1
00:00:46,800 --> 00:00:49,210
ホテルデルーナ
2
00:00:51,040 --> 00:00:55,490
ホテルデルーナ
3
00:01:24,750 --> 00:01:29,280
せっかくあげた最後のチャンスを逃したのよ
4
00:01:30,420 --> 00:01:36,620
今逃げたら 殺すから
5
00:01:40,770 --> 00:01:45,940
第2話
あのおじさんも殺したのか?
6
00:02:16,800 --> 00:02:19,150
何だこれ?
7
00:02:25,450 --> 00:02:27,170
何なんだよ
8
00:02:27,170 --> 00:02:31,300
ーこれはさっき燃えた怨霊の残骸
あの襲ってきたやつは幽霊なのか?
9
00:02:31,300 --> 00:02:34,100
パッと見は人間みたいな幽霊
10
00:02:34,100 --> 00:02:38,410
けど、危険じゃないって言ってたじゃないか
11
00:02:38,410 --> 00:02:42,510
怨霊に襲われたら死んじゃうかも
12
00:02:42,510 --> 00:02:46,840
―幽霊に会ったら気をつけなくちゃね
それを意識するのは難しいって言ったよなー
13
00:02:46,840 --> 00:02:53,040
ーだから注意してよく見ないとね
よく見るなんて怖いよ!
14
00:02:54,090 --> 00:02:57,950
私が傍にいるのに何が怖いの?
15
00:02:57,950 --> 00:03:00,500
待てよ!
16
00:03:02,050 --> 00:03:04,120
その
17
00:03:05,260 --> 00:03:08,150
そこの
18
00:03:10,300 --> 00:03:15,250
靴を取りに行ったら危ないのか?
19
00:03:19,060 --> 00:03:22,190
それなら態度を改めて社長と呼びなさい
20
00:03:22,190 --> 00:03:26,460
俺の社長じゃない 君のホテルで働くなんて言ってない
21
00:03:26,460 --> 00:03:30,200
怖くないのね
22
00:03:37,650 --> 00:03:43,080
あそこに放置しておいて他の人には危険じゃないのか?
23
00:03:43,080 --> 00:03:45,660
誰かが来て掃除してくれるでしょ
24
00:03:45,660 --> 00:03:49,380
―誰が?
死神
25
00:03:51,250 --> 00:03:54,160
それをまた履くの?
26
00:03:54,160 --> 00:03:57,780
何で?危険なの?
27
00:03:57,780 --> 00:04:01,850
買ったばかりなのに、綺麗にして履いたらマズいの?
28
00:04:01,850 --> 00:04:06,130
捨てなさい 靴を買いに行きましょう
29
00:04:17,130 --> 00:04:19,740
俺のスーツケースは?
30
00:04:22,290 --> 00:04:25,400
死
31
00:04:27,330 --> 00:04:30,420
死
32
00:04:34,720 --> 00:04:39,650
さてと
33
00:04:39,650 --> 00:04:44,130
それいいじゃない、履いて
34
00:04:44,130 --> 00:04:47,920
嫌だ、俺の趣味じゃない
35
00:04:47,920 --> 00:04:51,570
さっきのダサい色褪せたやつより全然いいわよ
36
00:04:51,570 --> 00:04:56,070
ああいうのは私の好みじゃないからもう履かないでね
37
00:04:56,070 --> 00:04:58,890
ちょっと待て、だからさっき捨てろと言ったのか
38
00:04:58,890 --> 00:05:02,560
ーだってダサくて変な色だし
危険ではないのか?
39
00:05:02,560 --> 00:05:06,410
そんな事言ったっけ
40
00:05:06,410 --> 00:05:11,000
さっきのが嫌ならこれ履いて
41
00:05:11,790 --> 00:05:13,350
嫌だよ
42
00:05:13,350 --> 00:05:17,440
さっき履いてた様な優雅な茶色い靴を買う
43
00:05:17,440 --> 00:05:20,360
これを履きなさい! もうすぐお店が閉まるから
44
00:05:20,360 --> 00:05:22,950
遠慮する
45
00:05:23,790 --> 00:05:28,190
本日はご来店いただきありがとうございました。
46
00:05:28,960 --> 00:05:32,730
こだわりク・チャンソン、ありがとう
あなたのせいで自分の靴を見損ねたじゃない
47
00:05:32,730 --> 00:05:36,970
もっと時間があったらこんな靴は絶対買わない
48
00:05:36,970 --> 00:05:41,870
あなたの気持ちはどうでもいいの
どこのお店ももう閉まって何もできないんだから
49
00:05:41,870 --> 00:05:45,090
靴を買ってあげたんだから、明日うちのホテルに来なさい
50
00:05:45,090 --> 00:05:49,340
何言ってるんだよ
靴を選んだのはそっちだけど支払は俺だから
51
00:05:49,340 --> 00:05:55,510
それに君の下で働く気はない
そのホテルで俺に一体何をしろって言うんだ
52
00:06:06,120 --> 00:06:10,860
無念に扉を閉ざされた人の要望にお応えするの
53
00:06:10,860 --> 00:06:16,430
- 扉を閉ざされたってどういう意味?
この世での命が経たれたという事
54
00:06:27,930 --> 00:06:30,480
死
55
00:06:48,470 --> 00:06:51,370
キム・ビョンドゥさん
56
00:06:54,480 --> 00:06:56,700
お迎えに参りました
57
00:07:02,930 --> 00:07:05,640
天国行き
58
00:07:18,930 --> 00:07:24,570
安らかにお眠り下さい
59
00:07:25,740 --> 00:07:31,790
後生の橋を無事に渡ってね
60
00:08:35,880 --> 00:08:42,060
ほとんどの人はこの世に終わりを告げると三途の川を渡るの.
61
00:08:42,060 --> 00:08:45,440
そして旅立っていく
62
00:08:45,440 --> 00:08:50,170
まれに渡れない魂がある
63
00:08:50,170 --> 00:08:53,450
あなたが見たのもそう
64
00:08:53,450 --> 00:08:56,840
無駄にさ迷い歩き
65
00:08:56,840 --> 00:09:01,670
ここに留まる
66
00:09:06,870 --> 00:09:12,510
君のように、デパートが閉まる前に
買えなかったことに後悔している人とか?
67
00:09:12,510 --> 00:09:16,590
良い例えね。 あなたは理解に長けてるわ。
68
00:09:16,590 --> 00:09:23,230
うちのゲストは行き場を失った死人
69
00:09:24,930 --> 00:09:29,990
すなわちゲストは幽霊
70
00:09:29,990 --> 00:09:33,550
だからあんな怖いものが見えるようにしたのか
71
00:09:33,550 --> 00:09:39,120
デルーナにいらっしゃい 私といれば大丈夫だから
72
00:09:47,490 --> 00:09:54,550
一番危険なのは私に断りもなく逃げる事 分かった?
73
00:10:01,130 --> 00:10:08,950
ク・チャンソン、明日は新しい靴を履いて
地下鉄4番線に乗るのよ
74
00:10:10,820 --> 00:10:13,170
チャン・マンウォルさん
75
00:10:14,150 --> 00:10:17,500
社長と呼びなさいと言ったでしょ
76
00:10:17,500 --> 00:10:22,790
あなたはどちら側の人ですか?
