ―普通に刺身食べてるけど だって百頭山が刺身を食べたがってたから 435 00:51:14,070 --> 00:51:17,100 山なのに何でそう思わせる? 436 00:51:17,100 --> 00:51:21,310 東海と百頭山はセットなの 437 00:51:21,310 --> 00:51:24,940 百頭山を見たら自然と魚介類を思い出すでしょ? 438 00:51:24,940 --> 00:51:29,000 刺身を食べたいだけでだろう 439 00:51:29,000 --> 00:51:32,800 虎だろうが何だろうが人を困らしてるんだから俺は行く 440 00:51:32,800 --> 00:51:36,880 分かったわ、行ってらっしゃい 441 00:51:36,880 --> 00:51:41,360 社長に会ってあなたが虎を退治するって言ってきたら 442 00:51:41,360 --> 00:51:45,730 ―価値を認めるわ 価値? 443 00:51:45,730 --> 00:51:51,470 ー昼間見た絵を持ってきて え? 444 00:51:51,470 --> 00:51:58,450 もし虎で病気なんだったらきっとくれる お金持ちだし 445 00:52:00,010 --> 00:52:03,100 ホテルの収益はそう言う事か 446 00:52:03,100 --> 00:52:08,820 私に幽霊に苦しめられてる人からお金をせしめろと? 447 00:52:08,820 --> 00:52:15,000 その通り それがあなたがやっていくことよ 448 00:52:15,000 --> 00:52:19,140 私はそんな非常な仕事はしない 449 00:52:26,370 --> 00:52:29,870 私の父にもそんな詐欺を? 450 00:52:31,860 --> 00:52:36,860 あなたの父親を救ったの その見返りがあなた 451 00:52:36,860 --> 00:52:40,500 今はあなたの事も守ってる 452 00:52:40,500 --> 00:52:45,400 私があなたの味方じゃなかったら死んでたわよ 453 00:52:45,400 --> 00:52:52,970 私が悪霊に襲われてるとでも?だとしたらそれは貴方だ 454 00:52:59,260 --> 00:53:03,340 取引は終わった 455 00:53:03,340 --> 00:53:07,550 これから人として生きる 456 00:53:34,370 --> 00:53:38,880 サングラスを取ってみろ 俺は虎を見てきた お前には見れないだろうな 457 00:53:38,880 --> 00:53:42,740 もう、何も怖くない 取れよ 458 00:54:06,940 --> 00:54:10,370 お帰りをお待ちしていました 459 00:54:10,370 --> 00:54:15,470 30年と言ってたけど、ずっと拘束されてたの? 460 00:54:15,470 --> 00:54:20,530 いいえ、自分で選んだのです 461 00:54:20,530 --> 00:54:23,010 あの場所に自分の生涯を埋めると決めたのですか? 462 00:54:23,010 --> 00:54:28,140 デルーナは価値のある場所ですから 463 00:54:28,140 --> 00:54:31,490 あのホテルに価値を見出す意味が分からない 464 00:54:31,490 --> 00:54:38,360 あの社長の下で働くなんて考えられない 465 00:54:38,360 --> 00:54:43,920 デルーナは人間界の倫理では説明できません 466 00:54:43,920 --> 00:54:48,540 お金や権力の価値はこことは異なります 467 00:54:48,540 --> 00:54:56,020 その為、社長は人間の基準で判断することはありません 468 00:54:57,660 --> 00:55:03,300 今はそれに納得いかないかもしれない 469 00:55:03,300 --> 00:55:05,820 避けたいでしょう 470 00:55:05,820 --> 00:55:10,170 しかしそれに向き合ったとき 471 00:55:10,170 --> 00:55:17,840 私と同じように価値に気付くかもしれない 472 00:55:19,880 --> 00:55:24,740 チャンソン、何独り言いってるんだ? 