1 00:00:01,468 --> 00:00:03,470 ♪~ 2 00:00:20,653 --> 00:00:22,655 ~♪ 3 00:00:27,594 --> 00:00:29,763 (鈴井(すずい))こんばんは 「水曜どうでしょう」です 4 00:00:29,829 --> 00:00:32,165 さて「水曜どうでしょう」 初めてご覧になる方もね 5 00:00:32,232 --> 00:00:34,000 たくさん いらっしゃるかもしれませんが 6 00:00:34,067 --> 00:00:36,803 まあ いろんな所へ 出かけていくんですが 7 00:00:36,870 --> 00:00:40,206 旅番組だと思って ご覧にならないほうが 8 00:00:40,273 --> 00:00:41,341 いいと思います 9 00:00:41,408 --> 00:00:43,009 というのも ず~っとですね 10 00:00:43,076 --> 00:00:45,979 訳の分かんないトークばっかりが 続くこともありますし 11 00:00:46,046 --> 00:00:47,147 更にですね 今回 後ろで 12 00:00:47,213 --> 00:00:49,149 なんか 訳分かんないことやってる こいつ 13 00:00:49,215 --> 00:00:51,818 こいつはですね 今回 一体どこへ連れていかれるのか 14 00:00:51,885 --> 00:00:53,119 全く知らずに 15 00:00:53,186 --> 00:00:53,920 ホントなんです これ 16 00:00:53,987 --> 00:00:56,022 全く知らずにですね 17 00:00:56,089 --> 00:00:58,858 飛行機に乗せられてしまう というわけなんですが 18 00:00:59,259 --> 00:01:02,695 今回の旅も相変わらず 大変でございました 19 00:01:03,096 --> 00:01:06,266 まずは VTRのほう ご覧いただきたいと思います 20 00:01:06,332 --> 00:01:07,133 はい 21 00:01:07,200 --> 00:01:09,069 (息を吹き込む音) (鈴井)何やってんだよ 22 00:01:10,670 --> 00:01:12,038 (笑い声) 23 00:01:18,611 --> 00:01:22,882 さあ またまた 我々といえばですね 24 00:01:22,949 --> 00:01:24,617 旅がつきものということに なっておりますけれども 25 00:01:24,684 --> 00:01:26,019 (大泉(おおいずみ))ああ そうですな 26 00:01:26,086 --> 00:01:28,054 また 大泉さん 旅に 27 00:01:28,121 --> 00:01:28,788 そうですね 28 00:01:28,855 --> 00:01:29,756 出るということに なっておりますんで 29 00:01:29,823 --> 00:01:30,857 いや~ まったくですね 30 00:01:30,924 --> 00:01:31,925 ええ 今は… 31 00:01:33,159 --> 00:01:34,160 はい はい はい 32 00:01:34,227 --> 00:01:36,129 初めて見た方は 分からないでしょうけどもね 33 00:01:37,764 --> 00:01:39,365 我々の時間… いつもの時間です 34 00:01:39,999 --> 00:01:42,235 今回も海外ということで ありますけども 35 00:01:42,302 --> 00:01:44,904 いや~ すてきですね 今回も海外と 36 00:01:44,971 --> 00:01:47,607 区切り区切りは海外です 我々 37 00:01:47,674 --> 00:01:51,311 で 我々の後ろにはですね この世界地図 38 00:01:51,377 --> 00:01:52,378 どうですか 皆さん 39 00:01:54,114 --> 00:01:55,248 あるわけですけどね 40 00:01:56,382 --> 00:01:57,984 (笑い声) 41 00:01:58,051 --> 00:01:58,585 いや いや いや 42 00:01:58,651 --> 00:02:00,053 (鈴井)あなたは… (大泉)僕はね 43 00:02:00,687 --> 00:02:03,056 この中のどこに行くか 連れていかれるか 44 00:02:03,123 --> 00:02:04,023 知らないんですものね? 45 00:02:04,090 --> 00:02:06,459 そうですよ 皆さんね もう見てください 46 00:02:06,526 --> 00:02:09,829 私は今 この広い世界の たった ここにいるだけなんですよ 47 00:02:10,230 --> 00:02:11,531 たった今 ここにいるだけなんですね 48 00:02:11,598 --> 00:02:12,398 これが私 今 49 00:02:12,465 --> 00:02:15,368 ここのどこに連れて行かれるか 分からないんですね 50 00:02:15,435 --> 00:02:17,737 可能性 全部あるんですよ この番組 51 00:02:17,804 --> 00:02:19,405 機動力抜群ですから 52 00:02:19,472 --> 00:02:23,576 で 大泉さんは今回 どこ行ってもいいように 53 00:02:23,643 --> 00:02:26,112 2タイプの荷物をご用意… 54 00:02:26,179 --> 00:02:28,214 (大泉)それは ええ あの… 55 00:02:28,281 --> 00:02:31,851 皆さん かたくなに 私に教えないものですから 56 00:02:31,918 --> 00:02:35,255 そりゃ 私だって 死ぬわけにはいきませんから 57 00:02:35,321 --> 00:02:36,022 (鈴井)ええ 58 00:02:36,089 --> 00:02:37,957 まあ あったかい分には いいわけですよ 59 00:02:38,024 --> 00:02:40,326 あったかい分には 脱げばいい話ですから 60 00:02:40,393 --> 00:02:41,961 問題は寒い所ですね 61 00:02:42,028 --> 00:02:44,130 怖いですよ この辺がね やっぱり… 62 00:02:44,197 --> 00:02:44,998 (笑い声) 63 00:02:45,064 --> 00:02:48,234 (大泉)案外 手ごろで寒い所って あるんですよね 64 00:02:48,301 --> 00:02:49,569 世の中には 65 00:02:49,636 --> 00:02:50,703 (鈴井)こちらのほうが? 66 00:02:50,770 --> 00:02:52,238 (大泉)いや 冬物です 67 00:02:52,305 --> 00:02:54,307 (鈴井)ああ これ 寒い用? (大泉)こちら冬物です 68 00:02:54,374 --> 00:02:56,175 (鈴井)こっちは? (大泉)こっちは大体 夏物とか 69 00:02:57,410 --> 00:03:00,113 (大泉)まあ やっぱり セーターは必要ですよね? 70 00:03:00,180 --> 00:03:02,849 これ とっくりセーター 必要ですよね? 