77
00:10:22,790 --> 00:10:29,530
ドアまで辿り着いていないのか、それともチャンスを逃し後悔と共にさ迷い歩いているのか
78
00:10:38,190 --> 00:10:42,960
今日であなたが普通の人でないのは良く分かりました
79
00:10:42,960 --> 00:10:47,360
怨霊は人を殺すと言っていたけど
80
00:10:47,360 --> 00:10:53,470
あなたは私を殺すと。怨霊なのですか?
81
00:10:55,090 --> 00:11:00,870
怨霊ってもしかしてあなたの横にいるのとか?
82
00:11:04,590 --> 00:11:07,890
おとなしくすることを覚えたのね
83
00:11:07,890 --> 00:11:12,080
予想通り、本当に良かったわ
84
00:11:13,330 --> 00:11:15,960
ああ
85
00:11:34,120 --> 00:11:36,120
怨霊
86
00:11:50,150 --> 00:11:53,200
ごはんだよ 食べて
87
00:11:53,200 --> 00:11:55,440
猫ちゃん、食べて
88
00:12:14,540 --> 00:12:17,210
食べたら行きなさい
89
00:12:18,700 --> 00:12:20,760
ユンソ
90
00:12:20,760 --> 00:12:22,880
ユンソ!
91
00:12:54,020 --> 00:12:56,270
ニャーオ
92
00:12:56,270 --> 00:12:59,600
おっきな猫ちゃん、おっきな猫ちゃん
93
00:13:06,270 --> 00:13:10,340
ユンソ、何見てるの?
94
00:13:10,340 --> 00:13:13,230
ニャーオ!大きな猫ちゃんを見たの
95
00:13:14,600 --> 00:13:18,250
心配させないで
96
00:13:26,270 --> 00:13:29,920
生きているのか死んでいるのか
97
00:13:29,920 --> 00:13:34,440
千年以上葉も花もない
98
00:13:34,440 --> 00:13:36,890
死んでいくのかしら?
99
00:13:36,890 --> 00:13:39,870
どちら側にいるの?
100
00:13:39,870 --> 00:13:42,280
扉まで届いていないのか
101
00:13:42,280 --> 00:13:45,940
チャンスを逃してさ迷い歩いているのか
102
00:13:46,540 --> 00:13:48,780
生きております
103
00:13:49,510 --> 00:13:54,230
この木はあなたの魂
104
00:13:55,460 --> 00:14:00,560
そうよ けど生きていると言えるのかしら?
105
00:14:02,840 --> 00:14:06,460
良いシャンパンをご用意致します
106
00:14:06,460 --> 00:14:08,820
いかがですか?
107
00:14:08,820 --> 00:14:13,010
いいわね、じゃんじゃん持ってきて
108
00:14:17,790 --> 00:14:20,250
誰か来るわ
109
00:14:22,130 --> 00:14:25,660
とても特別なお客様
110
00:14:26,950 --> 00:14:29,670
お迎えしなくては
111
00:14:57,630 --> 00:14:59,960
社長、トラのお客様がいらっしゃったのですか?
112
00:14:59,960 --> 00:15:02,130
憑りついてたのに
113
00:15:02,130 --> 00:15:05,530
憑りついたままでさ迷うのは危険なのに
114
00:15:05,530 --> 00:15:07,950
社長が追い出したのですか?
115
00:15:08,740 --> 00:15:11,990
本当にそう思ってるの?
116
00:15:11,990 --> 00:15:14,080
この仕事を何だと思ってるの
117
00:15:14,080 --> 00:15:17,870
勤続60年になりますが虎のお客様は初めてでして
118
00:15:17,870 --> 00:15:19,470
きちんと仕事を心得なさい
119
00:15:19,470 --> 00:15:23,330
ここに働きたいと思ってる幽霊は沢山いるのよ
120
00:15:23,330 --> 00:15:27,030
何か問題があったら死後のバスにすぐ乗せるから
止めないわよ
121
00:15:27,030 --> 00:15:30,500
私の失敗でク・チャンソンを捕えたんですよ
122
00:15:30,500 --> 00:15:33,240
悪い従業員かもしれませんが幸運の持ち主です
123
00:15:33,240 --> 00:15:36,210
早死にしてラッキーだったって事?
124
00:15:37,110 --> 00:15:39,660
嫌味な人だ
125
00:15:39,660 --> 00:15:42,870
社長! 頑張りますから
126
00:15:48,410 --> 00:15:50,840
いつ帰ってきたんだよ?
127
00:15:50,840 --> 00:15:52,760
どこかに行くって言ってたと思ったけど
128
00:15:52,760 --> 00:15:57,490
また一緒に住めると思って喜んだら出ていくって言いだしたから
129
00:15:57,490 --> 00:16:02,770
ウェルカムパーティーでもしよう
ビール、ワイン、焼酎どれがいい?
130
00:16:04,820 --> 00:16:07,110
何黙ってるんだよ
131
00:16:07,940 --> 00:16:10,170
チャンソン
132
00:16:10,170 --> 00:16:12,770
おい、チャンソン
133
00:16:14,360 --> 00:16:17,700
何の反応もない ビールにするぞ!
134
00:16:19,090 --> 00:16:21,940
この素晴らしいホテルデルーナでの採用のお知らせ
明日から仕事に来てください
135
00:16:21,950 --> 00:16:24,680
あなたは怨霊?
136
00:16:27,970 --> 00:16:31,020
怨霊だなんて言い過ぎたかな?
137
00:17:07,370 --> 00:17:12,550
そこには眩しいサインの点灯と壁はツタで覆われた
138
00:17:12,550 --> 00:17:15,380
それは優雅なホテル
139
00:17:17,320 --> 00:17:20,130
ホテルデルーナ
140
00:17:20,130 --> 00:17:22,950
思っている以上に普通じゃないか
141
00:17:39,280 --> 00:17:41,730
昼間は閉まっているのか?
142
00:17:44,530 --> 00:17:46,740
驚かれましたか
143
00:17:47,900 --> 00:17:51,510
- 生きているみたいですが
はい
144
00:17:51,510 --> 00:17:55,530
始めに当ホテルのお部屋料金をご確認の上お選びください
145
00:18:00,840 --> 00:18:03,660
ここは…なんて高いんだ
146
00:18:03,660 --> 00:18:07,790
はい、高いでしょ? 当ホテルでは割引は承っておりません
147
00:18:07,790 --> 00:18:10,170
まるで帰ってくれと言っているようだな
148
00:18:10,170 --> 00:18:13,930
私としましては他の同料金のホテルをお勧めします
149
00:18:13,930 --> 00:18:17,280
もし私が客ならそうするよ
150
00:18:17,280 --> 00:18:20,650
あいにく客じゃないのでね
151
00:18:23,400 --> 00:18:25,610
大切な...
