1
00:00:13,970 --> 00:00:21,120
Timing and Subtitles by the Team Hotel del Luna@ viki
2
00:00:51,250 --> 00:00:55,120
ホテル デ・ルーナ
3
00:01:09,400 --> 00:01:14,330
一緒に見る地獄は 素敵ではないわ
4
00:01:14,330 --> 00:01:16,650
♫ さよならと言い ♫
5
00:01:16,650 --> 00:01:19,560
私が持っているのは地獄よ
6
00:01:19,560 --> 00:01:21,520
♫ 短い時間を背にして ♫
7
00:01:21,520 --> 00:01:25,580
さよなら ク・チャンソン
8
00:01:27,050 --> 00:01:29,660
♫ 一晩眠れば消えてしまう ♫
9
00:01:29,660 --> 00:01:32,030
消えた
10
00:01:32,030 --> 00:01:38,990
第9話
♫ 消えてしまう夢のように 君を ♫
11
00:01:38,990 --> 00:01:44,310
♫ 忘れてしまいそうで怖いんだ ♫
12
00:01:45,320 --> 00:01:51,190
♫ ふと君を思い出して ♫
13
00:01:51,190 --> 00:01:59,760
♫ 不安になる気持ちをどうしたらいいのか ♫
14
00:02:04,420 --> 00:02:09,240
あれが見える?
15
00:02:11,100 --> 00:02:13,800
ーすみません
ーさあ 行こう
16
00:02:16,400 --> 00:02:19,300
ーミョンドンにこんなところがあったんだな
ーそうね
17
00:02:19,320 --> 00:02:21,100
行こう
18
00:02:22,410 --> 00:02:30,770
♫ さよなら これでさよなら ♫
19
00:02:30,770 --> 00:02:35,790
♫ 君で溢れた 僕の心 ♫
20
00:02:35,790 --> 00:02:45,250
♫ やっと僕にできることは 君を愛すること ♫
21
00:02:45,250 --> 00:02:49,760
♫ また君に会えるように ♫
22
00:02:49,760 --> 00:02:52,520
ク支配人はうろたえているでしょうな
23
00:02:52,520 --> 00:02:56,920
これまでの情もあるでしょうに
メール1通でも残してはいかがかな
24
00:02:56,920 --> 00:02:59,260
メールの代わりに他の物を残したわ
25
00:02:59,260 --> 00:03:03,290
退職金兼 確実な解雇通知を
26
00:03:07,490 --> 00:03:14,530
確かにチャン社長にとっては ク支配人も
単に過ぎ行く99番目の人間というだけだろう
27
00:03:14,530 --> 00:03:18,290
いや ク・チャンソンは特別よ
28
00:03:18,850 --> 00:03:21,980
私が弱気になるのが嫌で
29
00:03:22,660 --> 00:03:25,880
弱い気持ちを振り払ったのよ
30
00:03:25,880 --> 00:03:29,320
チャン社長から そんな弱気な言葉を聞くのは
31
00:03:29,320 --> 00:03:34,420
さて初めてか 500年ぶりか
32
00:03:34,500 --> 00:03:39,080
500年?
キム学者が死んで もうそんなに経つ?
33
00:03:39,080 --> 00:03:41,020
500年も逝かずに 何してるの?
34
00:03:41,020 --> 00:03:45,320
私より2倍も居残る幽霊に言われることではないようだが
35
00:03:45,320 --> 00:03:48,200
私は月齢樹に縛り付けられて逝けないのよ
36
00:03:48,200 --> 00:03:52,510
私もこの世に洗い流せない恥が残っており
逝くことができないのだ
37
00:03:52,510 --> 00:03:56,460
このままあの世へ逝き ご先祖に会す顔がないのだ
38
00:03:56,460 --> 00:03:59,410
あの世に行ってもご先祖に会わなくていいわよ
39
00:03:59,500 --> 00:04:03,800
何度か生まれ変わってるでしょうから
無駄な心配するわね
40
00:04:03,810 --> 00:04:07,990
私はホテルに留まり その無断な心配を出来て良かったが
41
00:04:07,990 --> 00:04:10,860
チャン社長はこのままで良いのか?
42
00:04:10,860 --> 00:04:16,390
ク支配人を通じて 美しくあの世へ逝く機会を
このまま逃して良いのか?
43
00:04:18,700 --> 00:04:21,350
美しく逝くなんて無理よ
44
00:04:22,360 --> 00:04:27,160
これから ちょっと急いで
この世に残る恥を消し去ってよ
45
00:04:27,160 --> 00:04:29,390
そんなに時間がないわ
46
00:04:29,390 --> 00:04:34,190
消し去れないなら 諦めてあの世行きバスに乗って
47
00:04:34,190 --> 00:04:36,620
お客様はちゃんと案内した?
48
00:04:36,620 --> 00:04:38,780
死神たちの助けを得て しっかりと移動した
49
00:04:38,780 --> 00:04:42,440
突然の引っ越しに やや混乱はあったが
50
00:04:43,520 --> 00:04:47,070
既に心残りなく今すぐ逝っても構わぬという方は
51
00:04:47,070 --> 00:04:49,480
こちらのバスへ乗り
52
00:04:49,500 --> 00:04:54,900
まだ逝けないという方は こちらでお待ちください
53
00:04:54,900 --> 00:04:56,760
迷ってはならぬ
54
00:04:56,760 --> 00:04:59,960
途中で降ろせと言ってもできない
55
00:04:59,960 --> 00:05:02,230
おや 君も逝くのか
56
00:05:02,300 --> 00:05:07,200
長男が大学にきちんと通うのも見たし この際逝こうと
57
00:05:08,960 --> 00:05:10,710
高3の息子を置いて逝けないと
58
00:05:10,710 --> 00:05:12,500
毎朝夢で起こしていたが
59
00:05:12,500 --> 00:05:15,600
大学にきちんと行ったのだな 元気で
60
00:05:15,600 --> 00:05:22,500
←この世行き あの世行き→
61
00:05:25,620 --> 00:05:28,260
お客様 お並びください
62
00:05:28,260 --> 00:05:32,180
このままあの世に行くべきか
まだ残るべきか決められなくて
63
00:05:32,180 --> 00:05:35,360
書いていた小説は完成しましたか?
64
00:05:35,400 --> 00:05:41,020
いいえ どうせ生きていてもできなかったのに
死んでからも出来ないでしょう
65
00:05:41,020 --> 00:05:43,210
逝くべきなようです
66
00:05:48,350 --> 00:05:50,820
でも 書いてから逝きましょうか?
67
00:05:54,830 --> 00:05:57,390
このお客様は決められないな
68
00:05:57,390 --> 00:05:59,490
逝けませんよ
69
00:05:59,490 --> 00:06:01,690
あの方は小説を終わらせるのではなく
70
00:06:01,690 --> 00:06:04,830
出来ない事を諦めれば逝くことができるのです
71
00:06:04,830 --> 00:06:06,980
こちらはあの世行きです
72
00:06:06,980 --> 00:06:11,770
列にきちんと並んでください
バックはございません
73
00:06:11,770 --> 00:06:16,240
職員も何人かバスに乗った
しばらく人手が足りぬだろう
74
00:06:16,240 --> 00:06:20,320
ホテルの職員でも逝きたい人は
急いで準備して逝くように言って
75
00:06:20,320 --> 00:06:22,850
チャン社長 ホテルを閉めるようなことを何故言うのか
76
00:06:22,850 --> 00:06:26,450
場所も変えたのだから
人間の支配人も新しく選ぶべきではないか
77
00:06:26,450 --> 00:06:28,010
いらないわ
78
00:06:28,590 --> 00:06:30,810
ユナがいるじゃない
79
00:06:30,810 --> 00:06:32,990
私の荷物は全部運んだの?
80
00:06:32,990 --> 00:06:38,910
チャン社長の荷物は
賢い4番目が引越センターを呼んで持って行った
81
00:06:38,910 --> 00:06:42,190
なによ 運転してよ
82
00:06:42,190 --> 00:06:45,500
私が言葉は身に着けたが 運転はまだで
83
00:06:45,500 --> 00:06:49,040
ちょっと500年も運転さえ習わずに何してたの?
84
00:06:49,040 --> 00:06:53,360
幽霊が見栄を張って車を乗り回すのは
真におかしなことだ
85
00:06:54,150 --> 00:06:55,530
まったく
86
00:07:11,370 --> 00:07:14,680
ーなにがおかしいの?
ー幽霊もシートベルトをするのがおかしくて
87
00:07:16,850 --> 00:07:19,330
この車は屋根も開いており良いな
88
00:07:19,330 --> 00:07:22,470
車に乗るのはチャン社長のポニー2の後は 久しぶりだな
89
00:07:22,470 --> 00:07:24,870
見栄だといいながら楽しそうね
90
00:07:24,870 --> 00:07:27,460
早く乗って 走らせましょう
91
00:07:27,460 --> 00:07:28,900
イリヤ~
92
00:07:28,900 --> 00:07:31,680
イリヤってなによ
93
00:07:37,590 --> 00:07:40,540
新しい場所は田舎なのね
94
00:07:41,170 --> 00:07:44,610
楽しい ピクニックに行くみたい
95
00:07:44,610 --> 00:07:46,320
え?
