1 00:00:01,534 --> 00:00:03,536 ♪~ 2 00:00:21,321 --> 00:00:23,323 ~♪ 3 00:00:28,395 --> 00:00:30,797 (鈴井(すずい))こんばんは 「水曜どうでしょう」です 4 00:00:31,331 --> 00:00:32,665 (大泉(おおいずみ))イタリアはローマから 5 00:00:32,732 --> 00:00:36,636 ユーラシア大陸の最先端 ポルトガルはロカ岬を目指す— 6 00:00:36,703 --> 00:00:38,338 最新作「どうでしょう」 7 00:00:38,405 --> 00:00:40,607 {\an8}ヨーロッパ20ヵ国 完全制覇 8 00:00:40,673 --> 00:00:42,475 {\an8}今夜は その第五夜です 9 00:00:42,542 --> 00:00:44,911 {\an8}(鈴井)移動3日目 いよいよ 我々は 10 00:00:44,978 --> 00:00:47,580 {\an8}イタリアから フランスへ向かいます 11 00:00:47,647 --> 00:00:48,782 {\an8}(大泉)これは9年前の 12 00:00:48,848 --> 00:00:50,417 {\an8}ヨーロッパの旅でも 訪れた— 13 00:00:50,483 --> 00:00:52,318 {\an8}エクス・アン・ プロヴァンスという所へ 14 00:00:52,385 --> 00:00:53,520 {\an8}向かってるんだよ 15 00:00:53,586 --> 00:00:55,455 {\an8}(鈴井)9年前 ここで我々は 16 00:00:55,522 --> 00:00:57,290 {\an8}ホテルに 泊まることができず 17 00:00:57,357 --> 00:00:58,892 {\an8}苦い経験をしています 18 00:00:58,958 --> 00:01:00,326 {\an8}そのエクス・アン・ プロヴァンスに 19 00:01:00,393 --> 00:01:02,562 {\an8}再び向かうわけで ございます 20 00:01:02,629 --> 00:01:06,599 {\an8}ヨーロッパ20ヵ国 完全制覇 第五夜です 21 00:01:07,634 --> 00:01:09,736 (大泉)これは派手だね 22 00:01:09,803 --> 00:01:10,837 (笑い声) 23 00:01:10,904 --> 00:01:13,506 ダッと止まるっていうのは 斬新だったね 24 00:01:13,940 --> 00:01:15,742 木にくくりつけてあんだもん 25 00:01:38,198 --> 00:01:40,800 (大泉)そうですね 熱く語りましたな 26 00:01:43,736 --> 00:01:44,938 (大泉)そうですね ええ 27 00:01:45,004 --> 00:01:46,840 “これなんて 嬉野(うれしの)先生 懐かしいですよ” 28 00:01:46,906 --> 00:01:50,176 “好きですね こういうの” なんつって ほのぼのと 29 00:01:53,947 --> 00:01:55,148 なんか イメージ的には 30 00:01:55,215 --> 00:01:58,051 もう ちょっと 相部屋チックですけども 我々 31 00:01:58,117 --> 00:01:59,752 違う目的を持った— 32 00:01:59,819 --> 00:02:01,154 2つのパーティーみたく なってますけど 33 00:02:01,221 --> 00:02:02,055 (藤村)そうですね 34 00:02:05,758 --> 00:02:06,593 (大泉)地中海がね 35 00:02:08,828 --> 00:02:11,097 (大泉)これは やはり うちとしては ね! 36 00:02:11,164 --> 00:02:13,633 旅番組の取材班としては これはポイントとして 37 00:02:13,700 --> 00:02:14,601 (藤村)これは入れとこうと 38 00:02:18,071 --> 00:02:19,472 ちゅうことは あれじゃない? 39 00:02:24,410 --> 00:02:26,145 (鈴井)それはね 前の地図に書いてありましたよ 40 00:02:26,980 --> 00:02:30,617 (藤村)あ~ サボナって所で 一回 降りたんだ 高速を 41 00:02:30,683 --> 00:02:33,386 (大泉)飯屋がなかったんだ (藤村)飯屋 なかったんだよ 42 00:02:34,454 --> 00:02:35,588 {\an8}(藤村) ここだ ここだ この道だ 43 00:02:35,655 --> 00:02:37,457 {\an8}覚えてる 覚えてる 覚えてる 覚えてる 44 00:02:37,524 --> 00:02:38,491 {\an8}(鈴井) これを来たんです 45 00:02:38,558 --> 00:02:40,160 {\an8}(藤村)この道を (鈴井)9年前 46 00:02:40,226 --> 00:02:41,661 (藤村)で こう来て… 47 00:02:42,862 --> 00:02:45,298 なんか この風景 覚えてるもん 初めて なんか… 48 00:02:48,034 --> 00:02:49,769 初めて海が見えたとこですよ 49 00:02:50,837 --> 00:02:52,772 (大泉)いや~ 地中海だよ 50 00:02:52,839 --> 00:02:54,174 (藤村)地中海だね 51 00:02:54,240 --> 00:02:56,376 (大泉)懐かしいね~ 52 00:02:57,443 --> 00:02:58,978 当時は そんな元気があった? 