71 00:03:02,916 --> 00:03:05,418 あとは このパッチ系ですね 72 00:03:05,485 --> 00:03:07,387 当然 上も必要なんですよね 73 00:03:09,389 --> 00:03:10,590 懐かしい物が入ってますよ 74 00:03:10,657 --> 00:03:12,992 僕だって 持ってきたくはないんですけども 75 00:03:13,059 --> 00:03:15,862 万が一 その… 雪面にね 76 00:03:16,896 --> 00:03:19,365 {\an8}雪面にね 行った場合は 77 00:03:19,432 --> 00:03:22,635 {\an8}まあ あの こちらの靴をね 78 00:03:22,702 --> 00:03:24,404 やはり この中がね 79 00:03:24,470 --> 00:03:26,873 毛になったものがやっぱり 必要になってくる 80 00:03:26,940 --> 00:03:29,742 そして やはり きっちりとした防水加工でね 81 00:03:29,809 --> 00:03:31,177 キュッと こう 閉まる 82 00:03:31,244 --> 00:03:33,846 こういうタイプの… こう ギュッと 裏もね 83 00:03:33,913 --> 00:03:35,949 (鈴井) なんか 大変いい物ですね 品物 84 00:03:36,015 --> 00:03:36,516 そうですね 85 00:03:36,583 --> 00:03:37,951 (鈴井) どこの会社から出てるんです? 86 00:03:39,919 --> 00:03:41,387 私はこの靴のことを… 87 00:03:43,957 --> 00:03:44,757 {\an8}…と言ってるんですけど 88 00:03:44,824 --> 00:03:46,092 {\an8}これはね 雪面をホントに 89 00:03:46,159 --> 00:03:47,927 {\an8}飛び魚のように跳ねて… 90 00:03:47,994 --> 00:03:49,796 (鈴井)ただ これ 番組的には… 91 00:03:52,365 --> 00:03:52,966 まだ あの… 92 00:03:53,032 --> 00:03:55,468 淡路(あわじ)の地しか踏んでございません これは 93 00:03:55,535 --> 00:03:57,837 必要かと思いまして 一応 靴もご用意いたしました 94 00:03:57,904 --> 00:03:59,005 (藤村(ふじむら))まだ あったのか それ 95 00:03:59,072 --> 00:03:59,772 (鈴井)なんですか? これ 96 00:03:59,839 --> 00:04:03,109 (大泉)あとはホントに寒いときに 役立つのは毛皮でございます 97 00:04:03,176 --> 00:04:05,545 (鈴井)なんか めちゃくちゃな品物を持ってますね 98 00:04:05,612 --> 00:04:06,946 いや これは まあ まあ… 99 00:04:08,181 --> 00:04:08,915 (鈴井)夏は? 100 00:04:08,982 --> 00:04:11,184 (大泉) まあ 夏は あとはそんなに… 101 00:04:11,251 --> 00:04:15,288 海パンと帽子 やっぱ一応ね 泳ぐ場合 102 00:04:15,355 --> 00:04:16,589 あとは あの… 103 00:04:16,656 --> 00:04:18,191 メキシコなんか 行った場合にはですね 104 00:04:18,257 --> 00:04:20,193 (笑い声) 105 00:04:20,259 --> 00:04:21,961 こういった服も まあ 106 00:04:25,765 --> 00:04:29,035 (大泉)あとはですね ホントにですね 107 00:04:29,102 --> 00:04:30,570 世界各国 どこに行くか 分かりませんから 108 00:04:30,637 --> 00:04:32,905 万が一ですね 襲われた場合にはですね 109 00:04:32,972 --> 00:04:34,440 こういったものでですね 110 00:04:34,507 --> 00:04:35,642 もう やられたと 111 00:04:36,142 --> 00:04:38,678 既にやられてるんだ ということを表すために 112 00:04:38,745 --> 00:04:39,779 これをしてればですね 113 00:04:39,846 --> 00:04:41,347 “あいつは もう撃った” 114 00:04:41,414 --> 00:04:43,316 ということで もう 手を出さないんじゃないか 115 00:04:43,383 --> 00:04:47,687 …ということでですね これだけ私はネタもご用意して… 116 00:04:48,221 --> 00:04:49,222 まあ まあ 117 00:04:49,288 --> 00:04:50,723 こういうことが あるかもしれないということで 118 00:04:50,790 --> 00:04:53,693 一応持って… 日の目を見てよかったなと 119 00:04:53,760 --> 00:04:54,527 もうネタはない? 120 00:04:54,594 --> 00:04:56,329 もう大体… 出しました 出しました 121 00:04:56,396 --> 00:04:58,564 (鈴井)それじゃあ 早速ではありますけども 122 00:04:58,631 --> 00:05:00,233 我々 一体どこへ行くのか 123 00:05:00,300 --> 00:05:00,967 教えていただけますの? 124 00:05:01,034 --> 00:05:01,968 ご説明させていただきたい と思います 125 00:05:02,035 --> 00:05:03,636 うれしいわ ここで教えてもらえるのは 126 00:05:05,371 --> 00:05:07,340 さあ 早速 私 127 00:05:07,407 --> 00:05:09,108 ピン 刺させていただいて よろしいでしょうか? 128 00:05:09,175 --> 00:05:09,942 (大泉)ハハ… 129 00:05:10,677 --> 00:05:12,078 (鈴井)どこへ行くか (大泉)はいはい 130 00:05:12,645 --> 00:05:13,680 (大泉)どこに? はい… 131 00:05:14,113 --> 00:05:16,683 ハハハッ ああっ! 132 00:05:16,749 --> 00:05:21,087 ああ 怖(こえ)えな~ おい! どこ刺すんだよ! 133 00:05:21,154 --> 00:05:22,422 どこだよ! 134 00:05:26,259 --> 00:05:28,127 文明の息づくとこにしてくれよ 135 00:05:28,194 --> 00:05:28,961 (鈴井)文明の? 136 00:05:29,028 --> 00:05:32,031 (大泉)おいおい おいおい どこ行くんだよ! 137 00:05:32,098 --> 00:05:34,367 ダメだよ そんなとこ どこ行くんだよ 138 00:05:34,434 --> 00:05:35,134 (鈴井)そうですか? 139 00:05:35,201 --> 00:05:36,536 (藤村)今から行くんだからね 140 00:05:36,602 --> 00:05:37,470 (大泉)はいはい はいはい 141 00:05:37,537 --> 00:05:39,372 (鈴井)行きますよ? (大泉)はいはい おいおい 142 00:05:39,439 --> 00:05:42,275 おい おい 考えてんだろうな ホントに君たち 143 00:05:42,341 --> 00:05:43,843 スッゲえ 嫌な予感するよ 144 00:05:43,910 --> 00:05:44,610 はい どこですか? 145 00:05:44,677 --> 00:05:46,079 (鈴井)じゃあ いきますよ (大泉)はい 146 00:05:46,813 --> 00:05:49,015 ホホホホホッ 147 00:05:49,415 --> 00:05:51,951 はあ? どこ? 148 00:05:52,351 --> 00:05:53,619 マレーシア? 