1 00:00:01,468 --> 00:00:03,470 ♪~ 2 00:00:21,021 --> 00:00:23,023 ~♪ 3 00:00:26,226 --> 00:00:28,762 (大泉(おおいずみ)) マーケティング課の諸君 おはよう 4 00:00:29,295 --> 00:00:31,931 (笑い声) 5 00:00:31,998 --> 00:00:33,166 (鈴井(すずい))こんばんは 6 00:00:33,233 --> 00:00:35,668 「水曜どうでしょう」ですが何か? 7 00:00:35,735 --> 00:00:37,337 と… とっくり! 8 00:00:38,638 --> 00:00:41,975 イタリア ローマから ユーラシア大陸の最西端— 9 00:00:42,042 --> 00:00:45,011 ポルトガル ロカ岬を目指す最新作 10 00:00:45,445 --> 00:00:46,246 {\an8}「水曜どうでしょう」 11 00:00:46,312 --> 00:00:48,248 {\an8}ヨーロッパ20ヵ国 完全制覇 12 00:00:48,314 --> 00:00:49,983 {\an8}今夜は その第八夜です 13 00:00:50,050 --> 00:00:51,384 {\an8}(鈴井)移動6日目 14 00:00:51,451 --> 00:00:55,221 {\an8}我々はスペインのウベダ という町に向かいます 15 00:00:55,622 --> 00:00:56,823 {\an8}とっくり! 16 00:00:56,890 --> 00:00:59,059 {\an8}(藤村(ふじむら)) やめろ ハハハハッ 17 00:00:59,125 --> 00:01:02,195 8月のスペインは 40度近い気温でございまして 18 00:01:02,262 --> 00:01:03,229 わたくしは ちょうど 19 00:01:03,296 --> 00:01:06,132 このドラマの 撮影の前でございまして 20 00:01:06,199 --> 00:01:07,901 日焼けすることが できなかったものですから 21 00:01:07,967 --> 00:01:09,903 {\an8}“70”という 非常に数値の高い 22 00:01:09,969 --> 00:01:12,072 {\an8}日焼け止めクリームを 塗っております 23 00:01:12,138 --> 00:01:13,840 {\an8}この日 ある男に 24 00:01:13,907 --> 00:01:16,743 {\an8}とんでもないことが 起こります 25 00:01:16,810 --> 00:01:18,845 {\an8}ヨーロッパ20ヵ国 完全制覇 26 00:01:18,912 --> 00:01:19,746 {\an8}今夜 あなたは 27 00:01:19,813 --> 00:01:21,948 {\an8}とんでもないものを 見てしまいます! 28 00:01:22,482 --> 00:01:25,852 そろそろ時間なので 仕事に戻らさせていただきます 29 00:01:25,919 --> 00:01:28,254 とっくり! おい とっくり! てめえ… 30 00:01:28,321 --> 00:01:29,656 残業してけ とっくり! 31 00:01:29,722 --> 00:01:30,990 (笑い声) 32 00:01:31,057 --> 00:01:32,025 {\an8}さあ! 33 00:01:32,092 --> 00:01:35,228 {\an8}あの小生意気な ハケンがですね 皆さん 34 00:01:35,295 --> 00:01:37,030 {\an8}後枠で デスクもろとも 35 00:01:37,096 --> 00:01:40,200 {\an8}ふっ飛ぶ姿を お見せいたしますので 36 00:01:40,266 --> 00:01:41,401 {\an8}お楽しみに! 37 00:01:49,108 --> 00:01:50,844 (笑い声) 38 00:01:50,910 --> 00:01:52,412 (藤村)見るなって 俺を! 39 00:01:52,479 --> 00:01:53,179 何がよ? 40 00:01:53,246 --> 00:01:55,615 (藤村)ちょっと こう… 頭 寝ててくんないかい? 41 00:01:55,682 --> 00:01:56,916 視界に入るんだよ 42 00:01:56,983 --> 00:02:00,220 あっ 君が笑っちゃうのね? これだったら大丈夫かい? 