53 00:02:59,045 --> 00:02:59,712 (藤村)あったね 54 00:02:59,779 --> 00:03:02,115 あのころはね いろいろやってましたよ 55 00:03:02,181 --> 00:03:03,316 (大泉)やってた? (藤村)うん 56 00:03:04,617 --> 00:03:06,719 (藤村)あ~ なんかね やってましたね 57 00:03:06,786 --> 00:03:07,654 ちょうど あれも このぐらいですよ 58 00:03:07,720 --> 00:03:09,656 もうそろそろ イタリアが 終わっちゃうなんっつってね 59 00:03:09,722 --> 00:03:10,490 (大泉)じゃあ あれでしょう 60 00:03:10,557 --> 00:03:12,292 大体 イタリア終わるっつって やってるのは… 61 00:03:13,293 --> 00:03:14,427 {\an8}(嬉野)そうそう (藤村)そうです 62 00:03:14,494 --> 00:03:16,529 “アルフレード アルフレード” 63 00:03:16,596 --> 00:03:18,231 “オオ… トト” 64 00:03:18,298 --> 00:03:19,365 (藤村)そうです それ やってました 65 00:03:19,432 --> 00:03:20,733 (大泉)ねえ (藤村)ええ 66 00:03:20,800 --> 00:03:21,935 {\an8}ええ 言われなくたって 67 00:03:22,001 --> 00:03:23,603 {\an8}昨日あたり やってましたよ 僕 68 00:03:24,170 --> 00:03:25,338 {\an8}9年たっても 69 00:03:25,405 --> 00:03:26,773 {\an8}イタリアったら 9年たったって 70 00:03:26,839 --> 00:03:28,141 {\an8}僕 増えてませんから 71 00:03:28,208 --> 00:03:30,076 {\an8}イタリアの印象 これしかないんで 72 00:03:31,144 --> 00:03:33,046 (大泉)ここが国境なの? じゃあ 73 00:03:35,415 --> 00:03:37,050 (藤村)確かね 右側のほうにね 74 00:03:37,116 --> 00:03:40,220 フランスっていう あの国境の四角いやつ 75 00:03:40,286 --> 00:03:41,621 あれ 出てくるはずですよ 76 00:03:41,688 --> 00:03:43,623 よ~し ビシッと払うぞ 77 00:03:44,524 --> 00:03:46,426 (藤村)はい チャオと 78 00:03:46,492 --> 00:03:48,228 問題な~し 79 00:03:48,294 --> 00:03:50,430 おっ でも あれですね 80 00:03:55,535 --> 00:03:57,337 (大泉)フランスとは 書いてましたね 今 81 00:03:58,271 --> 00:04:00,273 {\an8}ついに 1つ目の国 イタリアが 82 00:04:00,340 --> 00:04:01,975 {\an8}終わろうとしてますよ 皆さん 83 00:04:11,050 --> 00:04:12,218 (笑い声) 84 00:04:12,285 --> 00:04:12,785 (藤村)おい! 85 00:04:13,586 --> 00:04:15,688 (藤村)びっくりしたね 今 カメラ止めてたね 86 00:04:17,824 --> 00:04:19,158 (大泉)なんか 皆さん 盛り上がってるようですけど 87 00:04:19,225 --> 00:04:20,493 うちの相方は もう止めてましたよ 88 00:04:20,560 --> 00:04:21,060 (藤村)え? 89 00:04:21,127 --> 00:04:23,062 (大泉)トンネルくぐった段階で ピピッっていったでしょ? 90 00:04:23,129 --> 00:04:24,731 (藤村) “入りました”って言うの 91 00:04:24,797 --> 00:04:25,598 撮らないとね 92 00:04:25,665 --> 00:04:27,367 (大泉)一瞬 会話が 途切れたところで… 93 00:04:28,935 --> 00:04:30,236 (鈴井)オートルートになってる 94 00:04:35,708 --> 00:04:36,609 (大泉)はあ? 95 00:04:39,379 --> 00:04:41,547 あれば まあ もうちょっと 回しますけど 96 00:04:41,614 --> 00:04:42,982 よければ もう 相方 切りますよ 97 00:04:43,716 --> 00:04:44,417 (大泉)え? 98 00:04:44,484 --> 00:04:46,319 (藤村)言ってくれよ じゃあ “フランス入りました”って 99 00:04:46,386 --> 00:04:47,420 (大泉) いいですか? それでは 100 00:04:47,487 --> 00:04:49,522 はい フランス 入りました~ 101 00:04:49,589 --> 00:04:51,024 はい~ 102 00:04:51,090 --> 00:04:52,291 はい 相方 切っていいよ 103 00:04:52,358 --> 00:04:53,426 (笑い声) (鈴井)いやいや 104 00:04:53,493 --> 00:04:54,627 (大泉)もういいよ 何? 105 00:04:54,694 --> 00:04:55,928 (藤村)なんだそれ? 事務的な 106 00:04:55,995 --> 00:04:57,830 9年前は もっと言ってたよ お前は 107 00:05:01,067 --> 00:05:02,068 (大泉) “これを越えたら あれですよ” 108 00:05:02,135 --> 00:05:04,237 “あの… 四角いやつ ありますよ” 109 00:05:04,303 --> 00:05:05,204 入っちゃってんじゃない 110 00:05:05,271 --> 00:05:07,206 おたくらだって あなた 全然ね 111 00:05:07,273 --> 00:05:08,508 (嬉野)“おたくら” (藤村)“おたくら” 112 00:05:08,574 --> 00:05:09,876 (藤村)あ~! あった! (嬉野)あった あった あった 113 00:05:09,942 --> 00:05:10,643 (藤村)あった ここだ! 114 00:05:10,710 --> 00:05:12,145 (嬉野)これだ これだ (鈴井)あった あった 115 00:05:12,211 --> 00:05:13,780 (大泉)これだ ほら (藤村)ほら来た! 116 00:05:14,247 --> 00:05:15,148 (藤村)はいはい! (大泉)はい~! 