1
00:00:22,870 --> 00:00:33,940
Timing and Subtitles by the Team Hotel del Luna@ viki
2
00:00:51,290 --> 00:00:54,920
ホテル デ・ルーナ
3
00:01:02,100 --> 00:01:05,480
第14話
4
00:01:14,480 --> 00:01:16,100
止めよ
5
00:01:18,970 --> 00:01:20,970
何をしている?
6
00:01:20,970 --> 00:01:23,250
死んだ者たちの所持品です
7
00:01:23,250 --> 00:01:26,670
使えるものと分けて あとは燃やします
8
00:01:40,080 --> 00:01:42,700
死んだ者の遺品は燃やさず
9
00:01:43,880 --> 00:01:45,740
すべて集めろ
10
00:02:11,810 --> 00:02:16,840
これで葬儀を行えるよう
生きている者に渡してやれ
11
00:02:18,940 --> 00:02:20,580
待て
12
00:02:33,860 --> 00:02:35,780
殺してやる
13
00:02:36,910 --> 00:02:41,810
絶対にお前を 殺す
14
00:04:04,250 --> 00:04:06,030
ク・チャンソン
15
00:04:12,530 --> 00:04:15,510
戻ってこないかと 驚いたじゃない
16
00:04:52,040 --> 00:04:53,800
あんた
17
00:04:57,580 --> 00:04:59,540
誰?
18
00:05:07,090 --> 00:05:08,760
支配人
19
00:05:08,760 --> 00:05:11,060
ー支配人
ー支配人
20
00:05:11,060 --> 00:05:13,130
支配人
21
00:05:18,740 --> 00:05:20,780
無事で良かった
22
00:05:20,780 --> 00:05:25,020
心配したではないか またゾッとした
23
00:05:34,650 --> 00:05:36,690
社長 ずいぶん驚かれたでしょう
24
00:05:36,690 --> 00:05:38,750
どこか悪いのか?
25
00:05:40,480 --> 00:05:42,080
いえ
26
00:05:46,830 --> 00:05:50,610
大丈夫です すごく驚いたみたいですね
27
00:05:57,980 --> 00:06:00,270
怒ってしまわれたのね
28
00:06:00,270 --> 00:06:03,980
あんなに必死に駆けつけたのが恥ずかしいのだろう
29
00:06:03,980 --> 00:06:08,290
とにかく あそこから無事に戻ってくるとは
30
00:06:47,510 --> 00:06:53,310
これが俺たちの最後だ
31
00:06:57,530 --> 00:06:59,590
彼は誰ですか?
32
00:06:59,590 --> 00:07:01,870
なに? あんたかもしれないとでも?
33
00:07:01,870 --> 00:07:03,770
そうかもしれないと考えて
34
00:07:03,770 --> 00:07:08,080
僕が見たのが記憶にない前世かもしれないので
35
00:07:09,370 --> 00:07:14,480
あの者もク・チャンソンがお前の前に連れてくるだろう
36
00:07:19,020 --> 00:07:24,040
ありえない ク・チャンソンがあの者のはずはない
37
00:07:40,010 --> 00:07:44,610
事がやたらと進んで
38
00:07:44,610 --> 00:07:50,010
マンウォルはひどく揺さぶられるだろう
39
00:07:53,830 --> 00:08:01,000
そなたがあの世の道から戻り 力を失い
40
00:08:01,000 --> 00:08:03,740
さらにか弱くなったな
41
00:08:28,400 --> 00:08:30,150
これはこの世の薬酒だ
42
00:08:30,150 --> 00:08:34,820
あの世の境に行ったのだから
早くこの世の物を口にするのだ
43
00:08:36,170 --> 00:08:38,030
ありがとうございます
44
00:08:42,620 --> 00:08:45,460
迷わずすぐに出てこられて 本当に良かったです
45
00:08:45,460 --> 00:08:50,450
聞きました あの世に行く道はここと時の流れが違い
記憶をなくすこともあると
46
00:08:50,450 --> 00:08:54,060
ほんの少し他の世界に行ったようで
30年も時が流れている
47
00:08:54,060 --> 00:08:56,080
そんな昔話は冗談ではないのだ
48
00:08:56,080 --> 00:09:01,110
死神に聞きましたが ある人はあの世に行って
前世を思い出して
49
00:09:01,110 --> 00:09:03,450
現世を恨んだことがあったそうです
50
00:09:03,450 --> 00:09:07,780
ー前世?
ーク支配人はそこでおかしなものを見たりしなかったか?
51
00:09:15,360 --> 00:09:19,360
なにか 光るものを見たような
52
00:09:20,270 --> 00:09:22,070
なんでしょうか?
53
00:09:23,790 --> 00:09:27,010
我らも行っていないから知らぬ
54
00:09:27,010 --> 00:09:29,780
死者より先に 人が先に見物したのだ
55
00:09:29,780 --> 00:09:33,720
ですが どうやってすぐに出てこられたんですか?
簡単ではないはずです
56
00:09:33,720 --> 00:09:35,930
実は出てきた記憶がないんです
57
00:09:35,930 --> 00:09:38,040
意識を取り戻したら 出ていました
58
00:09:38,040 --> 00:09:41,780
記憶を失くしたのだ 早く薬酒をもっと飲むのだ
59
00:09:43,420 --> 00:09:45,510
社長
60
00:09:52,790 --> 00:09:57,340
子供があの世行きの車に乗ったと思い
引き留めようとして入ってしまいました
61
00:09:57,340 --> 00:10:01,700
子供も無事で 僕も大丈夫だから
怒らないでください
62
00:10:43,770 --> 00:10:46,340
本当に大丈夫です
63
00:10:54,240 --> 00:10:56,860
ク・チャンソンなのに
64
00:11:02,840 --> 00:11:07,870
最近も夢で私を見る?
65
00:11:10,690 --> 00:11:14,760
あの時 すごく長い夢を見た後は
66
00:11:15,440 --> 00:11:18,000
あなたを見たことはありません
67
00:11:20,280 --> 00:11:22,150
じゃあ 違うものを見たの?
68
00:11:22,150 --> 00:11:27,000
それが夢なのか 僕の想像なのか分からなくて
話さなかったんですが
69
00:11:27,000 --> 00:11:29,750
彼を見ました
70
00:11:29,750 --> 00:11:32,200
チョンミョンという人
71
00:11:34,870 --> 00:11:40,030
あの人は一人 湖であなたを待っていました
72
00:11:40,670 --> 00:11:44,300
手にはあなたの印をかたどった
73
00:11:44,300 --> 00:11:46,940
髪飾りを持っていました
74
00:11:50,930 --> 00:11:56,120
もしかして そんなプレゼントをもらったことは?
75
00:11:58,130 --> 00:12:00,110
ない
76
00:12:02,360 --> 00:12:06,890
あなたのことを見たのでなければ
あの夢はなんでしょう?
77
00:12:11,250 --> 00:12:15,590
あんた最初に 自分が見たのは
78
00:12:15,590 --> 00:12:18,780
記憶のない前世かもしれないって言ったわよね
79
00:12:18,780 --> 00:12:21,650
あなたが絶対に違うと言ったでしょう
80
00:12:25,870 --> 00:12:30,610
そう 絶対に違う
81
00:12:32,520 --> 00:12:36,870
ソンファとヨヌが思いもよらず
結びついたのをみて不安になりましたか?
82
00:12:36,870 --> 00:12:39,520
あの人もそうやってやって来るかと
83
00:12:39,520 --> 00:12:42,010
私はあんなことにはならない
84
00:12:43,160 --> 00:12:45,560
彼らは
85
00:12:45,560 --> 00:12:48,210
そう もう終わった人生だから
86
00:12:48,210 --> 00:12:50,180
それもあり得るとして
87
00:12:50,180 --> 00:12:53,380
だけど 私の人生は終わっていない
88
00:13:04,150 --> 00:13:07,730
私がヨヌとあの女が一緒にいるのを見て
89
00:13:07,730 --> 00:13:10,690
少しおかしなことを考えたみたい
90
00:13:32,830 --> 00:13:35,990
ーお父さん
ーヒョンミン
91
00:13:35,990 --> 00:13:38,380
この子がバス停で寝ちゃってて
92
00:13:38,380 --> 00:13:41,020
熱があったので病院に連れてきたんです
93
00:13:41,020 --> 00:13:44,400
来る間に薬を飲んで 熱は下がりました
94
00:13:44,400 --> 00:13:46,900
学生さん 本当にありがとう
95
00:13:48,430 --> 00:13:50,150
ヒョンミン どこに行ってたんだい?