43 00:02:00,286 --> 00:02:02,422 (藤村)ああ これだと入んない (大泉)これならいいかい? 44 00:02:02,489 --> 00:02:03,990 (藤村)あと200キロぐらいです 45 00:02:06,159 --> 00:02:08,228 (藤村)ハハハハッ こっち 見んなって 46 00:02:08,294 --> 00:02:09,529 何? 今 フレームに入ったかい? 47 00:02:09,596 --> 00:02:10,396 (藤村)入ってる 48 00:02:10,463 --> 00:02:11,798 どこで切れてんのさ? 49 00:02:11,865 --> 00:02:13,333 (藤村)そこ 切れてんだって (大泉)ここかい? 50 00:02:13,399 --> 00:02:14,100 (藤村)そこだって 51 00:02:14,167 --> 00:02:16,536 これ… ここかい? ここで切れてんの? 52 00:02:16,603 --> 00:02:17,937 (藤村)それで消えてんの 53 00:02:18,004 --> 00:02:18,905 切れてんの それで 54 00:02:21,274 --> 00:02:22,342 (藤村)フフフフッ 55 00:02:22,408 --> 00:02:23,877 (藤村)ちょっと入るなあ (大泉)ああ? 56 00:02:23,943 --> 00:02:26,546 (藤村)ちょっと入るな ごめんなさい ちょっと入るな 57 00:02:26,613 --> 00:02:27,981 (藤村) 右 大丈夫かな? 今 来てるね 58 00:02:28,047 --> 00:02:29,382 (鈴井)大丈夫 (藤村)はい オッケー 59 00:02:33,419 --> 00:02:34,988 (藤村)ハハハッ 入ってるな 60 00:02:35,054 --> 00:02:35,955 (藤村)入ってるな 61 00:02:36,022 --> 00:02:37,257 (大泉)入ってる? (藤村)入ってる 62 00:02:37,323 --> 00:02:39,826 いや 僕も… 僕も前方 確認したいわけよ 63 00:02:39,893 --> 00:02:42,495 (藤村)いいから ミスターと俺でやってるから 64 00:02:42,562 --> 00:02:43,596 (大泉)そうかい? (藤村)うん 65 00:02:45,231 --> 00:02:47,033 (大泉)ああ そうですね ええ 66 00:02:48,902 --> 00:02:50,403 (藤村)ミスターに言ってんだって 67 00:02:50,470 --> 00:02:52,105 (大泉) 飯 探さなきゃいけませんよ 68 00:02:54,607 --> 00:02:55,775 離れませんよ 69 00:02:56,409 --> 00:02:57,410 私が 逆に… 70 00:03:00,580 --> 00:03:01,648 (笑い声) 71 00:03:04,150 --> 00:03:07,020 皆さんの旅の リーダーに見えるように 72 00:03:07,086 --> 00:03:08,821 (藤村) ホテルのチェックインとか離れて 73 00:03:08,888 --> 00:03:11,958 いやいや 私が… 私が逆に チェックインしてきますよ 74 00:03:12,025 --> 00:03:13,760 (藤村)せっかく 僕 パラドール 今日 取ったんですから 75 00:03:13,826 --> 00:03:15,628 急にね Fully bookedとか 言われちゃったら… 76 00:03:15,695 --> 00:03:18,198 (大泉)いや 明らかに 私がリーダーなんだなって 77 00:03:18,264 --> 00:03:19,465 見えるような行動をとらないと 78 00:03:19,532 --> 00:03:20,600 こんだけ白いんだから 79 00:03:22,635 --> 00:03:23,870 (藤村)いやいや 意味分かんない 80 00:03:23,937 --> 00:03:25,538 (大泉)分かりやすくしとかないと (藤村)ダメダメ… 81 00:03:28,875 --> 00:03:31,077 何? 俺は 一体 なんか恥じることがあるか? 82 00:03:31,144 --> 00:03:33,379 別に 顔を伏せる理由なんか 何もないよ 83 00:03:37,784 --> 00:03:39,319 君の気持ちの問題だろ? 