1 00:00:13,970 --> 00:00:21,120 Timing and Subtitles by the Team Hotel del Luna@ viki 2 00:00:51,250 --> 00:00:55,120 ホテル デ・ルーナ 3 00:01:09,400 --> 00:01:14,330 一緒に見る地獄は 素敵ではないわ 4 00:01:14,330 --> 00:01:16,650 ♫ さよならと言い ♫ 5 00:01:16,650 --> 00:01:19,560 私が持っているのは地獄よ 6 00:01:19,560 --> 00:01:21,520 ♫ 短い時間を背にして ♫ 7 00:01:21,520 --> 00:01:25,580 さよなら ク・チャンソン 8 00:01:27,050 --> 00:01:29,660 ♫ 一晩眠れば消えてしまう ♫ 9 00:01:29,660 --> 00:01:32,030 消えた 10 00:01:32,030 --> 00:01:38,990 第9話 ♫ 消えてしまう夢のように 君を ♫ 11 00:01:38,990 --> 00:01:44,310 ♫ 忘れてしまいそうで怖いんだ ♫ 12 00:01:45,320 --> 00:01:51,190 ♫ ふと君を思い出して ♫ 13 00:01:51,190 --> 00:01:59,760 ♫ 不安になる気持ちをどうしたらいいのか ♫ 14 00:02:04,420 --> 00:02:09,240 あれが見える? 15 00:02:11,100 --> 00:02:13,800 ーすみません ーさあ 行こう 16 00:02:16,400 --> 00:02:19,300 ーミョンドンにこんなところがあったんだな ーそうね 17 00:02:19,320 --> 00:02:21,100 行こう 18 00:02:22,410 --> 00:02:30,770 ♫ さよなら これでさよなら ♫ 19 00:02:30,770 --> 00:02:35,790 ♫ 君で溢れた 僕の心 ♫ 20 00:02:35,790 --> 00:02:45,250 ♫ やっと僕にできることは 君を愛すること ♫ 21 00:02:45,250 --> 00:02:49,760 ♫ また君に会えるように ♫ 22 00:02:49,760 --> 00:02:52,520 ク支配人はうろたえているでしょうな 23 00:02:52,520 --> 00:02:56,920 これまでの情もあるでしょうに メール1通でも残してはいかがかな 24 00:02:56,920 --> 00:02:59,260 メールの代わりに他の物を残したわ 25 00:02:59,260 --> 00:03:03,290 退職金兼 確実な解雇通知を 26 00:03:07,490 --> 00:03:14,530 確かにチャン社長にとっては ク支配人も 単に過ぎ行く99番目の人間というだけだろう 27 00:03:14,530 --> 00:03:18,290 いや ク・チャンソンは特別よ 28 00:03:18,850 --> 00:03:21,980 私が弱気になるのが嫌で 29 00:03:22,660 --> 00:03:25,880 弱い気持ちを振り払ったのよ 30 00:03:25,880 --> 00:03:29,320 チャン社長から そんな弱気な言葉を聞くのは 31 00:03:29,320 --> 00:03:34,420 さて初めてか 500年ぶりか 32 00:03:34,500 --> 00:03:39,080 500年? キム学者が死んで もうそんなに経つ? 33 00:03:39,080 --> 00:03:41,020 500年も逝かずに 何してるの? 34 00:03:41,020 --> 00:03:45,320 私より2倍も居残る幽霊に言われることではないようだが 35 00:03:45,320 --> 00:03:48,200 私は月齢樹に縛り付けられて逝けないのよ 36 00:03:48,200 --> 00:03:52,510 私もこの世に洗い流せない恥が残っており 逝くことができないのだ 37 00:03:52,510 --> 00:03:56,460 このままあの世へ逝き ご先祖に会す顔がないのだ 38 00:03:56,460 --> 00:03:59,410 あの世に行ってもご先祖に会わなくていいわよ 39 00:03:59,500 --> 00:04:03,800 何度か生まれ変わってるでしょうから 無駄な心配するわね 40 00:04:03,810 --> 00:04:07,990 私はホテルに留まり その無断な心配を出来て良かったが 41 00:04:07,990 --> 00:04:10,860 チャン社長はこのままで良いのか? 42 00:04:10,860 --> 00:04:16,390 ク支配人を通じて 美しくあの世へ逝く機会を このまま逃して良いのか? 43 00:04:18,700 --> 00:04:21,350 美しく逝くなんて無理よ 44 00:04:22,360 --> 00:04:27,160 これから ちょっと急いで この世に残る恥を消し去ってよ 45 00:04:27,160 --> 00:04:29,390 そんなに時間がないわ 46 00:04:29,390 --> 00:04:34,190 消し去れないなら 諦めてあの世行きバスに乗って 47 00:04:34,190 --> 00:04:36,620 お客様はちゃんと案内した? 48 00:04:36,620 --> 00:04:38,780 死神たちの助けを得て しっかりと移動した 49 00:04:38,780 --> 00:04:42,440 突然の引っ越しに やや混乱はあったが 50 00:04:43,520 --> 00:04:47,070 既に心残りなく今すぐ逝っても構わぬという方は 51 00:04:47,070 --> 00:04:49,480 こちらのバスへ乗り 52 00:04:49,500 --> 00:04:54,900 まだ逝けないという方は こちらでお待ちください 53 00:04:54,900 --> 00:04:56,760 迷ってはならぬ 54 00:04:56,760 --> 00:04:59,960 途中で降ろせと言ってもできない 55 00:04:59,960 --> 00:05:02,230 おや 君も逝くのか 56 00:05:02,300 --> 00:05:07,200 長男が大学にきちんと通うのも見たし この際逝こうと 57 00:05:08,960 --> 00:05:10,710 高3の息子を置いて逝けないと 58 00:05:10,710 --> 00:05:12,500 毎朝夢で起こしていたが 59 00:05:12,500 --> 00:05:15,600 大学にきちんと行ったのだな 元気で 60 00:05:15,600 --> 00:05:22,500 ←この世行き あの世行き→ 61 00:05:25,620 --> 00:05:28,260 お客様 お並びください 62 00:05:28,260 --> 00:05:32,180 このままあの世に行くべきか まだ残るべきか決められなくて 63 00:05:32,180 --> 00:05:35,360 書いていた小説は完成しましたか? 64 00:05:35,400 --> 00:05:41,020 いいえ どうせ生きていてもできなかったのに 死んでからも出来ないでしょう 65 00:05:41,020 --> 00:05:43,210 逝くべきなようです 66 00:05:48,350 --> 00:05:50,820 でも 書いてから逝きましょうか? 67 00:05:54,830 --> 00:05:57,390 このお客様は決められないな 68 00:05:57,390 --> 00:05:59,490 逝けませんよ 69 00:05:59,490 --> 00:06:01,690 あの方は小説を終わらせるのではなく 70 00:06:01,690 --> 00:06:04,830 出来ない事を諦めれば逝くことができるのです 71 00:06:04,830 --> 00:06:06,980 こちらはあの世行きです 72 00:06:06,980 --> 00:06:11,770 列にきちんと並んでください バックはございません 73 00:06:11,770 --> 00:06:16,240 職員も何人かバスに乗った しばらく人手が足りぬだろう 74 00:06:16,240 --> 00:06:20,320 ホテルの職員でも逝きたい人は 急いで準備して逝くように言って 75 00:06:20,320 --> 00:06:22,850 チャン社長 ホテルを閉めるようなことを何故言うのか 76 00:06:22,850 --> 00:06:26,450 場所も変えたのだから 人間の支配人も新しく選ぶべきではないか 77 00:06:26,450 --> 00:06:28,010 いらないわ 78 00:06:28,590 --> 00:06:30,810 ユナがいるじゃない 79 00:06:30,810 --> 00:06:32,990 私の荷物は全部運んだの? 80 00:06:32,990 --> 00:06:38,910 チャン社長の荷物は 賢い4番目が引越センターを呼んで持って行った 81 00:06:38,910 --> 00:06:42,190 なによ 運転してよ 82 00:06:42,190 --> 00:06:45,500 私が言葉は身に着けたが 運転はまだで 83 00:06:45,500 --> 00:06:49,040 ちょっと500年も運転さえ習わずに何してたの? 84 00:06:49,040 --> 00:06:53,360 幽霊が見栄を張って車を乗り回すのは 真におかしなことだ 85 00:06:54,150 --> 00:06:55,530 まったく 86 00:07:11,370 --> 00:07:14,680 ーなにがおかしいの? ー幽霊もシートベルトをするのがおかしくて 87 00:07:16,850 --> 00:07:19,330 この車は屋根も開いており良いな 88 00:07:19,330 --> 00:07:22,470 車に乗るのはチャン社長のポニー2の後は 久しぶりだな 89 00:07:22,470 --> 00:07:24,870 見栄だといいながら楽しそうね 90 00:07:24,870 --> 00:07:27,460 早く乗って 走らせましょう 91 00:07:27,460 --> 00:07:28,900 イリヤ~ 92 00:07:28,900 --> 00:07:31,680 イリヤってなによ 93 00:07:37,590 --> 00:07:40,540 新しい場所は田舎なのね 94 00:07:41,170 --> 00:07:44,610 楽しい ピクニックに行くみたい 95 00:07:44,610 --> 00:07:46,320 え? 96 00:07:46,320 --> 00:07:50,510 電話中です ナビの通りに行ってください 97 00:07:50,510 --> 00:07:51,630 はい 98 00:07:51,630 --> 00:07:55,390 だけど 通勤するなら免許から取らなきゃ 99 00:07:55,390 --> 00:07:58,930 ー学校に通ってください ー休みよ バカ 100 00:07:58,930 --> 00:08:01,130 それにすぐに卒業よ 101 00:08:01,130 --> 00:08:04,630 大学に行ったら車買ってくれるって 両親が 102 00:08:04,630 --> 00:08:07,700 この子の名義でマンションもあるのよ 103 00:08:07,700 --> 00:08:10,930 卒業したらすぐに一人暮らしよ 104 00:08:14,170 --> 00:08:18,260 あの子の両親といるのは辛いだろ? 