152
00:18:26,770 --> 00:18:29,130
あなたが新しい支配人のグ・チャンソン様ですね
153
00:18:29,130 --> 00:18:31,630
私はそんなのではなく、ちょっと立ち寄っただけだ
154
00:18:31,630 --> 00:18:36,330
社長がお待ちです 支配人、こちらへ
155
00:18:36,330 --> 00:18:40,530
ー私は支配人ではない
かしこまりました こちらへ
156
00:19:15,140 --> 00:19:17,410
お客様はいないのかな?
157
00:19:17,410 --> 00:19:21,470
当ホテルは満室ですが、このお時間お客様はお休みでございます
158
00:19:22,160 --> 00:19:26,580
私が思っているより普通だな ビーチのようなプールにスカイバーがあると聞いていたのに
159
00:19:26,580 --> 00:19:29,370
当ホテルの自慢でございます
160
00:19:29,370 --> 00:19:33,080
―そんなのが本当にあるのか?
ご覧になられますか、支配人?
161
00:19:33,080 --> 00:19:36,230
結構だ 見る必要はない
162
00:19:36,230 --> 00:19:38,210
それに私は支配人ではない
163
00:19:38,210 --> 00:19:40,580
では、ヒョン?
164
00:19:40,580 --> 00:19:43,470
グ・チャンソン様
165
00:19:45,790 --> 00:19:49,010
社長がお待ちでございます
166
00:19:57,100 --> 00:20:02,880
当ホテルを、午前3時の通常のホテルのように思われてますね
167
00:20:02,880 --> 00:20:07,400
彼は満室だと 山のような幽霊
168
00:20:21,060 --> 00:20:27,130
私はグ・チャンソン様と同じように人間でございます
169
00:20:49,650 --> 00:20:51,700
この時代から
170
00:20:52,530 --> 00:20:55,170
この時代まで
171
00:20:55,170 --> 00:20:57,770
あの女はここにいる
172
00:21:07,570 --> 00:21:10,450
直にいらっしゃいます
173
00:21:10,450 --> 00:21:14,020
すみません ここでずっと働かれてるのですか?
174
00:21:14,020 --> 00:21:19,300
私は40歳からこちらにおりますので、30年以上経ちます
175
00:21:19,300 --> 00:21:21,110
さ、30年?
176
00:21:21,110 --> 00:21:25,430
このホテルでは私だけが年老いていきます
177
00:21:26,700 --> 00:21:33,040
ここからはグ・チャンソン様に引継ぎを
178
00:21:40,540 --> 00:21:42,940
30年
179
00:21:44,330 --> 00:21:47,110
そんな年齢までここにいなくちゃいけないのか?
180
00:21:51,260 --> 00:21:52,960
なぜ今来たの?
181
00:21:54,770 --> 00:21:58,760
昨日の靴、履いてないのね
182
00:22:01,140 --> 00:22:05,620
あんな派手な靴は私が働いてるホテルに望ましくない
183
00:22:05,620 --> 00:22:09,790
ここに立ち寄ってから仕事に行こうと思って
184
00:22:09,790 --> 00:22:12,930
あのサングラスの子が気にいったのね
185
00:22:12,960 --> 00:22:15,870
お前が送ったのか?
186
00:22:15,870 --> 00:22:18,510
お前が追い掛け回せと言ったのか?
187
00:22:18,510 --> 00:22:22,890
ああ、たまに人間と過ごしたくなるのよ
188
00:22:22,890 --> 00:22:26,780
一度繋がっちゃうと繋がりやすくなるから
189
00:22:26,780 --> 00:22:29,680
俺がWi-Fiルーターとでもいうのか?
190
00:22:30,220 --> 00:22:35,180
良い例えね ご飯みたいなものよ 時間が経てば落ちるわ
191
00:22:35,200 --> 00:22:38,690
そんな事望んでないし、見たくもない
192
00:22:38,690 --> 00:22:41,880
やるのよ そして慣れなさい
193
00:22:41,880 --> 00:22:46,720
その幽霊たちはあなたの将来のお客様なのだから
194
00:22:47,750 --> 00:22:52,810
なんかの宗教?
このホテルは幽霊が集まるシャーマンの家みたいだな?
195
00:22:52,810 --> 00:22:57,270
ホテルよ!きちんと役所で登録もしてるわ
196
00:22:57,270 --> 00:23:00,690
事業者登録 ホテルデルーナ
代表:ノ・ジュンソク
197
00:23:01,750 --> 00:23:07,900
このホテルについて一晩中調べました
どんなに調べてもホテルデルーナは存在しないんです
198
00:23:07,910 --> 00:23:11,120
もちろんよ、普通のホテルサイトじゃ見つかるわけないじゃない
199
00:23:11,120 --> 00:23:14,630
言ったでしょ、ここは人間のホテルじゃないの!
200
00:23:15,340 --> 00:23:19,430
ああ、幽霊用って言ってたな
201
00:23:20,010 --> 00:23:24,400
じゃあ、どんなサービスを提供してるんだ? お祓いか?
202
00:23:24,400 --> 00:23:28,970
お祓いではなく、い・や・し
203
00:23:46,710 --> 00:23:49,520
お客様、ルームサービスでございます
204
00:23:55,800 --> 00:23:59,520
生前食べれなかったものを好きなだけ
205
00:23:59,520 --> 00:24:03,050
お召し上がりください
206
00:24:25,490 --> 00:24:29,850
お客様、少しは温まっておりますか?
207
00:24:37,540 --> 00:24:42,700
お客様が温まるまで暖炉を灯させて頂きます
208
00:24:55,100 --> 00:24:57,770
申込書をお探しですか?
209
00:24:57,770 --> 00:25:02,870
ここにある本を心ゆくまでお読みください
210
00:25:04,380 --> 00:25:08,030
お読みになりたい本はすぐにご用意いたします
211
00:25:08,030 --> 00:25:10,630
ありがとう
212
00:25:11,770 --> 00:25:16,130
デルーナのお客様は既に亡くなっていますが
213
00:25:16,130 --> 00:25:21,710
ここでお客様は休息をし
生前解決できなかった問題を解決しているのです
214
00:25:23,150 --> 00:25:27,120
今はそれを癒しと呼んでる
215
00:25:27,120 --> 00:25:33,610
癒しは人間だけのものでなく幽霊にとっても必要なのの
216
00:25:34,290 --> 00:25:38,580
幽霊がお客様なら幽霊同士で世話すればいいだろう
なぜ人間の俺がするんだよ?
217
00:25:38,580 --> 00:25:42,350
人間にしかできないことがあるからよ
218
00:25:42,380 --> 00:25:47,090
役所に売上を登録し、税金を支払い、健康診断を行うなど
219
00:25:47,140 --> 00:25:49,350
他にもまだあるわよ
220
00:25:49,350 --> 00:25:52,150
人間の世界の仕事がしたい
221
00:25:55,160 --> 00:25:58,150
ここに有るお金はあなたに返済するのに用意した
222
00:25:58,150 --> 00:26:03,090
父が借りたお金に利子をつけてお返しするから
俺を自由にさせてくれ
223
00:26:15,140 --> 00:26:17,020
あなたが貯めたの?
