1 00:00:22,870 --> 00:00:33,940 Timing and Subtitles by the Team Hotel del Luna@ viki 2 00:00:51,290 --> 00:00:54,920 ホテル デ・ルーナ 3 00:01:02,100 --> 00:01:05,480 第14話 4 00:01:14,480 --> 00:01:16,100 止めよ 5 00:01:18,970 --> 00:01:20,970 何をしている? 6 00:01:20,970 --> 00:01:23,250 死んだ者たちの所持品です 7 00:01:23,250 --> 00:01:26,670 使えるものと分けて あとは燃やします 8 00:01:40,080 --> 00:01:42,700 死んだ者の遺品は燃やさず 9 00:01:43,880 --> 00:01:45,740 すべて集めろ 10 00:02:11,810 --> 00:02:16,840 これで葬儀を行えるよう 生きている者に渡してやれ 11 00:02:18,940 --> 00:02:20,580 待て 12 00:02:33,860 --> 00:02:35,780 殺してやる 13 00:02:36,910 --> 00:02:41,810 絶対にお前を 殺す 14 00:04:04,250 --> 00:04:06,030 ク・チャンソン 15 00:04:12,530 --> 00:04:15,510 戻ってこないかと 驚いたじゃない 16 00:04:52,040 --> 00:04:53,800 あんた 17 00:04:57,580 --> 00:04:59,540 誰? 18 00:05:07,090 --> 00:05:08,760 支配人 19 00:05:08,760 --> 00:05:11,060 ー支配人 ー支配人 20 00:05:11,060 --> 00:05:13,130 支配人 21 00:05:18,740 --> 00:05:20,780 無事で良かった 22 00:05:20,780 --> 00:05:25,020 心配したではないか またゾッとした 23 00:05:34,650 --> 00:05:36,690 社長 ずいぶん驚かれたでしょう 24 00:05:36,690 --> 00:05:38,750 どこか悪いのか? 25 00:05:40,480 --> 00:05:42,080 いえ 26 00:05:46,830 --> 00:05:50,610 大丈夫です すごく驚いたみたいですね 27 00:05:57,980 --> 00:06:00,270 怒ってしまわれたのね 28 00:06:00,270 --> 00:06:03,980 あんなに必死に駆けつけたのが恥ずかしいのだろう 29 00:06:03,980 --> 00:06:08,290 とにかく あそこから無事に戻ってくるとは 30 00:06:47,510 --> 00:06:53,310 これが俺たちの最後だ 31 00:06:57,530 --> 00:06:59,590 彼は誰ですか? 32 00:06:59,590 --> 00:07:01,870 なに? あんたかもしれないとでも? 33 00:07:01,870 --> 00:07:03,770 そうかもしれないと考えて 34 00:07:03,770 --> 00:07:08,080 僕が見たのが記憶にない前世かもしれないので 35 00:07:09,370 --> 00:07:14,480 あの者もク・チャンソンがお前の前に連れてくるだろう 36 00:07:19,020 --> 00:07:24,040 ありえない ク・チャンソンがあの者のはずはない 37 00:07:40,010 --> 00:07:44,610 事がやたらと進んで 38 00:07:44,610 --> 00:07:50,010 マンウォルはひどく揺さぶられるだろう 39 00:07:53,830 --> 00:08:01,000 そなたがあの世の道から戻り 力を失い 40 00:08:01,000 --> 00:08:03,740 さらにか弱くなったな 41 00:08:28,400 --> 00:08:30,150 これはこの世の薬酒だ 42 00:08:30,150 --> 00:08:34,820 あの世の境に行ったのだから 早くこの世の物を口にするのだ 43 00:08:36,170 --> 00:08:38,030 ありがとうございます 44 00:08:42,620 --> 00:08:45,460 迷わずすぐに出てこられて 本当に良かったです 45 00:08:45,460 --> 00:08:50,450 聞きました あの世に行く道はここと時の流れが違い 記憶をなくすこともあると 46 00:08:50,450 --> 00:08:54,060 ほんの少し他の世界に行ったようで 30年も時が流れている 47 00:08:54,060 --> 00:08:56,080 そんな昔話は冗談ではないのだ 48 00:08:56,080 --> 00:09:01,110 死神に聞きましたが ある人はあの世に行って 前世を思い出して 49 00:09:01,110 --> 00:09:03,450 現世を恨んだことがあったそうです 50 00:09:03,450 --> 00:09:07,780 ー前世? ーク支配人はそこでおかしなものを見たりしなかったか? 51 00:09:15,360 --> 00:09:19,360 なにか 光るものを見たような 52 00:09:20,270 --> 00:09:22,070 なんでしょうか? 53 00:09:23,790 --> 00:09:27,010 我らも行っていないから知らぬ 54 00:09:27,010 --> 00:09:29,780 死者より先に 人が先に見物したのだ 55 00:09:29,780 --> 00:09:33,720 ですが どうやってすぐに出てこられたんですか? 簡単ではないはずです 56 00:09:33,720 --> 00:09:35,930 実は出てきた記憶がないんです 57 00:09:35,930 --> 00:09:38,040 意識を取り戻したら 出ていました 58 00:09:38,040 --> 00:09:41,780 記憶を失くしたのだ 早く薬酒をもっと飲むのだ 59 00:09:43,420 --> 00:09:45,510 社長 60 00:09:52,790 --> 00:09:57,340 子供があの世行きの車に乗ったと思い 引き留めようとして入ってしまいました 61 00:09:57,340 --> 00:10:01,700 子供も無事で 僕も大丈夫だから 怒らないでください 62 00:10:43,770 --> 00:10:46,340 本当に大丈夫です 63 00:10:54,240 --> 00:10:56,860 ク・チャンソンなのに 64 00:11:02,840 --> 00:11:07,870 最近も夢で私を見る? 65 00:11:10,690 --> 00:11:14,760 あの時 すごく長い夢を見た後は 66 00:11:15,440 --> 00:11:18,000 あなたを見たことはありません 67 00:11:20,280 --> 00:11:22,150 じゃあ 違うものを見たの? 68 00:11:22,150 --> 00:11:27,000 それが夢なのか 僕の想像なのか分からなくて 話さなかったんですが 69 00:11:27,000 --> 00:11:29,750 彼を見ました 70 00:11:29,750 --> 00:11:32,200 チョンミョンという人 71 00:11:34,870 --> 00:11:40,030 あの人は一人 湖であなたを待っていました 72 00:11:40,670 --> 00:11:44,300 手にはあなたの印をかたどった 73 00:11:44,300 --> 00:11:46,940 髪飾りを持っていました 74 00:11:50,930 --> 00:11:56,120 もしかして そんなプレゼントをもらったことは? 75 00:11:58,130 --> 00:12:00,110 ない 76 00:12:02,360 --> 00:12:06,890 あなたのことを見たのでなければ あの夢はなんでしょう? 77 00:12:11,250 --> 00:12:15,590 あんた最初に 自分が見たのは 78 00:12:15,590 --> 00:12:18,780 記憶のない前世かもしれないって言ったわよね 79 00:12:18,780 --> 00:12:21,650 あなたが絶対に違うと言ったでしょう 80 00:12:25,870 --> 00:12:30,610 そう 絶対に違う 81 00:12:32,520 --> 00:12:36,870 ソンファとヨヌが思いもよらず 結びついたのをみて不安になりましたか? 82 00:12:36,870 --> 00:12:39,520 あの人もそうやってやって来るかと 83 00:12:39,520 --> 00:12:42,010 私はあんなことにはならない 84 00:12:43,160 --> 00:12:45,560 彼らは 85 00:12:45,560 --> 00:12:48,210 そう もう終わった人生だから 86 00:12:48,210 --> 00:12:50,180 それもあり得るとして 87 00:12:50,180 --> 00:12:53,380 だけど 私の人生は終わっていない 88 00:13:04,150 --> 00:13:07,730 私がヨヌとあの女が一緒にいるのを見て 89 00:13:07,730 --> 00:13:10,690 少しおかしなことを考えたみたい 90 00:13:32,830 --> 00:13:35,990 ーお父さん ーヒョンミン 91 00:13:35,990 --> 00:13:38,380 この子がバス停で寝ちゃってて 92 00:13:38,380 --> 00:13:41,020 熱があったので病院に連れてきたんです 93 00:13:41,020 --> 00:13:44,400 来る間に薬を飲んで 熱は下がりました 94 00:13:44,400 --> 00:13:46,900 学生さん 本当にありがとう 95 00:13:48,430 --> 00:13:50,150 ヒョンミン どこに行ってたんだい? 