96
00:07:46,320 --> 00:07:50,510
電話中です ナビの通りに行ってください
97
00:07:50,510 --> 00:07:51,630
はい
98
00:07:51,630 --> 00:07:55,390
だけど 通勤するなら免許から取らなきゃ
99
00:07:55,390 --> 00:07:58,930
ー学校に通ってください
ー休みよ バカ
100
00:07:58,930 --> 00:08:01,130
それにすぐに卒業よ
101
00:08:01,130 --> 00:08:04,630
大学に行ったら車買ってくれるって 両親が
102
00:08:04,630 --> 00:08:07,700
この子の名義でマンションもあるのよ
103
00:08:07,700 --> 00:08:10,930
卒業したらすぐに一人暮らしよ
104
00:08:14,170 --> 00:08:18,260
あの子の両親といるのは辛いだろ?
105
00:08:19,570 --> 00:08:24,000
対価を払ってるのよ すっごく沢山
106
00:08:28,160 --> 00:08:31,700
強いわね 飲んでみる?
107
00:08:31,700 --> 00:08:33,200
え?
108
00:08:33,200 --> 00:08:34,570
ます?
109
00:08:34,570 --> 00:08:36,770
いえ いいですよ
110
00:08:53,990 --> 00:08:55,640
どうした?
111
00:09:00,410 --> 00:09:03,200
前の車に乗ってる女性
112
00:09:03,200 --> 00:09:04,770
うん?
113
00:09:08,070 --> 00:09:11,600
見るな 君には危険かもしれない
114
00:09:12,280 --> 00:09:15,140
助けて 助けて
115
00:09:15,140 --> 00:09:16,930
助けてよ
116
00:09:16,930 --> 00:09:20,260
助けて 助けて
117
00:09:21,600 --> 00:09:25,330
この世をさ迷ってる幽霊は多いんだ
あまり気にしすぎないで
118
00:09:25,330 --> 00:09:28,560
私はデルーナの支配人になるのよ
119
00:09:28,560 --> 00:09:31,230
あの幽霊 お客様として連れに行こう
120
00:09:31,230 --> 00:09:32,230
うん?
121
00:09:32,230 --> 00:09:35,700
おじさん 今通った黒い車
122
00:09:35,700 --> 00:09:37,490
ーちょっと追いかけてください
ーえ?
123
00:09:37,490 --> 00:09:39,870
追加費用は払いますから 急いでください
124
00:09:39,870 --> 00:09:41,300
そうかい それじゃ
125
00:09:41,300 --> 00:09:45,090
社長に怒られるぞ ク支配人じゃないんだから
126
00:09:45,090 --> 00:09:46,940
急いでください
127
00:09:49,910 --> 00:09:51,670
薬房
128
00:10:04,300 --> 00:10:06,540
デルーナを探しに来たのかい?
129
00:10:06,540 --> 00:10:09,730
ご存知でしたか? ホテルが移動したのを
130
00:10:09,730 --> 00:10:12,370
では どこに行ったのかもご存知ですよね?
131
00:10:12,370 --> 00:10:16,260
知っていたら また訪ねるのかい?
132
00:10:17,060 --> 00:10:20,090
チャン・マンウォルに殺されかけたのに
133
00:10:20,990 --> 00:10:25,790
強い呪いを君の胸で受け止めたんだろう
134
00:10:25,790 --> 00:10:31,320
それを解かなければ 君の魂は大きく傷ついただろう
135
00:10:35,470 --> 00:10:38,140
ク・チャンソンは 放して
136
00:10:39,270 --> 00:10:42,780
チャン・マンウォルさんが僕を守ってくれました
僕は無事です
137
00:10:42,780 --> 00:10:47,920
おかげでチャン・マンウォルが無事だったのだ
君が守ったんだ
138
00:10:47,920 --> 00:10:51,730
姉さんは見る目があったわね
139
00:10:51,730 --> 00:10:54,350
だから 引き続き頑張ってみなさい
140
00:10:55,470 --> 00:10:58,490
僕はそのためにホテルに行くことになったのですか?
141
00:10:59,370 --> 00:11:02,810
彼女の過去にある悪縁がやってきたら
142
00:11:02,810 --> 00:11:04,990
無事にやり過ごすよう防ぐために
143
00:11:04,990 --> 00:11:08,890
任された仕事をきちんとやって なぜそう怒る?
144
00:11:08,890 --> 00:11:12,120
夢で見たチャン・マンウォルが気の毒で?
145
00:11:12,120 --> 00:11:15,230
はい 気の毒です
146
00:11:15,230 --> 00:11:19,030
味方をせずしっかり防いだと褒められるので腹が立ちます
147
00:11:19,030 --> 00:11:22,560
彼女は僕が気に障ると捨てていったのに
148
00:11:22,560 --> 00:11:26,340
これからもしっかりと
気に障るようにしろとおっしゃるんですか?
149
00:11:26,340 --> 00:11:31,980
味方をするのは品があることだ
気に障るのは格好が悪い
150
00:11:31,980 --> 00:11:36,050
格好良く抱きしめて癒して 品ある役は
151
00:11:36,050 --> 00:11:38,510
誰でもしたいだろう?
152
00:11:38,510 --> 00:11:43,220
気に障るように捕まえてしがみつくような格好の悪い役は
153
00:11:43,220 --> 00:11:46,080
良い人だけができるのだよ
154
00:11:46,080 --> 00:11:47,980
僕を過大評価しないでください
155
00:11:47,980 --> 00:11:52,720
僕は誰もがやりたがらない役をやり遂げられるほど
良い人間ではありません
156
00:11:52,720 --> 00:11:56,140
そうかい? ではやめなさい
157
00:11:58,480 --> 00:12:00,780
これを飲めばいいだろう
158
00:12:07,540 --> 00:12:08,660
これは?
159
00:12:08,660 --> 00:12:12,610
その薬は君の霊感を消してくれるだろう
160
00:12:13,820 --> 00:12:19,920
これ以上 人間の霊もデルーナも
君の目には見えなくなるのだ
161
00:12:23,100 --> 00:12:25,240
すべて見えなくなるのですか?
162
00:12:25,240 --> 00:12:27,830
彼女も君を捨てていったじゃないか
163
00:12:27,830 --> 00:12:31,640
君にも捨てる機会はやらねば
164
00:12:33,360 --> 00:12:37,440
時には 神も公平だろう?
165
00:12:39,070 --> 00:12:41,940
探しに行く方法を見つけに来たのに
166
00:12:43,380 --> 00:12:46,020
二度と行けなくなる方法をくださるんですね
167
00:12:46,020 --> 00:12:51,580
結果は神が授けるのではなく 人間が作るのだ
168
00:12:51,580 --> 00:12:54,630
とても一貫してるだろう?
169
00:12:56,850 --> 00:12:59,020
機会をくださりありがとうございます
170
00:12:59,970 --> 00:13:04,240
今すぐ飲むのかい? 悩みもせず
171
00:13:04,240 --> 00:13:08,480
悩んで飲まないと思われましたか? 良い人だから
172
00:13:09,640 --> 00:13:15,600
申し上げたように格好悪くなるような役を
受けるほど良い人ではありません
173
00:13:16,540 --> 00:13:18,830
ですが ためらうのは
174
00:13:21,380 --> 00:13:23,700
好きな人だからです
175
00:13:29,930 --> 00:13:35,280
抱きしめて癒すようなことは通用しない
厄介な女性です
176
00:13:36,420 --> 00:13:38,870
気に障ると捨てて行って
177
00:13:40,180 --> 00:13:42,770
また会っても喜ばれもしない
178
00:13:44,910 --> 00:13:48,030
またいつ危険なことをするかも分からないのに
179
00:13:54,770 --> 00:14:01,420
それでも構わずしがみつくほど好きなのか
一度考えてみます
180
00:14:18,540 --> 00:14:24,500
古臭いならアンティークっぽさがあるか
小さいなら可愛さがあるか
181
00:14:24,500 --> 00:14:29,280
改めてみても 本当にみっともないわ
182
00:14:29,280 --> 00:14:33,450
急ぎで安く用意できる土地はここしかありませんでした
183
00:14:33,450 --> 00:14:36,880
ですが あの丘を越えると共同墓地があり
184
00:14:36,880 --> 00:14:39,180
土地の気運も暗くて良いのですよ
185
00:14:39,180 --> 00:14:42,630
それにここはマッコリが有名なほど水が良い
186
00:14:42,630 --> 00:14:45,260
その昔 貧しく飢えていた満月館の時代に
187
00:14:45,260 --> 00:14:49,910
チャン社長が毎日 漬物をつまみに飲んだマッコリ
あのマッコリはこの辺りの物だ
188
00:14:49,910 --> 00:14:52,210
あの頃の話はしないでよ!
189
00:14:52,210 --> 00:14:56,770
ただでさえ見た目もみっともないのに
あの頃みたいに貧しくなったみたいじゃない
190
00:14:58,200 --> 00:15:01,480
とにかく ここは空気が良いではないか
PM2.5もないし
191
00:15:01,480 --> 00:15:05,080
PM2.5って あったら吸えるの?
192
00:15:05,080 --> 00:15:09,070
幽霊が水がいい 空気がいいって
193
00:15:11,650 --> 00:15:15,290
そうよ 見た目は見なきゃいい
194
00:15:15,290 --> 00:15:18,290
どうせ中に入れば全部同じ
195
00:15:23,190 --> 00:15:25,100
早くして
196
00:15:49,710 --> 00:15:53,970
ロビーがちょっと狭くなったんじゃない?