149 00:05:55,355 --> 00:05:55,955 (藤村)はい 150 00:05:56,022 --> 00:05:57,423 (大泉)マレー半島? (鈴井)はい 151 00:05:57,490 --> 00:05:58,791 (大泉)クアラルンプール? 152 00:05:58,858 --> 00:05:59,726 東南アジア? 153 00:05:59,792 --> 00:06:00,760 (鈴井)そうです 154 00:06:01,160 --> 00:06:04,597 ほお~ いや まあ まあ… 155 00:06:04,664 --> 00:06:05,898 まあ でも こう言っちゃ あれだけど 156 00:06:05,965 --> 00:06:06,699 いや… 157 00:06:06,766 --> 00:06:10,203 アフリカ行くんじゃねえかと思って 俺 慌てたよ 158 00:06:11,070 --> 00:06:12,839 あ~ おっかなかった 159 00:06:12,905 --> 00:06:14,774 ここはあるよね? 文明がね 160 00:06:14,841 --> 00:06:15,808 (藤村)そうそう 大丈夫 161 00:06:15,875 --> 00:06:16,609 (大泉)都会だよね? 162 00:06:16,676 --> 00:06:19,345 (鈴井)クアラルンプールは すごい大都会なんですよ 163 00:06:19,412 --> 00:06:22,081 で マレーシアに行くんですけども 164 00:06:22,148 --> 00:06:22,882 (大泉)あっ マレーシアに? 165 00:06:22,949 --> 00:06:24,617 (鈴井)はい (藤村)マレーシアですよ 166 00:06:24,684 --> 00:06:26,119 この時点でもう こいつは いらない 167 00:06:26,185 --> 00:06:27,954 (笑い声) 168 00:06:28,020 --> 00:06:30,189 (鈴井)で あの… マレーシアのですね 169 00:06:30,256 --> 00:06:31,691 タマン・ヌガラというですね 170 00:06:34,127 --> 00:06:35,628 (藤村・鈴井)タマン・ヌガラ 171 00:06:36,863 --> 00:06:37,897 タマン・ヌガラ? 172 00:06:37,964 --> 00:06:39,732 (鈴井)という国立公園に 173 00:06:40,967 --> 00:06:43,469 国立公園に? 174 00:06:43,536 --> 00:06:45,037 (鈴井)…に行きたいと思います 175 00:06:45,104 --> 00:06:47,640 まあ ただ 国立公園といってもですね 176 00:06:47,707 --> 00:06:49,942 日本のそれとは ちょっと違い… 177 00:06:50,543 --> 00:06:51,778 パンダがいるとか そういうこっちゃないんですか? 178 00:06:51,844 --> 00:06:52,945 (鈴井) そういうことではございません 179 00:06:53,012 --> 00:06:55,515 まあ もっと珍しいものが たくさんいるのかもしれませんが 180 00:06:55,581 --> 00:07:00,853 あの~ この辺一帯というのは アジアでは唯一 熱帯雨林気候 181 00:07:02,088 --> 00:07:03,689 {\an8}熱帯雨林? 182 00:07:03,756 --> 00:07:04,257 {\an8}はい 183 00:07:04,323 --> 00:07:05,958 {\an8}熱帯雨林というのはね 意外にないんですよ 184 00:07:06,025 --> 00:07:07,460 {\an8}アマゾンの 流域とかですね 185 00:07:07,527 --> 00:07:10,296 {\an8}非常に少ないんですよ 熱帯雨林 186 00:07:11,564 --> 00:07:13,733 ということは 熱帯雨林といえば 当然のことながら 187 00:07:13,800 --> 00:07:14,967 ジャングルでございます 188 00:07:16,602 --> 00:07:17,537 ジャングルに参ります 189 00:07:17,603 --> 00:07:19,672 あらあら じゃあ もう あれじゃないですか 190 00:07:20,239 --> 00:07:20,873 (藤村)そうなんです 191 00:07:20,940 --> 00:07:22,508 (大泉)これのとこだ (鈴井)はい 192 00:07:22,575 --> 00:07:25,378 ああ よかったね 持ってきといて 193 00:07:25,444 --> 00:07:26,245 (藤村)大泉君 194 00:07:26,312 --> 00:07:29,515 その首にかけているのも 本物がいます 195 00:07:29,582 --> 00:07:31,617 このヒョウが? いるの? 196 00:07:31,684 --> 00:07:33,553 (鈴井) マレーはトラとか有名ですから 197 00:07:34,954 --> 00:07:39,292 “トラとか有名ですから” とか もう… あなたね 198 00:07:39,358 --> 00:07:43,029 なんだ あなた 何 すご腕の猟師かい? あなたは 199 00:07:43,930 --> 00:07:46,265 (藤村)日本から約6500キロ 200 00:07:46,332 --> 00:07:49,468 ほぼ赤道直下に位置する マレーシア 201 00:07:49,535 --> 00:07:53,139 2020年までに 先進国の仲間入りを目指すこの国が 202 00:07:53,206 --> 00:07:57,076 一方で国土の75パーセントを 熱帯雨林に覆われた— 203 00:07:57,143 --> 00:08:00,980 動植物の宝庫であることは 意外と知られていない 204 00:08:01,047 --> 00:08:03,883 我々が目指す タマン・ヌガラ国立公園は 205 00:08:03,950 --> 00:08:07,487 マレーシアの首都 クアラルンプールから約220キロ 206 00:08:07,553 --> 00:08:10,089 先史時代そのままのジャングルが 残されている— 207 00:08:10,156 --> 00:08:11,958 貴重な地域である 208 00:08:12,024 --> 00:08:13,993 密林にはトラをはじめ 209 00:08:14,060 --> 00:08:15,962 ゾウ マレーグマ 210 00:08:16,028 --> 00:08:19,632 体長1メートルを優に超える 大トカゲなどの野生動物 211 00:08:19,699 --> 00:08:21,868 250種にも及ぶ鳥 212 00:08:21,934 --> 00:08:25,004 300万種の昆虫が 生息しているという 213 00:08:25,071 --> 00:08:29,475 そう 我々は これら貴重な生物を 映像に収めるべく 214 00:08:29,542 --> 00:08:33,880 4泊5日ジャングル探検の旅へと 向かうのである 215 00:08:34,680 --> 00:08:37,216 で いろいろと行こうと 思うんですけども 216 00:08:37,283 --> 00:08:38,985 ただ ジャングルぐらいでは… 217 00:08:39,051 --> 00:08:41,354 もう だって 冒険家で いらっしゃるじゃないですか 218 00:08:41,420 --> 00:08:42,255 ハハハハッ! 