96 00:13:50,150 --> 00:13:53,420 バスに乗ってホテルに行ったんだ 97 00:13:53,420 --> 00:13:56,400 夢を見たのね 98 00:13:56,400 --> 00:14:00,190 お母さんに会いに行ったんだけど いないって 99 00:14:03,840 --> 00:14:08,600 ヒョンミンがもう少し大きくなれば お母さんがどこに行ったのか 100 00:14:08,600 --> 00:14:12,250 どうして行ったのか ぜんぶ話すからな な? 101 00:14:12,250 --> 00:14:14,290 うん 102 00:14:14,290 --> 00:14:16,400 ごめんな 103 00:14:19,400 --> 00:14:23,350 少し経って知ったら もっと悲しいかな 104 00:14:23,350 --> 00:14:26,220 永遠に会えないってこと 105 00:14:30,940 --> 00:14:37,080 ユナも あなたが妹と一緒に逝こうと思ってること 知っているの? 106 00:14:42,200 --> 00:14:45,530 ユナ あのさ 107 00:14:45,530 --> 00:14:49,500 今戻ったら社長に怒られるから 私と遊んでから帰ろうよ 108 00:14:49,500 --> 00:14:53,900 思うんだけど 怒りはしっかり時間がたつと冷めるのよ 109 00:14:53,900 --> 00:14:57,420 とりあえず待ってて お手洗い行ってくる 110 00:15:03,840 --> 00:15:06,100 今日話さなきゃ 111 00:15:14,940 --> 00:15:18,420 少し待っていてくださいね 112 00:15:26,430 --> 00:15:29,270 このピアノの音がすきなんですか? 113 00:15:30,630 --> 00:15:32,890 はい 114 00:15:32,890 --> 00:15:38,380 私の友達の妹… あ いや おばあさんと同じくらいなんですが 115 00:15:38,380 --> 00:15:43,430 友達に見せるのに 音楽を聴いているのを 少しだけ撮ってもいいですか? 116 00:15:43,430 --> 00:15:45,310 はい 117 00:15:47,210 --> 00:15:49,800 ありがとうございます 118 00:16:01,140 --> 00:16:07,250 あの もしかして お兄さんの名前覚えてますか? 119 00:16:07,250 --> 00:16:15,690 はい 私のお兄さんはチ・ヒョンジュンですよ 120 00:16:15,690 --> 00:16:18,730 ヒョンジュンお兄さん 覚えてるんですか? 121 00:16:18,730 --> 00:16:20,700 はい 122 00:16:25,930 --> 00:16:28,770 学生さん なにかな? 123 00:16:28,770 --> 00:16:30,760 お兄さん 124 00:16:30,760 --> 00:16:36,210 あぁ ヒョンミ 音楽を聴いていたのかい? 125 00:16:36,210 --> 00:16:37,850 どれどれ 126 00:16:37,850 --> 00:16:44,200 おじいさんがこの病院を作った チ・ヒョンジュンさんですよね? 127 00:16:44,200 --> 00:16:49,530 うん 最近入院したキム社長の娘さんだね 128 00:16:49,530 --> 00:16:55,520 なのに おじいさんがお兄さん? 129 00:16:55,520 --> 00:16:57,730 そうだよ どうしたんだい? 130 00:16:57,730 --> 00:17:03,460 チ・ヒョンミのお兄さん チ・ヒョンジュンは ずっと前に死んだのに 131 00:17:03,460 --> 00:17:05,400 うん? 132 00:17:07,900 --> 00:17:11,130 お兄さん お兄さん 133 00:17:11,130 --> 00:17:14,530 うん? 134 00:17:27,530 --> 00:17:33,760 チ・ヒョンジュンが死んだのを知ってる人がいる… 135 00:17:41,910 --> 00:17:43,500 ヒョンミに会うなって言っただろ 136 00:17:43,500 --> 00:17:46,180 あの人のせいで死んだの? 137 00:17:46,180 --> 00:17:49,830 あの人があなたのものを全部奪って 名前まで奪って生きてるの? 138 00:17:49,830 --> 00:17:53,800 ー関わるな ーだからあの世に逝けないんでしょう? 139 00:17:53,800 --> 00:17:57,410 あなたのかわりに楽しく生きてるのが悔しくて 140 00:17:58,410 --> 00:18:00,780 ー放っておいて -そんなことできない! 141 00:18:00,780 --> 00:18:04,100 ー人の人生を奪ったのに ーだからなんだよ 僕はもう死んでるのに 142 00:18:04,100 --> 00:18:06,800 君もそうして生きてるじゃないか 143 00:18:12,930 --> 00:18:18,140 そうね 私も人の人生を奪ってるのに 144 00:18:18,140 --> 00:18:19,620 お節介だったわ 145 00:18:19,620 --> 00:18:23,050 ーユナ そうじゃなくて ー関わらない 146 00:18:35,590 --> 00:18:39,120 ーサンチェス 変わりない? ーあぁ 147 00:18:39,120 --> 00:18:42,280 なんでそんなに騒がしいんだ? お客さん? 148 00:18:42,280 --> 00:18:46,630 パク刑事の脚が腫れてるって 昨日 ミラさんがお前の部屋に泊めたんだ 149 00:18:46,630 --> 00:18:51,480 俺が見るには大丈夫そうだけど けが人はしっかり食べろって食事中だよ 150 00:18:51,480 --> 00:18:56,400 食事中なんだけど パク刑事の職場の人も休みで見舞いに 151 00:18:56,400 --> 00:19:00,730 来たついでに 庭がいいってスイカ切ってる 152 00:19:02,140 --> 00:19:04,370 よかったな 153 00:19:05,010 --> 00:19:06,990 ミラがまた迷惑かけてるんだな 154 00:19:06,990 --> 00:19:09,890 チャンソン 家が安全になったよ 155 00:19:09,890 --> 00:19:13,370 マンウォルがくれたお香のおかげで 気持ちも落ち着いたし 156 00:19:13,370 --> 00:19:18,520 ミラさんが警察の人を呼んだから これで治安の心配もない 157 00:19:18,520 --> 00:19:21,290 ミラに代わって ひとこと言うから 158 00:19:21,290 --> 00:19:23,360 いいよ 159 00:19:23,360 --> 00:19:27,370 ミラさんも俺が一人じゃ憂鬱だろうと 気にしてくれたんだよ 160 00:19:27,370 --> 00:19:29,570 騒がしくていいよ 161 00:19:29,570 --> 00:19:34,890 庭で芝を傷つけないか気になって 他の事を考えてる暇がないよ チャンソン 162 00:19:34,890 --> 00:19:38,460 チャンソン だから心配いらないよ 163 00:19:38,460 --> 00:19:40,940 私が買ってきたんです 164 00:19:40,940 --> 00:19:44,700 ありがとうございます 165 00:19:44,700 --> 00:19:46,260 ケガしてるでしょ 166 00:19:46,260 --> 00:19:49,160 手は大丈夫だけど 167 00:19:49,160 --> 00:19:52,700 手も大丈夫じゃなくなったら 黙って食べる? 168 00:19:56,410 --> 00:19:59,010 ほら 美味しいでしょ 169 00:20:00,570 --> 00:20:03,030 はい 持って食べて 170 00:20:03,960 --> 00:20:08,870 ー甘いでしょ ー2人は仇みたいにケンカしてると思ったけど 171 00:20:08,870 --> 00:20:11,500 一緒にいるのを見てると 仲がいいんだな 172 00:20:11,500 --> 00:20:15,220 心配いらないよ これで家からも出ていくよ 173 00:20:15,220 --> 00:20:20,200 チャンソン 俺もスイカ食べるから切るよ 174 00:20:20,200 --> 00:20:24,070 サンチェス! 刑事さんたちがくれたメロン食べて 175 00:20:24,070 --> 00:20:26,180 早く 一緒に食べましょう 176 00:20:26,180 --> 00:20:31,660 ミラさん そのメロンはうちの冷蔵庫にあったんだよ 177 00:20:31,660 --> 00:20:34,820 どうだっけ? 178 00:20:34,820 --> 00:20:36,600 あぁ 通りで 179 00:20:36,600 --> 00:20:38,250 ありがとう 180 00:20:38,250 --> 00:20:41,040 いいでしょ 181 00:20:44,970 --> 00:20:46,920 はい? 182 00:20:55,250 --> 00:21:00,120 以前 社長がホテルに招いた女性がいましたよね? 