197
00:15:53,970 --> 00:15:56,590
気のせいです 同じですよ
198
00:15:56,590 --> 00:16:00,070
急遽あの世行きバスに乗ったお客様が多かった
199
00:16:00,070 --> 00:16:05,130
庭園の花もしっかり咲いていないから
暮らしを切り詰めなければ
200
00:16:05,130 --> 00:16:10,500
もうすぐ満月ですから またお客様がやってきます
立地は良いのです
201
00:16:12,330 --> 00:16:15,800
喉が渇いたわ 私は月齢樹の庭園にいるから
シャンパン持ってきて
202
00:16:15,800 --> 00:16:20,240
まだ社長の荷物が届いておらず シャンパンがありません
203
00:16:20,240 --> 00:16:24,420
は? あいつらは何してるのよ
204
00:16:24,420 --> 00:16:27,340
どこかでサボっているんじゃない?
205
00:16:27,340 --> 00:16:30,670
久しぶりにマッコリはいかがか?
206
00:16:30,670 --> 00:16:32,910
昔を思い出して
207
00:16:35,540 --> 00:16:38,830
私があの時の話はしたくないと言っているのに
208
00:16:39,880 --> 00:16:43,090
さっき言ったことはすぐに忘れるのね
209
00:16:44,410 --> 00:16:49,160
キム学者 500年も心残りがあるのは
210
00:16:49,160 --> 00:16:52,120
それが何だか忘れたからじゃない?
211
00:16:52,120 --> 00:16:56,070
ーフナみたいにね
ーフナ...
212
00:16:57,270 --> 00:17:01,510
私は主席で合格した学者である
孤高の鶴ならまだしも
213
00:17:01,510 --> 00:17:04,550
ーフナとは
ー鶴?
214
00:17:06,150 --> 00:17:09,510
鶴野郎でも フナ野郎でも
215
00:17:10,150 --> 00:17:14,480
・
216
00:17:16,030 --> 00:17:19,280
や や や 野郎とは
217
00:17:19,280 --> 00:17:22,350
あのとんでもなく軽薄な者を見たか
218
00:17:22,350 --> 00:17:27,500
耐えてください 見た目が悪くて気分を害されたのですよ
219
00:17:27,500 --> 00:17:31,530
チャン・マウォルは見た目だけ良くて
中身は悪霊に間違いない
220
00:17:31,530 --> 00:17:36,310
ク支配人も辞めさせ 先日は人間を呼び出して
怪しげなことをしでかそうとしたではないか
221
00:17:36,310 --> 00:17:40,970
ク支配人を辞めさせたのは
その子のせいではないでしょうか
222
00:17:40,970 --> 00:17:44,590
本人が気弱になるかと切り離したと言っていた
223
00:17:44,590 --> 00:17:50,360
社長がまた危険なことをしないか心配です
もう止めてくれる人間もいないのに
224
00:17:50,360 --> 00:17:52,540
ク支配人の霊感は消えたのでしょうか?
225
00:17:52,540 --> 00:17:54,330
チャン社長がそう言っておった
226
00:17:54,330 --> 00:17:58,770
マゴ神をしつこく しつこく脅迫したのだ
227
00:18:01,640 --> 00:18:04,000
まったく
228
00:18:12,090 --> 00:18:14,650
移動してきて
229
00:18:14,650 --> 00:18:19,570
全部落ちてしまうかと思ったが ちゃんと残っているね
230
00:18:20,900 --> 00:18:24,110
ク・チャンソンの目は元に戻ったの?
231
00:18:24,110 --> 00:18:29,740
薬はあげたよ 飲めば幽霊は見えないさ
232
00:18:29,740 --> 00:18:34,010
そう 良かったわ
233
00:18:34,010 --> 00:18:39,030
お前が初めて私に丁重に頼むから聞いてやったが
234
00:18:39,030 --> 00:18:45,050
薬を飲むかどうかは あの者の選択だろ
235
00:18:45,050 --> 00:18:47,320
どうするかねぇ?
236
00:18:48,310 --> 00:18:50,280
面白そうね
237
00:18:50,280 --> 00:18:54,550
丁重になったついでにもう一つ
この青々してるのも戻してよ
238
00:18:54,550 --> 00:18:56,790
あれは私にもどうにもできんよ
239
00:18:57,730 --> 00:19:00,210
お前の気持ちなのに
240
00:19:00,210 --> 00:19:05,630
花が咲くか咲かないかは お前の選択だよ
241
00:19:08,640 --> 00:19:11,910
かわいい蕾になったのに
242
00:19:11,910 --> 00:19:16,670
花も咲かせられなければ 残念でどうしたもんかね
243
00:19:17,630 --> 00:19:20,240
期待しないで 花は咲かない
244
00:19:20,240 --> 00:19:24,130
花見なんて 夢にも思わないで
245
00:19:41,800 --> 00:19:44,300
夜でも変わりないな
246
00:19:50,670 --> 00:19:54,210
それを飲めば 幽霊もデルーナも
247
00:19:54,210 --> 00:19:56,380
見えなくなる
248
00:19:57,530 --> 00:20:03,130
辛い? だったら逃げて ク・チャンソン
249
00:20:39,550 --> 00:20:43,140
もしやホテルを訪ねて来られたんですか?
250
00:20:43,140 --> 00:20:46,750
デルーナはもうここにはありません
251
00:20:48,540 --> 00:20:52,650
ご案内したいのですが 僕は
252
00:20:54,440 --> 00:20:58,450
もうそこには行かないのです 申し訳ありません
253
00:21:33,440 --> 00:21:35,380
人間ですか?
254
00:21:36,230 --> 00:21:38,630
じゃあ 幽霊だとでも?
255
00:21:38,630 --> 00:21:40,150
どちらさま?
256
00:21:40,150 --> 00:21:42,220
そちらは?
257
00:21:43,890 --> 00:21:46,270
不動産屋ですが
258
00:21:46,270 --> 00:21:49,810
サイトにあげる物件写真を撮りに来たんです
259
00:21:49,810 --> 00:21:51,260
物件?
260
00:21:51,260 --> 00:21:54,090
ここを売りに出したんですか?
261
00:21:54,090 --> 00:21:56,570
はい なにか問題でも?
262
00:21:56,570 --> 00:22:00,200
はい ここは問題が多いんです
263
00:22:05,130 --> 00:22:07,160
さてと
264
00:22:07,160 --> 00:22:09,640
着られるものがないわね
265
00:22:09,640 --> 00:22:11,790
分かりました
266
00:22:11,790 --> 00:22:15,060
社長 不動産屋からの連絡ですが
267
00:22:15,060 --> 00:22:17,540
相続税を払うようにと
268
00:22:17,540 --> 00:22:20,350
ー何税?
ー相続税の納付がなければ
269
00:22:20,350 --> 00:22:22,760
譲渡税の計算に支障があるそうですが
270
00:22:22,760 --> 00:22:26,480
私も何の話だかよく分かりません
271
00:22:27,170 --> 00:22:29,100
誰なら分かる?
272
00:22:29,100 --> 00:22:31,500
ク支配人に連絡しますか?
273
00:22:31,500 --> 00:22:34,540
ダメ あいつはダメ
274
00:22:37,850 --> 00:22:41,010
客の中にこういうことが分かりそうな幽霊はいないの?
275
00:22:41,010 --> 00:22:45,890
国内最高の法務法人で働き 過労死で亡くなった
276
00:22:45,890 --> 00:22:48,890
生前とても有名だった弁護士です
277
00:22:48,890 --> 00:22:50,370
そうなの?
278
00:22:51,320 --> 00:22:54,230
チャン・エンヨンさん それで何が問題なの?
279
00:22:54,230 --> 00:22:56,500
その 相続税がどうとかって
280
00:22:56,500 --> 00:23:01,120
亡くなったノ・ジュンソクさんから
チャン・マンウォルさんへ相続され
281
00:23:01,120 --> 00:23:04,630
相続税を自主申告するよう 書類がすべて準備されていますね
282
00:23:04,630 --> 00:23:06,490
出せばいいんです
283
00:23:06,490 --> 00:23:07,740
何を?
284
00:23:07,740 --> 00:23:10,870
ー何を出すか準備されていたんじゃないんですか?
ー知らないわよ
285
00:23:10,870 --> 00:23:14,740
それを準備した人がいないから 何を準備したか知らないわ
286
00:23:17,900 --> 00:23:22,200
土地を売るならば 相続税
287
00:23:22,200 --> 00:23:26,040
住宅ローンに 譲渡税まで
288
00:23:30,470 --> 00:23:33,100
売って残るものは大してなさそうですけど
289
00:23:33,100 --> 00:23:36,550
なんでないのよ 私の土地なのに
あそこはすごく高くなったのよ
290
00:23:36,550 --> 00:23:39,430
売るのに なんで金が残らないのよ
291
00:23:39,430 --> 00:23:41,850
税金はそういうものです
292
00:23:41,850 --> 00:23:46,460
相続税を解決して 持っておく方がいいですよ
293
00:23:52,810 --> 00:23:56,180
チャン・エンヨン! チャン・エンヨン!