224
00:26:17,770 --> 00:26:21,850
賢くて誠実なのね
225
00:26:21,850 --> 00:26:24,390
貧困の心配はないわね
226
00:26:24,390 --> 00:26:27,650
では、貸したお金は確かに受け取りました
227
00:26:29,910 --> 00:26:33,050
じゃ、返済したから
228
00:26:34,000 --> 00:26:35,250
これで失礼する
229
00:26:35,250 --> 00:26:40,110
分かったわ 出掛けるのを待ってたの 行くわよ
230
00:26:40,110 --> 00:26:43,190
一緒に行かないよ
231
00:26:43,190 --> 00:26:45,360
一人で行くの?
232
00:26:45,360 --> 00:26:46,790
ああ
233
00:26:47,750 --> 00:26:51,390
じゃ、どうぞ
234
00:27:26,560 --> 00:27:28,350
3階
235
00:27:28,350 --> 00:27:29,960
かしこまりました
236
00:28:05,620 --> 00:28:11,170
何故?何故?何故まだ見えるんだよ?
237
00:28:11,170 --> 00:28:14,500
もう返済したんだから見えなくていいだろ!
238
00:28:14,500 --> 00:28:19,180
借金は支払った 私は誕生日プレゼントをあげたのよ
239
00:28:19,180 --> 00:28:22,440
記念に受け取っておきなさい
240
00:28:22,440 --> 00:28:28,660
何言ってるんだ?あれが見えたら普通に生活できないだろう?
241
00:28:28,670 --> 00:28:32,900
じゃ、何もできないんだからここで働きなさい
242
00:28:32,940 --> 00:28:36,550
以前の俺の目に戻してくれ
243
00:28:37,860 --> 00:28:42,580
これから外出するけどどうする?一緒に行く?
244
00:28:43,380 --> 00:28:45,170
嫌ならここにいてもいいけど
245
00:28:45,720 --> 00:28:48,250
今はここにいるけど、後で一緒に出かける
246
00:28:49,340 --> 00:28:51,310
きちんと話し合おう
247
00:29:08,550 --> 00:29:12,580
あの新入りは心身共に弱そうで心配だな
248
00:29:12,600 --> 00:29:16,140
私には怖がっているようには見えないけれど
249
00:29:20,410 --> 00:29:23,670
私の時は幽霊より社長のチャンが怖かった
250
00:29:23,670 --> 00:29:28,750
けど、彼は社長の世話をしている 何の心配もない
251
00:29:28,770 --> 00:29:33,890
それはまだチャン・マルウォルが
なぜホテルの社長か知らないから
252
00:29:33,890 --> 00:29:35,520
急いで
253
00:29:37,050 --> 00:29:42,060
ここの幽霊の中で、チャン・マン・ウォルが最も恐ろしいのに
254
00:29:56,320 --> 00:30:00,440
―この車でしょ?
今日はこっち
255
00:30:04,770 --> 00:30:07,400
これ全部あなたの所有車?
256
00:30:07,400 --> 00:30:12,220
ここのお客は幽霊だと言ったでしょ
幽霊が運転してきたって言うの?
257
00:30:29,000 --> 00:30:30,860
全部いい車だったな
258
00:30:30,910 --> 00:30:33,740
もし悪霊だと分かって、それがスポーツカーに入ったら、それは人間に見えますか?
259
00:30:33,740 --> 00:30:35,740
ホテルでの厄払い
260
00:30:36,850 --> 00:30:40,120
良い癒しは多くの収入をえなくては
261
00:30:40,700 --> 00:30:46,810
幽霊見るの嫌だろうけど、すごいでしょ?
働く気になった?
262
00:30:46,810 --> 00:30:51,830
どんなに凄い癒しでもそれが物質的な豊かさになるとは思えない
263
00:30:51,830 --> 00:30:57,890
ホテルの収益には興味あるのね
最初に幽霊じゃなくて車を見せればよかった
264
00:30:57,890 --> 00:30:59,890
全く興味ない!
265
00:31:03,270 --> 00:31:07,060
ー何で笑ってるの?
幽霊でもシートベルトを着用するんだ
266
00:31:07,780 --> 00:31:12,140
好きなだけ運転するから、俺の目を治せ
267
00:31:12,860 --> 00:31:14,460
何故笑う?
268
00:31:14,490 --> 00:31:18,870
だって、私があなたの目を治すと思ってるから
269
00:31:18,870 --> 00:31:21,890
約束したろ 直さなければ働かないって
270
00:31:21,890 --> 00:31:25,740
それは無理 そんなことしたら他のホテルに行っちゃうでしょ
271
00:31:26,310 --> 00:31:28,630
これからどこに行くんだ?
272
00:31:31,430 --> 00:31:33,430
虎を捕まえに
273
00:31:34,560 --> 00:31:36,560
面白い冗談だな
274
00:31:55,870 --> 00:31:57,810
これ
275
00:31:58,840 --> 00:32:01,210
これよ
276
00:32:01,210 --> 00:32:04,260
このトラもホテルのゲスト?
277
00:32:04,260 --> 00:32:06,400
魂がね
278
00:32:08,220 --> 00:32:11,880
これは、朝鮮半島で最後に捕獲された白頭山虎
279
00:32:11,900 --> 00:32:16,270
昔北朝鮮で虎が捕獲されたとニュースで聞いたことがある
280
00:32:16,310 --> 00:32:23,090
ここに来て群れから離れ仲間を失い一人で生き
281
00:32:23,680 --> 00:32:25,690
死んだ
282
00:32:27,470 --> 00:32:33,470
彼が生きているように見せ
283
00:32:37,320 --> 00:32:42,990
まだ死んでない.. ここにいるよ.
284
00:33:34,430 --> 00:33:38,170
社長、また悪夢を見られたのですか?
285
00:33:56,420 --> 00:34:00,010
北朝鮮からあの虎を持ち込んだのは私のホテルの社長だった
286
00:34:00,010 --> 00:34:03,980
以前北朝鮮に行った際に友情の証として頂いた
287
00:34:03,980 --> 00:34:05,890
なるほど
288
00:34:07,510 --> 00:34:12,590
何で虎を探しているのに小豆粥のレストランに来たの?
289
00:34:12,590 --> 00:34:14,230
虎と何か関係が?
290
00:34:14,230 --> 00:34:16,920
虎の好物は小豆粥なの
291
00:34:16,920 --> 00:34:21,380
当然の流れでしょ?
292
00:34:23,650 --> 00:34:26,910
当然ではないけど
293
00:34:28,320 --> 00:34:30,320
ただ食べたかっただけでしょ?
294
00:34:30,320 --> 00:34:32,910
この場所は「食べ死んだ人たち」出てたの
295
00:34:32,910 --> 00:34:35,460
ーキム・ジュンヒョン...
-また彼か..
296
00:34:35,460 --> 00:34:39,180
お餅5個を一口で食べるの
297
00:34:39,180 --> 00:34:43,440
それはそれは普通の人じゃないわ
298
00:34:43,440 --> 00:34:45,350
一口で何個食べれる?