84 00:03:39,385 --> 00:03:41,287 俺が白く見えるか 見えないかは 85 00:03:43,890 --> 00:03:44,457 (藤村)うん… 86 00:03:50,163 --> 00:03:51,264 (鈴井)早く入れ 87 00:03:51,331 --> 00:03:52,765 (大泉)何が? なしたの? 88 00:03:55,235 --> 00:03:56,769 (鈴井)早く入れ 89 00:03:56,836 --> 00:03:57,670 なんか いるの? 90 00:03:57,737 --> 00:03:58,671 (藤村)ハハハッ 91 00:03:58,738 --> 00:04:00,840 ダメだって もう早く来いって 早く 92 00:04:00,907 --> 00:04:01,574 (鈴井)早く! 93 00:04:01,641 --> 00:04:04,010 (藤村)笑われてるだろ (大泉)ちょっと笑ってるね 94 00:04:04,077 --> 00:04:05,245 (藤村)ダメ… ハハハッ 95 00:04:05,311 --> 00:04:07,313 ダメだって 大泉さん ダメだって 96 00:04:12,952 --> 00:04:14,253 いや 外 出たから 97 00:04:14,320 --> 00:04:15,021 (藤村)え? 98 00:04:15,955 --> 00:04:17,123 (藤村)出たから塗ったの? 99 00:04:17,190 --> 00:04:18,925 中 入ってから 塗って 100 00:04:21,094 --> 00:04:23,329 外にいる間が 一番強いんだから 101 00:04:23,396 --> 00:04:24,864 (藤村)確かに そうだけど… 102 00:04:29,435 --> 00:04:30,503 (藤村)そうだけどさ 103 00:04:30,570 --> 00:04:33,339 びっくりしたよね ミスターね 向こうから歩いてきたときね 104 00:04:34,841 --> 00:04:35,575 (藤村)そうだよね 105 00:04:35,642 --> 00:04:37,176 (大泉)大道芸人に見える? (鈴井)見えるね 106 00:04:37,243 --> 00:04:40,013 (藤村)だから まあ 逆にね カンカンでも置いてね 107 00:04:40,079 --> 00:04:41,748 ピタッと こう 動かないみたいなね 108 00:04:41,814 --> 00:04:43,549 そういうふうにして この教会の前にでもいれば 109 00:04:43,616 --> 00:04:46,052 そりゃ 違和感は ないのかもしれないけど 110 00:04:46,119 --> 00:04:48,988 いや 別に そこまでして 違和感なくしたいとは思わないよ 111 00:04:49,055 --> 00:04:50,423 焼けないために こうやってるわけだから 112 00:04:50,490 --> 00:04:52,558 何も 外で こうやって ピタッと止まってね 113 00:04:52,625 --> 00:04:54,127 余計 焼けてくるし 114 00:04:57,563 --> 00:04:58,731 (笑い声) 115 00:05:00,867 --> 00:05:02,635 僕 大道芸じゃないんだもん 116 00:05:02,702 --> 00:05:06,005 (鈴井)ビール飲んだから 下地が赤くなってるから 117 00:05:06,072 --> 00:05:08,608 複雑な なんかね… 顔が紫になっちゃってんの 118 00:05:10,810 --> 00:05:11,811 深海魚? 119 00:05:11,878 --> 00:05:13,346 (笑い声) 120 00:05:13,413 --> 00:05:15,081 いるか こんな深海魚? 121 00:05:33,933 --> 00:05:34,667 (嬉野)出てきた 122 00:05:34,734 --> 00:05:37,003 (藤村) お~ ウベダの町に入ってくるぞ 123 00:05:37,070 --> 00:05:38,004 (大泉)はい 124 00:05:38,071 --> 00:05:41,174 {\an8}エル・サルバドール教会 の隣ですよ ホテルは 125 00:05:41,240 --> 00:05:42,275 {\an8}(藤村)教会? (大泉)はい 126 00:05:42,341 --> 00:05:43,910 {\an8}(藤村)おっ 看板が (大泉)見えてきた! 