294
00:23:56,180 --> 00:23:59,000
なにしてるの? これ解決してよ
295
00:23:59,920 --> 00:24:01,210
チャン・エンヨン
296
00:24:01,660 --> 00:24:03,420
チャン・エンヨン チャン・エンヨン
297
00:24:03,420 --> 00:24:06,690
過労で亡くなられたので
298
00:24:06,690 --> 00:24:10,310
5分以上文字を見ると このように倒れてしまわれます
299
00:24:14,480 --> 00:24:18,030
なんでこんなクソみたいなことになるのよ
300
00:24:20,810 --> 00:24:23,190
はい では また連絡をください
301
00:24:23,190 --> 00:24:26,420
ところで相続税の問題はどうやってお知りに?
302
00:24:26,420 --> 00:24:31,660
物件を見に来たらク・チャンソンさんという方に会って
303
00:24:32,540 --> 00:24:35,220
今ここに一緒にいますよ
304
00:24:36,030 --> 00:24:38,010
そこに?
305
00:24:40,110 --> 00:24:41,730
ちょっと替わってください
306
00:24:41,730 --> 00:24:44,650
これは韓国語なの?
307
00:24:44,650 --> 00:24:46,790
あぁ!
308
00:24:46,790 --> 00:24:49,260
社長 直接話してください
309
00:24:49,260 --> 00:24:51,790
私はどうにも分からなくて
310
00:24:51,790 --> 00:24:54,550
私なら分かるの?
311
00:24:57,590 --> 00:25:00,640
不動産屋 分かりやすく簡潔に話して
312
00:25:00,640 --> 00:25:03,070
どれくらい元が取れるの?
313
00:25:03,070 --> 00:25:08,690
ごまかそうとしても無駄よ
うちにはハーバードでMBA取った有能な職員がいるんだから
314
00:25:08,690 --> 00:25:11,130
クビにしたじゃないですか
315
00:25:12,920 --> 00:25:13,810
ク・チャンソン
316
00:25:13,810 --> 00:25:16,960
相続税 譲渡税 まったく分からないでしょう?
317
00:25:16,960 --> 00:25:20,440
そのくせ有能な職員をどうして解雇したんですか?
318
00:25:21,450 --> 00:25:25,220
なんでそこにいるのよ
不動産屋に就職でもしたの?
319
00:25:25,220 --> 00:25:30,170
あっというまにクビになって驚いたから来たんです
いなくなったら惜しいでしょう?
320
00:25:33,650 --> 00:25:38,690
強がらずに来てくれと一言いえば
今すぐ行けますけど
321
00:25:42,460 --> 00:25:46,460
不動産屋にしっかり伝えて 関係者以外は追い出して
322
00:25:46,460 --> 00:25:49,190
門をきっちり閉めておくように
323
00:25:51,920 --> 00:25:54,750
えぇ 分かりました
324
00:26:03,990 --> 00:26:07,750
ク支配人がそこにいたんですね
325
00:26:07,750 --> 00:26:12,290
夜中まで探し回っているんですね
326
00:26:13,080 --> 00:26:17,180
また電話が来ても 死んだら来いって言って
327
00:26:19,060 --> 00:26:21,950
ヒョンジュンとユナは!
328
00:26:21,950 --> 00:26:25,780
ーあいつらがちゃんと向かってるか確認して
ーはい
329
00:26:47,180 --> 00:26:53,070
♫ 私の心が見えるかしら ♫
330
00:26:53,930 --> 00:26:56,870
あれが嫌なら これ履いて
331
00:26:56,870 --> 00:27:00,890
嫌です そういうのは好みじゃありません
332
00:27:00,890 --> 00:27:07,800
♫ あなたの後ろにいるわ ♫
333
00:27:07,800 --> 00:27:11,190
大人しいうんこ色の靴を履いて
334
00:27:11,190 --> 00:27:12,610
♫ 一歩後ろに ♫
335
00:27:12,610 --> 00:27:15,950
ちゃんとしたホテルで働いて
336
00:27:15,950 --> 00:27:18,320
ク・チャンソン
337
00:27:18,320 --> 00:27:21,400
♫ あなたは私の気持ちを知らないでしょう ♫
338
00:27:22,420 --> 00:27:27,970
♫ 涙が浮かぶ ♫
339
00:27:29,160 --> 00:27:36,550
♫ あなたを見ると胸が痛む ♫
340
00:27:36,550 --> 00:27:42,660
♫ 一人でする愛は ♫
341
00:27:43,690 --> 00:27:45,600
♫ いつか 再び ♫
342
00:27:45,600 --> 00:27:49,420
門に鍵をかけるので出てください
343
00:27:49,420 --> 00:27:57,730
♫ あの場所を一人歩くでしょう ♫
344
00:27:57,730 --> 00:28:03,250
♫ そんな私が悲しい ♫
345
00:28:17,940 --> 00:28:21,830
おじさん ここどこですか?
346
00:28:21,830 --> 00:28:25,300
さっきの車についてきたらこうなったんですよ
347
00:28:26,410 --> 00:28:28,930
ナビも動いてないし
348
00:28:29,830 --> 00:28:33,140
一体どこなの?
349
00:28:38,690 --> 00:28:42,040
おじさん どうしたんです?
350
00:28:43,090 --> 00:28:45,600
道に誰かいたのに
351
00:28:46,230 --> 00:28:48,340
いないけど
352
00:28:49,830 --> 00:28:51,380
あ
353
00:28:57,570 --> 00:28:59,290
もう
354
00:28:59,290 --> 00:29:01,430
学生さん ごめんよ
355
00:29:01,430 --> 00:29:03,640
車までダメになったな
356
00:29:04,230 --> 00:29:08,450
いいえ おじさん ちゃんとついてきたみたい
357
00:29:10,150 --> 00:29:13,430
大きな道に出て保険会社の人を連れてくるから
358
00:29:13,430 --> 00:29:14,970
いってらっしゃい
359
00:29:14,970 --> 00:29:17,380
あぁ まったく
360
00:29:19,980 --> 00:29:22,000
さっきの男の人だったよね?
361
00:29:22,000 --> 00:29:24,820
車に乗っていたのは女の人だったのに
362
00:29:24,820 --> 00:29:27,660
ーとりあえず行ってみよう
ーユナ
363
00:29:27,660 --> 00:29:29,190
すごく危ない気がする
364
00:29:29,190 --> 00:29:32,040
あなたも幽霊だし 私もそうだった
365
00:29:32,040 --> 00:29:36,770
そうじゃなくて さっきの車
運転手は見た?
366
00:29:38,370 --> 00:29:42,470
サングラスをかけた若い男の人だった
367
00:29:42,470 --> 00:29:45,320
その男の車に亡くなった魂がいて
368
00:29:45,400 --> 00:29:49,400
その車についてきたら またいたんだ
なんかちょっと
369
00:29:49,400 --> 00:29:53,900
悪いことされたのかな? さっきの男の人に?
370
00:29:53,900 --> 00:29:56,060
幽霊より人間の方が危険なこともあるんだ
371
00:29:56,060 --> 00:30:00,470
残念な形で死んだのなら もっと放っておけない
372
00:30:00,470 --> 00:30:03,660
私だってそうだったじゃない
373
00:30:04,590 --> 00:30:06,690
気を付けるから
374
00:30:07,240 --> 00:30:10,620
じゃあ 人が見えたら すぐ車に走るんだぞ
375
00:30:10,620 --> 00:30:12,720
分かったな?
376
00:30:13,400 --> 00:30:17,360
だけど普通 人が幽霊を怖がらなきゃいけないのに
377
00:30:17,360 --> 00:30:19,960
幽霊が人を怖がるなんて
378
00:30:19,960 --> 00:30:21,860
そうだな
379
00:30:21,860 --> 00:30:25,010
本当に大丈夫そうな人に見えたのに
380
00:30:53,990 --> 00:30:57,020
ホテル デルーナ
381
00:31:02,730 --> 00:31:07,080
バーにいらっしゃるお客様が最も好まれる
シグネチャーカクテルだ
382
00:31:07,080 --> 00:31:09,290
ティアーズ
383
00:31:10,830 --> 00:31:12,460
キム学者が作ったの?
384
00:31:12,460 --> 00:31:16,540
さようだ 酔って生を夢見る場所
385
00:31:16,540 --> 00:31:20,120
酔った体に流し込む最後の涙とでも言おうか
386
00:31:22,560 --> 00:31:25,600
主席合格なさった学者が なにがティアーズよ
387
00:31:25,600 --> 00:31:27,260
賢く見せたくて英語なのね
388
00:31:27,260 --> 00:31:32,900
ホテルの名前をデルーナなどと
見栄を張った者がいうことではなさそうだが
389
00:31:35,640 --> 00:31:40,630
やっぱり幽霊の作る酒は
ほんっっとにマズい
390
00:31:42,100 --> 00:31:46,430
この辺はマッコリが有名なんでしょ
マッコリないの? マッコリ
391
00:31:46,430 --> 00:31:50,000
話もするなとチャン社長の口で言っておいて忘れたのか
392
00:31:50,000 --> 00:31:53,790
いつから私の言うことをそんなに聞いたって?
393
00:31:54,390 --> 00:31:58,240
ティアーズのせいで口がダメになった
394
00:32:02,160 --> 00:32:06,890
退屈で百貨店で無駄遣いができないからと
私に八つ当たりか
395
00:32:12,060 --> 00:32:14,660
うまいではないか
396
00:32:20,700 --> 00:32:23,300
満月マッコリ
397
00:32:31,460 --> 00:32:33,170
いいな
398
00:32:48,430 --> 00:32:49,990
どうしたんだ
399
00:32:55,460 --> 00:32:58,510
これは 誰が置いていったんだ?