183 00:21:00,120 --> 00:21:02,230 ホテル とても素敵ですね 184 00:21:02,230 --> 00:21:05,380 彼女は支配人の友人だと 185 00:21:05,380 --> 00:21:07,100 そうです 186 00:21:07,100 --> 00:21:11,180 彼女の前世が 社長と関係あるのですか? 187 00:21:13,600 --> 00:21:16,130 悪縁だったのですね 188 00:21:16,130 --> 00:21:22,230 私には一度も社長がどんな事情を抱えているのか 話してくれませんでした 189 00:21:22,230 --> 00:21:28,870 なぜなら あの方は私のように恨みを晴らして 旅立つつもりはないと考えていたから 190 00:21:28,870 --> 00:21:32,600 ですが 社長の樹は変化し 191 00:21:32,600 --> 00:21:35,500 それはきっと 支配人と 192 00:21:35,500 --> 00:21:39,330 支配人が呼んだ縁のためなのでしょう 193 00:21:39,330 --> 00:21:44,670 考えている通りです 194 00:21:45,280 --> 00:21:50,630 彼女だけではなく 他の縁も訪れますか? 195 00:21:51,490 --> 00:21:57,240 すでに訪れ きっとまだ訪れるでしょう 196 00:21:59,610 --> 00:22:04,180 その人もきっと 僕が彼女の傍に呼ぶでしょう 197 00:22:04,180 --> 00:22:08,030 マゴ神が支配人をここに呼んだ理由は それだったんですね 198 00:22:08,030 --> 00:22:12,540 では 支配人も社長と前世で縁があったのでしょうね 199 00:22:12,540 --> 00:22:14,140 僕は違います 200 00:22:14,140 --> 00:22:17,370 そうですか? おかしいですね 201 00:22:17,370 --> 00:22:19,760 前世になんの縁もないなら 202 00:22:19,760 --> 00:22:23,720 どうして支配人でなければならなかったのでしょう? 203 00:22:29,010 --> 00:22:31,840 神の意志には理由があるのでしょう 204 00:22:31,840 --> 00:22:35,720 どちらにせよ 結果として愛になったのですから 205 00:22:36,620 --> 00:22:41,480 僕がずっと一緒にいます 206 00:22:44,880 --> 00:22:47,760 社長はとても気の毒です 207 00:22:47,760 --> 00:22:53,660 考えてみたら 一番辛い相手に 208 00:22:53,660 --> 00:22:56,750 会わなくてはならないですから 209 00:23:13,550 --> 00:23:17,990 チャン・マンウォル なぜ何も言わない 210 00:23:17,990 --> 00:23:20,280 見たくない 211 00:23:21,000 --> 00:23:25,400 あれほどしたがっていた花見を 好きなだけしていって 212 00:23:25,400 --> 00:23:30,160 では そのまま放っておくつもりか 213 00:23:30,160 --> 00:23:32,520 知らぬ振りをして 214 00:23:36,090 --> 00:23:39,230 お前はあの者に会っただろう 215 00:23:46,210 --> 00:23:48,870 避けることはできないよ 216 00:23:48,870 --> 00:23:53,770 あの者はすでにお前の傍に来ている 217 00:23:59,880 --> 00:24:03,370 ついにこれを渡すことになったね 218 00:24:05,310 --> 00:24:07,460 お前のものだよ 219 00:24:24,520 --> 00:24:28,700 彼を見ました チョンミョンという人 220 00:24:29,580 --> 00:24:36,520 手にはあなたの印をかたどった 髪飾りを持っていました 221 00:24:39,880 --> 00:24:42,710 ク・チャンソンなの? 222 00:24:42,740 --> 00:24:48,080 ク・チャンソンなら受け入れられるか? 223 00:24:50,910 --> 00:24:55,850 ク・チャンソンが あの者なのか?! 224 00:24:57,750 --> 00:25:03,190 千年以上も待ちわびた者が現れたのに 嬉しくはないのだな 225 00:25:05,160 --> 00:25:09,340 あの者が来たら 殺してしまい 226 00:25:09,340 --> 00:25:12,480 自ら消滅する自信があったのに 227 00:25:13,400 --> 00:25:16,600 今になってためらうのか? 228 00:25:20,180 --> 00:25:22,350 それで 229 00:25:23,510 --> 00:25:25,590 ク・チャンソンなのかと 230 00:25:25,590 --> 00:25:30,110 これほど長年抱えてきた憎しみを 231 00:25:30,110 --> 00:25:34,630 長い時の終わりに ようやく訪れた愛として 232 00:25:34,630 --> 00:25:36,810 解放しなさい 233 00:25:42,260 --> 00:25:45,830 私が千年以上恨んできた相手に 234 00:25:47,300 --> 00:25:51,540 今ようやく愛した相手として出会うの? 235 00:25:52,810 --> 00:25:56,060 お前がそこで何を見るのか 236 00:25:56,060 --> 00:25:58,940 私も気になるよ 237 00:25:58,940 --> 00:26:03,250 コ・チョンミョンとして見て消滅するのか 238 00:26:03,250 --> 00:26:07,460 ク・チャンソンとして見て救いを得るのか 239 00:26:07,460 --> 00:26:12,540 それはお前の選択だ 240 00:27:08,670 --> 00:27:10,820 チャン・マンウォルさん 241 00:27:15,870 --> 00:27:18,620 これから俺と見るすべての景色が変わるぞ 242 00:27:18,620 --> 00:27:22,390 さっき一人で見ていたのより 一緒に見るほうがきれいだな 243 00:27:24,290 --> 00:27:28,260 偉かったな マンウォル 244 00:28:22,790 --> 00:28:27,670 僕を信じろと言ったでしょう 245 00:28:51,830 --> 00:28:54,360 ク・チャンソン 246 00:28:58,750 --> 00:29:05,640 ♫ 消すわ あなたに残した思い出も ♫ 247 00:29:05,640 --> 00:29:14,120 ♫ 願うわ あなたとの記憶も残らぬように ♫ 248 00:29:36,750 --> 00:29:38,850 社長 249 00:29:42,370 --> 00:29:45,610 社長 どうしたんですか? 250 00:29:45,610 --> 00:29:48,390 顔色がとても悪いです 251 00:29:59,280 --> 00:30:02,290 たった今 252 00:30:02,290 --> 00:30:06,120 心の中でク・チャンソンを殺したの 253 00:30:09,900 --> 00:30:12,150 ク・チャンソンが 254 00:30:13,340 --> 00:30:17,170 私が一番憎い者の生まれ変わりかもしれない 255 00:30:17,170 --> 00:30:19,590 違います 256 00:30:19,590 --> 00:30:23,120 支配人も違うと言っていました 257 00:30:23,120 --> 00:30:27,100 そうよ い違うかもしれない 258 00:30:27,100 --> 00:30:30,700 だけど そうかもしれないという確率が すこしでもある以上 259 00:30:30,700 --> 00:30:33,870 私はク・チャンソンを絶対に 260 00:30:33,870 --> 00:30:37,020 しっかり見ることができない 261 00:30:37,020 --> 00:30:41,420 これからどうされるおつもりで? 262 00:30:54,230 --> 00:30:58,000 私は絶対にク・チャンソンを殺せない 263 00:31:01,520 --> 00:31:05,320 マゴ神はすべてまっさらにしろと言うけれど 264 00:31:07,670 --> 00:31:10,570 どうすればいいのか 265 00:31:12,370 --> 00:31:15,030 きちんと考えてみないと 266 00:31:45,300 --> 00:31:47,520 あなたの好きな店で買ってきたんです 267 00:31:47,520 --> 00:31:50,960 甘いものを食べたら 少しは気分が良くなりますよ 268 00:31:51,940 --> 00:31:53,800 座って 269 00:31:59,600 --> 00:32:01,810 何を持ってるんです? 