105 00:08:19,570 --> 00:08:24,000 対価を払ってるのよ すっごく沢山 106 00:08:28,160 --> 00:08:31,700 強いわね 飲んでみる? 107 00:08:31,700 --> 00:08:33,200 え? 108 00:08:33,200 --> 00:08:34,570 ます? 109 00:08:34,570 --> 00:08:36,770 いえ いいですよ 110 00:08:53,990 --> 00:08:55,640 どうした? 111 00:09:00,410 --> 00:09:03,200 前の車に乗ってる女性 112 00:09:03,200 --> 00:09:04,770 うん? 113 00:09:08,070 --> 00:09:11,600 見るな 君には危険かもしれない 114 00:09:12,280 --> 00:09:15,140 助けて 助けて 115 00:09:15,140 --> 00:09:16,930 助けてよ 116 00:09:16,930 --> 00:09:20,260 助けて 助けて 117 00:09:21,600 --> 00:09:25,330 この世をさ迷ってる幽霊は多いんだ あまり気にしすぎないで 118 00:09:25,330 --> 00:09:28,560 私はデルーナの支配人になるのよ 119 00:09:28,560 --> 00:09:31,230 あの幽霊 お客様として連れに行こう 120 00:09:31,230 --> 00:09:32,230 うん? 121 00:09:32,230 --> 00:09:35,700 おじさん 今通った黒い車 122 00:09:35,700 --> 00:09:37,490 ーちょっと追いかけてください ーえ? 123 00:09:37,490 --> 00:09:39,870 追加費用は払いますから 急いでください 124 00:09:39,870 --> 00:09:41,300 そうかい それじゃ 125 00:09:41,300 --> 00:09:45,090 社長に怒られるぞ ク支配人じゃないんだから 126 00:09:45,090 --> 00:09:46,940 急いでください 127 00:09:49,910 --> 00:09:51,670 薬房 128 00:10:04,300 --> 00:10:06,540 デルーナを探しに来たのかい? 129 00:10:06,540 --> 00:10:09,730 ご存知でしたか? ホテルが移動したのを 130 00:10:09,730 --> 00:10:12,370 では どこに行ったのかもご存知ですよね? 131 00:10:12,370 --> 00:10:16,260 知っていたら また訪ねるのかい? 132 00:10:17,060 --> 00:10:20,090 チャン・マンウォルに殺されかけたのに 133 00:10:20,990 --> 00:10:25,790 強い呪いを君の胸で受け止めたんだろう 134 00:10:25,790 --> 00:10:31,320 それを解かなければ 君の魂は大きく傷ついただろう 135 00:10:35,470 --> 00:10:38,140 ク・チャンソンは 放して 136 00:10:39,270 --> 00:10:42,780 チャン・マンウォルさんが僕を守ってくれました 僕は無事です 137 00:10:42,780 --> 00:10:47,920 おかげでチャン・マンウォルが無事だったのだ 君が守ったんだ 138 00:10:47,920 --> 00:10:51,730 姉さんは見る目があったわね 139 00:10:51,730 --> 00:10:54,350 だから 引き続き頑張ってみなさい 140 00:10:55,470 --> 00:10:58,490 僕はそのためにホテルに行くことになったのですか? 141 00:10:59,370 --> 00:11:02,810 彼女の過去にある悪縁がやってきたら 142 00:11:02,810 --> 00:11:04,990 無事にやり過ごすよう防ぐために 143 00:11:04,990 --> 00:11:08,890 任された仕事をきちんとやって なぜそう怒る? 144 00:11:08,890 --> 00:11:12,120 夢で見たチャン・マンウォルが気の毒で? 145 00:11:12,120 --> 00:11:15,230 はい 気の毒です 146 00:11:15,230 --> 00:11:19,030 味方をせずしっかり防いだと褒められるので腹が立ちます 147 00:11:19,030 --> 00:11:22,560 彼女は僕が気に障ると捨てていったのに 148 00:11:22,560 --> 00:11:26,340 これからもしっかりと 気に障るようにしろとおっしゃるんですか? 149 00:11:26,340 --> 00:11:31,980 味方をするのは品があることだ 気に障るのは格好が悪い 150 00:11:31,980 --> 00:11:36,050 格好良く抱きしめて癒して 品ある役は 151 00:11:36,050 --> 00:11:38,510 誰でもしたいだろう? 152 00:11:38,510 --> 00:11:43,220 気に障るように捕まえてしがみつくような格好の悪い役は 153 00:11:43,220 --> 00:11:46,080 良い人だけができるのだよ 154 00:11:46,080 --> 00:11:47,980 僕を過大評価しないでください 155 00:11:47,980 --> 00:11:52,720 僕は誰もがやりたがらない役をやり遂げられるほど 良い人間ではありません 156 00:11:52,720 --> 00:11:56,140 そうかい? ではやめなさい 157 00:11:58,480 --> 00:12:00,780 これを飲めばいいだろう 158 00:12:07,540 --> 00:12:08,660 これは? 159 00:12:08,660 --> 00:12:12,610 その薬は君の霊感を消してくれるだろう 160 00:12:13,820 --> 00:12:19,920 これ以上 人間の霊もデルーナも 君の目には見えなくなるのだ 161 00:12:23,100 --> 00:12:25,240 すべて見えなくなるのですか? 162 00:12:25,240 --> 00:12:27,830 彼女も君を捨てていったじゃないか 163 00:12:27,830 --> 00:12:31,640 君にも捨てる機会はやらねば 164 00:12:33,360 --> 00:12:37,440 時には 神も公平だろう? 165 00:12:39,070 --> 00:12:41,940 探しに行く方法を見つけに来たのに 166 00:12:43,380 --> 00:12:46,020 二度と行けなくなる方法をくださるんですね 167 00:12:46,020 --> 00:12:51,580 結果は神が授けるのではなく 人間が作るのだ 168 00:12:51,580 --> 00:12:54,630 とても一貫してるだろう? 169 00:12:56,850 --> 00:12:59,020 機会をくださりありがとうございます 170 00:12:59,970 --> 00:13:04,240 今すぐ飲むのかい? 悩みもせず 171 00:13:04,240 --> 00:13:08,480 悩んで飲まないと思われましたか? 良い人だから 172 00:13:09,640 --> 00:13:15,600 申し上げたように格好悪くなるような役を 受けるほど良い人ではありません 173 00:13:16,540 --> 00:13:18,830 ですが ためらうのは 174 00:13:21,380 --> 00:13:23,700 好きな人だからです 175 00:13:29,930 --> 00:13:35,280 抱きしめて癒すようなことは通用しない 厄介な女性です 176 00:13:36,420 --> 00:13:38,870 気に障ると捨てて行って 177 00:13:40,180 --> 00:13:42,770 また会っても喜ばれもしない 178 00:13:44,910 --> 00:13:48,030 またいつ危険なことをするかも分からないのに 179 00:13:54,770 --> 00:14:01,420 それでも構わずしがみつくほど好きなのか 一度考えてみます 180 00:14:18,540 --> 00:14:24,500 古臭いならアンティークっぽさがあるか 小さいなら可愛さがあるか 181 00:14:24,500 --> 00:14:29,280 改めてみても 本当にみっともないわ 182 00:14:29,280 --> 00:14:33,450 急ぎで安く用意できる土地はここしかありませんでした 183 00:14:33,450 --> 00:14:36,880 ですが あの丘を越えると共同墓地があり 184 00:14:36,880 --> 00:14:39,180 土地の気運も暗くて良いのですよ 185 00:14:39,180 --> 00:14:42,630 それにここはマッコリが有名なほど水が良い 186 00:14:42,630 --> 00:14:45,260 その昔 貧しく飢えていた満月館の時代に 187 00:14:45,260 --> 00:14:49,910 チャン社長が毎日 漬物をつまみに飲んだマッコリ あのマッコリはこの辺りの物だ 188 00:14:49,910 --> 00:14:52,210 あの頃の話はしないでよ! 189 00:14:52,210 --> 00:14:56,770 ただでさえ見た目もみっともないのに あの頃みたいに貧しくなったみたいじゃない 190 00:14:58,200 --> 00:15:01,480 とにかく ここは空気が良いではないか PM2.5もないし 191 00:15:01,480 --> 00:15:05,080 PM2.5って あったら吸えるの? 192 00:15:05,080 --> 00:15:09,070 幽霊が水がいい 空気がいいって 193 00:15:11,650 --> 00:15:15,290 そうよ 見た目は見なきゃいい 194 00:15:15,290 --> 00:15:18,290 どうせ中に入れば全部同じ 195 00:15:23,190 --> 00:15:25,100 早くして 196 00:15:49,710 --> 00:15:53,970 ロビーがちょっと狭くなったんじゃない? 