219 00:08:42,321 --> 00:08:43,523 大泉 洋(よう)さんなんてのは 220 00:08:44,590 --> 00:08:45,925 武勇伝の1つも2つも… 221 00:08:45,992 --> 00:08:48,060 (大泉)それは まあまあ… ホントにあの… 222 00:08:50,630 --> 00:08:51,364 例えば? 223 00:08:51,430 --> 00:08:52,932 そりゃもう 人喰(く)いトラですよね 224 00:08:54,000 --> 00:08:54,500 人喰いトラ? 225 00:08:54,567 --> 00:08:56,202 一番 やっぱり代表するなら 226 00:08:56,269 --> 00:08:57,169 あれはホントに… 227 00:08:58,504 --> 00:08:59,639 (大泉)はい? (鈴井)格闘なさったんですか? 228 00:08:59,705 --> 00:09:00,406 そうですよ 229 00:09:00,473 --> 00:09:02,975 村が もう危機だったから あのときは 230 00:09:03,042 --> 00:09:03,776 (鈴井)村の危機を? 231 00:09:03,843 --> 00:09:04,911 そうですよ うん 232 00:09:05,611 --> 00:09:06,512 …っていうトラでしたけどね 233 00:09:06,579 --> 00:09:07,380 (藤村)カンダタ? 234 00:09:07,446 --> 00:09:08,648 カンダタっていう… 235 00:09:08,714 --> 00:09:09,982 (鈴井)それはどちらのほうで? (大泉)はい? 236 00:09:10,049 --> 00:09:11,050 (鈴井) どちらでの経験なんですか? 237 00:09:11,117 --> 00:09:12,285 スマトラですよ 238 00:09:12,351 --> 00:09:13,886 (鈴井)ほお~ 239 00:09:13,953 --> 00:09:14,720 (藤村)近いですね 240 00:09:14,787 --> 00:09:18,157 そうですね わりと だから 君たちはここを またね… 241 00:09:18,224 --> 00:09:22,461 すごく遊び半分で 君たち 今こうやって ピン刺してるけども 242 00:09:22,528 --> 00:09:24,363 ホントは危険なとこではあるよね 243 00:09:24,430 --> 00:09:26,766 人喰いトラとか あとはもう… 244 00:09:26,832 --> 00:09:28,034 ニシキヘビとか いっぱいいるから 245 00:09:28,100 --> 00:09:28,734 (藤村)いるでしょう 246 00:09:28,801 --> 00:09:30,836 ひと飲みだからね あんなの 247 00:09:30,903 --> 00:09:33,973 (鈴井) 大泉さんのいろいろな指導のもと 248 00:09:34,040 --> 00:09:37,009 我々もちょっと 探検させていただきたいと思います 249 00:09:37,543 --> 00:09:40,479 マレーシアのジャングルに探検! 250 00:09:40,880 --> 00:09:41,681 参りたいと思います 251 00:09:41,747 --> 00:09:42,882 あの… まあ まあ… 252 00:09:47,420 --> 00:09:49,288 (藤村の笑い声) 253 00:09:49,355 --> 00:09:50,122 そういうのはいいの? 254 00:09:53,326 --> 00:09:55,194 ハハハハッ! 255 00:09:55,261 --> 00:09:55,995 (藤村)いろいろ説明します 256 00:09:56,062 --> 00:09:56,729 あっ そうですか 257 00:09:56,796 --> 00:09:58,531 そうでしょうね そら そうでしょう 258 00:09:58,597 --> 00:10:00,132 それはもう ぜひ してもらいたいんで 259 00:10:00,199 --> 00:10:02,268 トラの話とかも そうそうあるものでもないしね 260 00:10:02,335 --> 00:10:03,169 (鈴井)そうだね 261 00:10:03,569 --> 00:10:04,837 (藤村) いや ホントに出てくるから 262 00:10:04,904 --> 00:10:05,538 危ないから 263 00:10:05,605 --> 00:10:06,639 ヤベえよ 264 00:10:06,706 --> 00:10:07,707 (藤村)本物がいるから 265 00:10:07,773 --> 00:10:10,109 よく なんか最近やられてない? 266 00:10:11,077 --> 00:10:12,611 最近 ニュースとかで聞かない? 267 00:10:12,678 --> 00:10:13,512 (藤村)どうだろうね 268 00:10:13,579 --> 00:10:14,580 大丈夫? 269 00:10:16,015 --> 00:10:17,149 冗談じゃないよ! 270 00:10:18,884 --> 00:10:19,952 …なんて興奮してる場合じゃない 271 00:10:20,019 --> 00:10:22,688 (笑い声) 272 00:10:23,189 --> 00:10:27,626 (藤村)大泉君 今だけだよ そんなシャレが言ってられるのは 273 00:10:49,682 --> 00:10:50,583 {\an8}(せき) 274 00:11:06,265 --> 00:11:07,667 {\an8}結構時間かかりましたね 275 00:11:07,733 --> 00:11:09,835 {\an8}現地時間の 午後8時47分— 276 00:11:09,902 --> 00:11:10,936 {\an8}回ったところ なんですけども 277 00:11:11,003 --> 00:11:13,039 {\an8}日本時間では 午後9時47分— 278 00:11:13,105 --> 00:11:14,607 {\an8}ということ なんですけども 279 00:11:14,673 --> 00:11:17,176 なんとか クアラルンプールのほうに 280 00:11:17,243 --> 00:11:19,145 到着いたしました 281 00:11:19,211 --> 00:11:20,613 (鈴井)暑いですね (藤村)暑いね 282 00:11:20,679 --> 00:11:22,915 早いとこ 体を慣らしていかないと 283 00:11:23,416 --> 00:11:24,016 やられちゃうから 284 00:11:24,083 --> 00:11:26,118 まずは とりあえずホテルのほうに 285 00:11:26,185 --> 00:11:26,686 そうだね 286 00:11:27,453 --> 00:11:29,922 ガイドの方が今 車を取りに行きましたんで 287 00:11:29,989 --> 00:11:32,658 なんでも名前は楊(よう)さんと おっしゃるという 288 00:11:32,725 --> 00:11:34,093 はなからかぶってるんですよ 僕と 289 00:11:34,160 --> 00:11:34,660 ええ 290 00:11:35,895 --> 00:11:39,131 (楊さんが説明する声) 291 00:11:44,437 --> 00:11:46,405 {\an8}(楊さん) それで落ちたら 292 00:11:46,472 --> 00:11:48,507 {\an8}頭ね ぶつかってるでしょ 293 00:11:52,678 --> 00:11:53,913 (大泉)えっ (藤村)死んじゃった? 