96
00:13:50,150 --> 00:13:53,420
バスに乗ってホテルに行ったんだ
97
00:13:53,420 --> 00:13:56,400
夢を見たのね
98
00:13:56,400 --> 00:14:00,190
お母さんに会いに行ったんだけど いないって
99
00:14:03,840 --> 00:14:08,600
ヒョンミンがもう少し大きくなれば
お母さんがどこに行ったのか
100
00:14:08,600 --> 00:14:12,250
どうして行ったのか ぜんぶ話すからな な?
101
00:14:12,250 --> 00:14:14,290
うん
102
00:14:14,290 --> 00:14:16,400
ごめんな
103
00:14:19,400 --> 00:14:23,350
少し経って知ったら もっと悲しいかな
104
00:14:23,350 --> 00:14:26,220
永遠に会えないってこと
105
00:14:30,940 --> 00:14:37,080
ユナも あなたが妹と一緒に逝こうと思ってること
知っているの?
106
00:14:42,200 --> 00:14:45,530
ユナ あのさ
107
00:14:45,530 --> 00:14:49,500
今戻ったら社長に怒られるから
私と遊んでから帰ろうよ
108
00:14:49,500 --> 00:14:53,900
思うんだけど
怒りはしっかり時間がたつと冷めるのよ
109
00:14:53,900 --> 00:14:57,420
とりあえず待ってて お手洗い行ってくる
110
00:15:03,840 --> 00:15:06,100
今日話さなきゃ
111
00:15:14,940 --> 00:15:18,420
少し待っていてくださいね
112
00:15:26,430 --> 00:15:29,270
このピアノの音がすきなんですか?
113
00:15:30,630 --> 00:15:32,890
はい
114
00:15:32,890 --> 00:15:38,380
私の友達の妹… あ いや
おばあさんと同じくらいなんですが
115
00:15:38,380 --> 00:15:43,430
友達に見せるのに 音楽を聴いているのを
少しだけ撮ってもいいですか?
116
00:15:43,430 --> 00:15:45,310
はい
117
00:15:47,210 --> 00:15:49,800
ありがとうございます
118
00:16:01,140 --> 00:16:07,250
あの もしかして お兄さんの名前覚えてますか?
119
00:16:07,250 --> 00:16:15,690
はい 私のお兄さんはチ・ヒョンジュンですよ
120
00:16:15,690 --> 00:16:18,730
ヒョンジュンお兄さん 覚えてるんですか?
121
00:16:18,730 --> 00:16:20,700
はい
122
00:16:25,930 --> 00:16:28,770
学生さん なにかな?
123
00:16:28,770 --> 00:16:30,760
お兄さん
124
00:16:30,760 --> 00:16:36,210
あぁ ヒョンミ 音楽を聴いていたのかい?
125
00:16:36,210 --> 00:16:37,850
どれどれ
126
00:16:37,850 --> 00:16:44,200
おじいさんがこの病院を作った
チ・ヒョンジュンさんですよね?
127
00:16:44,200 --> 00:16:49,530
うん 最近入院したキム社長の娘さんだね
128
00:16:49,530 --> 00:16:55,520
なのに おじいさんがお兄さん?
129
00:16:55,520 --> 00:16:57,730
そうだよ どうしたんだい?
130
00:16:57,730 --> 00:17:03,460
チ・ヒョンミのお兄さん チ・ヒョンジュンは
ずっと前に死んだのに
131
00:17:03,460 --> 00:17:05,400
うん?
132
00:17:07,900 --> 00:17:11,130
お兄さん お兄さん
133
00:17:11,130 --> 00:17:14,530
うん?
134
00:17:27,530 --> 00:17:33,760
チ・ヒョンジュンが死んだのを知ってる人がいる…
135
00:17:41,910 --> 00:17:43,500
ヒョンミに会うなって言っただろ
136
00:17:43,500 --> 00:17:46,180
あの人のせいで死んだの?
137
00:17:46,180 --> 00:17:49,830
あの人があなたのものを全部奪って
名前まで奪って生きてるの?
138
00:17:49,830 --> 00:17:53,800
ー関わるな
ーだからあの世に逝けないんでしょう?
139
00:17:53,800 --> 00:17:57,410
あなたのかわりに楽しく生きてるのが悔しくて
140
00:17:58,410 --> 00:18:00,780
ー放っておいて
-そんなことできない!
141
00:18:00,780 --> 00:18:04,100
ー人の人生を奪ったのに
ーだからなんだよ 僕はもう死んでるのに
142
00:18:04,100 --> 00:18:06,800
君もそうして生きてるじゃないか
143
00:18:12,930 --> 00:18:18,140
そうね 私も人の人生を奪ってるのに
144
00:18:18,140 --> 00:18:19,620
お節介だったわ
145
00:18:19,620 --> 00:18:23,050
ーユナ そうじゃなくて
ー関わらない
146
00:18:35,590 --> 00:18:39,120
ーサンチェス 変わりない?
ーあぁ
147
00:18:39,120 --> 00:18:42,280
なんでそんなに騒がしいんだ? お客さん?
148
00:18:42,280 --> 00:18:46,630
パク刑事の脚が腫れてるって
昨日 ミラさんがお前の部屋に泊めたんだ
149
00:18:46,630 --> 00:18:51,480
俺が見るには大丈夫そうだけど
けが人はしっかり食べろって食事中だよ
150
00:18:51,480 --> 00:18:56,400
食事中なんだけど
パク刑事の職場の人も休みで見舞いに
151
00:18:56,400 --> 00:19:00,730
来たついでに 庭がいいってスイカ切ってる
152
00:19:02,140 --> 00:19:04,370
よかったな
153
00:19:05,010 --> 00:19:06,990
ミラがまた迷惑かけてるんだな
154
00:19:06,990 --> 00:19:09,890
チャンソン 家が安全になったよ
155
00:19:09,890 --> 00:19:13,370
マンウォルがくれたお香のおかげで
気持ちも落ち着いたし
156
00:19:13,370 --> 00:19:18,520
ミラさんが警察の人を呼んだから
これで治安の心配もない
157
00:19:18,520 --> 00:19:21,290
ミラに代わって ひとこと言うから
158
00:19:21,290 --> 00:19:23,360
いいよ
159
00:19:23,360 --> 00:19:27,370
ミラさんも俺が一人じゃ憂鬱だろうと
気にしてくれたんだよ
160
00:19:27,370 --> 00:19:29,570
騒がしくていいよ
161
00:19:29,570 --> 00:19:34,890
庭で芝を傷つけないか気になって
他の事を考えてる暇がないよ チャンソン
162
00:19:34,890 --> 00:19:38,460
チャンソン だから心配いらないよ
163
00:19:38,460 --> 00:19:40,940
私が買ってきたんです
164
00:19:40,940 --> 00:19:44,700
ありがとうございます
165
00:19:44,700 --> 00:19:46,260
ケガしてるでしょ
166
00:19:46,260 --> 00:19:49,160
手は大丈夫だけど
167
00:19:49,160 --> 00:19:52,700
手も大丈夫じゃなくなったら 黙って食べる?
168
00:19:56,410 --> 00:19:59,010
ほら 美味しいでしょ
169
00:20:00,570 --> 00:20:03,030
はい 持って食べて
170
00:20:03,960 --> 00:20:08,870
ー甘いでしょ
ー2人は仇みたいにケンカしてると思ったけど
171
00:20:08,870 --> 00:20:11,500
一緒にいるのを見てると 仲がいいんだな
172
00:20:11,500 --> 00:20:15,220
心配いらないよ これで家からも出ていくよ
173
00:20:15,220 --> 00:20:20,200
チャンソン 俺もスイカ食べるから切るよ
174
00:20:20,200 --> 00:20:24,070
サンチェス! 刑事さんたちがくれたメロン食べて
175
00:20:24,070 --> 00:20:26,180
早く 一緒に食べましょう
176
00:20:26,180 --> 00:20:31,660
ミラさん そのメロンはうちの冷蔵庫にあったんだよ
177
00:20:31,660 --> 00:20:34,820
どうだっけ?
178
00:20:34,820 --> 00:20:36,600
あぁ 通りで
179
00:20:36,600 --> 00:20:38,250
ありがとう
180
00:20:38,250 --> 00:20:41,040
いいでしょ
181
00:20:44,970 --> 00:20:46,920
はい?