197 00:15:53,970 --> 00:15:56,590 気のせいです 同じですよ 198 00:15:56,590 --> 00:16:00,070 急遽あの世行きバスに乗ったお客様が多かった 199 00:16:00,070 --> 00:16:05,130 庭園の花もしっかり咲いていないから 暮らしを切り詰めなければ 200 00:16:05,130 --> 00:16:10,500 もうすぐ満月ですから またお客様がやってきます 立地は良いのです 201 00:16:12,330 --> 00:16:15,800 喉が渇いたわ 私は月齢樹の庭園にいるから シャンパン持ってきて 202 00:16:15,800 --> 00:16:20,240 まだ社長の荷物が届いておらず シャンパンがありません 203 00:16:20,240 --> 00:16:24,420 は? あいつらは何してるのよ 204 00:16:24,420 --> 00:16:27,340 どこかでサボっているんじゃない? 205 00:16:27,340 --> 00:16:30,670 久しぶりにマッコリはいかがか? 206 00:16:30,670 --> 00:16:32,910 昔を思い出して 207 00:16:35,540 --> 00:16:38,830 私があの時の話はしたくないと言っているのに 208 00:16:39,880 --> 00:16:43,090 さっき言ったことはすぐに忘れるのね 209 00:16:44,410 --> 00:16:49,160 キム学者 500年も心残りがあるのは 210 00:16:49,160 --> 00:16:52,120 それが何だか忘れたからじゃない? 211 00:16:52,120 --> 00:16:56,070 ーフナみたいにね ーフナ... 212 00:16:57,270 --> 00:17:01,510 私は主席で合格した学者である 孤高の鶴ならまだしも 213 00:17:01,510 --> 00:17:04,550 ーフナとは ー鶴? 214 00:17:06,150 --> 00:17:09,510 鶴野郎でも フナ野郎でも 215 00:17:10,150 --> 00:17:14,480 ・ 216 00:17:16,030 --> 00:17:19,280 や や や 野郎とは 217 00:17:19,280 --> 00:17:22,350 あのとんでもなく軽薄な者を見たか 218 00:17:22,350 --> 00:17:27,500 耐えてください 見た目が悪くて気分を害されたのですよ 219 00:17:27,500 --> 00:17:31,530 チャン・マウォルは見た目だけ良くて 中身は悪霊に間違いない 220 00:17:31,530 --> 00:17:36,310 ク支配人も辞めさせ 先日は人間を呼び出して 怪しげなことをしでかそうとしたではないか 221 00:17:36,310 --> 00:17:40,970 ク支配人を辞めさせたのは その子のせいではないでしょうか 222 00:17:40,970 --> 00:17:44,590 本人が気弱になるかと切り離したと言っていた 223 00:17:44,590 --> 00:17:50,360 社長がまた危険なことをしないか心配です もう止めてくれる人間もいないのに 224 00:17:50,360 --> 00:17:52,540 ク支配人の霊感は消えたのでしょうか? 225 00:17:52,540 --> 00:17:54,330 チャン社長がそう言っておった 226 00:17:54,330 --> 00:17:58,770 マゴ神をしつこく しつこく脅迫したのだ 227 00:18:01,640 --> 00:18:04,000 まったく 228 00:18:12,090 --> 00:18:14,650 移動してきて 229 00:18:14,650 --> 00:18:19,570 全部落ちてしまうかと思ったが ちゃんと残っているね 230 00:18:20,900 --> 00:18:24,110 ク・チャンソンの目は元に戻ったの? 231 00:18:24,110 --> 00:18:29,740 薬はあげたよ 飲めば幽霊は見えないさ 232 00:18:29,740 --> 00:18:34,010 そう 良かったわ 233 00:18:34,010 --> 00:18:39,030 お前が初めて私に丁重に頼むから聞いてやったが 234 00:18:39,030 --> 00:18:45,050 薬を飲むかどうかは あの者の選択だろ 235 00:18:45,050 --> 00:18:47,320 どうするかねぇ? 236 00:18:48,310 --> 00:18:50,280 面白そうね 237 00:18:50,280 --> 00:18:54,550 丁重になったついでにもう一つ この青々してるのも戻してよ 238 00:18:54,550 --> 00:18:56,790 あれは私にもどうにもできんよ 239 00:18:57,730 --> 00:19:00,210 お前の気持ちなのに 240 00:19:00,210 --> 00:19:05,630 花が咲くか咲かないかは お前の選択だよ 241 00:19:08,640 --> 00:19:11,910 かわいい蕾になったのに 242 00:19:11,910 --> 00:19:16,670 花も咲かせられなければ 残念でどうしたもんかね 243 00:19:17,630 --> 00:19:20,240 期待しないで 花は咲かない 244 00:19:20,240 --> 00:19:24,130 花見なんて 夢にも思わないで 245 00:19:41,800 --> 00:19:44,300 夜でも変わりないな 246 00:19:50,670 --> 00:19:54,210 それを飲めば 幽霊もデルーナも 247 00:19:54,210 --> 00:19:56,380 見えなくなる 248 00:19:57,530 --> 00:20:03,130 辛い? だったら逃げて ク・チャンソン 249 00:20:39,550 --> 00:20:43,140 もしやホテルを訪ねて来られたんですか? 250 00:20:43,140 --> 00:20:46,750 デルーナはもうここにはありません 251 00:20:48,540 --> 00:20:52,650 ご案内したいのですが 僕は 252 00:20:54,440 --> 00:20:58,450 もうそこには行かないのです 申し訳ありません 253 00:21:33,440 --> 00:21:35,380 人間ですか? 254 00:21:36,230 --> 00:21:38,630 じゃあ 幽霊だとでも? 255 00:21:38,630 --> 00:21:40,150 どちらさま? 256 00:21:40,150 --> 00:21:42,220 そちらは? 257 00:21:43,890 --> 00:21:46,270 不動産屋ですが 258 00:21:46,270 --> 00:21:49,810 サイトにあげる物件写真を撮りに来たんです 259 00:21:49,810 --> 00:21:51,260 物件? 260 00:21:51,260 --> 00:21:54,090 ここを売りに出したんですか? 261 00:21:54,090 --> 00:21:56,570 はい なにか問題でも? 262 00:21:56,570 --> 00:22:00,200 はい ここは問題が多いんです 263 00:22:05,130 --> 00:22:07,160 さてと 264 00:22:07,160 --> 00:22:09,640 着られるものがないわね 265 00:22:09,640 --> 00:22:11,790 分かりました 266 00:22:11,790 --> 00:22:15,060 社長 不動産屋からの連絡ですが 267 00:22:15,060 --> 00:22:17,540 相続税を払うようにと 268 00:22:17,540 --> 00:22:20,350 ー何税? ー相続税の納付がなければ 269 00:22:20,350 --> 00:22:22,760 譲渡税の計算に支障があるそうですが 270 00:22:22,760 --> 00:22:26,480 私も何の話だかよく分かりません 271 00:22:27,170 --> 00:22:29,100 誰なら分かる? 272 00:22:29,100 --> 00:22:31,500 ク支配人に連絡しますか? 273 00:22:31,500 --> 00:22:34,540 ダメ あいつはダメ 274 00:22:37,850 --> 00:22:41,010 客の中にこういうことが分かりそうな幽霊はいないの? 275 00:22:41,010 --> 00:22:45,890 国内最高の法務法人で働き 過労死で亡くなった 276 00:22:45,890 --> 00:22:48,890 生前とても有名だった弁護士です 277 00:22:48,890 --> 00:22:50,370 そうなの? 278 00:22:51,320 --> 00:22:54,230 チャン・エンヨンさん それで何が問題なの? 279 00:22:54,230 --> 00:22:56,500 その 相続税がどうとかって 280 00:22:56,500 --> 00:23:01,120 亡くなったノ・ジュンソクさんから チャン・マンウォルさんへ相続され 281 00:23:01,120 --> 00:23:04,630 相続税を自主申告するよう 書類がすべて準備されていますね 282 00:23:04,630 --> 00:23:06,490 出せばいいんです 283 00:23:06,490 --> 00:23:07,740 何を? 284 00:23:07,740 --> 00:23:10,870 ー何を出すか準備されていたんじゃないんですか? ー知らないわよ 285 00:23:10,870 --> 00:23:14,740 それを準備した人がいないから 何を準備したか知らないわ 286 00:23:17,900 --> 00:23:22,200 土地を売るならば 相続税 287 00:23:22,200 --> 00:23:26,040 住宅ローンに 譲渡税まで 288 00:23:30,470 --> 00:23:33,100 売って残るものは大してなさそうですけど 289 00:23:33,100 --> 00:23:36,550 なんでないのよ 私の土地なのに あそこはすごく高くなったのよ 290 00:23:36,550 --> 00:23:39,430 売るのに なんで金が残らないのよ 291 00:23:39,430 --> 00:23:41,850 税金はそういうものです 292 00:23:41,850 --> 00:23:46,460 相続税を解決して 持っておく方がいいですよ 293 00:23:52,810 --> 00:23:56,180 チャン・エンヨン! チャン・エンヨン! 294 00:23:56,180 --> 00:23:59,000 なにしてるの? これ解決してよ 295 00:23:59,920 --> 00:24:01,210 チャン・エンヨン 296 00:24:01,660 --> 00:24:03,420 チャン・エンヨン チャン・エンヨン 297 00:24:03,420 --> 00:24:06,690 過労で亡くなられたので 298 00:24:06,690 --> 00:24:10,310 5分以上文字を見ると このように倒れてしまわれます 299 00:24:14,480 --> 00:24:18,030 なんでこんなクソみたいなことになるのよ 300 00:24:20,810 --> 00:24:23,190 はい では また連絡をください 301 00:24:23,190 --> 00:24:26,420 ところで相続税の問題はどうやってお知りに? 