127 00:05:43,976 --> 00:05:45,812 {\an8}(鈴井)あれじゃない? あの教会だよね? 128 00:05:45,878 --> 00:05:47,180 {\an8}(大泉) あれ そうだ そうだ 129 00:05:48,514 --> 00:05:50,049 (大泉)ああ~ 出てきた 出てきた 出てきた 130 00:05:50,116 --> 00:05:51,884 あれが その隣の教会だろ 131 00:05:51,951 --> 00:05:52,819 (鈴井)これだわ 132 00:05:52,885 --> 00:05:53,853 (藤村)これかい? (嬉野)ねえ 133 00:05:53,920 --> 00:05:55,288 (嬉野)この右側の 旗 立ってるやつさ 134 00:05:55,355 --> 00:05:55,988 (大泉)これだ 135 00:06:00,593 --> 00:06:02,028 よいしょ~ 136 00:06:02,095 --> 00:06:03,930 (藤村)ちょっと お前 あんま出るなって 前に 137 00:06:03,996 --> 00:06:05,264 不思議がってるだろ 138 00:06:05,331 --> 00:06:07,200 (大泉) 全然 不思議がってなかったろ 139 00:06:07,266 --> 00:06:09,969 こっちは日ざしが強いから これぐらいの人いるんだって 140 00:06:10,036 --> 00:06:13,039 君たちのほうが田舎者(いなかもん)だぞ このぐらいでビビってるようじゃ 141 00:06:17,043 --> 00:06:19,245 {\an8}(解錠音) 142 00:06:19,912 --> 00:06:20,913 (藤村)うわ~ ちょっと… 143 00:06:20,980 --> 00:06:22,215 おお~! 144 00:06:22,281 --> 00:06:24,817 うわ~ なんだ これ 天井… 145 00:06:25,551 --> 00:06:27,053 スッゲえ高い 146 00:06:27,653 --> 00:06:29,689 教会 目の前ですよ 147 00:06:29,756 --> 00:06:30,723 (鈴井)立派 立派 148 00:06:30,790 --> 00:06:31,691 (藤村)やりましたね 149 00:06:31,758 --> 00:06:33,693 (大泉)やりました 今回も (藤村)今回も やりました! 150 00:06:34,761 --> 00:06:37,263 (藤村) いや すごいきれいじゃん! 151 00:06:37,330 --> 00:06:38,664 (大泉)うわ~ きれい! 152 00:06:39,165 --> 00:06:43,736 また ちょうど この夕暮れのね 夕日を浴びて 153 00:07:01,120 --> 00:07:02,488 {\an8}おはようございま~す 154 00:07:02,555 --> 00:07:03,556 {\an8}(大泉) おはようございます 155 00:07:03,623 --> 00:07:04,390 {\an8}いや~ 156 00:07:04,457 --> 00:07:05,358 {\an8}(藤村)8月… 157 00:07:05,425 --> 00:07:06,893 {\an8}(鈴井)29日です (藤村)29日 158 00:07:06,959 --> 00:07:08,494 {\an8}(大泉) 29日になりましたか 159 00:07:09,095 --> 00:07:11,030 (藤村)宮殿を改装したという このパラドール 160 00:07:11,097 --> 00:07:13,299 はい 貴族の宮殿ですから 161 00:07:13,366 --> 00:07:15,735 {\an8}(藤村)1人あたり 大体1万円弱ぐらい 162 00:07:15,802 --> 00:07:18,404 {\an8}それで あれだけの 広いね 部屋… 大泉さん 163 00:07:18,471 --> 00:07:19,806 {\an8}(大泉)これは 絶対 オススメですね 164 00:07:19,872 --> 00:07:21,107 {\an8}(藤村) オススメですよね 165 00:07:21,774 --> 00:07:22,508 {\an8}あれ? 166 00:07:23,109 --> 00:07:24,343 大泉さん 167 00:07:24,410 --> 00:07:25,178 (大泉)はい 168 00:07:25,645 --> 00:07:26,979 (藤村)いや ちょっと あの… 169 00:07:28,915 --> 00:07:30,449 あの~ ちょっと… 170 00:07:31,284 --> 00:07:33,085 なんでしょうね 昨日の食事で… 171 00:07:33,152 --> 00:07:36,022 白身魚のアレルギーがあるんですね 172 00:07:36,088 --> 00:07:38,991 疲れてると じんましんが バーッと出てしまう 173 00:07:39,058 --> 00:07:41,327 あと もう1つは あの エビが… 174 00:07:41,394 --> 00:07:43,095 僕 アレルギーあるんですけど 175 00:07:43,629 --> 00:07:44,831 (藤村)昨日 あれですよね 176 00:07:44,897 --> 00:07:46,365 みんなで飯を食うときに 177 00:07:46,432 --> 00:07:48,601 “エビたっぷり!”なんていうのを 大泉さん見つけて… 178 00:07:54,874 --> 00:07:56,108 (藤村) わたくしに宣言しましたけど 179 00:07:58,945 --> 00:08:00,746 まあ ちょっと あの 目がこういう状態… 180 00:08:00,813 --> 00:08:03,049 (藤村)大泉さんですか これ? 181 00:08:06,185 --> 00:08:08,955 (藤村) これ 大泉さんですか? あなた… 182 00:08:13,593 --> 00:08:15,995 (藤村)大泉 洋(よう) こんなタレ目じゃないですよ? 183 00:08:16,062 --> 00:08:16,929 はい そうですね 184 00:08:16,996 --> 00:08:17,997 (藤村)大泉さんですか? 185 00:08:18,064 --> 00:08:21,167 まあ じんましん出ると あの… こうなるんですよね 186 00:08:21,234 --> 00:08:22,134 (鈴井)大泉さん それ もう… 187 00:08:23,936 --> 00:08:26,739 (藤村)以前の問題に なってきてますけど 188 00:08:26,806 --> 00:08:29,075 まあ… このまま もし撮影したとしたら 189 00:08:30,476 --> 00:08:33,312 (藤村)つながらないどころか 別人でしょ これ 190 00:08:33,379 --> 00:08:35,414 いや 大丈夫です あの なんとか… 191 00:08:35,815 --> 00:08:37,817 ええ 明日までには ひきます 192 00:08:37,884 --> 00:08:38,818 今日は ちょっとサングラスで 193 00:08:38,885 --> 00:08:40,820 (藤村)サングラスでやります? (大泉)そうしますけど 194 00:08:41,921 --> 00:08:42,889 ええ そうです 195 00:08:42,955 --> 00:08:44,557 (藤村)違うでしょ? (大泉)いや 僕です 196 00:08:44,624 --> 00:08:46,659 (藤村)大泉じゃねえよ お前 197 00:08:46,726 --> 00:08:47,426 夜には… 198 00:08:48,461 --> 00:08:49,362 (藤村)大泉 どこやったんだよ? 199 00:08:49,428 --> 00:08:52,164 いや 夜には ちゃんと治りますんで 200 00:08:52,231 --> 00:08:53,666 (藤村)大丈夫ですか? (大泉)はい 201 00:08:53,733 --> 00:08:54,634 (藤村)今回も やっぱり… 202 00:09:02,542 --> 00:09:04,343 大泉さんじゃ なくなっちゃいまして 203 00:09:04,410 --> 00:09:06,779 (鈴井)やっぱり 見えないところで戦ってるんですよ 204 00:09:06,846 --> 00:09:10,049 (藤村)唯一 嬉野先生だけは まだ何もないんで… 205 00:09:14,954 --> 00:09:16,289 …って言ってましたから 206 00:09:16,355 --> 00:09:18,257 (大泉)先生 お丈夫ですね 207 00:09:20,726 --> 00:09:21,694 (大泉)そうですね 208 00:09:23,229 --> 00:09:24,864 (藤村)いよいよ 今日と そして… 209 00:09:28,134 --> 00:09:30,636 スペインといえば ほら 白い… 210 00:09:30,703 --> 00:09:32,972 真っ白な お家(うち)があるようなね 211 00:09:33,039 --> 00:09:34,206 見ますね~ 212 00:09:34,273 --> 00:09:35,708 (藤村)それで 今日 ホテルに 213 00:09:35,775 --> 00:09:37,843 この“パラドール”っていう… 214 00:09:37,910 --> 00:09:40,479 それこそね そのものの 雑誌かなんかですかね? 