117 00:05:15,214 --> 00:05:18,217 (大泉)フランス 入りました~! 118 00:05:18,818 --> 00:05:21,020 はい フランス 入りましたよ~ 119 00:05:21,087 --> 00:05:21,888 皆さ~ん 120 00:05:21,954 --> 00:05:24,223 (藤村)イエーイ! (大泉)イエーイ 121 00:05:25,792 --> 00:05:27,327 (笑い声) (藤村)いやいやいや 122 00:05:27,393 --> 00:05:28,828 (鈴井)事務的だな (大泉)そういうことでしょ? 123 00:05:30,063 --> 00:05:32,799 {\an8}(藤村)これね え~ 9年前も… 124 00:05:32,865 --> 00:05:35,201 {\an8}ちょっと行ったら モナコ ニースでしょ? 125 00:05:35,268 --> 00:05:36,002 {\an8}(鈴井)そうです 126 00:05:36,069 --> 00:05:38,204 {\an8}(藤村)9年前もね 大体6時ぐらいにね 127 00:05:38,271 --> 00:05:39,839 {\an8}モナコを終わってる ぐらいなんですよ 128 00:05:39,906 --> 00:05:40,640 {\an8}(大泉)はあ~ 129 00:05:45,978 --> 00:05:47,313 (藤村)いうことですな 130 00:05:47,947 --> 00:05:50,550 (ナレーション)南フランス エクス・アン・プロヴァンス 131 00:05:50,616 --> 00:05:52,752 9年前 我々は ここで… 132 00:05:55,221 --> 00:05:56,756 ヨーロッパでは 予約なしでも 133 00:05:56,823 --> 00:05:59,358 十分にホテルを 確保できていたのだが 134 00:05:59,425 --> 00:06:01,994 バカンスシーズン 真っただ中の観光都市 135 00:06:02,061 --> 00:06:03,563 エクス・アン・プロヴァンスでは 136 00:06:03,629 --> 00:06:05,198 どのホテルも満室で 137 00:06:05,264 --> 00:06:08,234 宿泊を断られ続けて しまったのである 138 00:06:09,135 --> 00:06:10,903 そして 我々は結局 139 00:06:10,970 --> 00:06:13,673 ひと晩中 走り続ける決心をし 140 00:06:13,740 --> 00:06:15,775 狭い車中で仮眠を取りながら 141 00:06:15,842 --> 00:06:18,845 旅を続けるハメに なってしまったのである 142 00:06:19,379 --> 00:06:22,548 その忌まわしの エクス・アン・プロヴァンスに 143 00:06:22,615 --> 00:06:24,083 9年後の今日 144 00:06:24,150 --> 00:06:27,220 我々は 再び 向かっているのである 145 00:06:37,296 --> 00:06:38,231 (大泉)そうですか? 146 00:06:38,297 --> 00:06:40,500 (藤村)昨日だって あれ 結局 着いたの 10時ぐらいでしたっけ? 147 00:06:40,566 --> 00:06:41,534 (大泉)10時ぐらいですね 148 00:06:41,601 --> 00:06:44,303 だから 昨日は だから レストラン 閉まってたでしょ? 149 00:06:44,370 --> 00:06:45,238 (笑い声) 150 00:06:45,304 --> 00:06:46,973 (大泉)もう言われるがままに 決められたでしょ? 151 00:06:47,039 --> 00:06:47,707 (藤村)そうでした 152 00:06:47,774 --> 00:06:49,075 (大泉)食ってる最中から レシート垂れて… 153 00:06:53,413 --> 00:06:54,347 9時ぐらいなら大丈夫でしょ 154 00:06:54,413 --> 00:06:55,114 (藤村)大丈夫でしょ 155 00:06:55,181 --> 00:06:57,049 (大泉) エクス・アン・プロヴァンスにはね 156 00:06:57,116 --> 00:06:58,117 今 読んでたら… 157 00:06:59,218 --> 00:07:00,453 (藤村) レストランがありましたか 158 00:07:02,355 --> 00:07:02,889 (大泉)もちろん 159 00:07:02,955 --> 00:07:04,457 {\an8}(藤村)そうでしょ? (大泉)そうですよ 160 00:07:04,524 --> 00:07:05,925 {\an8}(藤村)それも 我々 9年間の間に 161 00:07:05,992 --> 00:07:07,460 {\an8}(大泉)学びましたから (藤村)そうでしょ? 162 00:07:15,835 --> 00:07:17,336 (藤村)全然 あれだな 163 00:07:20,339 --> 00:07:22,175 おっ もう1キロで出口ですね 164 00:07:22,241 --> 00:07:23,976 (大泉)おお! (藤村)はい~ 165 00:07:25,878 --> 00:07:27,113 (大泉)もちろん もう決めてあるよ 166 00:07:27,180 --> 00:07:27,980 (藤村)よし! 167 00:07:28,047 --> 00:07:30,216 午後8時24分 168 00:07:30,283 --> 00:07:31,517 (大泉)いいですよ~ 169 00:07:33,653 --> 00:07:35,721 {\an8}(大泉) さあ 降りましたよ 170 00:07:35,788 --> 00:07:36,756 {\an8}これ もう? 171 00:07:37,156 --> 00:07:38,858 {\an8}(藤村)いや こっから まだ少し走ります 172 00:07:38,925 --> 00:07:40,059 {\an8}(大泉) まだ あるんですね 173 