270 00:32:09,780 --> 00:32:13,840 これ 僕が夢で見た髪飾りです 271 00:32:16,400 --> 00:32:19,320 あんたの夢から来たのね 272 00:32:20,070 --> 00:32:21,640 マゴ神がくれたの 273 00:32:21,640 --> 00:32:24,650 夢で見たときは 血がついたりはしていませんでした 274 00:32:24,650 --> 00:32:27,970 私の剣で死んだと話したでしょう 275 00:32:27,970 --> 00:32:32,590 この血は 私への恨みに溢れてるわ 276 00:32:32,590 --> 00:32:35,370 そんな不吉なものをマゴ神はどうして 277 00:32:35,370 --> 00:32:38,120 貸して 僕が持っておきます 278 00:32:42,360 --> 00:32:44,960 これは私が消し去るわ 279 00:32:45,010 --> 00:32:49,510 血に濡れた月なら 消してしまわないと 280 00:32:49,510 --> 00:32:51,840 マゴ神はいつもそうじゃない 281 00:32:51,840 --> 00:32:56,810 怨念に溢れた月をまっさらにしろと 282 00:32:56,840 --> 00:32:59,070 できますか? 283 00:33:00,870 --> 00:33:02,750 しないと 284 00:33:04,810 --> 00:33:10,210 血に濡れた月を呼び出すわ 285 00:33:15,610 --> 00:33:21,510 支配人 支配人 ここでしたか 286 00:33:23,500 --> 00:33:25,830 死神が探しています 287 00:33:27,160 --> 00:33:28,840 行って 288 00:33:40,070 --> 00:33:42,910 お前を追っている怨霊を見つけた 289 00:33:42,910 --> 00:33:44,570 ソル・ジウォンを見つけたんですね 290 00:33:44,570 --> 00:33:47,860 望み通り より強い怨霊になったんですか? 291 00:33:47,860 --> 00:33:50,800 根のない恨みの力で作られた怨霊が 292 00:33:50,800 --> 00:33:53,640 望み通り強くなると思うか? 293 00:33:53,640 --> 00:33:57,790 ただドブネズミのように闇に潜んでいるだけだ 294 00:33:57,810 --> 00:34:02,410 良かったです 悪さをする覚悟のままに強くならなくて 295 00:34:02,490 --> 00:34:06,180 卑怯に隠れ 出て来はしない 296 00:34:08,170 --> 00:34:10,270 そなたが手伝ってくれるか? 297 00:34:10,970 --> 00:34:13,800 エサの役割がうまいと聞いた 298 00:34:13,800 --> 00:34:16,100 誰の推薦であるかは言わずにおこう 299 00:34:16,100 --> 00:34:18,440 キム学者でしょうね 300 00:34:20,560 --> 00:34:24,810 同僚が仕事の能力を過大評価しているようです 301 00:34:24,810 --> 00:34:28,940 ここに閉じ込められた多くの人間の支配人がいた 302 00:34:28,940 --> 00:34:31,020 そなたはその中で… 303 00:34:33,990 --> 00:34:36,080 私の評価だ 304 00:34:38,410 --> 00:34:40,040 ありがたいです 305 00:34:42,210 --> 00:34:46,920 あなたはチャン・マンウォルさんの月の宿に 最初からいたんですか? 306 00:34:46,920 --> 00:34:48,610 そうだ 307 00:34:48,610 --> 00:34:53,730 数え切れぬ亡者をここからあの世へ案内した 308 00:34:54,420 --> 00:34:57,150 お客さまをしっかりおもてなしして 309 00:34:57,150 --> 00:35:00,590 特に 初めてのお客様 310 00:35:02,660 --> 00:35:05,480 ここの初めてのお客様は誰ですか? 311 00:35:06,560 --> 00:35:10,600 あるマゴ神が初めてのお客様が最も重要だと仰って 312 00:35:10,600 --> 00:35:12,940 ここの初めての客は 313 00:35:14,430 --> 00:35:16,890 まだあの世に案内できていない 314 00:35:18,180 --> 00:35:24,380 ここの誰も そのか弱い存在の光を見ることができなかった 315 00:35:24,380 --> 00:35:26,570 お客様なのにどうして? 316 00:35:26,610 --> 00:35:31,310 私は答えを与える存在ではない 終わりへ案内するだけだ 317 00:35:32,190 --> 00:35:33,650 まずは 318 00:35:35,470 --> 00:35:38,030 怨霊から捕まえに行こう 319 00:36:09,480 --> 00:36:12,470 月の印があるのをみると 320 00:36:12,470 --> 00:36:15,870 あんたに渡すつもりで作ったのは間違いないわね 321 00:36:17,550 --> 00:36:21,590 あんたは受け取って随分喜んだでしょうね 322 00:36:24,870 --> 00:36:28,310 私はそんなあんたに一番腹が立つ 323 00:36:43,440 --> 00:36:45,640 あの者が来たら 324 00:36:46,800 --> 00:36:49,380 あんたという地獄に落として 325 00:36:49,380 --> 00:36:52,220 一緒に消滅させようとしたわ 326 00:36:56,860 --> 00:37:01,830 神のたくらみで それもできなくなった 327 00:37:03,570 --> 00:37:05,230 私が 328 00:37:06,420 --> 00:37:10,130 おかしなことに また愛を知ったから 329 00:37:14,130 --> 00:37:16,600 その人に頼って 330 00:37:19,340 --> 00:37:22,540 あんたを見て見ぬふりしようとしたけど 331 00:37:23,590 --> 00:37:28,740 どうしてもまたどん底に引きずり込むのね 332 00:37:38,140 --> 00:37:39,670 あんたを 333 00:37:40,320 --> 00:37:42,440 ここに閉じ込めて 334 00:37:43,120 --> 00:37:46,520 その辺のごみ箱に捨ててしまうわ 335 00:37:47,640 --> 00:37:50,210 あんたは必至でのたうって 336 00:37:53,130 --> 00:37:56,360 そうして 私たちは一緒に消滅するの 337 00:38:47,300 --> 00:38:50,410 ソル・ジウォン 出てきて 338 00:38:53,120 --> 00:38:55,450 ここに隠れているのはわかってるわ 339 00:38:56,010 --> 00:38:59,040 死神があなたを捕まえに来るわ 340 00:39:09,820 --> 00:39:11,560 そこにいたの 341 00:39:13,780 --> 00:39:15,010 あら 342 00:39:15,010 --> 00:39:18,370 偉そうにしてたのに 随分弱ったのね 343 00:39:22,320 --> 00:39:25,030 あんたに捨てるものがあるの 344 00:39:30,620 --> 00:39:32,950 これを飲み込んで 345 00:39:34,450 --> 00:39:36,400 そして 346 00:39:37,900 --> 00:39:40,070 悪霊になりなさい 347 00:40:02,240 --> 00:40:05,900 結局 自分がいた場所に隠れているんですね 348 00:40:05,900 --> 00:40:10,170 暗闇にいる そなたを見たら出てくるだろう 349 00:40:24,710 --> 00:40:27,870 チャン・マンウォルさん あなたも? 350 00:40:28,930 --> 00:40:30,820 先に着いたの 351 00:40:32,030 --> 00:40:33,820 捕まえましたか? 352 00:40:35,740 --> 00:40:37,560 逃がした 353 00:40:40,450 --> 00:40:44,940 あんたはこれから危なくなるわ 私があいつに 354 00:40:46,180 --> 00:40:48,460 とても特別なプレゼントをしたから 355 00:40:51,310 --> 00:40:55,870 死神もこれでしっかりと緊張して 捕まえないといけませんよ 356 00:40:55,870 --> 00:40:59,790 あいつは強くなって おかしくなるかもしれないから 357 00:41:00,960 --> 00:41:02,860 何してるんですか? 358 00:41:03,810 --> 00:41:05,610 ク・チャンソン 359 00:41:07,650 --> 00:41:10,290 マゴ神が あんたがあの者だって 360 00:41:21,060 --> 00:41:26,610 私はあんたを殺すべきだけど できないのよ 361 00:41:28,660 --> 00:41:31,100 あんたを好きすぎるから 362 00:41:37,390 --> 00:41:39,730 だけど 守ってあげることもしない 363 00:41:40,790 --> 00:41:43,950 千年も殺そうと待っていたのに 364 00:41:43,950 --> 00:41:49,300 今更 守ったりしたら 私の恨みが笑いものになるわ 365 00:41:56,240 --> 00:42:01,700 あの怨霊が悪霊となれば 力を与えたそなたも消滅することになる 366 00:42:05,840 --> 00:42:07,900 どうぞ 367 00:42:11,910 --> 00:42:17,280 あんたは婆さんたちに可愛がられてるから 悪霊にやられるまえに逃げられるわ 368 00:42:18,300 --> 00:42:23,590 そして あなたは消滅すると? 