302 00:24:26,420 --> 00:24:31,660 物件を見に来たらク・チャンソンさんという方に会って 303 00:24:32,540 --> 00:24:35,220 今ここに一緒にいますよ 304 00:24:36,030 --> 00:24:38,010 そこに? 305 00:24:40,110 --> 00:24:41,730 ちょっと替わってください 306 00:24:41,730 --> 00:24:44,650 これは韓国語なの? 307 00:24:44,650 --> 00:24:46,790 あぁ! 308 00:24:46,790 --> 00:24:49,260 社長 直接話してください 309 00:24:49,260 --> 00:24:51,790 私はどうにも分からなくて 310 00:24:51,790 --> 00:24:54,550 私なら分かるの? 311 00:24:57,590 --> 00:25:00,640 不動産屋 分かりやすく簡潔に話して 312 00:25:00,640 --> 00:25:03,070 どれくらい元が取れるの? 313 00:25:03,070 --> 00:25:08,690 ごまかそうとしても無駄よ うちにはハーバードでMBA取った有能な職員がいるんだから 314 00:25:08,690 --> 00:25:11,130 クビにしたじゃないですか 315 00:25:12,920 --> 00:25:13,810 ク・チャンソン 316 00:25:13,810 --> 00:25:16,960 相続税 譲渡税 まったく分からないでしょう? 317 00:25:16,960 --> 00:25:20,440 そのくせ有能な職員をどうして解雇したんですか? 318 00:25:21,450 --> 00:25:25,220 なんでそこにいるのよ 不動産屋に就職でもしたの? 319 00:25:25,220 --> 00:25:30,170 あっというまにクビになって驚いたから来たんです いなくなったら惜しいでしょう? 320 00:25:33,650 --> 00:25:38,690 強がらずに来てくれと一言いえば 今すぐ行けますけど 321 00:25:42,460 --> 00:25:46,460 不動産屋にしっかり伝えて 関係者以外は追い出して 322 00:25:46,460 --> 00:25:49,190 門をきっちり閉めておくように 323 00:25:51,920 --> 00:25:54,750 えぇ 分かりました 324 00:26:03,990 --> 00:26:07,750 ク支配人がそこにいたんですね 325 00:26:07,750 --> 00:26:12,290 夜中まで探し回っているんですね 326 00:26:13,080 --> 00:26:17,180 また電話が来ても 死んだら来いって言って 327 00:26:19,060 --> 00:26:21,950 ヒョンジュンとユナは! 328 00:26:21,950 --> 00:26:25,780 ーあいつらがちゃんと向かってるか確認して ーはい 329 00:26:47,180 --> 00:26:53,070 ♫ 私の心が見えるかしら ♫ 330 00:26:53,930 --> 00:26:56,870 あれが嫌なら これ履いて 331 00:26:56,870 --> 00:27:00,890 嫌です そういうのは好みじゃありません 332 00:27:00,890 --> 00:27:07,800 ♫ あなたの後ろにいるわ ♫ 333 00:27:07,800 --> 00:27:11,190 大人しいうんこ色の靴を履いて 334 00:27:11,190 --> 00:27:12,610 ♫ 一歩後ろに ♫ 335 00:27:12,610 --> 00:27:15,950 ちゃんとしたホテルで働いて 336 00:27:15,950 --> 00:27:18,320 ク・チャンソン 337 00:27:18,320 --> 00:27:21,400 ♫ あなたは私の気持ちを知らないでしょう ♫ 338 00:27:22,420 --> 00:27:27,970 ♫ 涙が浮かぶ ♫ 339 00:27:29,160 --> 00:27:36,550 ♫ あなたを見ると胸が痛む ♫ 340 00:27:36,550 --> 00:27:42,660 ♫ 一人でする愛は ♫ 341 00:27:43,690 --> 00:27:45,600 ♫ いつか 再び ♫ 342 00:27:45,600 --> 00:27:49,420 門に鍵をかけるので出てください 343 00:27:49,420 --> 00:27:57,730 ♫ あの場所を一人歩くでしょう ♫ 344 00:27:57,730 --> 00:28:03,250 ♫ そんな私が悲しい ♫ 345 00:28:17,940 --> 00:28:21,830 おじさん ここどこですか? 346 00:28:21,830 --> 00:28:25,300 さっきの車についてきたらこうなったんですよ 347 00:28:26,410 --> 00:28:28,930 ナビも動いてないし 348 00:28:29,830 --> 00:28:33,140 一体どこなの? 349 00:28:38,690 --> 00:28:42,040 おじさん どうしたんです? 350 00:28:43,090 --> 00:28:45,600 道に誰かいたのに 351 00:28:46,230 --> 00:28:48,340 いないけど 352 00:28:49,830 --> 00:28:51,380 あ 353 00:28:57,570 --> 00:28:59,290 もう 354 00:28:59,290 --> 00:29:01,430 学生さん ごめんよ 355 00:29:01,430 --> 00:29:03,640 車までダメになったな 356 00:29:04,230 --> 00:29:08,450 いいえ おじさん ちゃんとついてきたみたい 357 00:29:10,150 --> 00:29:13,430 大きな道に出て保険会社の人を連れてくるから 358 00:29:13,430 --> 00:29:14,970 いってらっしゃい 359 00:29:14,970 --> 00:29:17,380 あぁ まったく 360 00:29:19,980 --> 00:29:22,000 さっきの男の人だったよね? 361 00:29:22,000 --> 00:29:24,820 車に乗っていたのは女の人だったのに 362 00:29:24,820 --> 00:29:27,660 ーとりあえず行ってみよう ーユナ 363 00:29:27,660 --> 00:29:29,190 すごく危ない気がする 364 00:29:29,190 --> 00:29:32,040 あなたも幽霊だし 私もそうだった 365 00:29:32,040 --> 00:29:36,770 そうじゃなくて さっきの車 運転手は見た? 366 00:29:38,370 --> 00:29:42,470 サングラスをかけた若い男の人だった 367 00:29:42,470 --> 00:29:45,320 その男の車に亡くなった魂がいて 368 00:29:45,400 --> 00:29:49,400 その車についてきたら またいたんだ なんかちょっと 369 00:29:49,400 --> 00:29:53,900 悪いことされたのかな? さっきの男の人に? 370 00:29:53,900 --> 00:29:56,060 幽霊より人間の方が危険なこともあるんだ 371 00:29:56,060 --> 00:30:00,470 残念な形で死んだのなら もっと放っておけない 372 00:30:00,470 --> 00:30:03,660 私だってそうだったじゃない 373 00:30:04,590 --> 00:30:06,690 気を付けるから 374 00:30:07,240 --> 00:30:10,620 じゃあ 人が見えたら すぐ車に走るんだぞ 375 00:30:10,620 --> 00:30:12,720 分かったな? 376 00:30:13,400 --> 00:30:17,360 だけど普通 人が幽霊を怖がらなきゃいけないのに 377 00:30:17,360 --> 00:30:19,960 幽霊が人を怖がるなんて 378 00:30:19,960 --> 00:30:21,860 そうだな 379 00:30:21,860 --> 00:30:25,010 本当に大丈夫そうな人に見えたのに 380 00:30:53,990 --> 00:30:57,020 ホテル デルーナ 381 00:31:02,730 --> 00:31:07,080 バーにいらっしゃるお客様が最も好まれる シグネチャーカクテルだ 382 00:31:07,080 --> 00:31:09,290 ティアーズ 383 00:31:10,830 --> 00:31:12,460 キム学者が作ったの? 384 00:31:12,460 --> 00:31:16,540 さようだ 酔って生を夢見る場所 385 00:31:16,540 --> 00:31:20,120 酔った体に流し込む最後の涙とでも言おうか 386 00:31:22,560 --> 00:31:25,600 主席合格なさった学者が なにがティアーズよ 387 00:31:25,600 --> 00:31:27,260 賢く見せたくて英語なのね 388 00:31:27,260 --> 00:31:32,900 ホテルの名前をデルーナなどと 見栄を張った者がいうことではなさそうだが 389 00:31:35,640 --> 00:31:40,630 やっぱり幽霊の作る酒は ほんっっとにマズい 390 00:31:42,100 --> 00:31:46,430 この辺はマッコリが有名なんでしょ マッコリないの? マッコリ 391 00:31:46,430 --> 00:31:50,000 話もするなとチャン社長の口で言っておいて忘れたのか 392 00:31:50,000 --> 00:31:53,790 いつから私の言うことをそんなに聞いたって? 393 00:31:54,390 --> 00:31:58,240 ティアーズのせいで口がダメになった 394 00:32:02,160 --> 00:32:06,890 退屈で百貨店で無駄遣いができないからと 私に八つ当たりか 395 00:32:12,060 --> 00:32:14,660 うまいではないか 396 00:32:20,700 --> 00:32:23,300 満月マッコリ 397 00:32:31,460 --> 00:32:33,170 いいな 398 00:32:48,430 --> 00:32:49,990 どうしたんだ 399 00:32:55,460 --> 00:32:58,510 これは 誰が置いていったんだ? 