00:07:41,627 --> 00:07:44,464 {\an8}“この道は いつか来た道” 174 00:07:54,407 --> 00:07:57,677 (藤村)お~ すごい (大泉)これは きれいだな おい 175 00:07:58,110 --> 00:07:59,946 華やかだな とにかく おい 176 00:08:00,012 --> 00:08:01,013 (藤村)うん 177 00:08:03,950 --> 00:08:05,718 (大泉) これの左側ですね じゃあね 178 00:08:05,785 --> 00:08:07,186 (大泉)ホテルね (鈴井)左側ですね 179 00:08:07,253 --> 00:08:08,488 (大泉)もうすぐ ありますよ 180 00:08:08,554 --> 00:08:09,388 四つ星ですから 181 00:08:09,455 --> 00:08:11,390 (人々の歓声) (藤村)よしよし 182 00:08:12,892 --> 00:08:14,760 そして レストランも 混んでるね もう 183 00:08:15,661 --> 00:08:16,796 (大泉)ありました (藤村)あっ あった 184 00:08:16,863 --> 00:08:17,864 (大泉)ありました (藤村)あったね 185 00:08:18,931 --> 00:08:20,566 (藤村)よし じゃあ ちょっと とりあえず 186 00:08:20,633 --> 00:08:21,801 聞くだけ聞いてみて… 187 00:08:21,868 --> 00:08:23,469 (大泉)聞いてみますか (藤村)はい 188 00:08:25,204 --> 00:08:26,239 (藤村)来たかい? 189 00:08:26,939 --> 00:08:27,673 おい 190 00:08:28,474 --> 00:08:30,176 (大泉)はい! (藤村)はい どうでした? 191 00:08:32,345 --> 00:08:34,847 “No sir, fully booked.” 192 00:08:36,582 --> 00:08:37,650 (藤村)ああ~ (大泉)いっぱいだと 193 00:08:37,717 --> 00:08:39,218 (藤村)いっぱい (大泉)ええ 194 00:08:39,285 --> 00:08:41,854 “おめえは 何? 今日 来て…” みたいな感じでしたね 195 00:08:41,921 --> 00:08:45,057 “今日って言われても…” っちゅう雰囲気でしたよ 196 00:08:45,124 --> 00:08:46,826 (藤村)雰囲気でした? (大泉)ええ 197 00:08:48,594 --> 00:08:50,696 “Do you have room tonight?” なんつったら 198 00:08:50,763 --> 00:08:52,798 “No sir, fully booked.” 199 00:08:54,600 --> 00:08:55,468 {\an8}(鈴井) あのガイドブックは 200 00:08:55,534 --> 00:08:59,071 {\an8}“6月19から 9月17日までは” 201 00:08:59,138 --> 00:09:01,807 {\an8}“セザンヌ祭り 没後100年” 202 00:09:01,874 --> 00:09:03,075 {\an8}(藤村)を祝うって… 203 00:09:03,142 --> 00:09:05,077 {\an8}で 今日 金曜日でしょ 204 00:09:06,312 --> 00:09:07,880 (藤村)すっごい なんか盛り上がってましたよね 205 00:09:07,947 --> 00:09:09,248 (大泉)盛り上がってましたね 206 00:09:09,882 --> 00:09:10,783 いや まあ このね… 207 00:09:13,786 --> 00:09:15,187 ざ~っと並んでますもんね 208 00:09:17,890 --> 00:09:19,191 (大泉)その人はね 209 00:09:19,258 --> 00:09:20,793 (鈴井)そっちの1軒も (大泉)もう1軒 ありましたよね 210 00:09:20,860 --> 00:09:22,695 三つ星でしたけど 走りますか? 211 00:09:22,762 --> 00:09:24,330 (大泉)もう これ しらみつぶしじゃないですか? 212 00:09:24,397 --> 00:09:25,698 じゃあ 行ってくる 213 00:09:30,836 --> 00:09:32,204 こんなんじゃないですよね 214 00:09:33,873 --> 00:09:35,508 (藤村)あっ 露店ですね これ 215 00:09:35,575 --> 00:09:37,076 全部 露店 出てんですよ 今 216 00:09:37,577 --> 00:09:40,379 (藤村)そうですね こっちの通り こんな露店なかったですよね 217 00:09:40,446 --> 00:09:41,914 (鈴井)こんな印象ないもの 218 00:09:41,981 --> 00:09:43,316 いや~ なんでしょう 219 00:09:50,523 --> 00:09:51,757 (藤村)これは来たな 220 00:09:52,758 --> 00:09:53,626 オッケー? 221 00:09:55,328 --> 00:09:56,529 満杯ですね 222 00:09:59,065 --> 00:10:02,234 今 なんかありますね これ エクス・アン・プロヴァンス 223 00:10:02,301 --> 00:10:03,736 (藤村)明らかに (大泉)ええ 224 00:10:04,437 --> 00:10:06,639 ちょっと どこか諦めての 225 00:10:07,039 --> 00:10:08,541 “Fully booked.” “No sir.” 226 00:10:13,045 --> 00:10:16,115 我々 また9年前の てつを踏もうとしてるんですね 227 00:10:16,182 --> 00:10:17,750 (鈴井)このロータリーを斜めに… 228 00:10:20,419 --> 00:10:22,922 (鈴井)“ル・ピゴネ” (藤村)“ル・ピゴネ” 229 00:10:26,425 --> 00:10:28,461 え~ まさか今回も… 230 00:10:28,961 --> 00:10:32,198 あんときは遅かったからだと 思ってたんでしょうね 彼はね 231 00:10:34,066 --> 00:10:35,534 ええ もちろん行きますよ 232 00:10:36,969 --> 00:10:38,170 (大泉)泊まりますよ 233 00:10:38,237 --> 00:10:39,839 いや~ 234 00:10:45,111 --> 00:10:46,145 (大泉)そうですよ 235 00:10:50,216 --> 00:10:51,150 (大泉) これも聞いてみて損はない 236 00:10:51,217 --> 00:10:52,852 (藤村)聞いてみて 損はないかもしれませんね 237 00:10:52,918 --> 00:10:54,053 (大泉)聞いてみましょうか 238 00:10:57,223 --> 00:10:58,591 (藤村)これは泊まれるんだな? 239 00:10:59,425 --> 00:11:00,593 どうしました? 240 00:11:00,659 --> 00:11:01,527 ダメですね 241 00:11:01,594 --> 00:11:02,962 (笑い声) 242 00:11:04,363 --> 00:11:05,331 (鈴井)まあ 次… 243 00:11:05,898 --> 00:11:09,301 これはもう 藤村さん へこんでる場合はないです 244 00:11:09,368 --> 00:11:10,202 (藤村)そうですか 245 00:11:12,038 --> 00:11:14,206 (大泉)うわ~ 緊迫してまいりました 246 00:11:15,541 --> 00:11:17,543 (大泉)9時10分ですね 247 00:11:17,977 --> 00:11:18,878 (藤村)これ もう 9年前と 248 00:11:18,944 --> 00:11:20,212 同じくらいの時間に なってますね これね 249 00:11:20,279 --> 00:11:21,514 (大泉)なってきましたね 250 00:11:21,580 --> 00:11:22,848 (大泉) ル・ピグネット あれですか? 251 00:11:22,915 --> 00:11:24,550 (藤村)あ~ あれあれ (大泉)その矢印です 252 00:11:25,618 --> 00:11:27,386 (藤村) これ 泊まれたらいいですね 253 00:11:27,453 --> 00:11:28,554 (大泉)これ泊まれたら 言うことないですね 254 00:11:28,621 --> 00:11:30,656 (藤村)言うことないですね 255 00:11:32,692 --> 00:11:33,959 行きましょうね 256 00:11:40,032 --> 00:11:42,401 (藤村)もう既に 頭を抱えております 257 00:11:43,436 --> 00:11:44,570 まあ いっぱいですよね 258 00:11:44,637 --> 00:11:45,604 (笑い声) 259 00:11:47,006 --> 00:11:48,207 まあ いっぱいですよね 260 00:11:48,274 --> 00:11:50,509 やっぱ いい所から 埋まっていくと思うんですよ 261 00:11:58,951 --> 00:12:00,686 (藤村)9年前はですよ 262 00:12:00,753 --> 00:12:03,589 このように 宿がいっぱいだと言われて… 263 00:12:05,124 --> 00:12:06,625 …という話にしましたけども 264 00:12:08,027 --> 00:12:11,197 (鈴井)もう 今 あの… 10時40分なんですけども 265 00:12:11,263 --> 00:12:14,967 とりあえずは宿探しより 食うもん食っとくべと 266 00:12:15,034 --> 00:12:17,002 ただ 今 現在 我々… 267 00:12:17,069 --> 00:12:19,605 泊まれるかどうか ということは こればっかりは 268 00:12:19,672 --> 00:12:21,006 (大泉・鈴井)分かりません 269 00:12:22,074 --> 00:12:24,076 一大決心ということで 270 00:12:24,143 --> 00:12:25,444 今日は泊まらず 271 00:12:25,511 --> 00:12:29,749 フランス そのままですね 走っていこうではないかと 272 00:12:33,986 --> 00:12:35,054 (嬉野)飯は… 273 00:12:37,923 --> 00:12:40,626 (藤村)それとも… (鈴井)僕は ここを外す 274 00:12:40,693 --> 00:12:42,094 (藤村) エクス・アン・プロヴァンス外して 275 00:12:42,995 --> 00:12:44,063 (大泉)それは あの… 276 00:12:44,130 --> 00:12:45,865 飯 食って アルル行く ってものありますよ 277 00:12:46,532 --> 00:12:47,500 {\an8}(藤村) 飯 食っていったら 278 00:12:47,566 --> 00:12:48,934 {\an8}12時ですよ ミスター 279 00:12:49,001 --> 00:12:51,804 {\an8}そうか アルル… アルル懸ける? 280 00:12:51,871 --> 00:12:52,438 {\an8}(藤村)だって 281 00:12:52,505 --> 00:12:54,507 {\an8}エクス・アン・ プロヴァンスがいっぱい 282 00:12:54,573 --> 00:12:57,443 {\an8}セザンヌの所で 祭りなわけでしょ? 283 00:13:05,317 --> 00:13:07,286 ケラケラ ケラケラ 笑ってるけどさ 284 00:13:08,354 --> 00:13:09,822 (大泉)あの この際 どうですか? 285 00:13:11,157 --> 00:13:12,725 回ってる時間ないですよ 286 00:13:13,793 --> 00:13:16,162 電話あるんでしょ? 