369 00:42:29,510 --> 00:42:32,550 私は結局あんたを利用したの 370 00:42:35,010 --> 00:42:38,020 こんなのが間なんて 悲しいわね 371 00:42:57,180 --> 00:43:01,340 チャン・マンウォルさん 372 00:43:16,160 --> 00:43:17,270 どうしたんです? 373 00:43:17,270 --> 00:43:22,190 分かりません 今ホテル全体が真っ暗で大騒ぎです 374 00:43:33,710 --> 00:43:37,220 ク支配人 社長に何かあったのか? 375 00:43:37,220 --> 00:43:40,580 誤解があるようです チャン・マンウォルさんは今どこに? 376 00:43:40,580 --> 00:43:45,390 月齢樹の庭園に入り 入り口を塞がれました 377 00:43:45,390 --> 00:43:47,920 誰も入れません 378 00:44:14,840 --> 00:44:17,890 客室のお客様から確認しましょう 379 00:44:17,890 --> 00:44:20,810 なんという災難だ 380 00:44:34,330 --> 00:44:39,310 社長 一体なにをなさったんですか 381 00:44:43,020 --> 00:44:45,190 本当ですか? 382 00:44:45,190 --> 00:44:51,010 僕がチャン・マンウォルさんがあれほど憎んでいる 過去のあの人なんですか? 383 00:44:51,010 --> 00:44:54,000 姉さんがそんな風に言うはずはないけれど 384 00:44:54,000 --> 00:44:58,670 その者はここにいるからね 385 00:45:17,340 --> 00:45:20,390 あなたも会ったことがあるはず 386 00:45:37,860 --> 00:45:42,070 これはいったい… その人なんですか? 387 00:45:42,880 --> 00:45:44,710 この者が 388 00:45:45,590 --> 00:45:50,980 チャン・マンウォルの月の宿の 最初の客だよ 389 00:46:00,040 --> 00:46:03,100 ーチャン・マンウォルさんのところへ連れていきます ー先に 390 00:46:04,070 --> 00:46:08,110 チャン・マンウォルさんの消滅を防ぐのが先では? 391 00:46:08,110 --> 00:46:12,840 チャン・マンウォルが悪霊に渡したものを探すのだ 392 00:46:12,840 --> 00:46:18,080 それで事が起きれば 取り返しがつかない 393 00:46:23,210 --> 00:46:27,830 今日は残業して稼いだし一杯行こう 394 00:46:27,830 --> 00:46:30,610 いいね 395 00:46:37,110 --> 00:46:39,750 妻を殺そうと呪いまでかけたらしいぞ 396 00:46:39,750 --> 00:46:44,510 人間じゃないよ クズだぜ 397 00:47:01,210 --> 00:47:03,270 ハロー 398 00:47:39,720 --> 00:47:41,660 あの 誰 399 00:47:41,660 --> 00:47:44,440 ここから出ていください 早く 400 00:47:48,890 --> 00:47:51,150 来たか 友よ 401 00:47:56,800 --> 00:48:00,310 好きなことしてから会いに行こうと思ったら そっちがせっかちみたいだな 402 00:48:00,310 --> 00:48:01,710 どうやって見つけた? 403 00:48:01,710 --> 00:48:05,640 お前が飲み込んだ 元の持ち主のおかげだ 404 00:48:07,770 --> 00:48:08,810 あ これ? 405 00:48:08,810 --> 00:48:11,740 それを探しに来た 返せ 406 00:48:11,740 --> 00:48:14,490 どうして? 407 00:48:14,490 --> 00:48:16,900 その前に死ぬのに 408 00:48:28,240 --> 00:48:33,440 お前が結局 こうして私に会うのだな 409 00:49:04,820 --> 00:49:08,700 ずっと避けて いつまでやれるかな? 410 00:49:09,480 --> 00:49:11,180 時間を稼いでいたんだよ 411 00:49:11,990 --> 00:49:16,480 もういい 月が出てきた 412 00:49:23,510 --> 00:49:28,290 彼女が何もなしにお前にそれをやるとでも? 彼女は僕を守ると言っただろう 413 00:49:30,510 --> 00:49:32,480 月の印があるだろ 414 00:49:34,620 --> 00:49:38,120 月が昇ったら それを持っているお前は終わりだ 415 00:49:38,120 --> 00:49:39,490 ほらを吹くなよ 416 00:49:39,490 --> 00:49:42,020 死が終わりではないと言っただろう 417 00:49:42,020 --> 00:49:45,500 僕は止めたのに お前は結局死を選んだ 418 00:49:48,420 --> 00:49:52,320 これからお前を待っているのは より大きな地獄だ 419 00:49:52,330 --> 00:49:54,270 じゃあな ソル・ジウォン 420 00:50:13,530 --> 00:50:17,610 俺を騙したのか? いいから死ねよ 421 00:50:24,150 --> 00:50:26,670 騙してない 422 00:50:28,600 --> 00:50:30,920 本当に終わりだ 423 00:51:06,490 --> 00:51:09,920 私も一度は髪を振り乱し 呻いたこともある 424 00:51:09,920 --> 00:51:12,760 3人合わせて770年 425 00:51:12,760 --> 00:51:18,250 死んで間もない子犬のような幽霊が 誰に向かって物を言うか 426 00:51:22,010 --> 00:51:25,600 それを持って早くホテルへ 427 00:51:49,470 --> 00:51:51,080 私が捕まえた 428 00:51:51,080 --> 00:51:55,210 捕まえた幽霊には指がなかったのだな 429 00:52:05,150 --> 00:52:09,310 怨霊にお前を差し出し 悪霊を作ろうとしたのだ 430 00:52:09,310 --> 00:52:12,740 放っておくわけにはいかぬ 431 00:52:12,740 --> 00:52:17,020 私の奥底の一番残酷な地獄を 432 00:52:18,100 --> 00:52:20,480 悪霊に渡したわ 433 00:52:20,480 --> 00:52:23,570 では ここにいるお前はなんだ 434 00:52:24,650 --> 00:52:28,620 再び流れる時の中で葉を出し 435 00:52:28,620 --> 00:52:34,310 花を咲かせて散らす ただの悲しい月か? 436 00:52:39,850 --> 00:52:42,280 私を消滅させて 437 00:52:58,720 --> 00:53:00,580 ダメです! 438 00:53:04,380 --> 00:53:06,530 見つけました 439 00:53:06,530 --> 00:53:10,430 これで消滅する理由がありません 帰ってください 440 00:53:10,430 --> 00:53:12,900 いいから消滅させて 441 00:53:19,820 --> 00:53:24,210 じゃあ そうしてください 442 00:53:26,360 --> 00:53:28,830 そうやって地獄の底にいるのなら 443 00:53:28,830 --> 00:53:32,340 僕が行く 僕があの人になってあげます 444 00:53:36,200 --> 00:53:38,140 僕を殺して 445 00:53:53,040 --> 00:53:56,430 面倒臭くなって 死んでも仕方ないと 446 00:53:57,750 --> 00:54:00,290 隣にいると約束しました 447 00:54:56,060 --> 00:54:58,670 あなたが待っている人が 448 00:55:00,770 --> 00:55:03,090 本当に来ています 449 00:55:07,780 --> 00:55:12,580 ここまで来たなら 血に濡れた月に何があったのか 450 00:55:14,580 --> 00:55:16,340 聞くんです 451 00:55:17,940 --> 00:55:20,940 そうすればあなたが解放されるから 452 00:55:31,030 --> 00:55:34,080 ここがあの世か? 453 00:55:34,080 --> 00:55:39,380 あなたが見るあの世は こんなに良いところではありません 454 00:55:39,380 --> 00:55:43,150 逝く前に会う人たちがいます 455 00:55:43,150 --> 00:55:44,300 俺に? 456 00:55:44,300 --> 00:55:47,620 お客様がお待ちです 457 00:55:48,960 --> 00:55:52,750 彼らへの特別サービスです 458 00:55:53,840 --> 00:55:56,810 なんだこの番号 [666] 459 00:55:56,810 --> 00:55:59,550 地獄ってやつ? 460 00:55:59,550 --> 00:56:02,280 入れば分かります 461 00:56:41,040 --> 00:56:43,430 あんたが私たちを殺しながら言った 462 00:56:43,430 --> 00:56:46,390 最後の挨拶を覚えてる? 