400 00:33:07,390 --> 00:33:10,840 やっぱりこの辺のマッコリはいいわね 401 00:33:11,630 --> 00:33:14,830 つまみになるものはないかな 402 00:33:14,830 --> 00:33:17,320 大根畑ないかな 403 00:33:17,320 --> 00:33:21,430 大根1本盗んで つまむのが合うんだけど 404 00:33:21,430 --> 00:33:27,340 さてと 大根畑~ 405 00:33:36,320 --> 00:33:40,660 マッコリの味がいいわけね 406 00:34:00,770 --> 00:34:04,910 あの丘の向こうの大きな木がそなたか? 407 00:34:04,910 --> 00:34:07,030 そうです 408 00:34:07,620 --> 00:34:10,480 綺麗な家を建てたというが 409 00:34:10,480 --> 00:34:14,140 そこが霊達が留まる月の宿なのだな 410 00:34:14,140 --> 00:34:18,500 はい 私がそこの主人です 411 00:34:18,500 --> 00:34:21,970 私はここの大洞井神だ (村の大きな井戸を守る神) 412 00:34:21,970 --> 00:34:26,600 井戸を守る神様がいらっしゃるから この辺りの水の味が良いのですね 413 00:34:26,600 --> 00:34:30,560 おかげで良いお酒を味わいました 414 00:34:49,760 --> 00:34:52,260 クビなの? まさか私のせい? 415 00:34:52,260 --> 00:34:57,130 ミラさん チャンソンのホテルで一体何をしでかしたんだ? 416 00:34:57,130 --> 00:34:58,880 記憶がないの 417 00:34:58,880 --> 00:35:03,230 ホテルがすごすぎて気分良かったんだけど その後の記憶がすっかりなくて 418 00:35:03,230 --> 00:35:07,400 そして目覚めたら 酔ってタクシーにいたの 419 00:35:07,400 --> 00:35:08,960 私 お酒飲んだっけ? 420 00:35:08,960 --> 00:35:12,820 飲んだんだろう 酒好きじゃないか それで何かやらかしたんだ 421 00:35:12,820 --> 00:35:14,800 散々やっただろ 俺も何度か見たよ 422 00:35:14,800 --> 00:35:17,200 ミラのせいじゃない 423 00:35:17,200 --> 00:35:18,630 ただ 424 00:35:19,570 --> 00:35:22,370 僕が気に障るから消されたんだ 425 00:35:24,870 --> 00:35:27,520 また行く方法を探さないと 426 00:35:32,310 --> 00:35:34,420 マンウォルがチャンソンを捨てたんだな 427 00:35:34,420 --> 00:35:37,160 二人は付き合ってまではいないんじゃない? 428 00:35:37,160 --> 00:35:42,600 チャンソンは好きだったんだよ チャンソンを突き放そうと高い絵を置いていったろ 429 00:35:42,600 --> 00:35:45,410 うちのヨットクラブでもそういう奴をみてきたけど 430 00:35:45,410 --> 00:35:47,730 マンウォルがそんなことするなんて ひどいな 431 00:35:47,730 --> 00:35:53,390 じゃあ 部屋のこーんな山の絵が お金の入った封筒みたいなものね 432 00:35:53,390 --> 00:35:56,160 よりによって別れのプレゼントが白頭山だよ 433 00:35:56,160 --> 00:36:00,530 チャンソンはこれから 国家を聞くたびに悲しくなるじゃないか 434 00:36:16,750 --> 00:36:18,230 会長 435 00:36:18,230 --> 00:36:22,760 君はやはり死んだ人間が見えるのだな 436 00:36:24,860 --> 00:36:30,060 亡くなられたという新聞記事を見ました お伺い出来ずに申し訳ありません 437 00:36:31,230 --> 00:36:36,680 この絵が頭から離れなくて 一度見てからいこうと思ってね 438 00:36:36,680 --> 00:36:38,970 虎はここにいるのかい? 439 00:36:38,970 --> 00:36:43,650 ホテルでゆっくり休んで あの世に逝きました 440 00:36:43,650 --> 00:36:44,790 ホテル? 441 00:36:44,790 --> 00:36:48,750 今の会長のように 亡くなった人だけが行けるホテルがあるんです 442 00:36:48,750 --> 00:36:52,230 君はずいぶん面白いホテルで働いているのだな 443 00:36:52,230 --> 00:36:55,160 私も一度行ってみたい 444 00:36:56,040 --> 00:37:00,740 行けますよ 今の会長にはとても良く見えるでしょう 445 00:37:05,800 --> 00:37:07,610 出かけるのか? 446 00:37:07,610 --> 00:37:09,650 うん ホテルに 447 00:37:09,650 --> 00:37:11,060 もう行けないんでしょ? 448 00:37:11,060 --> 00:37:13,170 方法ができたんだ 449 00:37:14,190 --> 00:37:15,730 行きましょう 450 00:37:22,220 --> 00:37:26,360 プライドが高いチャンソンが まさかすがりつきに行くのかな? 451 00:37:26,360 --> 00:37:27,860 信じられない 452 00:37:27,860 --> 00:37:30,650 ミラさんもすごく変だよ 453 00:37:30,650 --> 00:37:33,870 なんで捕まえないんだ? チャンソンが好きでここまで来たんだろ 454 00:37:33,870 --> 00:37:37,140 デートの時は邪魔しに行ったのに なんで今はじっとしてるんだ? 455 00:37:37,230 --> 00:37:41,130 なんか 諦めがついた 456 00:37:41,190 --> 00:37:44,220 チャンソンの気持ちを取り返そうとしたけど 457 00:37:44,220 --> 00:37:49,330 あのチャン・マンウォルに会った後は ダメだなって思ったのよ 458 00:37:49,330 --> 00:37:52,340 マンウォルがなんで? 金持ちだからか?美人だから? 459 00:37:52,340 --> 00:37:55,670 私だって稼いでるし 美人だもん 460 00:37:56,960 --> 00:38:01,820 だけど彼女には絶対に敵わない気がするの 461 00:38:01,820 --> 00:38:05,800 どうしたんだろ? 前世で貸しでもあるのかな? 462 00:38:05,800 --> 00:38:08,400 あるんだろうな 貸し 463 00:38:08,400 --> 00:38:11,020 今もあるじゃないか貸しが ほら 464 00:38:12,340 --> 00:38:13,690 返すってば! 465 00:38:13,690 --> 00:38:18,290 それに アメリカ留学の飲み会だって サンチェスの店ですることにしたでしょ 466 00:38:18,290 --> 00:38:20,590 トークルーム見て来なきゃ 467 00:38:22,430 --> 00:38:24,020 そのトークルームには俺もいるよ 468 00:38:24,020 --> 00:38:29,120 その飲み会の幹事は俺なのに なんであんな強気なんだよ 469 00:38:43,400 --> 00:38:45,090 どこかに行ってらっしゃったんですか? 470 00:38:45,090 --> 00:38:47,010 うん 471 00:38:47,010 --> 00:38:49,590 私の荷物は? まだ来てないの? 472 00:38:49,590 --> 00:38:52,840 ヒョンジュンとインターンが 途中で幽霊に出会ったそうです 473 00:38:52,840 --> 00:38:55,860 お客様としてお連れすると 474 00:38:55,860 --> 00:38:59,770 やっぱりあいつら 寄り道してたのね 475 00:38:59,770 --> 00:39:04,090 ヒョンジュンがク支配人から学んだようです 476 00:39:05,260 --> 00:39:08,400 ク支配人は13号室のお客様のことがあってから 477 00:39:08,400 --> 00:39:12,700 出会う霊を放っておくことができなかったじゃないですか 478 00:39:15,550 --> 00:39:17,150 そうね 479 00:39:22,400 --> 00:39:26,810 ♫ いつからか あなたを見ると ♫ 480 00:39:26,810 --> 00:39:29,380 公衆トイレにいらっしゃったので お連れしました 481 00:39:29,380 --> 00:39:35,610 赤い紙にする? 青い紙にする? 482 00:39:35,610 --> 00:39:40,420 一体これを何年なさってるんですか? 僕が小さいときに聞いたような気がしますけど 483 00:39:40,420 --> 00:39:41,870 さあ 484 00:39:41,870 --> 00:39:44,630 こちらでお休みください 485 00:39:44,630 --> 00:39:47,510 赤い紙にする? 青い紙にする? 486 00:39:55,290 --> 00:39:58,840 横断歩道に立っていたので連れてきました 487 00:39:58,840 --> 00:40:01,010 そっちじゃなくて こっち 488 00:40:32,610 --> 00:40:33,720 ♫ 変わらないということ ♫ 489 00:40:33,720 --> 00:40:36,040 ビビりのくせに 490 00:40:36,040 --> 00:40:39,740 気持ちがか弱いから 491 00:40:39,740 --> 00:40:46,420 ♫ ただ見つめる まなざしだけで ♫ 492 00:40:46,420 --> 00:40:50,430 ♫ 世界を手に入れたようなのに ♫ 493 00:40:57,160 --> 00:40:58,910 ク・チャンソン? 