299
00:34:45,350 --> 00:34:49,800
仕事に行くって言っただろう
ゆっくり小豆粥を食べてる余裕はない
300
00:34:49,800 --> 00:34:52,170
小豆粥をゆーっくり食べて
301
00:34:52,170 --> 00:34:55,540
急いで食べたら口の中が火傷するわよ
302
00:34:55,540 --> 00:35:00,590
お金は返した それを受領したんだから目を治してくれ
303
00:35:04,320 --> 00:35:09,880
昔何故お餅やが虎に食べられたか知ってる?
304
00:35:10,700 --> 00:35:16,310
虎が店主の命は救うから一つくれと言って店主は全部あげたの
305
00:35:16,310 --> 00:35:21,050
だから虎は店主を食べた ちゃんと最初に交渉しないとね
306
00:35:23,770 --> 00:35:27,370
じゃあ、俺は一生サングラスの女と生活していくのか?
307
00:35:27,370 --> 00:35:32,400
いいえ、ホテルに連れてきて
そこで数日過ごせばあの世行のバスに乗せれるわ
308
00:35:32,400 --> 00:35:36,570
もしいい生涯を終えていればリムジンで行けるのよ
309
00:35:41,180 --> 00:35:47,730
生の領域/死者の領域
310
00:35:51,580 --> 00:35:54,080
天国行
311
00:36:07,170 --> 00:36:09,940
新しい支配人がいらっしゃると伺いましたが
312
00:36:09,940 --> 00:36:14,100
はい、私もそろそろ引退です
313
00:36:14,100 --> 00:36:17,200
釣り旅行に行こうと思っています
314
00:36:17,200 --> 00:36:22,270
そんな時間は残っておりませんよ
315
00:36:23,380 --> 00:36:28,520
では、お迎えが来るという事なのですね?
316
00:36:33,860 --> 00:36:36,800
私の番なのですね
317
00:36:43,750 --> 00:36:45,530
あなたのホテルでは働かない
318
00:36:45,530 --> 00:36:51,010
フォーブス誌(経済情報誌)の
Top100に選ばれたホテル3社からオファーがある
319
00:36:51,010 --> 00:36:52,770
ホテルデルーナには
320
00:36:52,770 --> 00:36:57,140
僕のようなハーバード卒の支配人は必要ない
321
00:36:57,140 --> 00:36:59,370
そんな資格必要ないわ
322
00:36:59,370 --> 00:37:02,130
幽霊が見えるんだから
323
00:37:02,130 --> 00:37:04,290
うちのホテルにピッタリ
324
00:37:04,290 --> 00:37:09,820
何なの?フォーブス?もちろん雇いたいでしょうね
あなたが幽霊を見れると知るまでは
325
00:37:09,820 --> 00:37:14,120
うちのホテルで働かないなら
あなたの将来はシャーマンでしょうね
326
00:37:14,870 --> 00:37:18,930
もしパンを一口で食べれるなら芸人になれるかも
327
00:37:19,890 --> 00:37:21,210
厄払いでもする?
328
00:37:21,210 --> 00:37:26,210
慣れるよ 慣れてしまえば問題ない
329
00:37:26,210 --> 00:37:28,170
そうなの?
330
00:37:28,170 --> 00:37:32,530
問題ないか試してみる?
331
00:38:00,610 --> 00:38:03,980
コーヒーもってきて
332
00:38:03,980 --> 00:38:08,970
もう、問題ないならコーヒーをこぼさずに持ってこれるでしょ
333
00:38:08,970 --> 00:38:11,400
そしたら認めるわ
334
00:39:42,840 --> 00:39:48,690
コーヒー一つも持ってこれずにフォーブスが必要とする?
335
00:39:57,070 --> 00:40:00,630
新しい支配人が就任したら?
336
00:40:00,630 --> 00:40:05,600
彼が働き始めたらノ支配人は直ぐ辞めてしまうのですか?
337
00:40:05,600 --> 00:40:08,990
長期にわたって勤務してた支配人には余生を楽しんで貰いたい
338
00:40:08,990 --> 00:40:12,730
遊びに来た時には余生がどんなだったか教えてください
339
00:40:12,730 --> 00:40:15,920
死んだ私たちの楽しみだわ
340
00:40:15,920 --> 00:40:21,330
沢山楽しんでずっと後に戻ってきてくださいね
341
00:40:21,330 --> 00:40:24,580
そんなに悲しまなくていいのですよ
342
00:40:24,580 --> 00:40:28,690
第2の人生を歩みますよ
343
00:40:30,530 --> 00:40:36,910
ここにいる間に皆さんを成仏させれなかったのは残念です
344
00:40:36,910 --> 00:40:40,840
支配人抜きで誰が彼女をなだめるんですか?
345
00:40:40,840 --> 00:40:45,530
- 新支配人を信用するにはまだ
皆どこなの?
346
00:40:53,280 --> 00:40:58,260
皆様にお別れの挨拶を
347
00:40:59,650 --> 00:41:02,490
キム・ソンビ、国家公務員試験を合格したと言ったわよね
348
00:41:02,490 --> 00:41:05,390
はい、その通りです
349
00:41:05,390 --> 00:41:09,880
結構 それは今でいうハーバード卒よりすごいの?
350
00:41:09,880 --> 00:41:12,210
それと比べることはできません
351
00:41:12,210 --> 00:41:15,300
チェ・ソフィ、豪邸に住んでいたのよね?
352
00:41:15,300 --> 00:41:19,510
はい、沢山の従業員がおりました
353
00:41:19,510 --> 00:41:24,380
ーあなたは?
私は京城で1番の学校に行ってました
354
00:41:24,380 --> 00:41:29,650
でしょ?皆死ぬまではク・チャンソンより上だった
355
00:41:29,650 --> 00:41:34,480
奴はフォーブス何とかで自分は特別と思ってる
356
00:41:41,070 --> 00:41:43,940
チャン社長、最後に
357
00:41:43,940 --> 00:41:48,280
念のため数日検査入院したいのですが
358
00:41:49,030 --> 00:41:50,220
病気なの?
359
00:41:50,220 --> 00:41:54,040
ク・チャンソン様はいつからこちらへ?
360
00:41:54,040 --> 00:41:58,840
彼は耐えられるといったけど長く続かないでしょう
361
00:41:58,840 --> 00:42:01,890
見かけ通り弱虫だから
362
00:42:01,890 --> 00:42:06,240
他の人をあなたの代理で雇ったから大丈夫よ
363
00:42:06,240 --> 00:42:10,990
人としての時間を楽しんで
364
00:42:10,990 --> 00:42:12,510
行って
365
00:42:26,980 --> 00:42:33,110
支配人は社長に耐えて病気になってしまった
社長は支えてくれた支配人に謝辞も言わず
366
00:42:47,710 --> 00:42:50,010
一緒に働けて嬉しいです
367
00:42:50,010 --> 00:42:52,400
一緒に働けて嬉しいです
368
00:43:01,530 --> 00:43:04,150
白頭山虎
369
00:43:37,470 --> 00:43:41,630
落ち着け 何も見てない
370
00:43:52,440 --> 00:43:54,800
当ホテルへようこそ
371
00:43:54,800 --> 00:43:57,070
どういたしまして
372
00:43:58,570 --> 00:44:01,020
ク・チャンソンさん
373
00:44:03,020 --> 00:44:07,350
そうだ、私のお客様は海外からのVIP、幽霊じゃない
374
00:44:07,350 --> 00:44:09,540
幽霊じゃない
375
00:44:21,670 --> 00:44:27,670
経験豊富なマネージャーが加わった事はとても幸運でした
376
00:44:27,670 --> 00:44:33,110
あちらにいる彼がそうです ご紹介いたします
377
00:44:33,110 --> 00:44:36,760
ク・チャンソンさん?