182
00:20:55,250 --> 00:21:00,120
以前 社長がホテルに招いた女性がいましたよね?
183
00:21:00,120 --> 00:21:02,230
ホテル とても素敵ですね
184
00:21:02,230 --> 00:21:05,380
彼女は支配人の友人だと
185
00:21:05,380 --> 00:21:07,100
そうです
186
00:21:07,100 --> 00:21:11,180
彼女の前世が 社長と関係あるのですか?
187
00:21:13,600 --> 00:21:16,130
悪縁だったのですね
188
00:21:16,130 --> 00:21:22,230
私には一度も社長がどんな事情を抱えているのか
話してくれませんでした
189
00:21:22,230 --> 00:21:28,870
なぜなら あの方は私のように恨みを晴らして
旅立つつもりはないと考えていたから
190
00:21:28,870 --> 00:21:32,600
ですが 社長の樹は変化し
191
00:21:32,600 --> 00:21:35,500
それはきっと 支配人と
192
00:21:35,500 --> 00:21:39,330
支配人が呼んだ縁のためなのでしょう
193
00:21:39,330 --> 00:21:44,670
考えている通りです
194
00:21:45,280 --> 00:21:50,630
彼女だけではなく 他の縁も訪れますか?
195
00:21:51,490 --> 00:21:57,240
すでに訪れ きっとまだ訪れるでしょう
196
00:21:59,610 --> 00:22:04,180
その人もきっと 僕が彼女の傍に呼ぶでしょう
197
00:22:04,180 --> 00:22:08,030
マゴ神が支配人をここに呼んだ理由は
それだったんですね
198
00:22:08,030 --> 00:22:12,540
では 支配人も社長と前世で縁があったのでしょうね
199
00:22:12,540 --> 00:22:14,140
僕は違います
200
00:22:14,140 --> 00:22:17,370
そうですか? おかしいですね
201
00:22:17,370 --> 00:22:19,760
前世になんの縁もないなら
202
00:22:19,760 --> 00:22:23,720
どうして支配人でなければならなかったのでしょう?
203
00:22:29,010 --> 00:22:31,840
神の意志には理由があるのでしょう
204
00:22:31,840 --> 00:22:35,720
どちらにせよ 結果として愛になったのですから
205
00:22:36,620 --> 00:22:41,480
僕がずっと一緒にいます
206
00:22:44,880 --> 00:22:47,760
社長はとても気の毒です
207
00:22:47,760 --> 00:22:53,660
考えてみたら 一番辛い相手に
208
00:22:53,660 --> 00:22:56,750
会わなくてはならないですから
209
00:23:13,550 --> 00:23:17,990
チャン・マンウォル なぜ何も言わない
210
00:23:17,990 --> 00:23:20,280
見たくない
211
00:23:21,000 --> 00:23:25,400
あれほどしたがっていた花見を
好きなだけしていって
212
00:23:25,400 --> 00:23:30,160
では そのまま放っておくつもりか
213
00:23:30,160 --> 00:23:32,520
知らぬ振りをして
214
00:23:36,090 --> 00:23:39,230
お前はあの者に会っただろう
215
00:23:46,210 --> 00:23:48,870
避けることはできないよ
216
00:23:48,870 --> 00:23:53,770
あの者はすでにお前の傍に来ている
217
00:23:59,880 --> 00:24:03,370
ついにこれを渡すことになったね
218
00:24:05,310 --> 00:24:07,460
お前のものだよ
219
00:24:24,520 --> 00:24:28,700
彼を見ました チョンミョンという人
220
00:24:29,580 --> 00:24:36,520
手にはあなたの印をかたどった
髪飾りを持っていました
221
00:24:39,880 --> 00:24:42,710
ク・チャンソンなの?
222
00:24:42,740 --> 00:24:48,080
ク・チャンソンなら受け入れられるか?
223
00:24:50,910 --> 00:24:55,850
ク・チャンソンが あの者なのか?!
224
00:24:57,750 --> 00:25:03,190
千年以上も待ちわびた者が現れたのに
嬉しくはないのだな
225
00:25:05,160 --> 00:25:09,340
あの者が来たら 殺してしまい
226
00:25:09,340 --> 00:25:12,480
自ら消滅する自信があったのに
227
00:25:13,400 --> 00:25:16,600
今になってためらうのか?
228
00:25:20,180 --> 00:25:22,350
それで
229
00:25:23,510 --> 00:25:25,590
ク・チャンソンなのかと
230
00:25:25,590 --> 00:25:30,110
これほど長年抱えてきた憎しみを
231
00:25:30,110 --> 00:25:34,630
長い時の終わりに ようやく訪れた愛として
232
00:25:34,630 --> 00:25:36,810
解放しなさい
233
00:25:42,260 --> 00:25:45,830
私が千年以上恨んできた相手に
234
00:25:47,300 --> 00:25:51,540
今ようやく愛した相手として出会うの?
235
00:25:52,810 --> 00:25:56,060
お前がそこで何を見るのか
236
00:25:56,060 --> 00:25:58,940
私も気になるよ
237
00:25:58,940 --> 00:26:03,250
コ・チョンミョンとして見て消滅するのか
238
00:26:03,250 --> 00:26:07,460
ク・チャンソンとして見て救いを得るのか
239
00:26:07,460 --> 00:26:12,540
それはお前の選択だ
240
00:27:08,670 --> 00:27:10,820
チャン・マンウォルさん
241
00:27:15,870 --> 00:27:18,620
これから俺と見るすべての景色が変わるぞ
242
00:27:18,620 --> 00:27:22,390
さっき一人で見ていたのより
一緒に見るほうがきれいだな
243
00:27:24,290 --> 00:27:28,260
偉かったな マンウォル
244
00:28:22,790 --> 00:28:27,670
僕を信じろと言ったでしょう
245
00:28:51,830 --> 00:28:54,360
ク・チャンソン
246
00:28:58,750 --> 00:29:05,640
♫ 消すわ あなたに残した思い出も ♫
247
00:29:05,640 --> 00:29:14,120
♫ 願うわ あなたとの記憶も残らぬように ♫
248
00:29:36,750 --> 00:29:38,850
社長
249
00:29:42,370 --> 00:29:45,610
社長 どうしたんですか?
250
00:29:45,610 --> 00:29:48,390
顔色がとても悪いです
251
00:29:59,280 --> 00:30:02,290
たった今
252
00:30:02,290 --> 00:30:06,120
心の中でク・チャンソンを殺したの
253
00:30:09,900 --> 00:30:12,150
ク・チャンソンが
254
00:30:13,340 --> 00:30:17,170
私が一番憎い者の生まれ変わりかもしれない
255
00:30:17,170 --> 00:30:19,590
違います
256
00:30:19,590 --> 00:30:23,120
支配人も違うと言っていました
257
00:30:23,120 --> 00:30:27,100
そうよ い違うかもしれない
258
00:30:27,100 --> 00:30:30,700
だけど そうかもしれないという確率が
すこしでもある以上
259
00:30:30,700 --> 00:30:33,870
私はク・チャンソンを絶対に
260
00:30:33,870 --> 00:30:37,020
しっかり見ることができない
261
00:30:37,020 --> 00:30:41,420
これからどうされるおつもりで?
262
00:30:54,230 --> 00:30:58,000
私は絶対にク・チャンソンを殺せない
263
00:31:01,520 --> 00:31:05,320
マゴ神はすべてまっさらにしろと言うけれど
264
00:31:07,670 --> 00:31:10,570
どうすればいいのか
265
00:31:12,370 --> 00:31:15,030
きちんと考えてみないと
266
00:31:45,300 --> 00:31:47,520
あなたの好きな店で買ってきたんです
267
00:31:47,520 --> 00:31:50,960
甘いものを食べたら 少しは気分が良くなりますよ
268
00:31:51,940 --> 00:31:53,800
座って
269
00:31:59,600 --> 00:32:01,810
何を持ってるんです?