494 00:41:12,040 --> 00:41:17,040 亡くなられた会長がうちにいらっしゃったので ホテルにご案内しました 495 00:41:17,040 --> 00:41:21,010 私のホテルを辞めて移ったホテルが もっと素晴らしいと言うから 496 00:41:21,010 --> 00:41:23,350 来てみたんだよ 497 00:41:25,660 --> 00:41:27,960 素晴らしい所だな 498 00:41:32,870 --> 00:41:36,660 お客様としてのお越しですから 精一杯おもてなしいたします 499 00:41:36,660 --> 00:41:38,800 客室長 500 00:41:38,800 --> 00:41:42,830 お部屋へご案内いたします こちらへ 501 00:41:49,100 --> 00:41:53,560 ク・チャンソン 頭を使ったじゃない 502 00:41:53,560 --> 00:41:56,090 知り合いの幽霊にくっついて ホテルまで来たの? 503 00:41:56,090 --> 00:42:00,650 ついてきたのは間違いありませんが 来るのに頭は使ってません 504 00:42:00,650 --> 00:42:02,650 会長に会ったのは 別件のためですから 505 00:42:02,650 --> 00:42:04,080 別件ってなによ 506 00:42:04,080 --> 00:42:05,760 ク・チャンソンさん 507 00:42:07,050 --> 00:42:10,230 さっきの絵は 私の秘書室に連絡してみなさい 508 00:42:10,230 --> 00:42:13,010 私の記念館を作ると言っていたから 509 00:42:13,010 --> 00:42:16,030 しっかりと支払いを受けられるだろう 510 00:42:18,050 --> 00:42:19,590 はい 511 00:42:23,970 --> 00:42:25,180 何の絵よ? 512 00:42:25,180 --> 00:42:29,480 あなたが気に障ると捨てて行った あの白頭山の絵 513 00:42:29,480 --> 00:42:33,350 あんた あれは半分の半分でも売れないって 514 00:42:33,350 --> 00:42:38,480 売れずにいたんですよ 会長が亡くなれば価値が上がるから 515 00:42:38,480 --> 00:42:43,000 ーじゃあ それを私に言いなさいよ!そしたらあれは ー捨てなかったでしょうね 516 00:42:44,280 --> 00:42:46,700 十分な退職金でしたね 517 00:42:48,850 --> 00:42:50,100 詐欺師 518 00:42:50,100 --> 00:42:52,030 詐欺じゃありません 519 00:42:52,030 --> 00:42:57,660 僕はまったく予測できませんでした 捨てられるとは あの絵も 520 00:42:59,160 --> 00:43:00,810 僕も 521 00:43:09,020 --> 00:43:10,800 ー半分分けて ー嫌です 522 00:43:10,800 --> 00:43:14,860 この 欲張りのハーバード詐欺師! 523 00:43:18,320 --> 00:43:20,410 OK 半分の半分 524 00:43:20,410 --> 00:43:22,240 ダメですよ 525 00:43:22,240 --> 00:43:25,260 完全に元に戻さない限り嫌です 526 00:43:26,280 --> 00:43:30,170 捨てるときは分からなかったでしょう どれだけ価値のあるものか 527 00:43:34,540 --> 00:43:38,170 困窮してたみたいですね マッコリを飲んで 528 00:43:38,170 --> 00:43:41,040 いいわ 出ていって! 529 00:43:50,960 --> 00:43:56,960 まずは絵を売って現金を持ってこないとな なにはなくとも金に弱いから 530 00:44:12,560 --> 00:44:15,050 いらっしゃいませ お客様 531 00:44:15,050 --> 00:44:18,340 私はここに入っても良いのか? 532 00:44:18,340 --> 00:44:20,070 もちろんです 533 00:44:22,440 --> 00:44:24,140 どうぞ 534 00:44:25,700 --> 00:44:29,870 親切な人間だな ありがとう 535 00:45:25,330 --> 00:45:30,100 財閥だったら当然 外部に公開できない隠し財産があるでしょう 536 00:45:30,100 --> 00:45:34,660 お金がありすぎて おっとっと 死ぬ前に言うのを忘れちゃったな~ 537 00:45:34,660 --> 00:45:36,510 って 忘れてやつ 538 00:45:37,400 --> 00:45:40,730 まあ 仮にスイス金庫だとか 539 00:45:40,730 --> 00:45:44,730 バージン諸島の秘密口座だとか 540 00:45:44,730 --> 00:45:46,200 まあ そうじゃなくても 541 00:45:46,200 --> 00:45:52,540 ちょっと先のひまわり畑に埋めた 金塊みたいなものとか ありませんか? 542 00:45:54,470 --> 00:45:56,250 さあな 543 00:45:58,990 --> 00:46:02,510 ゆっくりと思い出してみてください 544 00:46:37,880 --> 00:46:39,600 水じゃない 545 00:46:41,570 --> 00:46:43,940 社長 大変です 546 00:46:43,940 --> 00:46:48,700 ホテルに入ってはいけないものが入ったようです 547 00:47:03,020 --> 00:47:08,020 ホテルが水浸しだわ 一体何が入ってきたの 548 00:47:09,060 --> 00:47:13,760 入ってきたときにすれ違いました 人間の霊ではありません 549 00:47:13,760 --> 00:47:17,050 少年の姿をした神霊でした 550 00:47:18,010 --> 00:47:19,780 神霊? 551 00:47:25,870 --> 00:47:30,070 あれよ ここにどうやって入ったの? 552 00:47:30,070 --> 00:47:33,290 ここはマゴ神が治める領域です 553 00:47:33,290 --> 00:47:37,190 許しを得ていない他の神が入ることはできないはず 554 00:47:49,070 --> 00:47:51,820 誰かが招き入れたんでしょうね 555 00:47:58,190 --> 00:48:01,900 普通のお客様だと思ったんですよ あの幽霊はなんですか? 556 00:48:01,900 --> 00:48:04,320 この辺りの井戸を守る神霊よ 557 00:48:04,320 --> 00:48:08,560 神霊? 金の斧・銀の斧に出てくる山の神みたいな? 558 00:48:08,560 --> 00:48:13,120 そうよ あの方は大洞井神よ 559 00:48:13,120 --> 00:48:15,740 あんた あんな方を招き入れるなんて 560 00:48:15,740 --> 00:48:18,130 知らなかったんですよ そんなの初めて見るのに 561 00:48:18,130 --> 00:48:21,900 普通のお客様とどうやって見分けるんですか 562 00:48:23,770 --> 00:48:26,210 ホテルの場所を移すのに 563 00:48:26,210 --> 00:48:29,570 ヒョンジュンのヤツが抜けたからこんなことに 564 00:48:29,570 --> 00:48:32,100 全部あんたのせいだからね 565 00:48:32,100 --> 00:48:34,830 はい すべて僕のせいだとして 566 00:48:34,830 --> 00:48:39,050 これからどうするんです? 探して送り出せばいいんですか? 567 00:48:39,050 --> 00:48:42,140 神を追い出すことはできないわ 568 00:48:42,140 --> 00:48:46,430 私たちが招き入れたんだから 出ていけとは言えない 569 00:48:46,430 --> 00:48:48,540 しっかり抱え込むことになったわ 570 00:48:48,540 --> 00:48:51,190 神霊が自分の井戸を置いて どうしてここに? 571 00:48:51,190 --> 00:48:54,330 なにか気に入らないことがあったんでしょうね 572 00:48:55,400 --> 00:49:00,440 神がいなくなったんだから 外も大騒ぎよ 573 00:49:00,440 --> 00:49:02,580 あぁ もう 574 00:49:03,580 --> 00:49:06,720 来月から忙しくなるから みんな頑張ってほしい 575 00:49:06,720 --> 00:49:07,830 はい 576 00:49:07,830 --> 00:49:09,940 ー暑いのにな ー工場長 577 00:49:09,940 --> 00:49:12,490 ー水が出ません! ー水? 578 00:49:12,490 --> 00:49:14,910 どうしたんだ 579 00:49:16,560 --> 00:49:20,930 水が出ない 580 00:49:27,560 --> 00:49:30,780 井戸が枯れてる 581 00:49:30,780 --> 00:49:34,670 何が起きたんだ 582 00:49:34,670 --> 00:49:38,250 誰が 583 00:49:55,130 --> 00:49:57,470 源泉となる大洞井が枯れれば 584 00:49:57,470 --> 00:50:00,700 この辺りのマッコリも終わりか 585 00:50:00,700 --> 00:50:05,270 マッコリに入るべき水が なんで私のホテルに 586 00:50:05,270 --> 00:50:09,330 私のホテルの綺麗な壁紙がふやけちゃう 587 00:50:09,330 --> 00:50:11,990 カビも生えるし 588 00:50:11,990 --> 00:50:15,070 腐るかもしれない 589 00:50:15,070 --> 00:50:18,550 とりあえず客室長がどのお部屋に入られたか探しておる 590 00:50:18,550 --> 00:50:23,290 追い出すことはできなくても説得して 自ら出ていくようにすることはできませんか? 591 00:50:23,290 --> 00:50:25,010 見つけたら 僕が行ってみます 592 00:50:25,010 --> 00:50:27,500 神の怒りがどれだけ怖いか分かってるの? 593 00:50:27,500 --> 00:50:30,440 昔はその怒りを慰めるために生贄だって出したのよ 594 00:50:30,440 --> 00:50:35,590 神が望んだのではなく 人々が怖がって生贄を出したんでしょう 595 00:50:35,590 --> 00:50:40,370 ク支配人はどうしてここにまた来たのか マゴ神には会わなかったのか? 