378
00:44:36,760 --> 00:44:43,420
静かにするんだ じゃないと大変なことになる
379
00:44:43,420 --> 00:44:45,790
こっちに来て自己紹介を
380
00:44:47,140 --> 00:44:51,590
どうする? 社長と目が合ってしまった 後戻りはできない
381
00:44:51,590 --> 00:44:56,500
今口を開けば、あのサングラス女は付きまとう
382
00:44:56,500 --> 00:44:58,810
グ・チャンソンさん?
383
00:44:58,810 --> 00:45:02,340
社長に話しかけられたらどうにもならない
384
00:45:02,340 --> 00:45:06,190
サングラス女がサングラスを取ったら平常でいられない
385
00:45:07,100 --> 00:45:12,170
俺は...俺は
386
00:45:37,020 --> 00:45:39,590
どうしたの?
387
00:45:39,590 --> 00:45:44,640
私の事嫌ってるみたい 水に飛び込んだの?
388
00:45:44,640 --> 00:45:50,700
あら、次は何?屋根から飛び降りる?
389
00:45:53,390 --> 00:45:58,040
あなたのホテルに行くときは客として それより前に行くことはない
390
00:45:58,040 --> 00:46:01,480
見るものすべて無視する
391
00:46:02,380 --> 00:46:05,590
これは?
392
00:46:05,590 --> 00:46:10,280
無視してるようには見えないけど 気になるの?
393
00:46:10,280 --> 00:46:15,120
最後の虎の行方
394
00:46:15,120 --> 00:46:17,910
どうなったんだ?
395
00:46:19,830 --> 00:46:22,410
探しに行きましょう
396
00:46:37,040 --> 00:46:39,330
ベルを押して
397
00:46:40,310 --> 00:46:43,400
何言ってるんだ 俺のグループ会社のファン社長だぞ
398
00:46:43,400 --> 00:46:46,310
知らない従業員が訪れたら変だろう
399
00:46:46,310 --> 00:46:52,320
何で?あなたが選んだことでしょう?
400
00:46:52,320 --> 00:46:54,480
頑張って
401
00:46:54,480 --> 00:46:59,860
まず秘書室に連絡を取って、了解を得てからーおい!
402
00:47:04,350 --> 00:47:07,940
従業員がここに訪れたのは初めてです
403
00:47:07,940 --> 00:47:12,580
病気と伺ったので
尊敬している方のお邪魔をして申し訳ありません
404
00:47:12,580 --> 00:47:18,190
構わないよ 隣は君の奥さんかい?
405
00:47:20,540 --> 00:47:24,380
はい、一緒にお見舞いを
406
00:47:24,380 --> 00:47:29,400
仲がいいのですね 最近は天候が悪くて
407
00:47:29,400 --> 00:47:33,380
外出できないので、話し相手もいないのです
408
00:47:33,380 --> 00:47:36,170
楽しいです
409
00:47:47,280 --> 00:47:50,930
お手洗いをお借りしたいのかも
410
00:47:50,930 --> 00:47:56,220
これは高そうに見えますが本物ですか?
411
00:47:59,880 --> 00:48:04,730
海外に長くいたので敬語が上手く使えないのです
412
00:48:04,730 --> 00:48:07,680
そうなの?
413
00:48:07,680 --> 00:48:12,210
奥さん、奥さん
414
00:48:13,470 --> 00:48:19,390
座って、お願いだから お願い
415
00:48:19,390 --> 00:48:22,580
絵心がおありなのかな
416
00:48:22,580 --> 00:48:27,530
これは北朝鮮の有名な画家から譲受けたものです
417
00:48:27,530 --> 00:48:32,570
北朝鮮を訪れた時百頭山虎と共に譲り受けました
418
00:48:32,570 --> 00:48:39,180
ええ、展示されているのを見ました 何か変わった事は
419
00:48:40,330 --> 00:48:44,890
両方とも北から持ってきたので
420
00:48:44,890 --> 00:48:52,040
連れがいなかったのでここでは生涯孤独でした
421
00:48:52,040 --> 00:48:57,080
ここに意味のあるものを置かない方がいい
422
00:48:57,080 --> 00:49:03,990
虎が望むところへはどこにも戻れないのだから
423
00:49:03,990 --> 00:49:06,700
これで気分が優れないのです
424
00:49:06,700 --> 00:49:11,820
私は夢でも虎を見続けている
425
00:49:11,820 --> 00:49:14,410
送り主に返品しては
426
00:49:14,410 --> 00:49:19,090
この虎は既に交流の象徴になっている
427
00:49:19,090 --> 00:49:25,600
そんな事できるはずがない
428
00:50:12,680 --> 00:50:17,240
ここで過ごした時間は
429
00:50:17,240 --> 00:50:22,080
この写真には思い入れが
430
00:50:22,080 --> 00:50:29,030
そうだろう?過ぎ去った人々の輝かしい思い出
431
00:50:52,200 --> 00:50:56,770
社長の脇には確かに虎が 何で虎を捕まえず逃がしたんだ?
432
00:50:56,770 --> 00:51:02,780
何で連れてくの?向こうは行きたくないのに
虎は社長が死ぬのを待ってる
433
00:51:02,780 --> 00:51:07,570
社長の病気は虎のせい?本当に危険じゃないか
434
00:51:07,570 --> 00:51:14,070
―普通に刺身食べてるけど
だって百頭山が刺身を食べたがってたから
435
00:51:14,070 --> 00:51:17,100
山なのに何でそう思わせる?
436
00:51:17,100 --> 00:51:21,310
東海と百頭山はセットなの
437
00:51:21,310 --> 00:51:24,940
百頭山を見たら自然と魚介類を思い出すでしょ?
438
00:51:24,940 --> 00:51:29,000
刺身を食べたいだけでだろう
439
00:51:29,000 --> 00:51:32,800
虎だろうが何だろうが人を困らしてるんだから俺は行く
440
00:51:32,800 --> 00:51:36,880
分かったわ、行ってらっしゃい
441
00:51:36,880 --> 00:51:41,360
社長に会ってあなたが虎を退治するって言ってきたら
442
00:51:41,360 --> 00:51:45,730
―価値を認めるわ
価値?
443
00:51:45,730 --> 00:51:51,470
ー昼間見た絵を持ってきて
え?