皆さん 使える電話 287 00:13:16,228 --> 00:13:17,630 片っ端からかけて 288 00:13:17,696 --> 00:13:19,999 “Do you have room tonight?” って聞きましょうよ 289 00:13:20,065 --> 00:13:23,068 大した数じゃないですから 我々が電話番号が分かるホテル名は 290 00:13:23,135 --> 00:13:24,570 (藤村)そうですね やってみます 291 00:13:24,637 --> 00:13:25,571 (大泉)やりましょう 292 00:13:34,847 --> 00:13:36,081 (藤村)Oh, thank you. 293 00:13:38,317 --> 00:13:41,287 まず1軒目は断られましたよ 294 00:13:41,353 --> 00:13:42,388 (藤村)もう いきなり… 295 00:13:43,455 --> 00:13:46,425 (笑い声) 296 00:13:46,492 --> 00:13:48,527 (藤村)“Tonight?”って驚いてる ああいう感じなんですね 297 00:13:48,594 --> 00:13:50,596 そうですよ 私は全部の所で 298 00:13:50,663 --> 00:13:53,465 多少の驚きを与えてますよ 299 00:14:00,773 --> 00:14:02,608 まあ ちょっと とりあえず かけてください 300 00:14:02,675 --> 00:14:04,877 時間ないんですから そんなね あなた… 301 00:14:13,719 --> 00:14:15,354 …と言ってやれば いいんですよ 302 00:14:15,421 --> 00:14:17,556 こっちはね そんな場合じゃないですよ 303 00:14:17,623 --> 00:14:19,358 多少ね 向こうに びっくりされたからってね 304 00:14:19,425 --> 00:14:20,693 ひるんでる場合じゃないでしょ 305 00:14:20,759 --> 00:14:21,860 (藤村) 分かりました 分かりました 306 00:14:26,031 --> 00:14:26,799 え? 307 00:14:26,865 --> 00:14:28,634 (藤村)すごい音楽が流れて… 308 00:14:32,037 --> 00:14:33,405 (携帯から流れる音楽) (大泉)ただただ… 309 00:14:33,472 --> 00:14:36,208 ムーディーな曲が 流れるばかりで 310 00:14:36,275 --> 00:14:38,544 (鈴井) Do you have any room tonight? 311 00:14:40,546 --> 00:14:42,348 Oh, I see. Thank you. 312 00:14:43,449 --> 00:14:44,583 (藤村)Excuse me. 313 00:14:50,856 --> 00:14:53,525 最後の この“カーディナル” ってやつ いってみましょうか? 314 00:14:53,592 --> 00:14:55,961 (大泉)もうもう… 最後ですか? (藤村)最後ですよ これ 315 00:14:57,029 --> 00:14:57,997 (携帯電話の操作音) 316 00:15:03,402 --> 00:15:04,536 (藤村)Excuse me. 317 00:15:04,603 --> 00:15:06,605 Do you have any rooms for tonight? 318 00:15:08,240 --> 00:15:09,942 (藤村)Oh, I see. Thank you. 319 00:15:12,978 --> 00:15:15,881 (藤村)“No”って 必ず言うんですよね 320 00:15:15,948 --> 00:15:17,716 (鈴井)はっきりとね… 321 00:15:18,918 --> 00:15:21,186 なんかね 来る途中 やたらデッカいの ありましたよね 322 00:15:21,253 --> 00:15:23,222 (鈴井)今の そこでしょ? 三つ星でしょ? 323 00:15:23,289 --> 00:15:24,723 (鈴井)あったよね (大泉)大きい なんか… 324 00:15:24,790 --> 00:15:27,059 “あら これはデカい!” っていうとこがありましたよ 325 00:15:32,498 --> 00:15:34,066 滑稽ですね 先ほど 夕方に… 326 00:15:38,203 --> 00:15:39,438 “なんか お祭り やってるんじゃないですか?” 327 00:15:39,505 --> 00:15:42,074 な~んつってね 喜んでましたよ 夕方 328 00:15:42,141 --> 00:15:43,876 “お~ いいね”なんつってね 329 00:15:46,545 --> 00:15:48,647 さあ エクス・アン・プロヴァンス 330 00:15:48,714 --> 00:15:51,750 9年前と同じように 緊迫してまいりましたよ 331 00:15:52,217 --> 00:15:55,421 鬼門ですね 我々にとってエクスは 332 00:16:06,231 --> 00:16:06,932 (大泉)分かんないでしょ 333 00:16:06,999 --> 00:16:09,201 おっきいホテルだったら 部屋が空いてるかも分かんない 334 00:16:09,268 --> 00:16:10,402 (藤村)そうですよね 335 00:16:10,469 --> 00:16:12,104 これだ これこれ 336 00:16:12,171 --> 00:16:14,006 (藤村)はいはい (大泉)これだ これだ 337 00:16:15,074 --> 00:16:16,442 (大泉) 行ってみましょうか? 私 338 00:16:16,508 --> 00:16:18,610 (藤村)行ってきますか? 僕 車 こっち回しますから 339 00:16:18,677 --> 00:16:19,945 (大泉)はいはい じゃあ 行ってきますよ 340 00:16:24,116 --> 00:16:25,985 (鈴井)うわあ… 341 00:16:33,058 --> 00:16:34,994 (藤村) …ことになりかねませんよ 342 00:16:35,060 --> 00:16:36,428 (鈴井)そうですね 343 00:16:37,830 --> 00:16:39,164 (藤村)いました 大泉さん 344 00:16:41,166 --> 00:16:42,668 おっ! ちょっと… 345 00:16:43,902 --> 00:16:45,104 どうしました? 