400
00:33:07,390 --> 00:33:10,840
やっぱりこの辺のマッコリはいいわね
401
00:33:11,630 --> 00:33:14,830
つまみになるものはないかな
402
00:33:14,830 --> 00:33:17,320
大根畑ないかな
403
00:33:17,320 --> 00:33:21,430
大根1本盗んで つまむのが合うんだけど
404
00:33:21,430 --> 00:33:27,340
さてと 大根畑~
405
00:33:36,320 --> 00:33:40,660
マッコリの味がいいわけね
406
00:34:00,770 --> 00:34:04,910
あの丘の向こうの大きな木がそなたか?
407
00:34:04,910 --> 00:34:07,030
そうです
408
00:34:07,620 --> 00:34:10,480
綺麗な家を建てたというが
409
00:34:10,480 --> 00:34:14,140
そこが霊達が留まる月の宿なのだな
410
00:34:14,140 --> 00:34:18,500
はい 私がそこの主人です
411
00:34:18,500 --> 00:34:21,970
私はここの大洞井神だ
(村の大きな井戸を守る神)
412
00:34:21,970 --> 00:34:26,600
井戸を守る神様がいらっしゃるから
この辺りの水の味が良いのですね
413
00:34:26,600 --> 00:34:30,560
おかげで良いお酒を味わいました
414
00:34:49,760 --> 00:34:52,260
クビなの? まさか私のせい?
415
00:34:52,260 --> 00:34:57,130
ミラさん チャンソンのホテルで一体何をしでかしたんだ?
416
00:34:57,130 --> 00:34:58,880
記憶がないの
417
00:34:58,880 --> 00:35:03,230
ホテルがすごすぎて気分良かったんだけど
その後の記憶がすっかりなくて
418
00:35:03,230 --> 00:35:07,400
そして目覚めたら 酔ってタクシーにいたの
419
00:35:07,400 --> 00:35:08,960
私 お酒飲んだっけ?
420
00:35:08,960 --> 00:35:12,820
飲んだんだろう 酒好きじゃないか
それで何かやらかしたんだ
421
00:35:12,820 --> 00:35:14,800
散々やっただろ 俺も何度か見たよ
422
00:35:14,800 --> 00:35:17,200
ミラのせいじゃない
423
00:35:17,200 --> 00:35:18,630
ただ
424
00:35:19,570 --> 00:35:22,370
僕が気に障るから消されたんだ
425
00:35:24,870 --> 00:35:27,520
また行く方法を探さないと
426
00:35:32,310 --> 00:35:34,420
マンウォルがチャンソンを捨てたんだな
427
00:35:34,420 --> 00:35:37,160
二人は付き合ってまではいないんじゃない?
428
00:35:37,160 --> 00:35:42,600
チャンソンは好きだったんだよ
チャンソンを突き放そうと高い絵を置いていったろ
429
00:35:42,600 --> 00:35:45,410
うちのヨットクラブでもそういう奴をみてきたけど
430
00:35:45,410 --> 00:35:47,730
マンウォルがそんなことするなんて ひどいな
431
00:35:47,730 --> 00:35:53,390
じゃあ 部屋のこーんな山の絵が
お金の入った封筒みたいなものね
432
00:35:53,390 --> 00:35:56,160
よりによって別れのプレゼントが白頭山だよ
433
00:35:56,160 --> 00:36:00,530
チャンソンはこれから
国家を聞くたびに悲しくなるじゃないか
434
00:36:16,750 --> 00:36:18,230
会長
435
00:36:18,230 --> 00:36:22,760
君はやはり死んだ人間が見えるのだな
436
00:36:24,860 --> 00:36:30,060
亡くなられたという新聞記事を見ました
お伺い出来ずに申し訳ありません
437
00:36:31,230 --> 00:36:36,680
この絵が頭から離れなくて
一度見てからいこうと思ってね
438
00:36:36,680 --> 00:36:38,970
虎はここにいるのかい?
439
00:36:38,970 --> 00:36:43,650
ホテルでゆっくり休んで あの世に逝きました
440
00:36:43,650 --> 00:36:44,790
ホテル?
441
00:36:44,790 --> 00:36:48,750
今の会長のように
亡くなった人だけが行けるホテルがあるんです
442
00:36:48,750 --> 00:36:52,230
君はずいぶん面白いホテルで働いているのだな
443
00:36:52,230 --> 00:36:55,160
私も一度行ってみたい
444
00:36:56,040 --> 00:37:00,740
行けますよ 今の会長にはとても良く見えるでしょう
445
00:37:05,800 --> 00:37:07,610
出かけるのか?
446
00:37:07,610 --> 00:37:09,650
うん ホテルに
447
00:37:09,650 --> 00:37:11,060
もう行けないんでしょ?
448
00:37:11,060 --> 00:37:13,170
方法ができたんだ
449
00:37:14,190 --> 00:37:15,730
行きましょう
450
00:37:22,220 --> 00:37:26,360
プライドが高いチャンソンが
まさかすがりつきに行くのかな?
451
00:37:26,360 --> 00:37:27,860
信じられない
452
00:37:27,860 --> 00:37:30,650
ミラさんもすごく変だよ
453
00:37:30,650 --> 00:37:33,870
なんで捕まえないんだ?
チャンソンが好きでここまで来たんだろ
454
00:37:33,870 --> 00:37:37,140
デートの時は邪魔しに行ったのに
なんで今はじっとしてるんだ?
455
00:37:37,230 --> 00:37:41,130
なんか 諦めがついた
456
00:37:41,190 --> 00:37:44,220
チャンソンの気持ちを取り返そうとしたけど
457
00:37:44,220 --> 00:37:49,330
あのチャン・マンウォルに会った後は
ダメだなって思ったのよ
458
00:37:49,330 --> 00:37:52,340
マンウォルがなんで?
金持ちだからか?美人だから?
459
00:37:52,340 --> 00:37:55,670
私だって稼いでるし 美人だもん
460
00:37:56,960 --> 00:38:01,820
だけど彼女には絶対に敵わない気がするの
461
00:38:01,820 --> 00:38:05,800
どうしたんだろ? 前世で貸しでもあるのかな?
462
00:38:05,800 --> 00:38:08,400
あるんだろうな 貸し
463
00:38:08,400 --> 00:38:11,020
今もあるじゃないか貸しが ほら
464
00:38:12,340 --> 00:38:13,690
返すってば!
465
00:38:13,690 --> 00:38:18,290
それに アメリカ留学の飲み会だって
サンチェスの店ですることにしたでしょ
466
00:38:18,290 --> 00:38:20,590
トークルーム見て来なきゃ
467
00:38:22,430 --> 00:38:24,020
そのトークルームには俺もいるよ
468
00:38:24,020 --> 00:38:29,120
その飲み会の幹事は俺なのに
なんであんな強気なんだよ
469
00:38:43,400 --> 00:38:45,090
どこかに行ってらっしゃったんですか?
470
00:38:45,090 --> 00:38:47,010
うん
471
00:38:47,010 --> 00:38:49,590
私の荷物は? まだ来てないの?
472
00:38:49,590 --> 00:38:52,840
ヒョンジュンとインターンが
途中で幽霊に出会ったそうです
473
00:38:52,840 --> 00:38:55,860
お客様としてお連れすると
474
00:38:55,860 --> 00:38:59,770
やっぱりあいつら 寄り道してたのね
475
00:38:59,770 --> 00:39:04,090
ヒョンジュンがク支配人から学んだようです
476
00:39:05,260 --> 00:39:08,400
ク支配人は13号室のお客様のことがあってから
477
00:39:08,400 --> 00:39:12,700
出会う霊を放っておくことができなかったじゃないですか
478
00:39:15,550 --> 00:39:17,150
そうね
479
00:39:22,400 --> 00:39:26,810
♫ いつからか あなたを見ると ♫
480
00:39:26,810 --> 00:39:29,380
公衆トイレにいらっしゃったので お連れしました
481
00:39:29,380 --> 00:39:35,610
赤い紙にする? 青い紙にする?
482
00:39:35,610 --> 00:39:40,420
一体これを何年なさってるんですか?
僕が小さいときに聞いたような気がしますけど
483
00:39:40,420 --> 00:39:41,870
さあ
484
00:39:41,870 --> 00:39:44,630
こちらでお休みください
485
00:39:44,630 --> 00:39:47,510
赤い紙にする? 青い紙にする?
486
00:39:55,290 --> 00:39:58,840
横断歩道に立っていたので連れてきました
487
00:39:58,840 --> 00:40:01,010
そっちじゃなくて こっち
488
00:40:32,610 --> 00:40:33,720
♫ 変わらないということ ♫
489
00:40:33,720 --> 00:40:36,040
ビビりのくせに
490
00:40:36,040 --> 00:40:39,740
気持ちがか弱いから
491
00:40:39,740 --> 00:40:46,420
♫ ただ見つめる まなざしだけで ♫
492
00:40:46,420 --> 00:40:50,430
♫ 世界を手に入れたようなのに ♫
493
00:40:57,160 --> 00:40:58,910
ク・チャンソン?