270
00:32:09,780 --> 00:32:13,840
これ 僕が夢で見た髪飾りです
271
00:32:16,400 --> 00:32:19,320
あんたの夢から来たのね
272
00:32:20,070 --> 00:32:21,640
マゴ神がくれたの
273
00:32:21,640 --> 00:32:24,650
夢で見たときは 血がついたりはしていませんでした
274
00:32:24,650 --> 00:32:27,970
私の剣で死んだと話したでしょう
275
00:32:27,970 --> 00:32:32,590
この血は 私への恨みに溢れてるわ
276
00:32:32,590 --> 00:32:35,370
そんな不吉なものをマゴ神はどうして
277
00:32:35,370 --> 00:32:38,120
貸して 僕が持っておきます
278
00:32:42,360 --> 00:32:44,960
これは私が消し去るわ
279
00:32:45,010 --> 00:32:49,510
血に濡れた月なら 消してしまわないと
280
00:32:49,510 --> 00:32:51,840
マゴ神はいつもそうじゃない
281
00:32:51,840 --> 00:32:56,810
怨念に溢れた月をまっさらにしろと
282
00:32:56,840 --> 00:32:59,070
できますか?
283
00:33:00,870 --> 00:33:02,750
しないと
284
00:33:04,810 --> 00:33:10,210
血に濡れた月を呼び出すわ
285
00:33:15,610 --> 00:33:21,510
支配人 支配人 ここでしたか
286
00:33:23,500 --> 00:33:25,830
死神が探しています
287
00:33:27,160 --> 00:33:28,840
行って
288
00:33:40,070 --> 00:33:42,910
お前を追っている怨霊を見つけた
289
00:33:42,910 --> 00:33:44,570
ソル・ジウォンを見つけたんですね
290
00:33:44,570 --> 00:33:47,860
望み通り より強い怨霊になったんですか?
291
00:33:47,860 --> 00:33:50,800
根のない恨みの力で作られた怨霊が
292
00:33:50,800 --> 00:33:53,640
望み通り強くなると思うか?
293
00:33:53,640 --> 00:33:57,790
ただドブネズミのように闇に潜んでいるだけだ
294
00:33:57,810 --> 00:34:02,410
良かったです 悪さをする覚悟のままに強くならなくて
295
00:34:02,490 --> 00:34:06,180
卑怯に隠れ 出て来はしない
296
00:34:08,170 --> 00:34:10,270
そなたが手伝ってくれるか?
297
00:34:10,970 --> 00:34:13,800
エサの役割がうまいと聞いた
298
00:34:13,800 --> 00:34:16,100
誰の推薦であるかは言わずにおこう
299
00:34:16,100 --> 00:34:18,440
キム学者でしょうね
300
00:34:20,560 --> 00:34:24,810
同僚が仕事の能力を過大評価しているようです
301
00:34:24,810 --> 00:34:28,940
ここに閉じ込められた多くの人間の支配人がいた
302
00:34:28,940 --> 00:34:31,020
そなたはその中で…
303
00:34:33,990 --> 00:34:36,080
私の評価だ
304
00:34:38,410 --> 00:34:40,040
ありがたいです
305
00:34:42,210 --> 00:34:46,920
あなたはチャン・マンウォルさんの月の宿に
最初からいたんですか?
306
00:34:46,920 --> 00:34:48,610
そうだ
307
00:34:48,610 --> 00:34:53,730
数え切れぬ亡者をここからあの世へ案内した
308
00:34:54,420 --> 00:34:57,150
お客さまをしっかりおもてなしして
309
00:34:57,150 --> 00:35:00,590
特に 初めてのお客様
310
00:35:02,660 --> 00:35:05,480
ここの初めてのお客様は誰ですか?
311
00:35:06,560 --> 00:35:10,600
あるマゴ神が初めてのお客様が最も重要だと仰って
312
00:35:10,600 --> 00:35:12,940
ここの初めての客は
313
00:35:14,430 --> 00:35:16,890
まだあの世に案内できていない
314
00:35:18,180 --> 00:35:24,380
ここの誰も そのか弱い存在の光を見ることができなかった
315
00:35:24,380 --> 00:35:26,570
お客様なのにどうして?
316
00:35:26,610 --> 00:35:31,310
私は答えを与える存在ではない
終わりへ案内するだけだ
317
00:35:32,190 --> 00:35:33,650
まずは
318
00:35:35,470 --> 00:35:38,030
怨霊から捕まえに行こう
319
00:36:09,480 --> 00:36:12,470
月の印があるのをみると
320
00:36:12,470 --> 00:36:15,870
あんたに渡すつもりで作ったのは間違いないわね
321
00:36:17,550 --> 00:36:21,590
あんたは受け取って随分喜んだでしょうね
322
00:36:24,870 --> 00:36:28,310
私はそんなあんたに一番腹が立つ
323
00:36:43,440 --> 00:36:45,640
あの者が来たら
324
00:36:46,800 --> 00:36:49,380
あんたという地獄に落として
325
00:36:49,380 --> 00:36:52,220
一緒に消滅させようとしたわ
326
00:36:56,860 --> 00:37:01,830
神のたくらみで それもできなくなった
327
00:37:03,570 --> 00:37:05,230
私が
328
00:37:06,420 --> 00:37:10,130
おかしなことに また愛を知ったから
329
00:37:14,130 --> 00:37:16,600
その人に頼って
330
00:37:19,340 --> 00:37:22,540
あんたを見て見ぬふりしようとしたけど
331
00:37:23,590 --> 00:37:28,740
どうしてもまたどん底に引きずり込むのね
332
00:37:38,140 --> 00:37:39,670
あんたを
333
00:37:40,320 --> 00:37:42,440
ここに閉じ込めて
334
00:37:43,120 --> 00:37:46,520
その辺のごみ箱に捨ててしまうわ
335
00:37:47,640 --> 00:37:50,210
あんたは必至でのたうって
336
00:37:53,130 --> 00:37:56,360
そうして 私たちは一緒に消滅するの
337
00:38:47,300 --> 00:38:50,410
ソル・ジウォン 出てきて
338
00:38:53,120 --> 00:38:55,450
ここに隠れているのはわかってるわ
339
00:38:56,010 --> 00:38:59,040
死神があなたを捕まえに来るわ
340
00:39:09,820 --> 00:39:11,560
そこにいたの
341
00:39:13,780 --> 00:39:15,010
あら
342
00:39:15,010 --> 00:39:18,370
偉そうにしてたのに 随分弱ったのね
343
00:39:22,320 --> 00:39:25,030
あんたに捨てるものがあるの
344
00:39:30,620 --> 00:39:32,950
これを飲み込んで
345
00:39:34,450 --> 00:39:36,400
そして
346
00:39:37,900 --> 00:39:40,070
悪霊になりなさい
347
00:40:02,240 --> 00:40:05,900
結局 自分がいた場所に隠れているんですね
348
00:40:05,900 --> 00:40:10,170
暗闇にいる そなたを見たら出てくるだろう
349
00:40:24,710 --> 00:40:27,870
チャン・マンウォルさん あなたも?
350
00:40:28,930 --> 00:40:30,820
先に着いたの
351
00:40:32,030 --> 00:40:33,820
捕まえましたか?
352
00:40:35,740 --> 00:40:37,560
逃がした
353
00:40:40,450 --> 00:40:44,940
あんたはこれから危なくなるわ
私があいつに
354
00:40:46,180 --> 00:40:48,460
とても特別なプレゼントをしたから
355
00:40:51,310 --> 00:40:55,870
死神もこれでしっかりと緊張して
捕まえないといけませんよ
356
00:40:55,870 --> 00:40:59,790
あいつは強くなって おかしくなるかもしれないから
357
00:41:00,960 --> 00:41:02,860
何してるんですか?
358
00:41:03,810 --> 00:41:05,610
ク・チャンソン
359
00:41:07,650 --> 00:41:10,290
マゴ神が あんたがあの者だって
360
00:41:21,060 --> 00:41:26,610
私はあんたを殺すべきだけど
できないのよ
361
00:41:28,660 --> 00:41:31,100
あんたを好きすぎるから
362
00:41:37,390 --> 00:41:39,730
だけど 守ってあげることもしない
363
00:41:40,790 --> 00:41:43,950
千年も殺そうと待っていたのに
364
00:41:43,950 --> 00:41:49,300
今更 守ったりしたら
私の恨みが笑いものになるわ
365
00:41:56,240 --> 00:42:01,700
あの怨霊が悪霊となれば
力を与えたそなたも消滅することになる
366
00:42:05,840 --> 00:42:07,900
どうぞ
367
00:42:11,910 --> 00:42:17,280
あんたは婆さんたちに可愛がられてるから
悪霊にやられるまえに逃げられるわ
368
00:42:18,300 --> 00:42:23,590
そして あなたは消滅すると?