473 00:55:24,740 --> 00:55:28,580 - 喋ってるんだよ 一人で? 474 00:55:41,030 --> 00:55:43,610 よっぽど寂しいんだなあ 475 00:55:52,310 --> 00:55:56,400 仕事を通して理解するでしょう 476 00:55:56,400 --> 00:56:00,420 誰も知らない秘密の世界 477 00:56:01,790 --> 00:56:04,770 面白いと思いませんか? 478 00:56:33,800 --> 00:56:36,520 ホテルデルーナ 479 00:56:45,220 --> 00:56:47,490 ノ支配人 480 00:56:54,540 --> 00:57:00,040 チャン様、ノ支配人がお客様としていらっしゃいました 481 00:57:14,710 --> 00:57:17,050 チャン様 482 00:57:17,050 --> 00:57:22,180 ここに生涯を埋めましたが、ゲストとしては変な気持です 483 00:57:22,180 --> 00:57:24,640 死んでしまったの? 484 00:57:24,640 --> 00:57:30,390 申し訳ございません ここを離れて人生を終えました 485 00:57:31,960 --> 00:57:34,400 本当にお別れね 486 00:57:34,400 --> 00:57:36,960 人として生活できなかったわね 487 00:57:36,960 --> 00:57:39,680 ここでお客様にお仕えしたのは 488 00:57:39,680 --> 00:57:44,190 とても意味のあるものでした 489 00:57:45,110 --> 00:57:49,720 あの時自殺を図ったままなら 490 00:57:49,720 --> 00:57:54,000 不憫な短い人生を送っていたでしょう 491 00:57:54,000 --> 00:57:57,930 あの時あなたに会わなかったら 492 00:57:58,010 --> 00:58:03,710 ホテルデルーナにいれた事は喜びです 493 00:58:03,710 --> 00:58:05,750 喜び?何で喜びなの? 494 00:58:05,750 --> 00:58:09,330 自分の家族を持つ事も出来なかったのに 495 00:58:09,330 --> 00:58:13,170 ホテルでは私だけが年老いていきました 496 00:58:13,170 --> 00:58:17,900 あなたは私の妹で 497 00:58:19,170 --> 00:58:25,650 私の娘であり孫だったのです 498 00:58:27,960 --> 00:58:32,380 私の代わりが見つかり、心配なく旅立てます 499 00:58:32,380 --> 00:58:39,560 ♫ あなたの後ろ姿に♫ 500 00:58:39,560 --> 00:58:46,180 ♫悲しくて泣いている ♫ 501 00:58:46,180 --> 00:58:48,920 あれから 502 00:58:48,920 --> 00:58:52,090 私は死ねず ♫ 時が過ぎ ♫ 503 00:58:52,090 --> 00:58:57,220 再会を約束することも何もできない 504 00:58:57,220 --> 00:59:02,810 ♫不安だけが残る ♫ 505 00:59:02,810 --> 00:59:07,300 ♫ 置いて行かないで♫ 506 00:59:07,300 --> 00:59:09,580 どうか 507 00:59:09,580 --> 00:59:12,720 あなたの時間が再び回りますように 508 00:59:12,720 --> 00:59:16,220 ♫心の中であなたに叫ぶ ♫ 509 00:59:17,980 --> 00:59:22,030 ♫戻らないで ♫ 510 00:59:22,110 --> 00:59:31,210 ♫ もう消えないで ♫ 511 00:59:36,910 --> 00:59:44,510 ♫ 孤独を感じても泣かないで ♫ 512 00:59:44,510 --> 00:59:51,490 ♫私の肩を貸してあげるから ♫ 513 00:59:51,490 --> 00:59:59,980 ♫また傷ついて悲しくなったら ♫ 514 00:59:59,980 --> 01:00:06,310 ♫ 私が傍にいるから ♫ 515 01:00:07,630 --> 01:00:11,610 ♫ 置いて行かないで ♫ 516 01:00:11,610 --> 01:00:21,160 ♫ 心の中であなたに叫ぶ♫ 517 01:00:22,920 --> 01:00:30,470 ♫すべてを捧ぐ 伝えたい ♫ 518 01:00:30,470 --> 01:00:37,810 ♫あなたに届いていますか? ♫ 519 01:00:39,740 --> 01:00:43,440 夜分遅くに申し訳ございません 520 01:00:43,440 --> 01:00:45,980 大事な事をお伝えしようと 521 01:00:45,980 --> 01:00:48,550 虎の事ですか? 