294 00:11:55,314 --> 00:11:56,048 (大泉)えっ (藤村)死んじゃった? 295 00:11:56,115 --> 00:11:57,950 (楊さん)そう 落ちたよ 296 00:11:58,017 --> 00:11:59,552 (鈴井)わあ~ 297 00:11:59,618 --> 00:12:00,853 (楊さん)残念だよな 298 00:12:04,256 --> 00:12:05,324 (嬉野(うれしの))危険だな 299 00:12:05,391 --> 00:12:06,025 (大泉)危険じゃないか 300 00:12:06,092 --> 00:12:07,993 それも随分 最近の話じゃないか 301 00:12:08,060 --> 00:12:11,597 今 2週間前って言ったぞ 藤村君 302 00:12:19,705 --> 00:12:21,707 マレーシア デンジャラス 303 00:12:23,609 --> 00:12:24,543 (楊さん)ホテル これ 304 00:12:24,610 --> 00:12:26,479 (藤村)これね? すごいですね 305 00:12:27,179 --> 00:12:30,049 (大泉・藤村)いやいや いやいや 306 00:12:31,884 --> 00:12:33,619 (大泉)これは すばらしいな (藤村)これ すごいよ 307 00:12:38,357 --> 00:12:40,292 {\an8}大丈夫ですか? 大泉さん 308 00:12:40,860 --> 00:12:41,727 {\an8}そうですね 309 00:12:41,794 --> 00:12:44,563 クアラルンプールに着いて 310 00:12:44,630 --> 00:12:48,000 今 ホテルのほうに いるわけなんですけども 311 00:12:50,469 --> 00:12:51,937 そうですね 312 00:12:53,606 --> 00:12:54,607 今はですね ちょっと… 313 00:12:55,608 --> 00:12:57,743 (藤村)ハハハハッ 大泉君 314 00:12:57,810 --> 00:12:59,612 そしてですね 先ほど 315 00:12:59,678 --> 00:13:01,147 トイレのほうに 行ってみましたらですね 316 00:13:03,182 --> 00:13:06,152 かなり段階を踏んで… 317 00:13:07,753 --> 00:13:08,621 僕の風邪は 318 00:13:08,687 --> 00:13:11,624 結構 夜遅くまで この街 いろいろとにぎわっている 319 00:13:11,690 --> 00:13:12,792 ということだったんで… 320 00:13:13,993 --> 00:13:16,061 …なんて話はあったんですが 321 00:13:19,331 --> 00:13:21,967 僕 まだ企画聞いてない段階で こうですから 322 00:13:22,034 --> 00:13:23,736 皆さんのお気持ちを察するとね 323 00:13:23,802 --> 00:13:24,303 (藤村)そうでしょう? 324 00:13:24,370 --> 00:13:26,539 これから僕に 企画を明かす皆さんには 325 00:13:26,605 --> 00:13:28,240 ちょっと申し訳ないなと 326 00:13:28,307 --> 00:13:29,508 我々も非常に… 327 00:13:30,409 --> 00:13:33,679 …という状況になってるんですよ 328 00:13:33,746 --> 00:13:36,649 熱が下がればね これは大丈夫な風邪です 恐らく 329 00:13:36,715 --> 00:13:37,383 (鈴井・藤村)そうですか 330 00:13:37,449 --> 00:13:38,984 鼻とか そういうのはきてませんから 331 00:13:42,254 --> 00:13:44,156 思いっきり 急展開させてますけども 332 00:13:44,223 --> 00:13:47,960 まあ もし熱が下がれば それなりに皆さんの… 333 00:13:48,661 --> 00:13:50,396 いやいや ですからですね 334 00:13:50,462 --> 00:13:53,132 まあ まあ まあ 頑張りたいとは思ってます 335 00:13:53,199 --> 00:13:54,366 もしね ここでホントに… 336 00:13:57,369 --> 00:13:58,871 (藤村)そうですね 分かりました 337 00:13:58,938 --> 00:14:00,239 “もうダメだ 死ぬな” と思ったら… 338 00:14:01,507 --> 00:14:03,409 (笑い声) 339 00:14:04,009 --> 00:14:06,478 (藤村)いやいや それがね 冗談でなければいいんですが 340 00:14:06,545 --> 00:14:07,313 大泉さん 341 00:14:07,379 --> 00:14:10,382 熱帯雨林の密林広がるジャングル 342 00:14:10,449 --> 00:14:12,051 いや~ もう 聞きましたか? 343 00:14:14,520 --> 00:14:16,055 {\an8}すてきな3語が出ますね ここは 344 00:14:16,121 --> 00:14:18,624 これは地球全体のですね 345 00:14:18,691 --> 00:14:21,093 7パーセントだそうです たったの 346 00:14:21,160 --> 00:14:23,963 ジャングルというのは アマゾンとかアフリカのほうの 347 00:14:24,029 --> 00:14:25,798 ホントに一部しか ないらしいんですが 348 00:14:25,865 --> 00:14:29,935 生息してる… 全地球に生息してる生物の 349 00:14:30,002 --> 00:14:31,570 半分以上の種類は いるということです 350 00:14:31,637 --> 00:14:33,973 {\an8}このジャングルに 皆さん いらっしゃる 351 00:14:34,039 --> 00:14:35,040 {\an8}ということでね 352 00:14:35,107 --> 00:14:37,543 {\an8}そりゃ 歩けば 出会うわけですよね? 353 00:14:37,610 --> 00:14:40,312 ネズミ リスの類いは もちろんのこと 354 00:14:40,379 --> 00:14:43,582 サルとかですね 豚とかイノシシとか 355 00:14:43,649 --> 00:14:45,451 あとはですね マレーグマ 356 00:14:46,952 --> 00:14:47,820 マレートラ 357 00:14:48,888 --> 00:14:49,889 ゾウ 358 00:14:50,956 --> 00:14:51,857 ゾウ? 359 00:14:51,924 --> 00:14:53,525 ゾウ いるってかい? 360 00:14:53,592 --> 00:14:54,593 (藤村)ゾウもいるんです 361 00:14:54,660 --> 00:14:55,861 (大泉)マレーゾウ? (鈴井)はい 362 00:14:55,928 --> 00:14:57,229 (藤村)あとは あの… 363 00:14:57,296 --> 00:14:59,265 バクなんてのもいますね マレーバク 364 00:14:59,331 --> 00:15:02,801 バクなんてのは 夢を食べるっていうね 大変な 365 00:15:04,336 --> 00:15:06,405 (笑い声) 366 00:15:07,473 --> 00:15:11,443 (藤村)とりあえず じゃあ 明日からの日程をここで… 367 00:15:11,510 --> 00:15:14,947 本来であれば2~3か月前に 聞いておきたい日程をね? 