369
00:42:29,510 --> 00:42:32,550
私は結局あんたを利用したの
370
00:42:35,010 --> 00:42:38,020
こんなのが間なんて 悲しいわね
371
00:42:57,180 --> 00:43:01,340
チャン・マンウォルさん
372
00:43:16,160 --> 00:43:17,270
どうしたんです?
373
00:43:17,270 --> 00:43:22,190
分かりません 今ホテル全体が真っ暗で大騒ぎです
374
00:43:33,710 --> 00:43:37,220
ク支配人 社長に何かあったのか?
375
00:43:37,220 --> 00:43:40,580
誤解があるようです
チャン・マンウォルさんは今どこに?
376
00:43:40,580 --> 00:43:45,390
月齢樹の庭園に入り 入り口を塞がれました
377
00:43:45,390 --> 00:43:47,920
誰も入れません
378
00:44:14,840 --> 00:44:17,890
客室のお客様から確認しましょう
379
00:44:17,890 --> 00:44:20,810
なんという災難だ
380
00:44:34,330 --> 00:44:39,310
社長 一体なにをなさったんですか
381
00:44:43,020 --> 00:44:45,190
本当ですか?
382
00:44:45,190 --> 00:44:51,010
僕がチャン・マンウォルさんがあれほど憎んでいる
過去のあの人なんですか?
383
00:44:51,010 --> 00:44:54,000
姉さんがそんな風に言うはずはないけれど
384
00:44:54,000 --> 00:44:58,670
その者はここにいるからね
385
00:45:17,340 --> 00:45:20,390
あなたも会ったことがあるはず
386
00:45:37,860 --> 00:45:42,070
これはいったい… その人なんですか?
387
00:45:42,880 --> 00:45:44,710
この者が
388
00:45:45,590 --> 00:45:50,980
チャン・マンウォルの月の宿の
最初の客だよ
389
00:46:00,040 --> 00:46:03,100
ーチャン・マンウォルさんのところへ連れていきます
ー先に
390
00:46:04,070 --> 00:46:08,110
チャン・マンウォルさんの消滅を防ぐのが先では?
391
00:46:08,110 --> 00:46:12,840
チャン・マンウォルが悪霊に渡したものを探すのだ
392
00:46:12,840 --> 00:46:18,080
それで事が起きれば 取り返しがつかない
393
00:46:23,210 --> 00:46:27,830
今日は残業して稼いだし一杯行こう
394
00:46:27,830 --> 00:46:30,610
いいね
395
00:46:37,110 --> 00:46:39,750
妻を殺そうと呪いまでかけたらしいぞ
396
00:46:39,750 --> 00:46:44,510
人間じゃないよ クズだぜ
397
00:47:01,210 --> 00:47:03,270
ハロー
398
00:47:39,720 --> 00:47:41,660
あの 誰
399
00:47:41,660 --> 00:47:44,440
ここから出ていください 早く
400
00:47:48,890 --> 00:47:51,150
来たか 友よ
401
00:47:56,800 --> 00:48:00,310
好きなことしてから会いに行こうと思ったら
そっちがせっかちみたいだな
402
00:48:00,310 --> 00:48:01,710
どうやって見つけた?
403
00:48:01,710 --> 00:48:05,640
お前が飲み込んだ 元の持ち主のおかげだ
404
00:48:07,770 --> 00:48:08,810
あ これ?
405
00:48:08,810 --> 00:48:11,740
それを探しに来た 返せ
406
00:48:11,740 --> 00:48:14,490
どうして?
407
00:48:14,490 --> 00:48:16,900
その前に死ぬのに
408
00:48:28,240 --> 00:48:33,440
お前が結局 こうして私に会うのだな
409
00:49:04,820 --> 00:49:08,700
ずっと避けて いつまでやれるかな?
410
00:49:09,480 --> 00:49:11,180
時間を稼いでいたんだよ
411
00:49:11,990 --> 00:49:16,480
もういい 月が出てきた
412
00:49:23,510 --> 00:49:28,290
彼女が何もなしにお前にそれをやるとでも?
彼女は僕を守ると言っただろう
413
00:49:30,510 --> 00:49:32,480
月の印があるだろ
414
00:49:34,620 --> 00:49:38,120
月が昇ったら それを持っているお前は終わりだ
415
00:49:38,120 --> 00:49:39,490
ほらを吹くなよ
416
00:49:39,490 --> 00:49:42,020
死が終わりではないと言っただろう
417
00:49:42,020 --> 00:49:45,500
僕は止めたのに お前は結局死を選んだ
418
00:49:48,420 --> 00:49:52,320
これからお前を待っているのは
より大きな地獄だ
419
00:49:52,330 --> 00:49:54,270
じゃあな ソル・ジウォン
420
00:50:13,530 --> 00:50:17,610
俺を騙したのか? いいから死ねよ
421
00:50:24,150 --> 00:50:26,670
騙してない
422
00:50:28,600 --> 00:50:30,920
本当に終わりだ
423
00:51:06,490 --> 00:51:09,920
私も一度は髪を振り乱し 呻いたこともある
424
00:51:09,920 --> 00:51:12,760
3人合わせて770年
425
00:51:12,760 --> 00:51:18,250
死んで間もない子犬のような幽霊が
誰に向かって物を言うか
426
00:51:22,010 --> 00:51:25,600
それを持って早くホテルへ
427
00:51:49,470 --> 00:51:51,080
私が捕まえた
428
00:51:51,080 --> 00:51:55,210
捕まえた幽霊には指がなかったのだな
429
00:52:05,150 --> 00:52:09,310
怨霊にお前を差し出し 悪霊を作ろうとしたのだ
430
00:52:09,310 --> 00:52:12,740
放っておくわけにはいかぬ
431
00:52:12,740 --> 00:52:17,020
私の奥底の一番残酷な地獄を
432
00:52:18,100 --> 00:52:20,480
悪霊に渡したわ
433
00:52:20,480 --> 00:52:23,570
では ここにいるお前はなんだ
434
00:52:24,650 --> 00:52:28,620
再び流れる時の中で葉を出し
435
00:52:28,620 --> 00:52:34,310
花を咲かせて散らす ただの悲しい月か?
436
00:52:39,850 --> 00:52:42,280
私を消滅させて
437
00:52:58,720 --> 00:53:00,580
ダメです!
438
00:53:04,380 --> 00:53:06,530
見つけました
439
00:53:06,530 --> 00:53:10,430
これで消滅する理由がありません
帰ってください
440
00:53:10,430 --> 00:53:12,900
いいから消滅させて
441
00:53:19,820 --> 00:53:24,210
じゃあ そうしてください
442
00:53:26,360 --> 00:53:28,830
そうやって地獄の底にいるのなら
443
00:53:28,830 --> 00:53:32,340
僕が行く 僕があの人になってあげます
444
00:53:36,200 --> 00:53:38,140
僕を殺して
445
00:53:53,040 --> 00:53:56,430
面倒臭くなって 死んでも仕方ないと
446
00:53:57,750 --> 00:54:00,290
隣にいると約束しました
447
00:54:56,060 --> 00:54:58,670
あなたが待っている人が
448
00:55:00,770 --> 00:55:03,090
本当に来ています
449
00:55:07,780 --> 00:55:12,580
ここまで来たなら 血に濡れた月に何があったのか
450
00:55:14,580 --> 00:55:16,340
聞くんです
451
00:55:17,940 --> 00:55:20,940
そうすればあなたが解放されるから
452
00:55:31,030 --> 00:55:34,080
ここがあの世か?
453
00:55:34,080 --> 00:55:39,380
あなたが見るあの世は
こんなに良いところではありません
454
00:55:39,380 --> 00:55:43,150
逝く前に会う人たちがいます
455
00:55:43,150 --> 00:55:44,300
俺に?
456
00:55:44,300 --> 00:55:47,620
お客様がお待ちです
457
00:55:48,960 --> 00:55:52,750
彼らへの特別サービスです
458
00:55:53,840 --> 00:55:56,810
なんだこの番号
[666]
459
00:55:56,810 --> 00:55:59,550
地獄ってやつ?
460
00:55:59,550 --> 00:56:02,280
入れば分かります
461
00:56:41,040 --> 00:56:43,430
あんたが私たちを殺しながら言った
462
00:56:43,430 --> 00:56:46,390
最後の挨拶を覚えてる?