522 01:00:48,550 --> 01:00:53,570 あなたと一緒に来たチャン・マンウォルさんが来ました 523 01:00:53,570 --> 01:00:58,240 彼女は虎があなたの傍にいる事を伝えましたか? 524 01:00:59,670 --> 01:01:04,570 私は虎を戻れない場所へ連れてきてしまいました 525 01:01:04,570 --> 01:01:08,250 彼の魂を留まらせたことに罪悪感がありました 526 01:01:08,250 --> 01:01:10,870 苦しかったのです 527 01:01:13,370 --> 01:01:18,670 出てらっしゃい 体にとどまらずに 528 01:01:18,670 --> 01:01:22,880 出てくれば助けてあげる 529 01:01:24,070 --> 01:01:30,730 彼女は虎を連れてきたことの罰だとあの絵を持って行きました 530 01:01:30,730 --> 01:01:35,980 信じられないでしょうが、虎はいたのです 531 01:01:35,980 --> 01:01:38,580 あの絵は彼女にあげました 532 01:01:40,080 --> 01:01:46,510 あの絵は私の償いなのです 533 01:01:49,950 --> 01:01:52,540 あれは百頭山の絵でした 534 01:01:52,540 --> 01:01:57,350 山と虎はつがいなのです 535 01:01:57,350 --> 01:02:00,950 何故それに気づけなかったのか 536 01:02:20,910 --> 01:02:27,040 あなたの行きたい場世へ、そしてこの世から去りなさい 537 01:02:27,040 --> 01:02:31,930 あなたを連れて来た男は行き場所を与えてくれた 538 01:02:31,930 --> 01:02:36,640 行きなさい、そして安らかに 539 01:04:36,130 --> 01:04:38,110 こっちを見て 540 01:04:40,250 --> 01:04:44,760 君の行く場所を知ってる 541 01:04:47,870 --> 01:04:50,750 連れて行ってあげるから 542 01:05:01,470 --> 01:05:05,410 私が嫌がってたのは君が付きまとってくるから 543 01:05:05,410 --> 01:05:08,950 けど、なぜ付きまとうのか聞かなかった 544 01:05:13,070 --> 01:05:18,280 考えたけど過去に盲目でも今は見えてもいいのでは? 545 01:05:18,280 --> 01:05:22,980 見えないと思うのではなく見ようとしてみては? 546 01:05:39,050 --> 01:05:42,720 ほら、見えた 547 01:06:39,230 --> 01:06:43,120 ここに意味のあるものを置く必要はない 548 01:06:43,120 --> 01:06:49,220 虎は元の場所へ戻れないのだから 549 01:06:57,020 --> 01:07:00,560 虎は百頭山へ戻りましたか? 550 01:07:00,560 --> 01:07:03,160 あなたを誤解してすまない 551 01:07:09,600 --> 01:07:14,370 チャンさんの言う通り私にやましい気持ちがあれば病気になる 552 01:07:17,030 --> 01:07:20,730 大丈夫 ちゃんとマナーを守っている 553 01:07:23,320 --> 01:07:25,310 ダメだよ 554 01:07:26,700 --> 01:07:29,080 これに触ってはだめだよ 555 01:07:29,080 --> 01:07:31,230 ごめんなさい 556 01:07:53,600 --> 01:07:55,810 無視するんだ 557 01:07:55,810 --> 01:07:58,000 無視できる 558 01:08:24,410 --> 01:08:28,010 虎は百頭山へ戻りましたか? 