463 00:56:47,750 --> 00:56:52,230 ハロー… ソル・ジウォン 464 00:57:09,450 --> 00:57:13,040 客室の防音工事をしなくちゃね 465 00:57:30,810 --> 00:57:36,510 チャン・マンウォル 466 00:58:04,920 --> 00:58:08,560 [ホテル デルーナに あなたをご招待します] 467 00:58:08,560 --> 00:58:10,030 [ホテル デルーナ] 468 00:58:12,060 --> 00:58:14,280 ホテル デルーナ? 469 00:58:14,280 --> 00:58:16,030 ク・チャンソンさんの職場? 470 00:58:16,030 --> 00:58:20,700 はい 社長が刑事さんを招待しました 471 00:58:20,700 --> 00:58:24,600 それと医者のお姉さんも招待したので 一緒に来てください 472 00:58:30,270 --> 00:58:33,270 [パク・ヨンス様 ホテル デルーナにあなたを...] 473 00:58:33,270 --> 00:58:35,500 チャン・マンウォル? 474 00:58:36,470 --> 00:58:39,590 ーなに? ーホテルの招待状 475 00:58:39,590 --> 00:58:43,040 友達が働いてる所なんだけど すごく良かったわ 476 00:58:43,040 --> 00:58:46,210 ーどこ? ー誰では行けないの 477 00:58:46,290 --> 00:58:50,820 この招待状があれば行ける 特別なホテル? 478 00:58:50,820 --> 00:58:52,720 特別なね 479 00:59:02,640 --> 00:59:04,540 いらっしゃいませ 480 00:59:05,360 --> 00:59:08,890 我がホテルが誇るスカイバーへご案内します 481 00:59:13,810 --> 00:59:16,220 こんないいところに一人で? 482 00:59:16,220 --> 00:59:19,440 いらっしゃいませ お席は中にご用意しています 483 00:59:19,440 --> 00:59:21,960 こちらへ 484 00:59:21,960 --> 00:59:25,830 ここは酔って過ぎた人生を夢見る酔生夢 485 00:59:25,830 --> 00:59:27,830 私はここのバーテンダーです 486 00:59:27,830 --> 00:59:30,550 本日は特別に神からお二人に しばし 487 00:59:30,550 --> 00:59:34,280 前世のある時を振り返っていただけるよう 488 00:59:34,280 --> 00:59:36,170 お許しくださいました 489 00:59:36,170 --> 00:59:37,230 神? 490 00:59:37,230 --> 00:59:40,610 信じられないくらい美味しいってことよ 491 00:59:40,610 --> 00:59:43,110 私 あの時の記憶がなくてわかんないけど 492 00:59:43,110 --> 00:59:45,380 今回はゆっくり飲むわ 493 00:59:45,380 --> 00:59:47,070 ください 494 00:59:47,070 --> 00:59:53,280 … 495 00:59:59,590 --> 01:00:01,490 これ 花びらですね 496 01:00:01,490 --> 01:00:03,940 月齢樹という樹の花びらです 497 01:00:03,940 --> 01:00:07,980 月齢樹? 月桂樹じゃなくて 月齢樹って樹もあるんですか? 498 01:00:08,010 --> 01:00:13,410 もう きっとあるのよ きれい 499 01:00:15,580 --> 01:00:19,440 今ここにあなたの縁ある人たちが来ています 500 01:00:20,860 --> 01:00:26,590 彼らを通じて あの人の話を聴けるでしょう 501 01:01:10,260 --> 01:01:12,460 チョンミョン 502 01:01:24,350 --> 01:01:27,160 父があなたを探しています 503 01:01:27,160 --> 01:01:29,040 お嬢様がどうして 504 01:01:29,040 --> 01:01:34,490 あなたがドンモ山の異民族反乱軍と 内通してるという情報がありました 505 01:01:38,520 --> 01:01:43,840 このまま父の所に行けば死ぬわ だから私が軍を送りました 506 01:01:44,530 --> 01:01:48,120 あなたが今待っている者の首を持って帰るように 507 01:01:48,120 --> 01:01:50,040 それは一体 508 01:01:50,040 --> 01:01:52,400 あの盗賊たちは高句麗の流民です 509 01:01:52,400 --> 01:01:57,590 彼らを倒して城主に報告すれば疑いは晴れます 510 01:01:57,590 --> 01:02:01,070 彼らはただ行商人から盗みを働く程度の盗賊です 511 01:02:01,070 --> 01:02:05,150 あなたが反逆者として死ねば 512 01:02:05,150 --> 01:02:09,750 あなたが関わった全ての城中の 異民族たちが死ぬことになります 513 01:02:09,750 --> 01:02:15,340 その数が数百でも 反乱を恐れている父は見逃さないでしょう 514 01:02:17,770 --> 01:02:20,380 彼らを捉えに行ってください 515 01:03:24,540 --> 01:03:28,810 盗みを働いたものだけ捕まえればいいのに なぜ村の人まで皆連れていくんだ 516 01:03:28,810 --> 01:03:33,390 俺は盗賊を捕まえに来たのではない 反乱勢力を討伐するために来たんだ 517 01:03:33,390 --> 01:03:34,580 え? 518 01:03:34,580 --> 01:03:37,680 奴隷としてでも生きられるよう力を尽くすか? 519 01:03:37,680 --> 01:03:41,850 そのためにも お前たちが反乱軍として死なねばならん 520 01:03:41,850 --> 01:03:46,390 いや あんた どうしてだよ 521 01:03:48,710 --> 01:03:51,850 共に生きる方法を探そうとしたんだ 522 01:03:53,010 --> 01:04:00,310 お前たちが行こうとした同士の新しい国へ 俺も一緒に行こうとしたんだ 523 01:04:02,530 --> 01:04:07,400 俺は見つかり お前たちの命を犠牲にしても 524 01:04:07,400 --> 01:04:09,630 免れなければならない 525 01:04:09,630 --> 01:04:12,320 無事に免れたら 526 01:04:12,320 --> 01:04:15,520 その時は俺の命で借りを返そう 527 01:04:15,520 --> 01:04:18,220 命で返さず 528 01:04:22,930 --> 01:04:25,180 マンウォルを生かせ 529 01:04:25,180 --> 01:04:30,500 そのために そのグダグダした言い訳じゃなく 530 01:04:30,500 --> 01:04:32,710 お前は裏切り者として生きろ 531 01:04:36,210 --> 01:04:38,610 そうすればマンウォルが生きられる 532 01:04:50,650 --> 01:04:54,310 ヨヌとの約束だったのね 533 01:05:05,160 --> 01:05:08,880 あの者はずっとここにいた 534 01:05:15,110 --> 01:05:21,910 お前の月の宿に最初にやってきたのは あの者だ 535 01:05:24,820 --> 01:05:30,560 ここで罪を償おうと ただ存在していたのは 536 01:05:30,560 --> 01:05:33,250 お前だけではなかったんだよ 537 01:05:54,860 --> 01:06:00,510 ♫ 私の心が見えるかしら ♫ 538 01:06:01,940 --> 01:06:07,020 ♫ 私にはあなただけ ♫ 539 01:06:08,370 --> 01:06:16,350 ♫ あなたの後ろにいるわ ♫ 540 01:06:16,350 --> 01:06:21,060 おかげで大きな功績をあげたよ 541 01:06:23,060 --> 01:06:26,280 ♫ 私の気持ちを知らないでしょう ♫ 542 01:06:26,280 --> 01:06:28,480 殺してやる 543 01:06:29,110 --> 01:06:31,540 必ずお前を 544 01:06:32,430 --> 01:06:34,980 殺す 545 01:06:36,910 --> 01:06:38,570 殺すのなら 546 01:06:38,570 --> 01:06:40,870 ♫ あなたを見ると胸が痛い ♫ 547 01:06:40,870 --> 01:06:44,300 まずは生きていないとな 548 01:06:44,300 --> 01:06:49,440 ♫ 一人でする愛は ♫ 549 01:06:51,310 --> 01:06:57,910 ♫ いつかまた戻らなくてはならない ♫ 550 01:06:57,910 --> 01:07:05,250 ♫ あの場所を一人で歩くでしょう ♫ 551 01:07:05,250 --> 01:07:11,090 ♫ そんな私が悲しい ♫ 552 01:07:12,450 --> 01:07:18,140 ♫ 知らないふりをしているのかしら ♫ 553 01:07:19,510 --> 01:07:24,940 ♫ あなたの傍にいる私を ♫ 554 01:07:26,180 --> 01:07:33,630 ♫ 力いっぱい叫んで呼んでみても ♫ 555 01:07:33,630 --> 01:07:39,380 ♫ 心の声だから ♫ 556 01:07:40,710 --> 01:07:47,310 ♫ いつかまた戻らなくてはならない ♫ 557 01:07:47,310 --> 01:07:49,930 ♫ あの場所を一人 ♫ 558 01:07:49,930 --> 01:07:54,890 お前は裏切り者として生きろ そうすればマンウォルが生きられる 559 01:07:54,890 --> 01:08:00,950 ♫ そんな私が悲しい ♫ 560 01:08:00,950 --> 01:08:05,320 ♫ いつかまた ♫ 561 01:08:05,320 --> 01:08:08,520 ♫ 戻らなくてはならない ♫ 562 01:08:08,520 --> 01:08:12,300 ♫ あの場所を一人 ♫ 563 01:08:12,300 --> 01:08:15,940 ♫ 歩いて戻るでしょう ♫ 564 01:08:15,940 --> 01:08:22,400 ♫ こんな私が辛い ♫ 565 01:08:23,540 --> 01:08:25,420 待っていた 566 01:08:26,260 --> 01:08:30,510 私を狙う剣にためらいがないことを 567 01:08:31,510 --> 01:08:39,810 そうすれば その剣先に飛び込むことに ためらいはないはずだ 568 01:09:12,600 --> 01:09:15,320 お前は一度も 569 01:09:15,320 --> 01:09:20,010 あの者の名前を口にしなかったな 570 01:09:26,480 --> 01:09:31,440 お前が呼べば 姿が見えるだろう 571 01:09:36,370 --> 01:09:39,360 ずっとここにいいたのか? 572 01:09:44,570 --> 01:09:47,590 じゃあ しっかりと姿を見せて 573 01:09:50,310 --> 01:09:52,210 コ・チョンミョン 574 01:11:02,200 --> 01:11:05,320 まだ言いたいことがあれば言って 575 01:11:06,420 --> 01:11:08,780 全部聞くから 576 01:11:10,360 --> 01:11:13,410 これ以上 言い訳があるか? 577 01:11:15,030 --> 01:11:16,870 妹よ 578 01:11:19,700 --> 01:11:26,000 あんたは最後の瞬間に私を見守ると言った 579 01:11:30,060 --> 01:11:35,480 私が月齢樹に縛られ 怨念に捕らわれている間 580 01:11:35,480 --> 01:11:38,240 あんたはその言葉に縛られて 581 01:11:40,500 --> 01:11:43,140 逝くことができなかったのね 582 01:11:52,910 --> 01:12:00,040 私は… すべて解放されたみたいだ 583 01:12:04,150 --> 01:12:06,970 だから あんたも終わりにして 584 01:12:10,130 --> 01:12:12,400 ここが本当の 585 01:12:15,310 --> 01:12:18,010 俺たちの最後なんだな 586 01:12:22,810 --> 01:12:24,670 そう 587 01:12:26,760 --> 01:12:28,960 最後よ 588 01:13:57,590 --> 01:14:03,150 この魂はあの世まで行く力がない 589 01:14:03,150 --> 01:14:06,940 このままにすれば消滅するだろう 590 01:14:06,940 --> 01:14:10,920 生まれ変わることもできぬだろう 591 01:14:14,350 --> 01:14:22,860 そうならぬよう お前が送ってやりなさい 592 01:14:23,790 --> 01:14:31,290 それが お前がここで最後に払う罪への対価だ 593 01:14:44,830 --> 01:14:51,350 ♫ 長い間 私は泣いているわ ♫ 594 01:14:51,350 --> 01:14:57,110 ♫ あなたの気持ちが見えなくて ♫ 595 01:14:57,110 --> 01:15:05,580 ♫ あなたの前に私が立っているのに ♫ 596 01:15:05,580 --> 01:15:11,070 ♫ なぜあなたは私を見ないの ♫ 597 01:15:14,410 --> 01:15:19,500 ♫ 私の声が聞こえる ♫ 598 01:15:19,500 --> 01:15:26,390 ♫ これほど必死な私の気持ちを知らないの ♫ 599 01:15:26,390 --> 01:15:31,650 ♫ いつも胸を痛めて 毎日こうして ♫ 600 01:15:31,650 --> 01:15:35,240 ♫ 心に留めて ♫ 601 01:15:35,240 --> 01:15:40,330 ♫ こうして生きている ♫ 602 01:15:40,330 --> 01:15:47,110 ♫ 終わらせて 何も言えずに生きて ♫ 603 01:15:47,110 --> 01:15:52,500 ♫ 必死に呼んでも ♫ 604 01:15:52,500 --> 01:15:57,050 ♫ 返事のない あなた ♫ 605 01:15:57,110 --> 01:16:07,610 ♫ こうして遠くから 今もここで生きている ♫ 606 01:16:24,850 --> 01:16:27,140 ヨンスさん 607 01:16:29,370 --> 01:16:31,900 目が覚めました? 608 01:16:31,900 --> 01:16:35,250 お二人ともすごく酔ってるから 支配人がお送りするようにって 609 01:16:35,250 --> 01:16:37,530 だから タクシーを呼びました 610 01:16:37,530 --> 01:16:40,850 まぁ 二人だし自分たちで帰れますよね? 611 01:16:40,850 --> 01:16:41,720 はい 612 01:16:41,720 --> 01:16:43,950 お気をつけて 613 01:16:49,210 --> 01:16:52,290 あぁ またこんな 614 01:16:52,290 --> 01:16:57,280 前にホテルに行った時も あの子がタクシーに乗せてくれたのよ 615 01:16:57,280 --> 01:17:01,470 でも今回はお酒を飲んだところまでは覚えてるのに 616 01:17:08,100 --> 01:17:09,960 ヨンスさん 泣いてるの? 617 01:17:09,960 --> 01:17:13,600 わかんない すごく悲しくて 618 01:17:14,890 --> 01:17:19,640 あなたが泣いたら 私も悲しいじゃない 619 01:17:21,820 --> 01:17:23,860 俺 本当に変だな 620 01:17:23,860 --> 01:17:26,740 私がいるのに なんで泣くの? 621 01:17:26,740 --> 01:17:28,460 泣かないで 622 01:17:38,730 --> 01:17:42,680 あいつ 本当に私と仲直りする気ないのかな 623 01:17:55,370 --> 01:18:00,480 私たちが初めて会ったのは 5月2日なのに 624 01:18:26,190 --> 01:18:28,310 見つけたよ 625 01:18:34,300 --> 01:18:37,530 この時計 すごく古い物みたいだけど 626 01:18:37,530 --> 01:18:40,160 それ 70年は経ってるのよ 627 01:18:40,160 --> 01:18:45,140 あなたが生きてる時から今まで ずっと動いてきた時計よ 628 01:18:45,140 --> 01:18:47,350 これって貴重な物だろ 629 01:18:47,350 --> 01:18:50,510 探すの大変だっただろ? 630 01:18:50,510 --> 01:18:52,660 ありがとう 631 01:18:52,660 --> 01:18:55,710 それから ごめん 632 01:18:58,250 --> 01:19:01,890 あなた 私より70歳も上のお爺さんだって 分からせようと思って 633 01:19:01,890 --> 01:19:04,590 私がすごく苦労して見つけたんだからね 634 01:19:04,590 --> 01:19:07,700 だから 私がこれから 635 01:19:07,700 --> 01:19:11,630 あなたの妹みたいに あなたより年を取っても 636 01:19:11,630 --> 01:19:15,940 あなたがずーーと年上だってこと 忘れちゃダメよ 637 01:19:18,590 --> 01:19:22,610 それ そこにつけて 似合いそう 638 01:19:23,870 --> 01:19:29,610 ユナ 僕はもうすぐ逝くよ 639 01:19:30,610 --> 01:19:34,030 ヒョンミを待ってるって言っただろう 640 01:19:35,300 --> 01:19:39,550 ヒョンミが 今すごく状態が悪いんだ 641 01:19:40,900 --> 01:19:45,950 あの子が逝くときは 僕も一緒だ 642 01:19:48,160 --> 01:19:54,510 ユナ 僕はこの時計がある時 643 01:19:55,440 --> 01:19:57,770 もう死んでたんだ 644 01:19:58,770 --> 01:20:05,210 死んだ僕の時間は 生きている君と 一緒に流れるわけにはいかないんだ 645 01:20:10,110 --> 01:20:13,190 僕があまりに早く死んで 646 01:20:16,670 --> 01:20:19,130 すごく悔しいよ 647 01:20:40,190 --> 01:20:42,620 見送って来るわ 648 01:20:44,030 --> 01:20:46,300 すぐ戻ってきますよね 649 01:20:47,400 --> 01:20:51,220 えぇ すぐ戻る 650 01:21:03,140 --> 01:21:06,780 ♫ さよならと言い ♫ 651 01:21:06,780 --> 01:21:11,390 ♫ 短い時間を見送って ♫ 652 01:21:11,390 --> 01:21:15,830 戻ってきますよね? 