368 00:15:16,448 --> 00:15:17,082 そうですね 369 00:15:17,149 --> 00:15:18,117 (藤村)明日からの予定を… 370 00:15:18,183 --> 00:15:20,886 もう 新しい情報満載ですから 僕 朝から 371 00:15:20,953 --> 00:15:21,487 (藤村)そうでしょう? 372 00:15:21,553 --> 00:15:22,655 今日 マレーシアを 知ったわけですから 373 00:15:22,721 --> 00:15:23,889 (藤村)そうだよね 374 00:15:24,323 --> 00:15:25,791 で 今もう ここマレーシアだよね 375 00:15:25,858 --> 00:15:26,959 もう クアラルンプールに 来てますからね 376 00:15:27,026 --> 00:15:27,927 (藤村)いるんだよね? 377 00:15:27,993 --> 00:15:29,128 これがマレーシアの地図です 378 00:15:29,194 --> 00:15:30,496 (大泉)はあ~ 379 00:15:31,096 --> 00:15:33,332 (藤村)で 今我々がいるのは クアラルンプール 380 00:15:33,399 --> 00:15:35,934 (大泉)こうやってみると マレーシアも大きいですね 381 00:15:36,001 --> 00:15:38,704 (藤村)で 明日 朝6時起床 382 00:15:39,405 --> 00:15:42,374 そして7時45分にバスが来ます 383 00:15:43,442 --> 00:15:44,543 (鈴井)バス? (藤村)はい 384 00:15:44,610 --> 00:15:46,478 (藤村)このバスでですね 385 00:15:46,545 --> 00:15:48,881 ここにございます クアラ・テンベリン 386 00:15:50,115 --> 00:15:51,650 (大泉)クアラ・テンベリン? 387 00:15:51,717 --> 00:15:53,252 (藤村)ここまで約3時間半 388 00:15:55,354 --> 00:15:56,388 (大泉)3時間半? 389 00:15:56,455 --> 00:15:57,423 (藤村)そしてですね 390 00:15:57,489 --> 00:16:00,592 続いて このクアラ・テンベリン という所からですね 391 00:16:00,659 --> 00:16:02,795 今度はボートで… 392 00:16:03,862 --> 00:16:04,530 ボートで? 393 00:16:04,596 --> 00:16:05,331 (藤村)ボートで 394 00:16:05,397 --> 00:16:06,298 川を下るわけですね? 395 00:16:06,365 --> 00:16:08,400 (藤村)川を上ります (大泉)上る? 396 00:16:08,467 --> 00:16:10,202 (藤村)これも 3時間程度になるかと思います 397 00:16:10,269 --> 00:16:12,371 (大泉)うわ~ ボート 3時間? 398 00:16:13,605 --> 00:16:16,408 (鈴井)あれ? さっき楊さんが言ってた… 399 00:16:17,943 --> 00:16:18,711 (藤村)言ってましたね 400 00:16:18,777 --> 00:16:21,013 これは そのボートの… 401 00:16:21,080 --> 00:16:23,048 (藤村) “皆さん 泳げますね?”つって 402 00:16:25,217 --> 00:16:27,252 転覆なんて あなたね 403 00:16:27,319 --> 00:16:30,456 (藤村)いやいや 今 僕 言うの忘れましたけど 404 00:16:30,522 --> 00:16:33,025 この川はですね ワニがいます 405 00:16:34,259 --> 00:16:36,662 (大泉)ああ ああ ああ ああ… 406 00:16:37,062 --> 00:16:38,897 なんだよ そこは! 407 00:16:38,964 --> 00:16:39,832 いや“なんだよ”って 408 00:16:39,898 --> 00:16:41,166 ジャングルだから しょうがないでしょ 409 00:16:41,233 --> 00:16:43,335 “ジャングルだから しょうがない”じゃないだろ! 410 00:16:43,402 --> 00:16:44,436 覚悟してください 411 00:16:44,503 --> 00:16:46,638 なんだよ そこは! 412 00:16:46,705 --> 00:16:49,875 (藤村)そして 3時間 そのワニのいる川を上って… 413 00:16:49,942 --> 00:16:53,145 (大泉)3時間も ワニのいる川を渡るんでしょ! 414 00:16:53,212 --> 00:16:54,346 おかしいよ 415 00:16:54,413 --> 00:16:57,182 3時間もワニが出るかもしれないと 思ってんのは! 416 00:16:57,249 --> 00:16:57,983 (藤村)いやいや… 417 00:16:58,050 --> 00:17:00,319 すると このクアラ・タハンという 418 00:17:02,121 --> 00:17:02,955 …所に着きます 419 00:17:03,022 --> 00:17:03,756 これがいわゆる… 420 00:17:06,825 --> 00:17:08,260 中心地になります 421 00:17:08,327 --> 00:17:10,095 {\an8}これがタマン・ヌガラ 国立公園の 422 00:17:10,162 --> 00:17:10,929 {\an8}およそ全体図です 423 00:17:10,996 --> 00:17:12,398 {\an8}(大泉)なんだよ これ 424 00:17:12,464 --> 00:17:13,665 {\an8}(藤村)で 我々… 425 00:17:13,732 --> 00:17:15,467 {\an8}クアラ・テンベリン こっちにございます 426 00:17:15,534 --> 00:17:16,635 (鈴井) この川を上ってくんですね? 427 00:17:16,702 --> 00:17:19,738 (藤村)川をず~っと上って クアラ・タハンと 428 00:17:20,439 --> 00:17:22,941 ここにタマン・ヌガラ・リゾートと 429 00:17:24,176 --> 00:17:26,612 ここが一応の我々の宿になると 430 00:17:26,678 --> 00:17:27,913 (鈴井) ベースキャンプになるわけですね? 431 00:17:27,980 --> 00:17:28,981 (大泉)ここでベースキャンプ? 432 00:17:29,048 --> 00:17:31,049 (藤村)言っときますけど あくまでもベースキャンプです 433 00:17:31,116 --> 00:17:31,784 (大泉)はい はい 434 00:17:31,850 --> 00:17:34,453 (藤村)我々の最終目的地は ここではございません 435 00:17:34,520 --> 00:17:36,355 (大泉)目的地があるの? (藤村)あります 436 00:17:41,794 --> 00:17:42,594 …ということで 437 00:17:42,661 --> 00:17:44,830 いいものがあるんですよ ブンブンっていう 438 00:17:46,065 --> 00:17:47,066 (大泉)ブンブン? 439 00:17:47,132 --> 00:17:47,733 (鈴井)ブンブン 440 00:17:47,800 --> 00:17:49,935 なんだよ ブンブンっていうのは? 