596 00:50:44,470 --> 00:50:48,690 見つけました 8階の奥のお部屋です 597 00:50:48,690 --> 00:50:51,720 まずは落ち着かせるために酒と食べ物を 598 00:50:51,720 --> 00:50:56,160 何もいらないとおっしゃっています ただ一つだけ 599 00:50:56,160 --> 00:50:59,450 扉を開けてくれたク支配人を呼んでほしいと 600 00:51:00,480 --> 00:51:03,830 ク・チャンソンをなんで? 社長の私が行くわ 601 00:51:03,830 --> 00:51:08,630 いけません 生きている人間に来るようにと 602 00:51:11,440 --> 00:51:14,510 それは本当に生贄を捧げろということか? 603 00:51:27,340 --> 00:51:29,870 ーどこに行くんですか? ー人間を捕まえに 604 00:51:29,870 --> 00:51:31,140 は? 605 00:51:32,490 --> 00:51:35,210 この辺の人間のせいで怒ってるのよ 606 00:51:35,210 --> 00:51:38,680 何人か捕まえて送り込んで しっかり縋りつかせる 607 00:51:41,520 --> 00:51:46,580 ー危ないじゃないですか ー危ないから あんたはダメ 608 00:51:54,470 --> 00:52:00,130 僕が扉を開けました 感謝していたのに 悪いことをするとは思えません 609 00:52:01,680 --> 00:52:03,800 会ってみます 610 00:52:11,000 --> 00:52:13,130 気になることがあるんだけど 611 00:52:13,130 --> 00:52:14,650 聞くわよ 612 00:52:14,650 --> 00:52:17,680 普通 聞いてもいい?って言うんじゃない? 613 00:52:17,680 --> 00:52:22,480 この前 病院で会ったおばあさん 誰なの? 614 00:52:29,300 --> 00:52:31,740 知ってる人でしょう? 615 00:52:32,920 --> 00:52:35,640 うん 僕の妹だよ 616 00:52:35,640 --> 00:52:37,820 え? 妹? 617 00:52:37,820 --> 00:52:39,440 あのおばあさんが? 618 00:52:39,440 --> 00:52:46,070 おばあさんになっても 僕にはお兄ちゃんって言ってた可愛い妹さ 619 00:52:46,070 --> 00:52:49,020 お兄ちゃん 名前は? 620 00:52:49,020 --> 00:52:51,830 ヒョンミ チ・ヒョンジュンの妹 621 00:52:51,830 --> 00:52:53,600 チ・ヒョンミ 622 00:52:53,600 --> 00:52:57,120 ヒョンミ 私が一度会いに行かなきゃ 623 00:52:57,120 --> 00:53:00,340 ヒョンジュンお兄ちゃん覚えてる?って 624 00:53:00,340 --> 00:53:03,440 ダメだよ 絶対にダメだ 625 00:53:03,440 --> 00:53:06,860 絶対にヒョンミに会いに行くな 本当に 626 00:53:08,040 --> 00:53:11,120 なによ 私が妹に会いにって悪口言うとでも? 627 00:53:11,120 --> 00:53:13,150 あなたが好きなのに? 628 00:53:21,460 --> 00:53:23,770 やっちゃった 629 00:53:23,770 --> 00:53:25,960 幽霊の出る山で何言わせるのよ 630 00:53:25,960 --> 00:53:28,260 知らない 631 00:53:28,260 --> 00:53:30,760 気を付けて 632 00:53:30,760 --> 00:53:32,490 大丈夫? 633 00:53:53,890 --> 00:53:56,110 ヒョンジュン 634 00:53:57,200 --> 00:53:59,520 見つけた 635 00:53:59,530 --> 00:54:02,630 ーユナ -うん? 636 00:54:02,670 --> 00:54:07,700 この人だけじゃないみたいだ あそこ 637 00:54:30,550 --> 00:54:33,230 湿気がすごいですね 638 00:54:35,280 --> 00:54:39,520 止めてほしくてやってるなら 一度は止めるわ 639 00:54:39,520 --> 00:54:43,060 ク・チャンソン入らずに戻って 640 00:54:43,060 --> 00:54:46,100 あなたが止めてくれたから 格好がつくな 641 00:54:46,100 --> 00:54:49,740 いいわ ビビりが格好つけてどうすんの 642 00:54:49,740 --> 00:54:53,740 いいから逃げて やっと放してやったのに なんでまた来たのよ 643 00:54:53,740 --> 00:54:56,440 あなたがまた僕にくれたじゃないですか 644 00:54:56,440 --> 00:55:00,700 1、2、3 645 00:55:00,700 --> 00:55:02,580 3秒 646 00:55:05,560 --> 00:55:10,720 強がらずに今すぐ来いと言えば すぐ行けますけど 647 00:55:23,160 --> 00:55:26,850 あなたは短い時間だけど 僕に来てほしいと思った 648 00:55:26,850 --> 00:55:29,340 今回は3秒間 649 00:55:33,380 --> 00:55:35,700 なのに 来ないわけがないでしょう? 650 00:55:40,130 --> 00:55:43,110 笑わないで 腹が立つ 651 00:55:43,760 --> 00:55:46,920 腹が立つんじゃなくて心配してるんです 652 00:55:49,660 --> 00:55:51,960 心配しないで 653 00:55:51,960 --> 00:55:54,800 経験上 神は僕を可愛がってくれるんです 654 00:55:54,800 --> 00:55:57,080 か弱いからかな 655 00:57:01,930 --> 00:57:03,960 ク・チャンソン 656 00:57:26,330 --> 00:57:31,330 ク・チャンソン 応えて ク・チャンソン! 657 00:58:14,130 --> 00:58:16,790 ここですか? 658 00:58:16,790 --> 00:58:19,820 大洞井神様 いらっしゃいますか? 659 00:58:19,820 --> 00:58:26,030 そうだ そなたが入れてくれたから 私は楽しんでおる 660 00:58:26,030 --> 00:58:29,830 申し訳ありませんが ここにいらっしゃるべきではありません 661 00:58:29,830 --> 00:58:32,880 元の場所にお戻りください 662 00:58:32,880 --> 00:58:35,980 戻りたくはない 663 00:58:35,980 --> 00:58:37,860 どうしてお怒りなのですか? 664 00:58:37,860 --> 00:58:41,580 お話しいただければ 僕が解決できるよう努めます 665 00:58:41,580 --> 00:58:43,480 私はもう行きたくはない 666 00:58:43,480 --> 00:58:45,680 戻りたくはないのだ 667 00:58:45,680 --> 00:58:48,170 なんですか? 668 00:58:48,170 --> 00:58:51,270 私は逃げてきたのだ 669 00:58:51,270 --> 00:58:53,640 怖いのだ 670 00:59:08,080 --> 00:59:12,660 私は捨てられるのが怖いのだ 671 00:59:13,630 --> 00:59:19,750 私は一度も枯れることなく 甘く爽やかな水を与えてきた 672 00:59:20,970 --> 00:59:24,060 汲まれ続けても また満たし 673 00:59:24,060 --> 00:59:27,910 酒をつくる水を与え 財産を授けた 674 00:59:27,910 --> 00:59:32,240 マッコリ事業がうまくいくようお願いいたします 675 00:59:32,240 --> 00:59:35,190 しかし これ以上私は 676 00:59:35,190 --> 00:59:39,060 彼らが望むほど満たしてやれないのだ 677 00:59:42,150 --> 00:59:45,230 私は枯れ始めている 678 00:59:45,230 --> 00:59:49,250 全て枯れて 水たまりのように捨てられる前に 679 00:59:49,250 --> 00:59:52,060 逃げてきたのだ 680 00:59:52,060 --> 00:59:55,710 少しでも私への名残惜しさが残っているうちに 681 00:59:55,710 --> 00:59:58,560 自ら彼らを捨てたのだ 682 01:00:45,080 --> 01:00:49,680 みすぼらしい大洞井神のなれの果てはどうだ? 683 01:00:50,480 --> 01:00:52,510 悲しいです 684 01:00:52,510 --> 01:00:55,920 歓迎されない場所に来てしまいすまない 685 01:00:55,920 --> 01:00:59,080 しかし 私には行く場所がない 686 01:01:11,280 --> 01:01:13,820 私を助けてくれ 687 01:01:34,890 --> 01:01:40,140 みすぼらしい神ではあるが 助けを受ければ礼を返そう 688 01:01:42,790 --> 01:01:48,300 私の恐れを見せたから 次はそなたの恐れを見せよう 689 01:01:48,300 --> 01:01:51,690 それがそなたの悩みの助けとなるだろう 690 01:02:30,930 --> 01:02:33,120 月か? 691 01:02:35,480 --> 01:02:39,410 ク・チャンソン 大丈夫? 692 01:02:41,580 --> 01:02:43,780 大丈夫です 693 01:02:50,160 --> 01:02:52,550 方法を見つけました 694 01:03:15,510 --> 01:03:19,710 進入禁止 695 01:03:36,290 --> 01:03:39,030 こっちにもあります パク刑事 696 01:03:53,870 --> 01:03:55,850 どいて 697 01:04:00,810 --> 01:04:05,120 今日 山に埋められたと推測される 5つの死体が発見されました 698 01:04:05,120 --> 01:04:09,240 警察は埋められた死体がまだあると見て 捜索を継続しています 699 01:04:09,240 --> 01:04:12,040 警察は発見された死体を把握するのに 700 01:04:12,040 --> 01:04:12,760 これ 701 01:04:12,760 --> 01:04:14,580 数日かかるとし 702 01:04:14,580 --> 01:04:16,840 正確な人物を確認するには 703 01:04:16,840 --> 01:04:19,290 1週間以上かかると 704 01:04:19,290 --> 01:04:20,540 連続殺人ですね 705 01:04:20,540 --> 01:04:24,180 死体が5つも見つかったって 706 01:04:24,180 --> 01:04:25,940 そうなんですか うわ 707 01:04:25,940 --> 01:04:27,970 おつかれさま 708 01:04:31,980 --> 01:04:35,560 どうやって見つけたんだ? 