463
00:56:47,750 --> 00:56:52,230
ハロー… ソル・ジウォン
464
00:57:09,450 --> 00:57:13,040
客室の防音工事をしなくちゃね
465
00:57:30,810 --> 00:57:36,510
チャン・マンウォル
466
00:58:04,920 --> 00:58:08,560
[ホテル デルーナに あなたをご招待します]
467
00:58:08,560 --> 00:58:10,030
[ホテル デルーナ]
468
00:58:12,060 --> 00:58:14,280
ホテル デルーナ?
469
00:58:14,280 --> 00:58:16,030
ク・チャンソンさんの職場?
470
00:58:16,030 --> 00:58:20,700
はい 社長が刑事さんを招待しました
471
00:58:20,700 --> 00:58:24,600
それと医者のお姉さんも招待したので
一緒に来てください
472
00:58:30,270 --> 00:58:33,270
[パク・ヨンス様 ホテル デルーナにあなたを...]
473
00:58:33,270 --> 00:58:35,500
チャン・マンウォル?
474
00:58:36,470 --> 00:58:39,590
ーなに?
ーホテルの招待状
475
00:58:39,590 --> 00:58:43,040
友達が働いてる所なんだけど
すごく良かったわ
476
00:58:43,040 --> 00:58:46,210
ーどこ?
ー誰では行けないの
477
00:58:46,290 --> 00:58:50,820
この招待状があれば行ける 特別なホテル?
478
00:58:50,820 --> 00:58:52,720
特別なね
479
00:59:02,640 --> 00:59:04,540
いらっしゃいませ
480
00:59:05,360 --> 00:59:08,890
我がホテルが誇るスカイバーへご案内します
481
00:59:13,810 --> 00:59:16,220
こんないいところに一人で?
482
00:59:16,220 --> 00:59:19,440
いらっしゃいませ
お席は中にご用意しています
483
00:59:19,440 --> 00:59:21,960
こちらへ
484
00:59:21,960 --> 00:59:25,830
ここは酔って過ぎた人生を夢見る酔生夢
485
00:59:25,830 --> 00:59:27,830
私はここのバーテンダーです
486
00:59:27,830 --> 00:59:30,550
本日は特別に神からお二人に しばし
487
00:59:30,550 --> 00:59:34,280
前世のある時を振り返っていただけるよう
488
00:59:34,280 --> 00:59:36,170
お許しくださいました
489
00:59:36,170 --> 00:59:37,230
神?
490
00:59:37,230 --> 00:59:40,610
信じられないくらい美味しいってことよ
491
00:59:40,610 --> 00:59:43,110
私 あの時の記憶がなくてわかんないけど
492
00:59:43,110 --> 00:59:45,380
今回はゆっくり飲むわ
493
00:59:45,380 --> 00:59:47,070
ください
494
00:59:47,070 --> 00:59:53,280
…
495
00:59:59,590 --> 01:00:01,490
これ 花びらですね
496
01:00:01,490 --> 01:00:03,940
月齢樹という樹の花びらです
497
01:00:03,940 --> 01:00:07,980
月齢樹? 月桂樹じゃなくて
月齢樹って樹もあるんですか?
498
01:00:08,010 --> 01:00:13,410
もう きっとあるのよ きれい
499
01:00:15,580 --> 01:00:19,440
今ここにあなたの縁ある人たちが来ています
500
01:00:20,860 --> 01:00:26,590
彼らを通じて あの人の話を聴けるでしょう
501
01:01:10,260 --> 01:01:12,460
チョンミョン
502
01:01:24,350 --> 01:01:27,160
父があなたを探しています
503
01:01:27,160 --> 01:01:29,040
お嬢様がどうして
504
01:01:29,040 --> 01:01:34,490
あなたがドンモ山の異民族反乱軍と
内通してるという情報がありました
505
01:01:38,520 --> 01:01:43,840
このまま父の所に行けば死ぬわ
だから私が軍を送りました
506
01:01:44,530 --> 01:01:48,120
あなたが今待っている者の首を持って帰るように
507
01:01:48,120 --> 01:01:50,040
それは一体
508
01:01:50,040 --> 01:01:52,400
あの盗賊たちは高句麗の流民です
509
01:01:52,400 --> 01:01:57,590
彼らを倒して城主に報告すれば疑いは晴れます
510
01:01:57,590 --> 01:02:01,070
彼らはただ行商人から盗みを働く程度の盗賊です
511
01:02:01,070 --> 01:02:05,150
あなたが反逆者として死ねば
512
01:02:05,150 --> 01:02:09,750
あなたが関わった全ての城中の
異民族たちが死ぬことになります
513
01:02:09,750 --> 01:02:15,340
その数が数百でも
反乱を恐れている父は見逃さないでしょう
514
01:02:17,770 --> 01:02:20,380
彼らを捉えに行ってください
515
01:03:24,540 --> 01:03:28,810
盗みを働いたものだけ捕まえればいいのに
なぜ村の人まで皆連れていくんだ
516
01:03:28,810 --> 01:03:33,390
俺は盗賊を捕まえに来たのではない
反乱勢力を討伐するために来たんだ
517
01:03:33,390 --> 01:03:34,580
え?
518
01:03:34,580 --> 01:03:37,680
奴隷としてでも生きられるよう力を尽くすか?
519
01:03:37,680 --> 01:03:41,850
そのためにも お前たちが反乱軍として死なねばならん
520
01:03:41,850 --> 01:03:46,390
いや あんた どうしてだよ
521
01:03:48,710 --> 01:03:51,850
共に生きる方法を探そうとしたんだ
522
01:03:53,010 --> 01:04:00,310
お前たちが行こうとした同士の新しい国へ
俺も一緒に行こうとしたんだ
523
01:04:02,530 --> 01:04:07,400
俺は見つかり お前たちの命を犠牲にしても
524
01:04:07,400 --> 01:04:09,630
免れなければならない
525
01:04:09,630 --> 01:04:12,320
無事に免れたら
526
01:04:12,320 --> 01:04:15,520
その時は俺の命で借りを返そう
527
01:04:15,520 --> 01:04:18,220
命で返さず
528
01:04:22,930 --> 01:04:25,180
マンウォルを生かせ
529
01:04:25,180 --> 01:04:30,500
そのために そのグダグダした言い訳じゃなく
530
01:04:30,500 --> 01:04:32,710
お前は裏切り者として生きろ
531
01:04:36,210 --> 01:04:38,610
そうすればマンウォルが生きられる
532
01:04:50,650 --> 01:04:54,310
ヨヌとの約束だったのね
533
01:05:05,160 --> 01:05:08,880
あの者はずっとここにいた
534
01:05:15,110 --> 01:05:21,910
お前の月の宿に最初にやってきたのは あの者だ
535
01:05:24,820 --> 01:05:30,560
ここで罪を償おうと ただ存在していたのは
536
01:05:30,560 --> 01:05:33,250
お前だけではなかったんだよ
537
01:05:54,860 --> 01:06:00,510
♫ 私の心が見えるかしら ♫
538
01:06:01,940 --> 01:06:07,020
♫ 私にはあなただけ ♫
539
01:06:08,370 --> 01:06:16,350
♫ あなたの後ろにいるわ ♫
540
01:06:16,350 --> 01:06:21,060
おかげで大きな功績をあげたよ
541
01:06:23,060 --> 01:06:26,280
♫ 私の気持ちを知らないでしょう ♫
542
01:06:26,280 --> 01:06:28,480
殺してやる
543
01:06:29,110 --> 01:06:31,540
必ずお前を
544
01:06:32,430 --> 01:06:34,980
殺す
545
01:06:36,910 --> 01:06:38,570
殺すのなら
546
01:06:38,570 --> 01:06:40,870
♫ あなたを見ると胸が痛い ♫
547
01:06:40,870 --> 01:06:44,300
まずは生きていないとな
548
01:06:44,300 --> 01:06:49,440
♫ 一人でする愛は ♫
549
01:06:51,310 --> 01:06:57,910
♫ いつかまた戻らなくてはならない ♫
550
01:06:57,910 --> 01:07:05,250
♫ あの場所を一人で歩くでしょう ♫
551
01:07:05,250 --> 01:07:11,090
♫ そんな私が悲しい ♫
552
01:07:12,450 --> 01:07:18,140
♫ 知らないふりをしているのかしら ♫
553
01:07:19,510 --> 01:07:24,940
♫ あなたの傍にいる私を ♫
554
01:07:26,180 --> 01:07:33,630
♫ 力いっぱい叫んで呼んでみても ♫
555
01:07:33,630 --> 01:07:39,380
♫ 心の声だから ♫
556
01:07:40,710 --> 01:07:47,310
♫ いつかまた戻らなくてはならない ♫
557
01:07:47,310 --> 01:07:49,930
♫ あの場所を一人 ♫
558
01:07:49,930 --> 01:07:54,890
お前は裏切り者として生きろ
そうすればマンウォルが生きられる
559
01:07:54,890 --> 01:08:00,950
♫ そんな私が悲しい ♫
560
01:08:00,950 --> 01:08:05,320
♫ いつかまた ♫
561
01:08:05,320 --> 01:08:08,520
♫ 戻らなくてはならない ♫
562
01:08:08,520 --> 01:08:12,300
♫ あの場所を一人 ♫
563
01:08:12,300 --> 01:08:15,940
♫ 歩いて戻るでしょう ♫
564
01:08:15,940 --> 01:08:22,400
♫ こんな私が辛い ♫
565
01:08:23,540 --> 01:08:25,420
待っていた
566
01:08:26,260 --> 01:08:30,510
私を狙う剣にためらいがないことを
567
01:08:31,510 --> 01:08:39,810
そうすれば その剣先に飛び込むことに
ためらいはないはずだ
568
01:09:12,600 --> 01:09:15,320
お前は一度も
569
01:09:15,320 --> 01:09:20,010
あの者の名前を口にしなかったな
570
01:09:26,480 --> 01:09:31,440
お前が呼べば 姿が見えるだろう
571
01:09:36,370 --> 01:09:39,360
ずっとここにいいたのか?