441 00:17:50,636 --> 00:17:51,370 なんだよ ブンブンって 442 00:17:51,437 --> 00:17:54,106 (鈴井)ブンブンっていうね いい場所があるらしいんですよ 443 00:17:54,173 --> 00:17:55,941 ほら いろいろ ブンブン 書いてあるじゃないですか 444 00:17:56,008 --> 00:17:56,575 ブンブン 445 00:17:56,642 --> 00:17:58,510 (大泉)ああっ なんだ ブンブン いっぱいあんな おい! 446 00:17:58,577 --> 00:18:01,180 ひどいな ブンブン・クソバンって 書いてんのか? これ 447 00:18:01,246 --> 00:18:02,414 (藤村)違う“クンバン” 448 00:18:02,481 --> 00:18:03,615 (大泉)ああ クンバンか 449 00:18:03,682 --> 00:18:04,583 ブンブンだらけだよ 450 00:18:04,650 --> 00:18:06,018 なんだよ そのブンブンっていうのは 451 00:18:06,085 --> 00:18:08,487 ブンブンっていうのは動物を… 452 00:18:09,188 --> 00:18:11,223 見るための 小さな小屋なんですよね? 453 00:18:11,290 --> 00:18:12,858 (藤村)動物観察小屋と 454 00:18:14,093 --> 00:18:14,927 (大泉)はあ 455 00:18:14,993 --> 00:18:18,297 (藤村) 我々がそれで最終的に目指す所 456 00:18:19,131 --> 00:18:21,733 今言いました このブンブン・クンバン 457 00:18:22,968 --> 00:18:25,304 (大泉)はいはい ブンブン・クンバンのほうに… 458 00:18:25,370 --> 00:18:25,938 (藤村)はい 459 00:18:26,004 --> 00:18:27,272 (大泉)行くと? (藤村)そうです 460 00:18:27,339 --> 00:18:28,173 (大泉) ベースキャンプがここでしたっけ? 461 00:18:28,240 --> 00:18:30,342 (藤村)ベースキャンプ ここです (大泉)はいはい 462 00:18:30,776 --> 00:18:32,644 (藤村)で ブンブン・クンバンが ここなんです 463 00:18:33,479 --> 00:18:34,980 え~… 歩きます 464 00:18:37,216 --> 00:18:38,484 6時間です 465 00:18:39,885 --> 00:18:41,920 (大泉)言ったよ この人… 466 00:18:42,754 --> 00:18:45,324 6時間歩くの? ここまで? 467 00:18:45,390 --> 00:18:48,227 大体 何? いいとこなの? それは歩いて 468 00:18:48,894 --> 00:18:50,529 (藤村)一応これ コースですから 469 00:18:50,596 --> 00:18:51,897 トレッキングコースですから 470 00:18:51,964 --> 00:18:53,365 国立公園ですから大丈夫ですよ 471 00:18:53,432 --> 00:18:55,067 いやいや その… まあ例えば 472 00:18:55,134 --> 00:18:57,269 まあ まあ… 百歩譲って おサルさんぐらいだったら 473 00:18:57,336 --> 00:18:58,237 まあ 許そうや ねえ 474 00:18:58,303 --> 00:18:59,605 その 何… 475 00:18:59,671 --> 00:19:02,808 マレーグマが出たら それでもう終わりじゃないの 我々 476 00:19:02,875 --> 00:19:05,077 (藤村)マレーグマだったら まだいいんですけどね 477 00:19:06,245 --> 00:19:07,513 何が出てくんだよ? 478 00:19:09,915 --> 00:19:12,217 マレートラなんて言ったら ホントに旅終わりだよ? 479 00:19:12,284 --> 00:19:14,686 (藤村) あっ 言い忘れてましたね また 480 00:19:15,220 --> 00:19:16,054 毒ヘビ… 481 00:19:17,122 --> 00:19:18,724 毒ヘビ? 482 00:19:18,790 --> 00:19:19,591 (藤村)毒サソリ 483 00:19:20,659 --> 00:19:21,927 毒サソリ? 484 00:19:21,994 --> 00:19:22,594 (藤村)毒グモ 485 00:19:23,662 --> 00:19:25,230 うわ~ 486 00:19:27,599 --> 00:19:29,001 (大泉)いや~ 487 00:19:29,067 --> 00:19:32,204 (藤村)デカいので言えばね 一番危ないのはゾウです 488 00:19:32,771 --> 00:19:33,639 ゾウが危ないってかい? 489 00:19:33,705 --> 00:19:34,907 (藤村)ゾウ います 490 00:19:35,674 --> 00:19:36,174 …がいるの? 491 00:19:36,241 --> 00:19:37,409 (鈴井)そういうことです 492 00:19:37,476 --> 00:19:39,144 (鈴井)全部 野良ですから (藤村)全部 野良ですよ 493 00:19:39,211 --> 00:19:40,312 飼われてないの? そのゾウは 494 00:19:40,379 --> 00:19:41,380 (藤村)そうですよ 495 00:19:41,446 --> 00:19:42,915 うわ~ 496 00:19:42,981 --> 00:19:43,949 (鈴井)あくまでもここは… 497 00:19:48,654 --> 00:19:49,721 (鈴井)ここまで行くの (大泉)そうだよ? 498 00:19:49,788 --> 00:19:50,589 ということは? 499 00:19:50,656 --> 00:19:51,190 (大泉)何がだよ 500 00:19:51,256 --> 00:19:54,259 やっぱり夜になると 動物がいっぱい見れるわけですから 501 00:19:55,494 --> 00:19:56,662 ブンブン・クンバンに… 502 00:20:00,599 --> 00:20:01,833 ブンブン・クンバンに泊まるの? 503 00:20:01,900 --> 00:20:02,467 (藤村)そうです 504 00:20:03,502 --> 00:20:06,104 あちゃ 出たよ そりゃマズいよ 505 00:20:06,672 --> 00:20:11,076 俺は文明のあるとこにしようやって 言ったじゃないの 506 00:20:11,143 --> 00:20:12,644 電気は いるわ 507 00:20:12,711 --> 00:20:14,246 電気は必要だわ 508 00:20:14,746 --> 00:20:16,181 帰りてえな 509 00:20:16,582 --> 00:20:19,484 (藤村)いや いや いや そこに行くと かなりな確率で 510 00:20:19,551 --> 00:20:21,220 野生動物たちにこう… 511 00:20:21,286 --> 00:20:22,287 感動的な出会いが あるらしいですよ 512 00:20:22,354 --> 00:20:25,958 いや~ 悪(わり)いけどダメだ 513 00:20:26,024 --> 00:20:27,826 (笑い声) 514 00:20:28,293 --> 00:20:30,128 (藤村)動物観察小屋の中は 515 00:20:30,195 --> 00:20:33,031 相当 やっぱり 蚊とハエが多いそうなんですよ 516 00:20:33,098 --> 00:20:33,966 あとネズミ 517 00:20:34,032 --> 00:20:35,767 いや~ ダメだ 518 00:20:35,834 --> 00:20:37,970 (藤村)ただ 一番気をつけなきゃいけないのが… 519 00:20:39,304 --> 00:20:40,205 ヒル? 520 00:20:40,272 --> 00:20:40,839 ヒル 521 00:20:40,906 --> 00:20:42,507 (藤村) それがデカいらしいんですよね 522 00:20:42,574 --> 00:20:43,575 ヒルが? 523 00:20:43,642 --> 00:20:44,743 えっ どのくらいですか? 