709 01:04:45,790 --> 01:04:50,020 お客様をお連れしました 710 01:05:01,400 --> 01:05:03,430 飲め 飲め 711 01:05:03,430 --> 01:05:05,230 ーたくさん食べて ー久しぶりだな 712 01:05:05,230 --> 01:05:06,200 おいしい 713 01:05:06,230 --> 01:05:09,220 ーこれ高いんだぞ ー変わらないわね 714 01:05:09,230 --> 01:05:11,620 みんな ミラを知らないでしょう 715 01:05:11,630 --> 01:05:13,730 童顔なのよ 716 01:05:13,730 --> 01:05:16,430 ーミラさんはジュースだな ーなんで? 717 01:05:16,430 --> 01:05:18,710 ちょっと! 718 01:05:18,730 --> 01:05:22,230 ーやあ ージウォンさん 719 01:05:22,230 --> 01:05:24,510 久しぶりね 720 01:05:24,510 --> 01:05:27,460 本当に久しぶり 721 01:05:27,460 --> 01:05:30,050 うわぁ 722 01:05:31,310 --> 01:05:33,430 なんであいつがここに? 723 01:05:33,430 --> 01:05:37,630 私が連絡したの 連絡してなかったから 724 01:05:38,630 --> 01:05:40,820 ジウォンさん ここに 725 01:05:45,360 --> 01:05:47,890 嬉しいな 726 01:05:49,850 --> 01:05:51,810 久しぶりだな サンチェス 727 01:05:51,810 --> 01:05:56,370 そうだな 来るとは思わなかったよ 728 01:05:58,290 --> 01:06:00,910 会いたい人がいたんだ 729 01:06:00,910 --> 01:06:04,660 ク・チャンソンが韓国に戻ってるんだろ? 730 01:06:04,660 --> 01:06:09,290 うん 戻ってきてるわ ジウォンさんってチャンソンのこと知ってたっけ? 731 01:06:09,290 --> 01:06:12,310 知ってるさ よく知ってる 732 01:06:12,310 --> 01:06:16,690 賢くて すごい奴じゃないか 733 01:06:18,740 --> 01:06:22,650 相変わらずかな 会いたいな 734 01:06:42,820 --> 01:06:48,150 私と親交のあった会長から この別荘の島をくださいました 735 01:06:48,150 --> 01:06:50,820 ここなら安らかにいられるはずです 736 01:07:41,190 --> 01:07:44,680 これで あの辺のマッコリの味が変わるわね 737 01:07:45,440 --> 01:07:47,390 他の水を汲んで使いますよ 738 01:07:47,390 --> 01:07:53,830 水の味が変わっても ブランドが変わらなければ ほとんど気づきませんよ 739 01:07:53,830 --> 01:07:59,330 あそこのマッコリ美味しかったのに もう飲めないと思ったら 740 01:07:59,330 --> 01:08:01,350 ちょっと残念で悲しいわ 741 01:08:01,350 --> 01:08:03,990 あの方も悲しんでいました 742 01:08:04,960 --> 01:08:09,280 怒って井戸を捨てて枯らしておいて 743 01:08:09,280 --> 01:08:11,280 悲しい? 744 01:08:11,980 --> 01:08:13,890 怒ったのではないそうです 745 01:08:13,890 --> 01:08:17,450 怒って罰を与えたければ あなたを呼んだでしょう 746 01:08:17,450 --> 01:08:20,530 か弱い人間の僕を呼びますか? 747 01:08:25,890 --> 01:08:30,480 井戸の底まで連れていかれて 何を見たの? 748 01:08:33,510 --> 01:08:35,680 恐れを見ました 749 01:08:35,680 --> 01:08:37,190 恐れ? 750 01:08:37,190 --> 01:08:42,130 あの方の弱さを見た対価に 僕が今一番恐れ 751 01:08:42,130 --> 01:08:44,350 避けたくて 752 01:08:44,350 --> 01:08:48,860 逃げたいものが何なのか 見せてくださいました 753 01:08:53,420 --> 01:08:58,460 とてつもなく怖かった 754 01:09:30,560 --> 01:09:35,450 ♫ 消すわ あなたに残した ♫ 755 01:09:35,450 --> 01:09:37,690 ♫思い出も ♫ 756 01:09:37,690 --> 01:09:42,250 ♫ 願うわ あなたとの ♫ 757 01:09:42,250 --> 01:09:44,920 ♫ 記憶も残らないように ♫ 758 01:09:44,920 --> 01:09:48,350 ♫ もう近づけない 私には ♫ 759 01:09:48,350 --> 01:09:51,890 ♫ こんな気持ちは あまりに怖い ♫ 760 01:09:51,890 --> 01:09:57,640 ♫ あなたの記憶をすべて持ち去って ♫ 761 01:09:58,550 --> 01:10:01,330 ♫ Don't for me ♫ 762 01:10:04,320 --> 01:10:08,330 ♫ あなたから去るしかない ♫ 763 01:10:32,010 --> 01:10:34,200 僕があなたの夢を見るように 764 01:10:34,200 --> 01:10:39,290 あなたにも僕の恐れがなにか見えたんでしょう? 765 01:10:41,190 --> 01:10:44,400 私が神霊様を安全な場所に移して差し上げたように 766 01:10:44,400 --> 01:10:49,230 あなたも僕を安全な場所に移したんだ 767 01:10:56,390 --> 01:10:59,140 これが何か知ってますよね? 768 01:10:59,140 --> 01:11:00,350 薬ね 769 01:11:00,350 --> 01:11:03,910 マゴ神がこれを突然渡したのは変だと思いました 770 01:11:03,910 --> 01:11:05,990 あなたが僕に渡すように言ったんですよね? 771 01:11:05,990 --> 01:11:08,980 好きなように考えて 772 01:11:10,190 --> 01:11:15,020 ク・チャンソン 安全でいることを願ってるわ 773 01:11:20,240 --> 01:11:22,370 嫌ですね 774 01:11:25,200 --> 01:11:30,010 あなたの気持ちが落ち着かないように 危険にさらされます 775 01:11:30,010 --> 01:11:31,690 え? 776 01:11:35,320 --> 01:11:39,620 ク・チャンソン あれがどれだけ貴重なものだと 777 01:11:39,620 --> 01:11:42,110 私があれを出してって どれだけ頼んだか 778 01:11:42,110 --> 01:11:47,560 チャン・マンウォルさん 僕にもう安全な場所はありません 779 01:11:49,150 --> 01:11:51,650 僕はずっと気に障るように 危険にさらされます 780 01:11:51,650 --> 01:11:53,230 あなたは 781 01:11:55,550 --> 01:11:58,090 ずっと僕を守ってください 782 01:12:00,350 --> 01:12:06,900 ♫ 長い間 私は泣いているわ ♫ 783 01:12:06,900 --> 01:12:12,660 ♫ あなたの気持ちが見えなくて ♫ 784 01:12:12,660 --> 01:12:21,100 ♫ あなたの前に私が立っているのに ♫ 785 01:12:21,100 --> 01:12:26,710 ♫ どうしてあなたは私をみないの ♫ 786 01:12:29,950 --> 01:12:34,990 ♫ 私の声が聞こえる ♫ 787 01:12:34,990 --> 01:12:41,990 ♫ これほど切実な私の気持ちを知らないの ♫ 788 01:12:41,990 --> 01:12:47,190 ♫ いつも胸を痛めて 毎日こうして ♫ 789 01:12:47,190 --> 01:12:51,460 ♫ 心に留めて ♫ 790 01:12:51,460 --> 01:12:56,970 ♫ こうして過ごしているのに 終わらせて ♫ 791 01:12:56,970 --> 01:13:01,630 実は私が あなたが戻ってくるのを願っていたのよ 792 01:13:01,630 --> 01:13:06,660 あなたを消させたりはしません 僕を信じて 793 01:13:06,660 --> 01:13:10,820 あんたはあの女もヨヌも 私のところにつれてきた 794 01:13:10,820 --> 01:13:13,320 ありがとう ク・チャンソン 795 01:13:13,320 --> 01:13:18,230 ク・チャンソンが薬を飲まなかったのなら 途切れた縁も見ることが出来るわね 796 01:13:18,230 --> 01:13:19,550 隠していた過去です 797 01:13:19,550 --> 01:13:21,820 あれを消し去ってください 798 01:13:21,820 --> 01:13:24,940 僕があなたに またこんな縁を引き合わせてしまいました 799 01:13:24,940 --> 01:13:28,510 Timing and Subtitles by the Team Hotel del Luna@ viki