大泉さん 346 00:16:45,604 --> 00:16:47,172 (大泉)え~ (藤村)はい 347 00:16:49,308 --> 00:16:50,709 (藤村)マジで? (大泉)はい 348 00:16:54,480 --> 00:16:56,115 (藤村)お~! (大泉)空いてると 349 00:16:56,181 --> 00:16:58,083 (鈴井)やったね (大泉)やりました! 350 00:16:58,150 --> 00:16:59,451 (藤村)4人部屋? (大泉)4人部屋 351 00:16:59,518 --> 00:17:01,286 (藤村) いいじゃないですか 今夜 352 00:17:01,353 --> 00:17:02,955 (大泉)そうです (藤村)言いました? 353 00:17:03,022 --> 00:17:04,089 (藤村)もちろん オーケーと (大泉)はい! 354 00:17:04,156 --> 00:17:05,057 (藤村)はい 行きましょう 355 00:17:05,124 --> 00:17:06,492 ウエイト ア ミニッツって 言いましたから 356 00:17:06,558 --> 00:17:08,293 (大泉)押さえに行きましょう (藤村)行きましょう 357 00:17:09,328 --> 00:17:11,196 (鈴井)やった~ (藤村)お~! 358 00:17:11,263 --> 00:17:13,499 (藤村)ファミリールーム (鈴井)ファミリールームって 359 00:17:13,565 --> 00:17:16,568 え? そんなのが 外国にあるんですか? 360 00:17:16,635 --> 00:17:17,636 どんな部屋ですか? 361 00:17:20,172 --> 00:17:22,107 (藤村)取りましたね (大泉)見事に 362 00:17:25,044 --> 00:17:26,879 危うく諦めるところでしたね 363 00:17:26,945 --> 00:17:27,880 (藤村)正直 諦めてた 364 00:17:27,946 --> 00:17:29,014 そうでしょ? あなた 諦めてたでしょ? 365 00:17:29,081 --> 00:17:30,249 (藤村) 諦めてました すいません 366 00:17:35,487 --> 00:17:37,489 久々の我々4人部屋ですな 367 00:17:37,556 --> 00:17:38,791 (鈴井)こちらですね 368 00:17:39,925 --> 00:17:42,060 (大泉)いよいよ入りますよ (藤村)はい 369 00:17:43,295 --> 00:17:44,863 開いた 開いた 開いた 開いた 370 00:17:48,600 --> 00:17:50,335 (嬉野)どうした? (藤村)どうしました? 371 00:17:53,038 --> 00:17:56,175 (藤村)どうしました? お2人 早く入ってくださいよ 372 00:17:56,742 --> 00:17:59,111 (嬉野)どうしたんだよ? (大泉)おかしいですね 373 00:17:59,178 --> 00:18:00,646 (藤村)入ってくださいよ 374 00:18:05,984 --> 00:18:07,152 (藤村)いやいや いやいや 375 00:18:10,355 --> 00:18:12,090 (藤村)え? どういうことですか? 376 00:18:12,157 --> 00:18:12,991 (嬉野)4人部屋って 377 00:18:24,403 --> 00:18:25,971 …と 私 聞かれたんですよ 378 00:18:45,090 --> 00:18:47,659 そりゃあもう 聞いてみたほうが いいと思いますよ 379 00:18:52,931 --> 00:18:54,766 ツインルーム2つじゃなくて どうせだったらね 380 00:18:54,833 --> 00:18:57,236 “デッカいベッドのね 部屋ねえのか?”っつったら 381 00:18:57,302 --> 00:18:58,971 “あ~ オッケー オッケー” っつって 382 00:18:59,037 --> 00:19:02,608 お1人ずつ キングサイズのベッドの部屋が 383 00:19:03,142 --> 00:19:04,243 (藤村)空いてますね これ 384 00:19:08,947 --> 00:19:10,315 (藤村)おかしいですよね? 385 00:19:10,749 --> 00:19:12,651 あれっだけ 僕ら電話して… 386 00:19:18,891 --> 00:19:21,994 (大泉)はい~ お疲れさ~ん (藤村)はい~ 387 00:19:28,133 --> 00:19:29,334 ねえ 388 00:19:29,401 --> 00:19:31,703 また この… 泊まれるとなった途端に 389 00:19:31,770 --> 00:19:33,472 この華やかな エクス・アン・プロヴァンスが 390 00:19:33,539 --> 00:19:34,973 最高じゃないですか 391 00:19:36,241 --> 00:19:39,444 あ~ うまい! 392 00:19:41,647 --> 00:19:43,015 (藤村)ミスター大泉! 393 00:19:43,448 --> 00:19:44,816 オー ミスター藤村? 