215 00:09:40,546 --> 00:09:41,681 (鈴井)そうなんじゃないですか? 216 00:09:41,747 --> 00:09:43,115 (藤村)これが置いてありまして 217 00:09:43,182 --> 00:09:47,086 まさに こう 巻頭カラーを飾る白い村… 218 00:09:47,153 --> 00:09:50,089 そして それを 見下ろす所にあるパラドール 219 00:09:50,156 --> 00:09:51,290 (鈴井)ああ すごいですね 220 00:09:51,357 --> 00:09:55,227 (藤村)見ましたんで 私 またまた拙い英語でですね 221 00:09:55,294 --> 00:09:58,030 果敢に このパラドールに 電話してみまして 222 00:09:58,097 --> 00:09:58,998 (大泉)はいはい 223 00:10:00,833 --> 00:10:02,001 いや~ すばらしい! 224 00:10:02,068 --> 00:10:04,971 (藤村)これね アルコス・デ・ラ・ フロンテーラっていう… 225 00:10:06,205 --> 00:10:07,940 っていう町なんですね 226 00:10:08,007 --> 00:10:09,275 そこにあるパラドール 227 00:10:09,342 --> 00:10:11,777 で その場所がですね 大体 この辺り 228 00:10:11,844 --> 00:10:12,545 (鈴井)ほう ほう ほう 229 00:10:12,611 --> 00:10:15,414 (藤村)ここら辺まで来れば もう明日 一気にリスボン… 230 00:10:15,481 --> 00:10:16,115 (大泉)はい 231 00:10:16,182 --> 00:10:17,450 (藤村)ということですんで 今日は この… 232 00:10:22,521 --> 00:10:24,056 そういうことになりますね 私の場合 233 00:10:25,825 --> 00:10:28,995 (袋菓子をあさる音) 234 00:10:31,998 --> 00:10:35,368 (藤村)ごめんなさいね 今日 タレント陣お二人 後部座席で 235 00:10:35,434 --> 00:10:36,469 (大泉)ああ いいですよ 236 00:10:55,087 --> 00:10:56,722 (笑い声) 237 00:10:56,789 --> 00:10:58,190 (藤村)あれだよね 確かにね… 238 00:11:04,730 --> 00:11:07,099 あんまり テレビでは見ないですよね 239 00:11:10,369 --> 00:11:12,238 (笑い声) 240 00:11:12,304 --> 00:11:16,642 サルとかチンパンジーに近い 映り方をしてるね 241 00:11:16,709 --> 00:11:17,743 (藤村)自然体だね 242 00:11:17,810 --> 00:11:18,911 そうだね 243 00:11:21,013 --> 00:11:22,314 (笑い声) 244 00:11:23,816 --> 00:11:25,918 (笑い声) 245 00:11:25,985 --> 00:11:28,087 (大泉)テレビに今 出てんのに? (鈴井)おう 246 00:11:28,154 --> 00:11:30,122 ここまで来たら やっぱり究極 247 00:11:30,723 --> 00:11:31,323 ねっ? 248 00:11:31,390 --> 00:11:34,326 テレビに出てる間に 娘にメール打つっていうのは 249 00:11:34,393 --> 00:11:35,661 これ 究極だね 250 00:11:35,728 --> 00:11:36,429 (藤村)究極だね 251 00:11:36,495 --> 00:11:39,231 これは今 究極の自然体な人 252 00:11:39,298 --> 00:11:40,132 (藤村)そうだよね 253 00:11:41,801 --> 00:11:43,269 スペインちゅうのは あれですね 254 00:11:43,335 --> 00:11:45,071 だんだん景色が 一緒になってきますね これね 255 00:11:45,137 --> 00:11:46,572 あ~ そうですね 256 00:11:47,673 --> 00:11:48,908 (藤村)そうですか? (大泉)はい 257 00:11:48,974 --> 00:11:50,209 (藤村) いや 分かりましたから こう… 258 00:11:55,214 --> 00:11:57,016 っていうことが 分かりましたから 259 00:11:58,551 --> 00:12:00,419 (笑い声) 260 00:12:01,654 --> 00:12:03,322 (藤村)まもなくグラナダです 261 00:12:03,389 --> 00:12:03,956 (大泉)うん 262 00:12:04,023 --> 00:12:06,025 (藤村)時間のほうは12時半 263 00:12:06,092 --> 00:12:06,892 (大泉)あ~ 264 00:12:06,959 --> 00:12:08,294 (藤村)タレントさん (大泉)はい 265 00:12:08,360 --> 00:12:09,128 (藤村)ちょっと… 266 00:12:11,530 --> 00:12:12,898 (大泉)あ~ お願いしたい 267 00:12:13,933 --> 00:12:15,668 (藤村)…なんていうのが あるらしいですから 268 00:12:16,735 --> 00:12:18,437 (藤村) うわ~ すごい上がってきた 269 00:12:19,605 --> 00:12:22,041 (嬉野)おお~! (藤村)ほれ! ほ~れ! 270 00:12:22,108 --> 00:12:23,142 (嬉野)随分 上がったね 271 00:12:23,209 --> 00:12:24,276 (藤村)上がりましたね 272 00:12:26,946 --> 00:12:29,682 (藤村)あっ ここはもう アルハンブラの駐車場ですよ 273 00:12:33,686 --> 00:12:34,687 (嬉野)相当キツいっすね 274 00:12:34,754 --> 00:12:36,989 (藤村) これは相当キツいですよ これは 275 00:12:40,960 --> 00:12:41,861 よいしょっと 276 00:12:41,927 --> 00:12:44,663 (笑い声) 277 00:12:48,667 --> 00:12:50,569 (藤村)白いって! 278 00:12:52,171 --> 00:12:54,173 あんたもかよ! 279 00:12:56,775 --> 00:13:00,179 だから “50”とか“35”に しといたほうが 280 00:13:00,246 --> 00:13:01,580 よかったって これは… 281 00:13:01,647 --> 00:13:04,216 いや でも 絶対 僕に感謝する日が来る 282 00:13:04,283 --> 00:13:05,217 (藤村)そうかな? 283 00:13:05,284 --> 00:13:07,486 ちょっと やっぱ貸そうか 君たちにも 284 00:13:07,553 --> 00:13:08,554 塗ってもらったほうがいいよ 285 00:13:08,621 --> 00:13:09,221 (藤村)いいよ! 286 00:13:09,288 --> 00:13:10,689 痛い目 見るよ~ 287 00:13:10,756 --> 00:13:12,758 ホント ものすごい痛い目 見るよ 288 00:13:12,825 --> 00:13:14,894 (藤村)お前らのほうが 痛い目 見るような… 289 00:13:18,564 --> 00:13:19,698 今 外 出てね 290 00:13:19,765 --> 00:13:22,168 “あいつら 白いんじゃないの?” なんて言われるのは 291 00:13:24,003 --> 00:13:25,437 ああ じゃあ 先頭行くよ 292 00:13:26,772 --> 00:13:27,907 (藤村)いや そうじゃなくて… 293 00:13:29,842 --> 00:13:31,343 別行動しないって 294 00:13:31,410 --> 00:13:32,478 (藤村)しないか… 295 00:13:34,113 --> 00:13:34,647 