誤解してすまない 559 01:08:29,840 --> 01:08:32,670 何の返答もない 560 01:08:57,480 --> 01:08:59,860 すみません 561 01:09:01,200 --> 01:09:04,400 まだプールは開いてますか? 562 01:09:05,190 --> 01:09:09,150 はい、本日は夜中まで開いております 563 01:09:09,150 --> 01:09:11,330 こちらです 564 01:09:11,330 --> 01:09:14,470 ありがとう 565 01:09:28,000 --> 01:09:32,190 深い恨みを持つものに攻撃されたら死ぬわね 566 01:09:32,190 --> 01:09:35,140 区別するのよ 567 01:11:30,370 --> 01:11:33,890 あの虎は百頭山へ行ったわ 568 01:11:34,950 --> 01:11:38,640 人として許してあげる 569 01:11:40,330 --> 01:11:42,750 ありがとう 570 01:11:48,660 --> 01:11:54,770 ♫初めて見た時 ♫ 571 01:11:55,770 --> 01:12:01,520 ♫運命だと思った ♫ 572 01:12:01,520 --> 01:12:06,210 木が羨ましい 周りを気にしなくて済むから 573 01:12:06,210 --> 01:12:09,460 根を張って留まるのは落ち着くでしょうね 574 01:12:10,450 --> 01:12:14,740 は?この木で家を建てるですって? 575 01:12:14,740 --> 01:12:18,770 忘れて ここに家を建ててあなたと一緒に住まないから 576 01:12:18,810 --> 01:12:25,710 ♫いつも思う言葉は貴方の事♫ 577 01:12:25,710 --> 01:12:32,760 ♫あなたの事全てを覚えておきたい♫ 578 01:12:32,760 --> 01:12:40,130 ♫悲しい夜には私がついているわ♫ 579 01:12:40,130 --> 01:12:44,540 ♫私の心が聞こえますか?♫ 580 01:12:44,540 --> 01:12:48,310 目覚められましたか チャン様が支配人をお待ちです 581 01:12:48,310 --> 01:12:50,590 私は支配人では... 582 01:12:55,240 --> 01:12:59,430 ああ、夜のデルーナをご覧になるのは初めてですね? 583 01:13:58,570 --> 01:14:02,600 これがデルーナの本当の姿です 584 01:14:07,500 --> 01:14:13,540 仕事を通して誰も知らない秘密の世界を確認してください 585 01:14:13,540 --> 01:14:17,080 楽しくはないですか 586 01:14:25,790 --> 01:14:28,000 チャン社長がいらっしゃいました 587 01:14:42,060 --> 01:14:47,380 ♫ 588 01:14:53,840 --> 01:15:00,680 ♫ 589 01:15:00,680 --> 01:15:07,350 ♫ 590 01:15:07,350 --> 01:15:14,040 ♫ 591 01:15:14,040 --> 01:15:21,050 ♫ 592 01:15:21,050 --> 01:15:27,710 ♫ 593 01:15:27,710 --> 01:15:33,650 ♫ 594 01:15:33,650 --> 01:15:40,070 ホテルデルーナ 595 01:15:40,070 --> 01:15:44,090 これが暖かい体の鼓動なのね 596 01:15:44,090 --> 01:15:48,520 私に呪文をかけて夢を見せたのか? 597 01:15:48,520 --> 01:15:53,600 ク・チャンソン、か弱だと思ってたけど、元気ね 598 01:15:53,600 --> 01:15:56,660 チャンさんが生きてた時を知っている? 599 01:15:56,660 --> 01:16:00,640 - 木の葉が発芽し、時間が再び流れ始める 600 01:16:00,640 --> 01:16:02,790 ク支配人に任せましょう 601 01:16:02,790 --> 01:16:08,760 もし自分を見失ったら幽霊が見えたとしても どんなに探してもここは見つからないでしょう