494
00:41:12,040 --> 00:41:17,040
亡くなられた会長がうちにいらっしゃったので
ホテルにご案内しました
495
00:41:17,040 --> 00:41:21,010
私のホテルを辞めて移ったホテルが
もっと素晴らしいと言うから
496
00:41:21,010 --> 00:41:23,350
来てみたんだよ
497
00:41:25,660 --> 00:41:27,960
素晴らしい所だな
498
00:41:32,870 --> 00:41:36,660
お客様としてのお越しですから
精一杯おもてなしいたします
499
00:41:36,660 --> 00:41:38,800
客室長
500
00:41:38,800 --> 00:41:42,830
お部屋へご案内いたします こちらへ
501
00:41:49,100 --> 00:41:53,560
ク・チャンソン 頭を使ったじゃない
502
00:41:53,560 --> 00:41:56,090
知り合いの幽霊にくっついて ホテルまで来たの?
503
00:41:56,090 --> 00:42:00,650
ついてきたのは間違いありませんが
来るのに頭は使ってません
504
00:42:00,650 --> 00:42:02,650
会長に会ったのは 別件のためですから
505
00:42:02,650 --> 00:42:04,080
別件ってなによ
506
00:42:04,080 --> 00:42:05,760
ク・チャンソンさん
507
00:42:07,050 --> 00:42:10,230
さっきの絵は 私の秘書室に連絡してみなさい
508
00:42:10,230 --> 00:42:13,010
私の記念館を作ると言っていたから
509
00:42:13,010 --> 00:42:16,030
しっかりと支払いを受けられるだろう
510
00:42:18,050 --> 00:42:19,590
はい
511
00:42:23,970 --> 00:42:25,180
何の絵よ?
512
00:42:25,180 --> 00:42:29,480
あなたが気に障ると捨てて行った あの白頭山の絵
513
00:42:29,480 --> 00:42:33,350
あんた あれは半分の半分でも売れないって
514
00:42:33,350 --> 00:42:38,480
売れずにいたんですよ
会長が亡くなれば価値が上がるから
515
00:42:38,480 --> 00:42:43,000
ーじゃあ それを私に言いなさいよ!そしたらあれは
ー捨てなかったでしょうね
516
00:42:44,280 --> 00:42:46,700
十分な退職金でしたね
517
00:42:48,850 --> 00:42:50,100
詐欺師
518
00:42:50,100 --> 00:42:52,030
詐欺じゃありません
519
00:42:52,030 --> 00:42:57,660
僕はまったく予測できませんでした 捨てられるとは
あの絵も
520
00:42:59,160 --> 00:43:00,810
僕も
521
00:43:09,020 --> 00:43:10,800
ー半分分けて
ー嫌です
522
00:43:10,800 --> 00:43:14,860
この 欲張りのハーバード詐欺師!
523
00:43:18,320 --> 00:43:20,410
OK 半分の半分
524
00:43:20,410 --> 00:43:22,240
ダメですよ
525
00:43:22,240 --> 00:43:25,260
完全に元に戻さない限り嫌です
526
00:43:26,280 --> 00:43:30,170
捨てるときは分からなかったでしょう
どれだけ価値のあるものか
527
00:43:34,540 --> 00:43:38,170
困窮してたみたいですね マッコリを飲んで
528
00:43:38,170 --> 00:43:41,040
いいわ 出ていって!
529
00:43:50,960 --> 00:43:56,960
まずは絵を売って現金を持ってこないとな
なにはなくとも金に弱いから
530
00:44:12,560 --> 00:44:15,050
いらっしゃいませ お客様
531
00:44:15,050 --> 00:44:18,340
私はここに入っても良いのか?
532
00:44:18,340 --> 00:44:20,070
もちろんです
533
00:44:22,440 --> 00:44:24,140
どうぞ
534
00:44:25,700 --> 00:44:29,870
親切な人間だな ありがとう
535
00:45:25,330 --> 00:45:30,100
財閥だったら当然
外部に公開できない隠し財産があるでしょう
536
00:45:30,100 --> 00:45:34,660
お金がありすぎて おっとっと
死ぬ前に言うのを忘れちゃったな~
537
00:45:34,660 --> 00:45:36,510
って 忘れてやつ
538
00:45:37,400 --> 00:45:40,730
まあ 仮にスイス金庫だとか
539
00:45:40,730 --> 00:45:44,730
バージン諸島の秘密口座だとか
540
00:45:44,730 --> 00:45:46,200
まあ そうじゃなくても
541
00:45:46,200 --> 00:45:52,540
ちょっと先のひまわり畑に埋めた
金塊みたいなものとか ありませんか?
542
00:45:54,470 --> 00:45:56,250
さあな
543
00:45:58,990 --> 00:46:02,510
ゆっくりと思い出してみてください
544
00:46:37,880 --> 00:46:39,600
水じゃない
545
00:46:41,570 --> 00:46:43,940
社長 大変です
546
00:46:43,940 --> 00:46:48,700
ホテルに入ってはいけないものが入ったようです
547
00:47:03,020 --> 00:47:08,020
ホテルが水浸しだわ 一体何が入ってきたの
548
00:47:09,060 --> 00:47:13,760
入ってきたときにすれ違いました
人間の霊ではありません
549
00:47:13,760 --> 00:47:17,050
少年の姿をした神霊でした
550
00:47:18,010 --> 00:47:19,780
神霊?
551
00:47:25,870 --> 00:47:30,070
あれよ ここにどうやって入ったの?
552
00:47:30,070 --> 00:47:33,290
ここはマゴ神が治める領域です
553
00:47:33,290 --> 00:47:37,190
許しを得ていない他の神が入ることはできないはず
554
00:47:49,070 --> 00:47:51,820
誰かが招き入れたんでしょうね
555
00:47:58,190 --> 00:48:01,900
普通のお客様だと思ったんですよ
あの幽霊はなんですか?
556
00:48:01,900 --> 00:48:04,320
この辺りの井戸を守る神霊よ
557
00:48:04,320 --> 00:48:08,560
神霊? 金の斧・銀の斧に出てくる山の神みたいな?
558
00:48:08,560 --> 00:48:13,120
そうよ あの方は大洞井神よ
559
00:48:13,120 --> 00:48:15,740
あんた あんな方を招き入れるなんて
560
00:48:15,740 --> 00:48:18,130
知らなかったんですよ そんなの初めて見るのに
561
00:48:18,130 --> 00:48:21,900
普通のお客様とどうやって見分けるんですか
562
00:48:23,770 --> 00:48:26,210
ホテルの場所を移すのに
563
00:48:26,210 --> 00:48:29,570
ヒョンジュンのヤツが抜けたからこんなことに
564
00:48:29,570 --> 00:48:32,100
全部あんたのせいだからね
565
00:48:32,100 --> 00:48:34,830
はい すべて僕のせいだとして
566
00:48:34,830 --> 00:48:39,050
これからどうするんです?
探して送り出せばいいんですか?
567
00:48:39,050 --> 00:48:42,140
神を追い出すことはできないわ
568
00:48:42,140 --> 00:48:46,430
私たちが招き入れたんだから 出ていけとは言えない
569
00:48:46,430 --> 00:48:48,540
しっかり抱え込むことになったわ
570
00:48:48,540 --> 00:48:51,190
神霊が自分の井戸を置いて どうしてここに?
571
00:48:51,190 --> 00:48:54,330
なにか気に入らないことがあったんでしょうね
572
00:48:55,400 --> 00:49:00,440
神がいなくなったんだから 外も大騒ぎよ
573
00:49:00,440 --> 00:49:02,580
あぁ もう
574
00:49:03,580 --> 00:49:06,720
来月から忙しくなるから みんな頑張ってほしい
575
00:49:06,720 --> 00:49:07,830
はい
576
00:49:07,830 --> 00:49:09,940
ー暑いのにな
ー工場長
577
00:49:09,940 --> 00:49:12,490
ー水が出ません!
ー水?
578
00:49:12,490 --> 00:49:14,910
どうしたんだ
579
00:49:16,560 --> 00:49:20,930
水が出ない
580
00:49:27,560 --> 00:49:30,780
井戸が枯れてる
581
00:49:30,780 --> 00:49:34,670
何が起きたんだ
582
00:49:34,670 --> 00:49:38,250
誰が
583
00:49:55,130 --> 00:49:57,470
源泉となる大洞井が枯れれば
584
00:49:57,470 --> 00:50:00,700
この辺りのマッコリも終わりか
585
00:50:00,700 --> 00:50:05,270
マッコリに入るべき水が なんで私のホテルに
586
00:50:05,270 --> 00:50:09,330
私のホテルの綺麗な壁紙がふやけちゃう
587
00:50:09,330 --> 00:50:11,990
カビも生えるし
588
00:50:11,990 --> 00:50:15,070
腐るかもしれない
589
00:50:15,070 --> 00:50:18,550
とりあえず客室長がどのお部屋に入られたか探しておる
590
00:50:18,550 --> 00:50:23,290
追い出すことはできなくても説得して
自ら出ていくようにすることはできませんか?
591
00:50:23,290 --> 00:50:25,010
見つけたら 僕が行ってみます
592
00:50:25,010 --> 00:50:27,500
神の怒りがどれだけ怖いか分かってるの?
593
00:50:27,500 --> 00:50:30,440
昔はその怒りを慰めるために生贄だって出したのよ
594
00:50:30,440 --> 00:50:35,590
神が望んだのではなく
人々が怖がって生贄を出したんでしょう
595
00:50:35,590 --> 00:50:40,370
ク支配人はどうしてここにまた来たのか
マゴ神には会わなかったのか?