444
00:51:51,470 --> 00:51:58,450
もし虎で病気なんだったらきっとくれる お金持ちだし
445
00:52:00,010 --> 00:52:03,100
ホテルの収益はそう言う事か
446
00:52:03,100 --> 00:52:08,820
私に幽霊に苦しめられてる人からお金をせしめろと?
447
00:52:08,820 --> 00:52:15,000
その通り それがあなたがやっていくことよ
448
00:52:15,000 --> 00:52:19,140
私はそんな非常な仕事はしない
449
00:52:26,370 --> 00:52:29,870
私の父にもそんな詐欺を?
450
00:52:31,860 --> 00:52:36,860
あなたの父親を救ったの その見返りがあなた
451
00:52:36,860 --> 00:52:40,500
今はあなたの事も守ってる
452
00:52:40,500 --> 00:52:45,400
私があなたの味方じゃなかったら死んでたわよ
453
00:52:45,400 --> 00:52:52,970
私が悪霊に襲われてるとでも?だとしたらそれは貴方だ
454
00:52:59,260 --> 00:53:03,340
取引は終わった
455
00:53:03,340 --> 00:53:07,550
これから人として生きる
456
00:53:34,370 --> 00:53:38,880
サングラスを取ってみろ 俺は虎を見てきた
お前には見れないだろうな
457
00:53:38,880 --> 00:53:42,740
もう、何も怖くない 取れよ
458
00:54:06,940 --> 00:54:10,370
お帰りをお待ちしていました
459
00:54:10,370 --> 00:54:15,470
30年と言ってたけど、ずっと拘束されてたの?
460
00:54:15,470 --> 00:54:20,530
いいえ、自分で選んだのです
461
00:54:20,530 --> 00:54:23,010
あの場所に自分の生涯を埋めると決めたのですか?
462
00:54:23,010 --> 00:54:28,140
デルーナは価値のある場所ですから
463
00:54:28,140 --> 00:54:31,490
あのホテルに価値を見出す意味が分からない
464
00:54:31,490 --> 00:54:38,360
あの社長の下で働くなんて考えられない
465
00:54:38,360 --> 00:54:43,920
デルーナは人間界の倫理では説明できません
466
00:54:43,920 --> 00:54:48,540
お金や権力の価値はこことは異なります
467
00:54:48,540 --> 00:54:56,020
その為、社長は人間の基準で判断することはありません
468
00:54:57,660 --> 00:55:03,300
今はそれに納得いかないかもしれない
469
00:55:03,300 --> 00:55:05,820
避けたいでしょう
470
00:55:05,820 --> 00:55:10,170
しかしそれに向き合ったとき
471
00:55:10,170 --> 00:55:17,840
私と同じように価値に気付くかもしれない
472
00:55:19,880 --> 00:55:24,740
チャンソン、何独り言いってるんだ?
473
00:55:24,740 --> 00:55:28,580
- 喋ってるんだよ
一人で?
474
00:55:41,030 --> 00:55:43,610
よっぽど寂しいんだなあ
475
00:55:52,310 --> 00:55:56,400
仕事を通して理解するでしょう
476
00:55:56,400 --> 00:56:00,420
誰も知らない秘密の世界
477
00:56:01,790 --> 00:56:04,770
面白いと思いませんか?
478
00:56:33,800 --> 00:56:36,520
ホテルデルーナ
479
00:56:45,220 --> 00:56:47,490
ノ支配人
480
00:56:54,540 --> 00:57:00,040
チャン様、ノ支配人がお客様としていらっしゃいました
481
00:57:14,710 --> 00:57:17,050
チャン様
482
00:57:17,050 --> 00:57:22,180
ここに生涯を埋めましたが、ゲストとしては変な気持です
483
00:57:22,180 --> 00:57:24,640
死んでしまったの?
484
00:57:24,640 --> 00:57:30,390
申し訳ございません ここを離れて人生を終えました
485
00:57:31,960 --> 00:57:34,400
本当にお別れね
486
00:57:34,400 --> 00:57:36,960
人として生活できなかったわね
487
00:57:36,960 --> 00:57:39,680
ここでお客様にお仕えしたのは
488
00:57:39,680 --> 00:57:44,190
とても意味のあるものでした
489
00:57:45,110 --> 00:57:49,720
あの時自殺を図ったままなら
490
00:57:49,720 --> 00:57:54,000
不憫な短い人生を送っていたでしょう
491
00:57:54,000 --> 00:57:57,930
あの時あなたに会わなかったら
492
00:57:58,010 --> 00:58:03,710
ホテルデルーナにいれた事は喜びです
493
00:58:03,710 --> 00:58:05,750
喜び?何で喜びなの?
494
00:58:05,750 --> 00:58:09,330
自分の家族を持つ事も出来なかったのに
495
00:58:09,330 --> 00:58:13,170
ホテルでは私だけが年老いていきました
496
00:58:13,170 --> 00:58:17,900
あなたは私の妹で
497
00:58:19,170 --> 00:58:25,650
私の娘であり孫だったのです
498
00:58:27,960 --> 00:58:32,380
私の代わりが見つかり、心配なく旅立てます
499
00:58:32,380 --> 00:58:39,560
♫ あなたの後ろ姿に♫
500
00:58:39,560 --> 00:58:46,180
♫悲しくて泣いている ♫
501
00:58:46,180 --> 00:58:48,920
あれから
502
00:58:48,920 --> 00:58:52,090
私は死ねず
♫ 時が過ぎ ♫
503
00:58:52,090 --> 00:58:57,220
再会を約束することも何もできない
504
00:58:57,220 --> 00:59:02,810
♫不安だけが残る ♫
505
00:59:02,810 --> 00:59:07,300
♫ 置いて行かないで♫
506
00:59:07,300 --> 00:59:09,580
どうか
507
00:59:09,580 --> 00:59:12,720
あなたの時間が再び回りますように
508
00:59:12,720 --> 00:59:16,220
♫心の中であなたに叫ぶ ♫
509
00:59:17,980 --> 00:59:22,030
♫戻らないで ♫
510
00:59:22,110 --> 00:59:31,210
♫ もう消えないで ♫
511
00:59:36,910 --> 00:59:44,510
♫ 孤独を感じても泣かないで ♫
512
00:59:44,510 --> 00:59:51,490
♫私の肩を貸してあげるから ♫
513
00:59:51,490 --> 00:59:59,980
♫また傷ついて悲しくなったら ♫
514
00:59:59,980 --> 01:00:06,310
♫ 私が傍にいるから ♫
515
01:00:07,630 --> 01:00:11,610
♫ 置いて行かないで ♫
516
01:00:11,610 --> 01:00:21,160
♫ 心の中であなたに叫ぶ♫
517
01:00:22,920 --> 01:00:30,470
♫すべてを捧ぐ 伝えたい ♫
518
01:00:30,470 --> 01:00:37,810
♫あなたに届いていますか? ♫
519
01:00:39,740 --> 01:00:43,440
夜分遅くに申し訳ございません
520
01:00:43,440 --> 01:00:45,980
大事な事をお伝えしようと
521
01:00:45,980 --> 01:00:48,550
虎の事ですか?