572
01:09:44,570 --> 01:09:47,590
じゃあ しっかりと姿を見せて
573
01:09:50,310 --> 01:09:52,210
コ・チョンミョン
574
01:11:02,200 --> 01:11:05,320
まだ言いたいことがあれば言って
575
01:11:06,420 --> 01:11:08,780
全部聞くから
576
01:11:10,360 --> 01:11:13,410
これ以上 言い訳があるか?
577
01:11:15,030 --> 01:11:16,870
妹よ
578
01:11:19,700 --> 01:11:26,000
あんたは最後の瞬間に私を見守ると言った
579
01:11:30,060 --> 01:11:35,480
私が月齢樹に縛られ 怨念に捕らわれている間
580
01:11:35,480 --> 01:11:38,240
あんたはその言葉に縛られて
581
01:11:40,500 --> 01:11:43,140
逝くことができなかったのね
582
01:11:52,910 --> 01:12:00,040
私は… すべて解放されたみたいだ
583
01:12:04,150 --> 01:12:06,970
だから あんたも終わりにして
584
01:12:10,130 --> 01:12:12,400
ここが本当の
585
01:12:15,310 --> 01:12:18,010
俺たちの最後なんだな
586
01:12:22,810 --> 01:12:24,670
そう
587
01:12:26,760 --> 01:12:28,960
最後よ
588
01:13:57,590 --> 01:14:03,150
この魂はあの世まで行く力がない
589
01:14:03,150 --> 01:14:06,940
このままにすれば消滅するだろう
590
01:14:06,940 --> 01:14:10,920
生まれ変わることもできぬだろう
591
01:14:14,350 --> 01:14:22,860
そうならぬよう お前が送ってやりなさい
592
01:14:23,790 --> 01:14:31,290
それが お前がここで最後に払う罪への対価だ
593
01:14:44,830 --> 01:14:51,350
♫ 長い間 私は泣いているわ ♫
594
01:14:51,350 --> 01:14:57,110
♫ あなたの気持ちが見えなくて ♫
595
01:14:57,110 --> 01:15:05,580
♫ あなたの前に私が立っているのに ♫
596
01:15:05,580 --> 01:15:11,070
♫ なぜあなたは私を見ないの ♫
597
01:15:14,410 --> 01:15:19,500
♫ 私の声が聞こえる ♫
598
01:15:19,500 --> 01:15:26,390
♫ これほど必死な私の気持ちを知らないの ♫
599
01:15:26,390 --> 01:15:31,650
♫ いつも胸を痛めて 毎日こうして ♫
600
01:15:31,650 --> 01:15:35,240
♫ 心に留めて ♫
601
01:15:35,240 --> 01:15:40,330
♫ こうして生きている ♫
602
01:15:40,330 --> 01:15:47,110
♫ 終わらせて 何も言えずに生きて ♫
603
01:15:47,110 --> 01:15:52,500
♫ 必死に呼んでも ♫
604
01:15:52,500 --> 01:15:57,050
♫ 返事のない あなた ♫
605
01:15:57,110 --> 01:16:07,610
♫ こうして遠くから 今もここで生きている ♫
606
01:16:24,850 --> 01:16:27,140
ヨンスさん
607
01:16:29,370 --> 01:16:31,900
目が覚めました?
608
01:16:31,900 --> 01:16:35,250
お二人ともすごく酔ってるから
支配人がお送りするようにって
609
01:16:35,250 --> 01:16:37,530
だから タクシーを呼びました
610
01:16:37,530 --> 01:16:40,850
まぁ 二人だし自分たちで帰れますよね?
611
01:16:40,850 --> 01:16:41,720
はい
612
01:16:41,720 --> 01:16:43,950
お気をつけて
613
01:16:49,210 --> 01:16:52,290
あぁ またこんな
614
01:16:52,290 --> 01:16:57,280
前にホテルに行った時も
あの子がタクシーに乗せてくれたのよ
615
01:16:57,280 --> 01:17:01,470
でも今回はお酒を飲んだところまでは覚えてるのに
616
01:17:08,100 --> 01:17:09,960
ヨンスさん 泣いてるの?
617
01:17:09,960 --> 01:17:13,600
わかんない すごく悲しくて
618
01:17:14,890 --> 01:17:19,640
あなたが泣いたら 私も悲しいじゃない
619
01:17:21,820 --> 01:17:23,860
俺 本当に変だな
620
01:17:23,860 --> 01:17:26,740
私がいるのに なんで泣くの?
621
01:17:26,740 --> 01:17:28,460
泣かないで
622
01:17:38,730 --> 01:17:42,680
あいつ 本当に私と仲直りする気ないのかな
623
01:17:55,370 --> 01:18:00,480
私たちが初めて会ったのは 5月2日なのに
624
01:18:26,190 --> 01:18:28,310
見つけたよ
625
01:18:34,300 --> 01:18:37,530
この時計 すごく古い物みたいだけど
626
01:18:37,530 --> 01:18:40,160
それ 70年は経ってるのよ
627
01:18:40,160 --> 01:18:45,140
あなたが生きてる時から今まで
ずっと動いてきた時計よ
628
01:18:45,140 --> 01:18:47,350
これって貴重な物だろ
629
01:18:47,350 --> 01:18:50,510
探すの大変だっただろ?
630
01:18:50,510 --> 01:18:52,660
ありがとう
631
01:18:52,660 --> 01:18:55,710
それから ごめん
632
01:18:58,250 --> 01:19:01,890
あなた 私より70歳も上のお爺さんだって
分からせようと思って
633
01:19:01,890 --> 01:19:04,590
私がすごく苦労して見つけたんだからね
634
01:19:04,590 --> 01:19:07,700
だから 私がこれから
635
01:19:07,700 --> 01:19:11,630
あなたの妹みたいに あなたより年を取っても
636
01:19:11,630 --> 01:19:15,940
あなたがずーーと年上だってこと
忘れちゃダメよ
637
01:19:18,590 --> 01:19:22,610
それ そこにつけて 似合いそう
638
01:19:23,870 --> 01:19:29,610
ユナ 僕はもうすぐ逝くよ
639
01:19:30,610 --> 01:19:34,030
ヒョンミを待ってるって言っただろう
640
01:19:35,300 --> 01:19:39,550
ヒョンミが 今すごく状態が悪いんだ
641
01:19:40,900 --> 01:19:45,950
あの子が逝くときは 僕も一緒だ
642
01:19:48,160 --> 01:19:54,510
ユナ 僕はこの時計がある時
643
01:19:55,440 --> 01:19:57,770
もう死んでたんだ
644
01:19:58,770 --> 01:20:05,210
死んだ僕の時間は 生きている君と
一緒に流れるわけにはいかないんだ
645
01:20:10,110 --> 01:20:13,190
僕があまりに早く死んで
646
01:20:16,670 --> 01:20:19,130
すごく悔しいよ
647
01:20:40,190 --> 01:20:42,620
見送って来るわ
648
01:20:44,030 --> 01:20:46,300
すぐ戻ってきますよね
649
01:20:47,400 --> 01:20:51,220
えぇ すぐ戻る
650
01:21:03,140 --> 01:21:06,780
♫ さよならと言い ♫
651
01:21:06,780 --> 01:21:11,390
♫ 短い時間を見送って ♫
652
01:21:11,390 --> 01:21:15,830
戻ってきますよね?