596
00:50:44,470 --> 00:50:48,690
見つけました 8階の奥のお部屋です
597
00:50:48,690 --> 00:50:51,720
まずは落ち着かせるために酒と食べ物を
598
00:50:51,720 --> 00:50:56,160
何もいらないとおっしゃっています
ただ一つだけ
599
00:50:56,160 --> 00:50:59,450
扉を開けてくれたク支配人を呼んでほしいと
600
00:51:00,480 --> 00:51:03,830
ク・チャンソンをなんで? 社長の私が行くわ
601
00:51:03,830 --> 00:51:08,630
いけません 生きている人間に来るようにと
602
00:51:11,440 --> 00:51:14,510
それは本当に生贄を捧げろということか?
603
00:51:27,340 --> 00:51:29,870
ーどこに行くんですか?
ー人間を捕まえに
604
00:51:29,870 --> 00:51:31,140
は?
605
00:51:32,490 --> 00:51:35,210
この辺の人間のせいで怒ってるのよ
606
00:51:35,210 --> 00:51:38,680
何人か捕まえて送り込んで しっかり縋りつかせる
607
00:51:41,520 --> 00:51:46,580
ー危ないじゃないですか
ー危ないから あんたはダメ
608
00:51:54,470 --> 00:52:00,130
僕が扉を開けました 感謝していたのに
悪いことをするとは思えません
609
00:52:01,680 --> 00:52:03,800
会ってみます
610
00:52:11,000 --> 00:52:13,130
気になることがあるんだけど
611
00:52:13,130 --> 00:52:14,650
聞くわよ
612
00:52:14,650 --> 00:52:17,680
普通 聞いてもいい?って言うんじゃない?
613
00:52:17,680 --> 00:52:22,480
この前 病院で会ったおばあさん 誰なの?
614
00:52:29,300 --> 00:52:31,740
知ってる人でしょう?
615
00:52:32,920 --> 00:52:35,640
うん 僕の妹だよ
616
00:52:35,640 --> 00:52:37,820
え? 妹?
617
00:52:37,820 --> 00:52:39,440
あのおばあさんが?
618
00:52:39,440 --> 00:52:46,070
おばあさんになっても
僕にはお兄ちゃんって言ってた可愛い妹さ
619
00:52:46,070 --> 00:52:49,020
お兄ちゃん 名前は?
620
00:52:49,020 --> 00:52:51,830
ヒョンミ チ・ヒョンジュンの妹
621
00:52:51,830 --> 00:52:53,600
チ・ヒョンミ
622
00:52:53,600 --> 00:52:57,120
ヒョンミ 私が一度会いに行かなきゃ
623
00:52:57,120 --> 00:53:00,340
ヒョンジュンお兄ちゃん覚えてる?って
624
00:53:00,340 --> 00:53:03,440
ダメだよ 絶対にダメだ
625
00:53:03,440 --> 00:53:06,860
絶対にヒョンミに会いに行くな 本当に
626
00:53:08,040 --> 00:53:11,120
なによ 私が妹に会いにって悪口言うとでも?
627
00:53:11,120 --> 00:53:13,150
あなたが好きなのに?
628
00:53:21,460 --> 00:53:23,770
やっちゃった
629
00:53:23,770 --> 00:53:25,960
幽霊の出る山で何言わせるのよ
630
00:53:25,960 --> 00:53:28,260
知らない
631
00:53:28,260 --> 00:53:30,760
気を付けて
632
00:53:30,760 --> 00:53:32,490
大丈夫?
633
00:53:53,890 --> 00:53:56,110
ヒョンジュン
634
00:53:57,200 --> 00:53:59,520
見つけた
635
00:53:59,530 --> 00:54:02,630
ーユナ
-うん?
636
00:54:02,670 --> 00:54:07,700
この人だけじゃないみたいだ あそこ
637
00:54:30,550 --> 00:54:33,230
湿気がすごいですね
638
00:54:35,280 --> 00:54:39,520
止めてほしくてやってるなら 一度は止めるわ
639
00:54:39,520 --> 00:54:43,060
ク・チャンソン入らずに戻って
640
00:54:43,060 --> 00:54:46,100
あなたが止めてくれたから 格好がつくな
641
00:54:46,100 --> 00:54:49,740
いいわ ビビりが格好つけてどうすんの
642
00:54:49,740 --> 00:54:53,740
いいから逃げて やっと放してやったのに
なんでまた来たのよ
643
00:54:53,740 --> 00:54:56,440
あなたがまた僕にくれたじゃないですか
644
00:54:56,440 --> 00:55:00,700
1、2、3
645
00:55:00,700 --> 00:55:02,580
3秒
646
00:55:05,560 --> 00:55:10,720
強がらずに今すぐ来いと言えば すぐ行けますけど
647
00:55:23,160 --> 00:55:26,850
あなたは短い時間だけど 僕に来てほしいと思った
648
00:55:26,850 --> 00:55:29,340
今回は3秒間
649
00:55:33,380 --> 00:55:35,700
なのに 来ないわけがないでしょう?
650
00:55:40,130 --> 00:55:43,110
笑わないで 腹が立つ
651
00:55:43,760 --> 00:55:46,920
腹が立つんじゃなくて心配してるんです
652
00:55:49,660 --> 00:55:51,960
心配しないで
653
00:55:51,960 --> 00:55:54,800
経験上 神は僕を可愛がってくれるんです
654
00:55:54,800 --> 00:55:57,080
か弱いからかな
655
00:57:01,930 --> 00:57:03,960
ク・チャンソン
656
00:57:26,330 --> 00:57:31,330
ク・チャンソン 応えて ク・チャンソン!
657
00:58:14,130 --> 00:58:16,790
ここですか?
658
00:58:16,790 --> 00:58:19,820
大洞井神様 いらっしゃいますか?
659
00:58:19,820 --> 00:58:26,030
そうだ そなたが入れてくれたから
私は楽しんでおる
660
00:58:26,030 --> 00:58:29,830
申し訳ありませんが ここにいらっしゃるべきではありません
661
00:58:29,830 --> 00:58:32,880
元の場所にお戻りください
662
00:58:32,880 --> 00:58:35,980
戻りたくはない
663
00:58:35,980 --> 00:58:37,860
どうしてお怒りなのですか?
664
00:58:37,860 --> 00:58:41,580
お話しいただければ 僕が解決できるよう努めます
665
00:58:41,580 --> 00:58:43,480
私はもう行きたくはない
666
00:58:43,480 --> 00:58:45,680
戻りたくはないのだ
667
00:58:45,680 --> 00:58:48,170
なんですか?
668
00:58:48,170 --> 00:58:51,270
私は逃げてきたのだ
669
00:58:51,270 --> 00:58:53,640
怖いのだ
670
00:59:08,080 --> 00:59:12,660
私は捨てられるのが怖いのだ
671
00:59:13,630 --> 00:59:19,750
私は一度も枯れることなく 甘く爽やかな水を与えてきた
672
00:59:20,970 --> 00:59:24,060
汲まれ続けても また満たし
673
00:59:24,060 --> 00:59:27,910
酒をつくる水を与え 財産を授けた
674
00:59:27,910 --> 00:59:32,240
マッコリ事業がうまくいくようお願いいたします
675
00:59:32,240 --> 00:59:35,190
しかし これ以上私は
676
00:59:35,190 --> 00:59:39,060
彼らが望むほど満たしてやれないのだ
677
00:59:42,150 --> 00:59:45,230
私は枯れ始めている
678
00:59:45,230 --> 00:59:49,250
全て枯れて 水たまりのように捨てられる前に
679
00:59:49,250 --> 00:59:52,060
逃げてきたのだ
680
00:59:52,060 --> 00:59:55,710
少しでも私への名残惜しさが残っているうちに
681
00:59:55,710 --> 00:59:58,560
自ら彼らを捨てたのだ
682
01:00:45,080 --> 01:00:49,680
みすぼらしい大洞井神のなれの果てはどうだ?
683
01:00:50,480 --> 01:00:52,510
悲しいです
684
01:00:52,510 --> 01:00:55,920
歓迎されない場所に来てしまいすまない
685
01:00:55,920 --> 01:00:59,080
しかし 私には行く場所がない
686
01:01:11,280 --> 01:01:13,820
私を助けてくれ
687
01:01:34,890 --> 01:01:40,140
みすぼらしい神ではあるが 助けを受ければ礼を返そう
688
01:01:42,790 --> 01:01:48,300
私の恐れを見せたから 次はそなたの恐れを見せよう
689
01:01:48,300 --> 01:01:51,690
それがそなたの悩みの助けとなるだろう
690
01:02:30,930 --> 01:02:33,120
月か?
691
01:02:35,480 --> 01:02:39,410
ク・チャンソン 大丈夫?