522
01:00:48,550 --> 01:00:53,570
あなたと一緒に来たチャン・マンウォルさんが来ました
523
01:00:53,570 --> 01:00:58,240
彼女は虎があなたの傍にいる事を伝えましたか?
524
01:00:59,670 --> 01:01:04,570
私は虎を戻れない場所へ連れてきてしまいました
525
01:01:04,570 --> 01:01:08,250
彼の魂を留まらせたことに罪悪感がありました
526
01:01:08,250 --> 01:01:10,870
苦しかったのです
527
01:01:13,370 --> 01:01:18,670
出てらっしゃい 体にとどまらずに
528
01:01:18,670 --> 01:01:22,880
出てくれば助けてあげる
529
01:01:24,070 --> 01:01:30,730
彼女は虎を連れてきたことの罰だとあの絵を持って行きました
530
01:01:30,730 --> 01:01:35,980
信じられないでしょうが、虎はいたのです
531
01:01:35,980 --> 01:01:38,580
あの絵は彼女にあげました
532
01:01:40,080 --> 01:01:46,510
あの絵は私の償いなのです
533
01:01:49,950 --> 01:01:52,540
あれは百頭山の絵でした
534
01:01:52,540 --> 01:01:57,350
山と虎はつがいなのです
535
01:01:57,350 --> 01:02:00,950
何故それに気づけなかったのか
536
01:02:20,910 --> 01:02:27,040
あなたの行きたい場世へ、そしてこの世から去りなさい
537
01:02:27,040 --> 01:02:31,930
あなたを連れて来た男は行き場所を与えてくれた
538
01:02:31,930 --> 01:02:36,640
行きなさい、そして安らかに
539
01:04:36,130 --> 01:04:38,110
こっちを見て
540
01:04:40,250 --> 01:04:44,760
君の行く場所を知ってる
541
01:04:47,870 --> 01:04:50,750
連れて行ってあげるから
542
01:05:01,470 --> 01:05:05,410
私が嫌がってたのは君が付きまとってくるから
543
01:05:05,410 --> 01:05:08,950
けど、なぜ付きまとうのか聞かなかった
544
01:05:13,070 --> 01:05:18,280
考えたけど過去に盲目でも今は見えてもいいのでは?
545
01:05:18,280 --> 01:05:22,980
見えないと思うのではなく見ようとしてみては?
546
01:05:39,050 --> 01:05:42,720
ほら、見えた
547
01:06:39,230 --> 01:06:43,120
ここに意味のあるものを置く必要はない
548
01:06:43,120 --> 01:06:49,220
虎は元の場所へ戻れないのだから
549
01:06:57,020 --> 01:07:00,560
虎は百頭山へ戻りましたか?
550
01:07:00,560 --> 01:07:03,160
あなたを誤解してすまない
551
01:07:09,600 --> 01:07:14,370
チャンさんの言う通り私にやましい気持ちがあれば病気になる
552
01:07:17,030 --> 01:07:20,730
大丈夫 ちゃんとマナーを守っている
553
01:07:23,320 --> 01:07:25,310
ダメだよ
554
01:07:26,700 --> 01:07:29,080
これに触ってはだめだよ
555
01:07:29,080 --> 01:07:31,230
ごめんなさい
556
01:07:53,600 --> 01:07:55,810
無視するんだ
557
01:07:55,810 --> 01:07:58,000
無視できる
558
01:08:24,410 --> 01:08:28,010
虎は百頭山へ戻りましたか? 誤解してすまない
559
01:08:29,840 --> 01:08:32,670
何の返答もない
560
01:08:57,480 --> 01:08:59,860
すみません
561
01:09:01,200 --> 01:09:04,400
まだプールは開いてますか?
562
01:09:05,190 --> 01:09:09,150
はい、本日は夜中まで開いております
563
01:09:09,150 --> 01:09:11,330
こちらです
564
01:09:11,330 --> 01:09:14,470
ありがとう
565
01:09:28,000 --> 01:09:32,190
深い恨みを持つものに攻撃されたら死ぬわね
566
01:09:32,190 --> 01:09:35,140
区別するのよ
567
01:11:30,370 --> 01:11:33,890
あの虎は百頭山へ行ったわ
568
01:11:34,950 --> 01:11:38,640
人として許してあげる
569
01:11:40,330 --> 01:11:42,750
ありがとう
570
01:11:48,660 --> 01:11:54,770
♫初めて見た時 ♫
571
01:11:55,770 --> 01:12:01,520
♫運命だと思った ♫
572
01:12:01,520 --> 01:12:06,210
木が羨ましい 周りを気にしなくて済むから
573
01:12:06,210 --> 01:12:09,460
根を張って留まるのは落ち着くでしょうね
574
01:12:10,450 --> 01:12:14,740
は?この木で家を建てるですって?
575
01:12:14,740 --> 01:12:18,770
忘れて ここに家を建ててあなたと一緒に住まないから
576
01:12:18,810 --> 01:12:25,710
♫いつも思う言葉は貴方の事♫
577
01:12:25,710 --> 01:12:32,760
♫あなたの事全てを覚えておきたい♫
578
01:12:32,760 --> 01:12:40,130
♫悲しい夜には私がついているわ♫
579
01:12:40,130 --> 01:12:44,540
♫私の心が聞こえますか?♫
580
01:12:44,540 --> 01:12:48,310
目覚められましたか チャン様が支配人をお待ちです
581
01:12:48,310 --> 01:12:50,590
私は支配人では...
582
01:12:55,240 --> 01:12:59,430
ああ、夜のデルーナをご覧になるのは初めてですね?
583
01:13:58,570 --> 01:14:02,600
これがデルーナの本当の姿です
584
01:14:07,500 --> 01:14:13,540
仕事を通して誰も知らない秘密の世界を確認してください
585
01:14:13,540 --> 01:14:17,080
楽しくはないですか
586
01:14:25,790 --> 01:14:28,000
チャン社長がいらっしゃいました
587
01:14:42,060 --> 01:14:47,380
♫
588
01:14:53,840 --> 01:15:00,680
♫
589
01:15:00,680 --> 01:15:07,350
♫
590
01:15:07,350 --> 01:15:14,040
♫
591
01:15:14,040 --> 01:15:21,050
♫
592
01:15:21,050 --> 01:15:27,710
♫
593
01:15:27,710 --> 01:15:33,650
♫
594
01:15:33,650 --> 01:15:40,070
ホテルデルーナ
595
01:15:40,070 --> 01:15:44,090
これが暖かい体の鼓動なのね
596
01:15:44,090 --> 01:15:48,520
私に呪文をかけて夢を見せたのか?
597
01:15:48,520 --> 01:15:53,600
ク・チャンソン、か弱だと思ってたけど、元気ね
598
01:15:53,600 --> 01:15:56,660
チャンさんが生きてた時を知っている?
599
01:15:56,660 --> 01:16:00,640
- 木の葉が発芽し、時間が再び流れ始める
600
01:16:00,640 --> 01:16:02,790
ク支配人に任せましょう
601
01:16:02,790 --> 01:16:08,760
もし自分を見失ったら幽霊が見えたとしても
どんなに探してもここは見つからないでしょう