653
01:21:17,050 --> 01:21:20,620
♫ 一晩眠れば消える夢のように ♫
654
01:21:20,620 --> 01:21:22,510
待ってて
655
01:21:22,510 --> 01:21:28,870
♫ 君を ♫
656
01:21:28,870 --> 01:21:34,060
♫ 忘れてしまうかと怖いんだ ♫
657
01:21:35,240 --> 01:21:41,060
♫ ふいに君を思い出すと ♫
658
01:21:41,060 --> 01:21:48,920
♫ 不安になる心を どうしたらいいのか ♫
659
01:21:50,410 --> 01:21:54,170
♫ さよなら これでさよなら ♫
660
01:21:54,170 --> 01:21:58,790
♫ この言葉をどうしても言えそうにない ♫
661
01:21:58,790 --> 01:22:00,140
♫ 君で溢れる ♫
662
01:22:00,140 --> 01:22:03,910
♫ 僕の心 ♫
663
01:22:03,910 --> 01:22:08,290
♫ ようやく僕にできるのは ♫
664
01:22:08,290 --> 01:22:12,090
♫ 君を愛すること ♫
665
01:22:13,390 --> 01:22:18,990
♫ また君に会えるように ♫
666
01:22:18,990 --> 01:22:25,690
~ 一か月後 ~
667
01:22:37,390 --> 01:22:41,330
ご老人 お手伝いします
668
01:22:44,220 --> 01:22:48,170
海辺に出ればビーチ用品は
なんでもお使いいただけます
669
01:22:48,170 --> 01:22:49,350
行ってみよう
670
01:22:49,350 --> 01:22:52,160
どうも
671
01:22:59,040 --> 01:23:01,620
ずいぶん書かれましたね
672
01:23:01,620 --> 01:23:03,800
一度見てもらえますか?
673
01:23:08,460 --> 01:23:12,980
チャン・マンウォル社長が戻らず 一月が過ぎた
674
01:23:12,980 --> 01:23:17,690
社長がいないのに
どうしてホテルはそのままなのでしょう?
675
01:23:17,690 --> 01:23:22,830
これ以上 チャン社長は
この月の宿の主人ではないからだ
676
01:23:22,830 --> 01:23:25,800
慎重に推測するに
677
01:23:29,250 --> 01:23:31,470
支配人
678
01:23:32,270 --> 01:23:35,620
庭園に行ってみてください
679
01:23:42,460 --> 01:23:47,260
昨日までは葉も花もいくつか残っていたのに
680
01:23:47,260 --> 01:23:49,990
もう何も残っていません
681
01:23:52,320 --> 01:23:58,390
社長はもう 戻ってこないんですね
682
01:24:36,350 --> 01:24:38,710
待ってて
683
01:24:53,520 --> 01:24:55,750
チャン・マンウォルさん
684
01:24:57,120 --> 01:24:59,170
早く戻って
685
01:24:59,790 --> 01:25:01,770
僕もさすがに
686
01:25:03,580 --> 01:25:05,640
不安です
687
01:25:12,650 --> 01:25:17,220
職員全員 新しい社長が来るのは絶対反対ですよ
688
01:25:17,220 --> 01:25:20,280
社長を戻って来させてください
689
01:25:22,770 --> 01:25:25,110
私も反対だ
690
01:25:25,110 --> 01:25:27,990
チャン・マンウォルは500年かかり
ようやく慣れたのだ
691
01:25:27,990 --> 01:25:31,340
また別の? 嫌である
692
01:25:32,950 --> 01:25:36,210
チャン・マンウォルが戻るかは あの者の選択だ
693
01:25:36,210 --> 01:25:40,720
支配人を置いて 社長が戻って来ないはずありません
694
01:25:41,400 --> 01:25:46,910
橋に足を踏み入れれば 彼を忘れることもある
695
01:27:31,470 --> 01:27:35,190
ここでの記憶をすべて捨て
696
01:27:35,190 --> 01:27:41,670
最も遠い記憶に沿って 橋を渡ることもある
697
01:27:49,450 --> 01:27:52,870
だから花が全部散ったのかな
698
01:27:52,870 --> 01:27:56,220
樹は本当に死んだんですね
699
01:27:56,220 --> 01:28:01,660
確かに 花はすべて散ってしまった
700
01:28:01,660 --> 01:28:07,000
チャン・マンウォルは 本当に死んだのだな
701
01:28:12,970 --> 01:28:16,860
新しい月の宿の主人が来るのですか?
702
01:28:18,660 --> 01:28:23,240
月齢樹が月の宿の主人だよ
703
01:28:23,240 --> 01:28:28,400
花も葉もすべて消え 死んだではありませんか
704
01:28:59,380 --> 01:29:04,360
こんな熱いのを キム・ジュンヒョンは一口で
5個も食べたのよ
705
01:29:04,360 --> 01:29:07,220
どれだけ不思議か
706
01:29:07,220 --> 01:29:13,310
そこがキム・ジュンヒョンが座った席だから
温かいうちに食べてください
707
01:29:13,310 --> 01:29:14,340
[To.チャン・マンウォルさん...]
708
01:29:14,340 --> 01:29:17,600
チャン・マンウォルさん 愛してます?
709
01:29:17,600 --> 01:29:18,660
嬉しくないですか?
710
01:29:18,660 --> 01:29:19,880
私に告白してるの?
711
01:29:19,880 --> 01:29:23,100
キム・ジュンヒョンのサインですよ
キム・ジュン・ヒョン!
712
01:29:23,100 --> 01:29:26,850
消えてしまう花びらとして残るのは
713
01:29:26,850 --> 01:29:29,570
あまりに悲しいから
714
01:29:52,660 --> 01:29:59,860
♫ 聞いていますか 私のすべての話を ♫
715
01:29:59,860 --> 01:30:06,320
♫ あなたへの深い想いを ♫
716
01:30:07,340 --> 01:30:14,880
♫ 毎日恋しさの中で あなたを呼ぶけれど ♫
717
01:30:14,880 --> 01:30:23,970
♫ 届かない気持ちを 私ももう分かったみたい ♫
718
01:30:23,970 --> 01:30:30,400
♫ 私の中のあなたを 放すことができない ♫
719
01:30:30,400 --> 01:30:31,950
♫ 努力してもうまくいかないの ♫
720
01:30:31,950 --> 01:30:37,860
花は すべて消えてはいない
721
01:30:37,860 --> 01:30:41,040
♫ 心と裏腹に 離れようとするほど ♫
722
01:30:41,040 --> 01:30:44,400
まだ残っている場所がある
723
01:30:44,400 --> 01:30:50,000
♫ 余計につらくなる ♫
724
01:30:50,000 --> 01:30:52,000
♫ 覚えていますか ♫
725
01:30:52,000 --> 01:30:57,170
月を夢見る花を あの中に閉じ込めたのだ
726
01:30:57,170 --> 01:31:03,530
♫ あなたへの深い想いを ♫
727
01:31:04,750 --> 01:31:12,130
♫ 毎日恋しさの中で あなたを呼ぶけれど ♫
728
01:31:12,130 --> 01:31:21,270
♫ 届かない気持ちを 私ももう分かったみたい ♫
729
01:31:22,880 --> 01:31:29,840
Timing and Subtitles by the Team Hotel del Luna@ viki
730
01:31:37,910 --> 01:31:45,020
♫ 聞いていますか 私のすべての話を ♫
731
01:31:45,020 --> 01:31:51,510
♫ あなたへの深い想いを ♫
732
01:31:52,560 --> 01:32:00,030
♫ 毎日恋しさの中で あなたを呼ぶけれど ♫
733
01:32:00,030 --> 01:32:07,840
♫ 届かない気持ちを 私ももう分かったみたい ♫
734
01:32:07,840 --> 01:32:13,530
♫ 何の理由もなく涙が出る日は ♫
735
01:32:13,530 --> 01:32:19,690
♫ あなたを探しているわ こうして ♫
736
01:32:24,870 --> 01:32:30,630
♫ 覚えていて 私との日々とあの時を ♫