692
01:02:41,580 --> 01:02:43,780
大丈夫です
693
01:02:50,160 --> 01:02:52,550
方法を見つけました
694
01:03:15,510 --> 01:03:19,710
進入禁止
695
01:03:36,290 --> 01:03:39,030
こっちにもあります パク刑事
696
01:03:53,870 --> 01:03:55,850
どいて
697
01:04:00,810 --> 01:04:05,120
今日 山に埋められたと推測される
5つの死体が発見されました
698
01:04:05,120 --> 01:04:09,240
警察は埋められた死体がまだあると見て
捜索を継続しています
699
01:04:09,240 --> 01:04:12,040
警察は発見された死体を把握するのに
700
01:04:12,040 --> 01:04:12,760
これ
701
01:04:12,760 --> 01:04:14,580
数日かかるとし
702
01:04:14,580 --> 01:04:16,840
正確な人物を確認するには
703
01:04:16,840 --> 01:04:19,290
1週間以上かかると
704
01:04:19,290 --> 01:04:20,540
連続殺人ですね
705
01:04:20,540 --> 01:04:24,180
死体が5つも見つかったって
706
01:04:24,180 --> 01:04:25,940
そうなんですか うわ
707
01:04:25,940 --> 01:04:27,970
おつかれさま
708
01:04:31,980 --> 01:04:35,560
どうやって見つけたんだ?
709
01:04:45,790 --> 01:04:50,020
お客様をお連れしました
710
01:05:01,400 --> 01:05:03,430
飲め 飲め
711
01:05:03,430 --> 01:05:05,230
ーたくさん食べて
ー久しぶりだな
712
01:05:05,230 --> 01:05:06,200
おいしい
713
01:05:06,230 --> 01:05:09,220
ーこれ高いんだぞ
ー変わらないわね
714
01:05:09,230 --> 01:05:11,620
みんな ミラを知らないでしょう
715
01:05:11,630 --> 01:05:13,730
童顔なのよ
716
01:05:13,730 --> 01:05:16,430
ーミラさんはジュースだな
ーなんで?
717
01:05:16,430 --> 01:05:18,710
ちょっと!
718
01:05:18,730 --> 01:05:22,230
ーやあ
ージウォンさん
719
01:05:22,230 --> 01:05:24,510
久しぶりね
720
01:05:24,510 --> 01:05:27,460
本当に久しぶり
721
01:05:27,460 --> 01:05:30,050
うわぁ
722
01:05:31,310 --> 01:05:33,430
なんであいつがここに?
723
01:05:33,430 --> 01:05:37,630
私が連絡したの 連絡してなかったから
724
01:05:38,630 --> 01:05:40,820
ジウォンさん ここに
725
01:05:45,360 --> 01:05:47,890
嬉しいな
726
01:05:49,850 --> 01:05:51,810
久しぶりだな サンチェス
727
01:05:51,810 --> 01:05:56,370
そうだな 来るとは思わなかったよ
728
01:05:58,290 --> 01:06:00,910
会いたい人がいたんだ
729
01:06:00,910 --> 01:06:04,660
ク・チャンソンが韓国に戻ってるんだろ?
730
01:06:04,660 --> 01:06:09,290
うん 戻ってきてるわ
ジウォンさんってチャンソンのこと知ってたっけ?
731
01:06:09,290 --> 01:06:12,310
知ってるさ よく知ってる
732
01:06:12,310 --> 01:06:16,690
賢くて すごい奴じゃないか
733
01:06:18,740 --> 01:06:22,650
相変わらずかな 会いたいな
734
01:06:42,820 --> 01:06:48,150
私と親交のあった会長から この別荘の島をくださいました
735
01:06:48,150 --> 01:06:50,820
ここなら安らかにいられるはずです
736
01:07:41,190 --> 01:07:44,680
これで あの辺のマッコリの味が変わるわね
737
01:07:45,440 --> 01:07:47,390
他の水を汲んで使いますよ
738
01:07:47,390 --> 01:07:53,830
水の味が変わっても ブランドが変わらなければ
ほとんど気づきませんよ
739
01:07:53,830 --> 01:07:59,330
あそこのマッコリ美味しかったのに
もう飲めないと思ったら
740
01:07:59,330 --> 01:08:01,350
ちょっと残念で悲しいわ
741
01:08:01,350 --> 01:08:03,990
あの方も悲しんでいました
742
01:08:04,960 --> 01:08:09,280
怒って井戸を捨てて枯らしておいて
743
01:08:09,280 --> 01:08:11,280
悲しい?
744
01:08:11,980 --> 01:08:13,890
怒ったのではないそうです
745
01:08:13,890 --> 01:08:17,450
怒って罰を与えたければ あなたを呼んだでしょう
746
01:08:17,450 --> 01:08:20,530
か弱い人間の僕を呼びますか?
747
01:08:25,890 --> 01:08:30,480
井戸の底まで連れていかれて 何を見たの?
748
01:08:33,510 --> 01:08:35,680
恐れを見ました
749
01:08:35,680 --> 01:08:37,190
恐れ?
750
01:08:37,190 --> 01:08:42,130
あの方の弱さを見た対価に 僕が今一番恐れ
751
01:08:42,130 --> 01:08:44,350
避けたくて
752
01:08:44,350 --> 01:08:48,860
逃げたいものが何なのか 見せてくださいました
753
01:08:53,420 --> 01:08:58,460
とてつもなく怖かった
754
01:09:30,560 --> 01:09:35,450
♫ 消すわ あなたに残した ♫
755
01:09:35,450 --> 01:09:37,690
♫思い出も ♫
756
01:09:37,690 --> 01:09:42,250
♫ 願うわ あなたとの ♫
757
01:09:42,250 --> 01:09:44,920
♫ 記憶も残らないように ♫
758
01:09:44,920 --> 01:09:48,350
♫ もう近づけない 私には ♫
759
01:09:48,350 --> 01:09:51,890
♫ こんな気持ちは あまりに怖い ♫
760
01:09:51,890 --> 01:09:57,640
♫ あなたの記憶をすべて持ち去って ♫
761
01:09:58,550 --> 01:10:01,330
♫ Don't for me ♫
762
01:10:04,320 --> 01:10:08,330
♫ あなたから去るしかない ♫
763
01:10:32,010 --> 01:10:34,200
僕があなたの夢を見るように
764
01:10:34,200 --> 01:10:39,290
あなたにも僕の恐れがなにか見えたんでしょう?
765
01:10:41,190 --> 01:10:44,400
私が神霊様を安全な場所に移して差し上げたように
766
01:10:44,400 --> 01:10:49,230
あなたも僕を安全な場所に移したんだ
767
01:10:56,390 --> 01:10:59,140
これが何か知ってますよね?
768
01:10:59,140 --> 01:11:00,350
薬ね
769
01:11:00,350 --> 01:11:03,910
マゴ神がこれを突然渡したのは変だと思いました
770
01:11:03,910 --> 01:11:05,990
あなたが僕に渡すように言ったんですよね?
771
01:11:05,990 --> 01:11:08,980
好きなように考えて
772
01:11:10,190 --> 01:11:15,020
ク・チャンソン 安全でいることを願ってるわ
773
01:11:20,240 --> 01:11:22,370
嫌ですね
774
01:11:25,200 --> 01:11:30,010
あなたの気持ちが落ち着かないように 危険にさらされます
775
01:11:30,010 --> 01:11:31,690
え?
776
01:11:35,320 --> 01:11:39,620
ク・チャンソン あれがどれだけ貴重なものだと
777
01:11:39,620 --> 01:11:42,110
私があれを出してって どれだけ頼んだか
778
01:11:42,110 --> 01:11:47,560
チャン・マンウォルさん 僕にもう安全な場所はありません
779
01:11:49,150 --> 01:11:51,650
僕はずっと気に障るように 危険にさらされます
780
01:11:51,650 --> 01:11:53,230
あなたは
781
01:11:55,550 --> 01:11:58,090
ずっと僕を守ってください
782
01:12:00,350 --> 01:12:06,900
♫ 長い間 私は泣いているわ ♫
783
01:12:06,900 --> 01:12:12,660
♫ あなたの気持ちが見えなくて ♫
784
01:12:12,660 --> 01:12:21,100
♫ あなたの前に私が立っているのに ♫
785
01:12:21,100 --> 01:12:26,710
♫ どうしてあなたは私をみないの ♫
786
01:12:29,950 --> 01:12:34,990
♫ 私の声が聞こえる ♫
787
01:12:34,990 --> 01:12:41,990
♫ これほど切実な私の気持ちを知らないの ♫
788
01:12:41,990 --> 01:12:47,190
♫ いつも胸を痛めて 毎日こうして ♫
789
01:12:47,190 --> 01:12:51,460
♫ 心に留めて ♫
790
01:12:51,460 --> 01:12:56,970
♫ こうして過ごしているのに 終わらせて ♫
791
01:12:56,970 --> 01:13:01,630
実は私が あなたが戻ってくるのを願っていたのよ
792
01:13:01,630 --> 01:13:06,660
あなたを消させたりはしません 僕を信じて
793
01:13:06,660 --> 01:13:10,820
あんたはあの女もヨヌも 私のところにつれてきた
794
01:13:10,820 --> 01:13:13,320
ありがとう ク・チャンソン
795
01:13:13,320 --> 01:13:18,230
ク・チャンソンが薬を飲まなかったのなら
途切れた縁も見ることが出来るわね
796
01:13:18,230 --> 01:13:19,550
隠していた過去です
797
01:13:19,550 --> 01:13:21,820
あれを消し去ってください
798
01:13:21,820 --> 01:13:24,940
僕があなたに またこんな縁を引き合わせてしまいました
799
01:13:24,940 --> 01:13:28,510
Timing and Subtitles by the Team Hotel del Luna@ viki