524 00:20:44,810 --> 00:20:45,877 (藤村) どのくらいあるのか知らないけど… 525 00:20:46,411 --> 00:20:47,279 …っていうふうにしか書いてない 526 00:20:47,346 --> 00:20:48,080 えっ デカいの? 527 00:20:48,146 --> 00:20:49,448 デカいの? 528 00:20:49,514 --> 00:20:51,383 俺 今 急にくじけそうになった 529 00:20:51,450 --> 00:20:53,952 ヒルってさ 日本にいるの こんなもんじゃん? 530 00:20:54,019 --> 00:20:54,686 (藤村)そうそう こんなもん 531 00:20:54,753 --> 00:20:56,088 えっ こんなんだったら… 532 00:20:57,556 --> 00:20:58,790 (笑い声) 533 00:20:58,857 --> 00:21:00,259 こんなんだよ 534 00:21:00,926 --> 00:21:02,561 (笑い声) 535 00:21:02,628 --> 00:21:04,763 大体 あなた だって あれだもんね 536 00:21:04,830 --> 00:21:06,131 オーストラリア行ったときだって 537 00:21:06,198 --> 00:21:07,766 トカゲ見つけたとき 下りるの嫌がってましたもんね 538 00:21:07,833 --> 00:21:08,600 (鈴井)そうそう 539 00:21:09,301 --> 00:21:10,035 (大泉)“下りなくても いいじゃない”なんて… 540 00:21:10,102 --> 00:21:12,037 (藤村)ミスターね 爬虫(はちゅう)類がダメなんだって 541 00:21:12,104 --> 00:21:12,804 そうなのよ 542 00:21:14,039 --> 00:21:16,241 爬虫類は大丈夫ですか? ヘビとか 543 00:21:16,308 --> 00:21:18,377 僕は わりとヘビとかのほうが まだいける 544 00:21:18,443 --> 00:21:19,978 ダメなんだよな 俺 絶対 545 00:21:20,045 --> 00:21:21,613 小学生ぐらいの図鑑でも 見れないもん 546 00:21:22,047 --> 00:21:23,415 (藤村)あっ そうなの? (鈴井)はい 547 00:21:23,482 --> 00:21:24,483 (藤村)そんなのもダメなの? 548 00:21:24,549 --> 00:21:26,618 あんた 図鑑どころか 本物いるんだよ 549 00:21:26,685 --> 00:21:27,619 (大泉)ほら ご覧なさい 550 00:21:27,686 --> 00:21:30,088 どんなVになるか分かんないよ 551 00:21:30,555 --> 00:21:34,092 結局 誰も写ってないなんてことが あるんじゃないの? 552 00:21:34,493 --> 00:21:36,461 これは もうホントにね じゃあ 俺 明日までに… 553 00:21:37,996 --> 00:21:39,131 (藤村)死んじゃいますよ (大泉)そうだよ 554 00:21:39,197 --> 00:21:41,133 (藤村) で やっぱり野生動物の方々… 555 00:21:42,701 --> 00:21:44,536 ああ あいつらね 556 00:21:44,603 --> 00:21:47,973 まあ とにかく この ブンブン・クンバン 557 00:21:48,040 --> 00:21:51,510 その前にね タマン・ヌガラ・リゾートへ向けてと 558 00:21:51,576 --> 00:21:53,178 ちょっと タマン・ヌガラで あれだね 559 00:21:53,245 --> 00:21:54,413 武器とか買わなきゃ 560 00:21:55,480 --> 00:21:56,548 (鈴井)武器? (藤村)武器ですか? 561 00:21:56,615 --> 00:21:57,983 うん 襲われたらどうすんだよ 562 00:21:58,050 --> 00:21:59,885 サバイバルナイフとか そういうの買わないの? 563 00:22:00,452 --> 00:22:02,254 (藤村) 我々の武器 一応持ってきてます 564 00:22:02,320 --> 00:22:03,021 あっ そうなの? 565 00:22:03,088 --> 00:22:03,855 (藤村) 持ってきてますよ いろいろ 566 00:22:08,760 --> 00:22:09,561 (藤村)ええ 567 00:22:10,262 --> 00:22:12,564 それで… それで立ち向かわないといけない 568 00:22:12,631 --> 00:22:14,933 闘うということですよね? 569 00:22:15,867 --> 00:22:18,303 こう… やるわけだ? 相手が来たら… 570 00:22:19,071 --> 00:22:20,338 (藤村)そういうことです 571 00:22:23,308 --> 00:22:24,209 …スタッフで 572 00:22:24,876 --> 00:22:26,812 私は いつも悲しいですけどね 573 00:22:26,878 --> 00:22:27,913 なんとも 574 00:22:28,480 --> 00:22:30,048 とりあえず なんとか楽しもうよ 575 00:22:31,516 --> 00:22:32,918 いい場所らしいから 576 00:22:32,984 --> 00:22:34,653 (藤村)いいとこなんだって! 577 00:22:39,491 --> 00:22:40,892 ジャングル ジャングルと 言っておきながら 578 00:22:40,959 --> 00:22:42,661 なかなか ジャングルが出てこなかった 579 00:22:42,728 --> 00:22:45,063 というような感じが いたしますけども 580 00:22:45,130 --> 00:22:47,733 来週からは ジャングルの模様をたっぷりと 581 00:22:47,799 --> 00:22:49,468 ご覧いただきたいと思いますんで 582 00:22:49,534 --> 00:22:50,969 来週はもう ジャングルを見せましょう 583 00:22:51,036 --> 00:22:51,703 ご覧いただきたいと… 584 00:22:51,770 --> 00:22:52,904 トークで終わってるから 585 00:22:52,971 --> 00:22:53,805 …思います 586 00:22:53,872 --> 00:22:55,874 ♪~ 587 00:23:07,085 --> 00:23:09,087 ~♪