653 01:21:17,050 --> 01:21:20,620 ♫ 一晩眠れば消える夢のように ♫ 654 01:21:20,620 --> 01:21:22,510 待ってて 655 01:21:22,510 --> 01:21:28,870 ♫ 君を ♫ 656 01:21:28,870 --> 01:21:34,060 ♫ 忘れてしまうかと怖いんだ ♫ 657 01:21:35,240 --> 01:21:41,060 ♫ ふいに君を思い出すと ♫ 658 01:21:41,060 --> 01:21:48,920 ♫ 不安になる心を どうしたらいいのか ♫ 659 01:21:50,410 --> 01:21:54,170 ♫ さよなら これでさよなら ♫ 660 01:21:54,170 --> 01:21:58,790 ♫ この言葉をどうしても言えそうにない ♫ 661 01:21:58,790 --> 01:22:00,140 ♫ 君で溢れる ♫ 662 01:22:00,140 --> 01:22:03,910 ♫ 僕の心 ♫ 663 01:22:03,910 --> 01:22:08,290 ♫ ようやく僕にできるのは ♫ 664 01:22:08,290 --> 01:22:12,090 ♫ 君を愛すること ♫ 665 01:22:13,390 --> 01:22:18,990 ♫ また君に会えるように ♫ 666 01:22:18,990 --> 01:22:25,690 ~ 一か月後 ~ 667 01:22:37,390 --> 01:22:41,330 ご老人 お手伝いします 668 01:22:44,220 --> 01:22:48,170 海辺に出ればビーチ用品は なんでもお使いいただけます 669 01:22:48,170 --> 01:22:49,350 行ってみよう 670 01:22:49,350 --> 01:22:52,160 どうも 671 01:22:59,040 --> 01:23:01,620 ずいぶん書かれましたね 672 01:23:01,620 --> 01:23:03,800 一度見てもらえますか? 673 01:23:08,460 --> 01:23:12,980 チャン・マンウォル社長が戻らず 一月が過ぎた 674 01:23:12,980 --> 01:23:17,690 社長がいないのに どうしてホテルはそのままなのでしょう? 675 01:23:17,690 --> 01:23:22,830 これ以上 チャン社長は この月の宿の主人ではないからだ 676 01:23:22,830 --> 01:23:25,800 慎重に推測するに 677 01:23:29,250 --> 01:23:31,470 支配人 678 01:23:32,270 --> 01:23:35,620 庭園に行ってみてください 679 01:23:42,460 --> 01:23:47,260 昨日までは葉も花もいくつか残っていたのに 680 01:23:47,260 --> 01:23:49,990 もう何も残っていません 681 01:23:52,320 --> 01:23:58,390 社長はもう 戻ってこないんですね 682 01:24:36,350 --> 01:24:38,710 待ってて 683 01:24:53,520 --> 01:24:55,750 チャン・マンウォルさん 684 01:24:57,120 --> 01:24:59,170 早く戻って 685 01:24:59,790 --> 01:25:01,770 僕もさすがに 686 01:25:03,580 --> 01:25:05,640 不安です 687 01:25:12,650 --> 01:25:17,220 職員全員 新しい社長が来るのは絶対反対ですよ 688 01:25:17,220 --> 01:25:20,280 社長を戻って来させてください 689 01:25:22,770 --> 01:25:25,110 私も反対だ 690 01:25:25,110 --> 01:25:27,990 チャン・マンウォルは500年かかり ようやく慣れたのだ 691 01:25:27,990 --> 01:25:31,340 また別の? 嫌である 692 01:25:32,950 --> 01:25:36,210 チャン・マンウォルが戻るかは あの者の選択だ 693 01:25:36,210 --> 01:25:40,720 支配人を置いて 社長が戻って来ないはずありません 694 01:25:41,400 --> 01:25:46,910 橋に足を踏み入れれば 彼を忘れることもある 695 01:27:31,470 --> 01:27:35,190 ここでの記憶をすべて捨て 696 01:27:35,190 --> 01:27:41,670 最も遠い記憶に沿って 橋を渡ることもある 697 01:27:49,450 --> 01:27:52,870 だから花が全部散ったのかな 698 01:27:52,870 --> 01:27:56,220 樹は本当に死んだんですね 699 01:27:56,220 --> 01:28:01,660 確かに 花はすべて散ってしまった 700 01:28:01,660 --> 01:28:07,000 チャン・マンウォルは 本当に死んだのだな 701 01:28:12,970 --> 01:28:16,860 新しい月の宿の主人が来るのですか? 702 01:28:18,660 --> 01:28:23,240 月齢樹が月の宿の主人だよ 703 01:28:23,240 --> 01:28:28,400 花も葉もすべて消え 死んだではありませんか 704 01:28:59,380 --> 01:29:04,360 こんな熱いのを キム・ジュンヒョンは一口で 5個も食べたのよ 705 01:29:04,360 --> 01:29:07,220 どれだけ不思議か 706 01:29:07,220 --> 01:29:13,310 そこがキム・ジュンヒョンが座った席だから 温かいうちに食べてください 707 01:29:13,310 --> 01:29:14,340 [To.チャン・マンウォルさん...] 708 01:29:14,340 --> 01:29:17,600 チャン・マンウォルさん 愛してます? 709 01:29:17,600 --> 01:29:18,660 嬉しくないですか? 710 01:29:18,660 --> 01:29:19,880 私に告白してるの? 711 01:29:19,880 --> 01:29:23,100 キム・ジュンヒョンのサインですよ キム・ジュン・ヒョン! 712 01:29:23,100 --> 01:29:26,850 消えてしまう花びらとして残るのは 713 01:29:26,850 --> 01:29:29,570 あまりに悲しいから 714 01:29:52,660 --> 01:29:59,860 ♫ 聞いていますか 私のすべての話を ♫ 715 01:29:59,860 --> 01:30:06,320 ♫ あなたへの深い想いを ♫ 716 01:30:07,340 --> 01:30:14,880 ♫ 毎日恋しさの中で あなたを呼ぶけれど ♫ 717 01:30:14,880 --> 01:30:23,970 ♫ 届かない気持ちを 私ももう分かったみたい ♫ 718 01:30:23,970 --> 01:30:30,400 ♫ 私の中のあなたを 放すことができない ♫ 719 01:30:30,400 --> 01:30:31,950 ♫ 努力してもうまくいかないの ♫ 720 01:30:31,950 --> 01:30:37,860 花は すべて消えてはいない 721 01:30:37,860 --> 01:30:41,040 ♫ 心と裏腹に 離れようとするほど ♫ 722 01:30:41,040 --> 01:30:44,400 まだ残っている場所がある 723 01:30:44,400 --> 01:30:50,000 ♫ 余計につらくなる ♫ 724 01:30:50,000 --> 01:30:52,000 ♫ 覚えていますか ♫ 725 01:30:52,000 --> 01:30:57,170 月を夢見る花を あの中に閉じ込めたのだ 726 01:30:57,170 --> 01:31:03,530 ♫ あなたへの深い想いを ♫ 727 01:31:04,750 --> 01:31:12,130 ♫ 毎日恋しさの中で あなたを呼ぶけれど ♫ 728 01:31:12,130 --> 01:31:21,270 ♫ 届かない気持ちを 私ももう分かったみたい ♫ 729 01:31:22,880 --> 01:31:29,840 Timing and Subtitles by the Team Hotel del Luna@ viki 730 01:31:37,910 --> 01:31:45,020 ♫ 聞いていますか 私のすべての話を ♫ 731 01:31:45,020 --> 01:31:51,510 ♫ あなたへの深い想いを ♫ 732 01:31:52,560 --> 01:32:00,030 ♫ 毎日恋しさの中で あなたを呼ぶけれど ♫ 733 01:32:00,030 --> 01:32:07,840 ♫ 届かない気持ちを 私ももう分かったみたい ♫ 734 01:32:07,840 --> 01:32:13,530 ♫ 何の理由もなく涙が出る日は ♫ 735 01:32:13,530 --> 01:32:19,690 ♫ あなたを探しているわ こうして ♫ 736 01:32:24,870 --> 01:32:30,630 ♫ 覚えていて 私との日々とあの時を