394 00:19:45,684 --> 00:19:49,254 (藤村)イエーイ (大泉)いよ~し 395 00:19:49,321 --> 00:19:52,124 (藤村)ミスター大泉 (大泉)イエーイ 396 00:19:52,191 --> 00:19:53,392 (大泉)だから 君のは… 397 00:19:55,360 --> 00:19:56,428 当たってるんだよ 君のは 398 00:19:56,495 --> 00:19:58,230 (藤村) ごめん ごめん ごめん ごめん 399 00:19:58,297 --> 00:20:00,799 (大泉)よかったね やっぱエクス・アン・プロヴァンスは 400 00:20:00,866 --> 00:20:02,367 いい街でしたよ~ 401 00:20:02,434 --> 00:20:04,102 (藤村)こっちですか? ミスター (大泉)ん? 402 00:20:04,169 --> 00:20:06,305 (藤村)ミスター ミスター鈴井 (大泉)ミスター鈴井 403 00:20:12,911 --> 00:20:14,279 (藤村) ビビる大木(おおき)さんのモノマネ 404 00:20:15,581 --> 00:20:16,582 (大泉)うお~い! 405 00:20:17,249 --> 00:20:18,917 お~や おやおや 406 00:20:18,984 --> 00:20:22,921 人気ですね 我々どうでしょう班 407 00:20:22,988 --> 00:20:24,256 (藤村)みんな 「どうでしょう」知ってましたね 408 00:20:24,323 --> 00:20:25,057 (大泉)もちろん知ってます 409 00:20:27,559 --> 00:20:28,160 …って言ってましたね 410 00:20:28,227 --> 00:20:28,860 (藤村)言ってましたね 411 00:20:32,664 --> 00:20:33,732 (大泉)言ってましたよ 412 00:20:33,799 --> 00:20:35,267 女性が みんな言ってたでしょ 413 00:20:35,334 --> 00:20:36,635 “ミスター大泉!” 414 00:20:37,336 --> 00:20:40,872 “もっと大きな声で 歌いなさいよ~!” 415 00:20:40,939 --> 00:20:44,176 言ったねえ エクス・アン・プロヴァンスは 416 00:20:46,945 --> 00:20:48,046 (藤村)言ってましたね 417 00:20:48,113 --> 00:20:49,147 (大泉)言ってましたよ 418 00:20:52,084 --> 00:20:54,052 (笑い声) 419 00:20:57,289 --> 00:20:58,223 (大泉)“もっと大きな声で” 420 00:21:01,793 --> 00:21:02,961 (藤村)ダメだ… 421 00:21:06,098 --> 00:21:10,335 君が ただただ 腹が痛くなるまで笑っただけで 422 00:21:10,402 --> 00:21:12,771 (藤村)ただね このエクス・アン・プロヴァンスでさ 423 00:21:12,838 --> 00:21:14,706 (藤村)9年目にしてさ (大泉)そうだよ 424 00:21:14,773 --> 00:21:16,775 (藤村)いい飯 食ってさ 泊まれるっていうのは 425 00:21:16,842 --> 00:21:18,210 俺たちにとっちゃ うれしいんだよ 426 00:21:18,277 --> 00:21:19,278 (大泉)僕たちの 427 00:21:19,344 --> 00:21:21,847 このうれしさっていうのは 伝わってほしいね 428 00:21:24,082 --> 00:21:25,017 (藤村)「どうでしょう」は 429 00:21:25,083 --> 00:21:27,653 (鈴井)やっぱりね 9年前の あの屈辱ね 430 00:21:27,719 --> 00:21:28,654 忘れられないもん 431 00:21:31,023 --> 00:21:32,224 (藤村)ミスターも (鈴井)だから… 432 00:21:34,459 --> 00:21:35,394 そうでしょ? 433 00:21:39,898 --> 00:21:41,466 (大泉)ネバーギブアップ! 434 00:21:41,533 --> 00:21:42,834 もっと大きな声で! 435 00:21:43,568 --> 00:21:45,137 ネバギブアップ! 436 00:21:45,203 --> 00:21:46,071 ネバーギブアーップ! 437 00:21:46,138 --> 00:21:47,606 (藤村)分かった 438 00:21:48,240 --> 00:21:49,207 グッナイ! 439 00:21:49,274 --> 00:21:50,909 (笑い声) 440 00:21:54,946 --> 00:21:56,848 (大泉)はい 派手かな? 441 00:21:56,915 --> 00:21:58,050 いかがでしたか? 442 00:21:58,116 --> 00:22:00,686 わたくし ついに 9年前のリベンジを果たしまして 443 00:22:00,752 --> 00:22:04,122 エクス・アン・プロヴァンスに ホテルを確保しました 444 00:22:04,189 --> 00:22:07,092 ちなみに“ミスター大泉!”と 何回も連呼してましたけど 445 00:22:07,159 --> 00:22:09,761 あれは ビビる大木さんの モノマネでございますね 446 00:22:09,828 --> 00:22:10,929 分からないですね 447 00:22:10,996 --> 00:22:11,730 ちなみに今後は 448 00:22:11,797 --> 00:22:14,766 私の親戚のモノマネなんかが 出てきますので 449 00:22:14,833 --> 00:22:18,303 {\an8}これも また皆さん お楽しみに! 450 00:22:19,171 --> 00:22:22,074 (鈴井)お楽しみに~ 451 00:22:23,075 --> 00:22:25,043 (笑い声) 452 00:22:29,981 --> 00:22:31,917 ひどい音がしたね 453 00:22:32,818 --> 00:22:34,553 いや~ 皆さん 分かりましたか? 454 00:22:34,619 --> 00:22:37,122 でも 背中には “大売り出し”っていう旗を 455 00:22:37,189 --> 00:22:38,824 しょってたんですね 皆さん 456 00:22:40,459 --> 00:22:43,528 {\an8}いや~ マネージャーが 入り込みました 457 00:22:44,796 --> 00:22:46,798 ♪~ 458 00:22:57,476 --> 00:22:59,478 ~♪