もちろん 296 00:13:34,713 --> 00:13:36,015 (藤村)見るかい? (大泉)見るって! 297 00:13:37,249 --> 00:13:39,718 (藤村) そうか そうか ごめんなさい 298 00:13:39,785 --> 00:13:40,886 ごめんなさい 299 00:13:40,953 --> 00:13:42,254 (藤村)行こうか そしたら (大泉)もちろん! 300 00:13:42,321 --> 00:13:43,923 行きましょう はい 301 00:13:50,462 --> 00:13:51,931 (大泉)ほら! (藤村)ごめん ごめん 302 00:13:51,997 --> 00:13:53,499 (大泉)おいでって! (藤村)ごめん ごめん… 303 00:13:54,733 --> 00:13:55,634 {\an8}これが? 304 00:13:55,701 --> 00:13:57,203 {\an8}(藤村)これ もう アルハンブラ宮殿の 305 00:13:57,269 --> 00:13:58,737 {\an8}一部には 入ってんじゃねえか? 306 00:13:59,138 --> 00:14:00,606 {\an8}なんとな~く 来ちゃったけど 307 00:14:00,673 --> 00:14:01,574 {\an8}(大泉)はい 308 00:14:01,640 --> 00:14:02,708 {\an8}(嬉野)これ まさにそうですね 309 00:14:02,775 --> 00:14:04,376 {\an8}(藤村) これがもう そうですね 310 00:14:11,183 --> 00:14:12,251 {\an8}(藤村) カーブまで見てくる? 311 00:14:12,318 --> 00:14:13,719 {\an8}(大泉) じゃあ 僕ら 行ってくる 312 00:14:13,786 --> 00:14:15,020 {\an8}(藤村)そうだね 313 00:14:16,989 --> 00:14:19,358 (藤村)白いよな? (嬉野)白いよね 314 00:14:20,192 --> 00:14:21,393 {\an8}(藤村) あれさ なんか 俺… 315 00:14:25,698 --> 00:14:26,832 {\an8}(藤村) あっ キョンシーか! 316 00:14:26,899 --> 00:14:28,000 {\an8}(大泉)なんかいいよ 317 00:14:28,067 --> 00:14:30,102 {\an8}(藤村・嬉野)え? (大泉)なんかいい感じ 318 00:14:30,169 --> 00:14:31,437 {\an8}(藤村)いい感じ? (嬉野)ああ そう 319 00:14:31,503 --> 00:14:33,305 {\an8}(藤村)死人が なんか言ってるよ 320 00:14:33,372 --> 00:14:34,640 {\an8}“こっち来い” つってるよ あれ 321 00:14:34,707 --> 00:14:36,809 何 何 何? こっち向くなって… 322 00:14:39,645 --> 00:14:40,779 (藤村)あっ あれかい? 323 00:14:40,846 --> 00:14:42,181 (鈴井) “アルハンブラ宮殿からは” 324 00:14:42,248 --> 00:14:44,850 “このアルバイシン地区を きれいに見渡すことができる” 325 00:14:44,917 --> 00:14:45,918 (大泉)ああ~ 326 00:14:45,985 --> 00:14:47,386 (鈴井)一応 あれなんだね 327 00:14:47,453 --> 00:14:49,355 {\an8}グラナダ最古の アラブ人街 328 00:14:49,421 --> 00:14:50,689 {\an8}(藤村)そうか そうか 329 00:14:50,756 --> 00:14:52,591 {\an8}(鈴井)白いんだよ (大泉)白いね 330 00:14:52,658 --> 00:14:54,727 {\an8}(鈴井)白いもんね (嬉野)白い白い 331 00:14:54,793 --> 00:14:56,362 (藤村)いや~ きれい! 332 00:14:56,428 --> 00:14:58,631 フフフッ… 邪魔だって 333 00:14:58,697 --> 00:15:02,134 (外国語を話す女性の声) 334 00:15:02,201 --> 00:15:03,435 (嬉野)聞かれてる… 335 00:15:03,502 --> 00:15:05,371 {\an8}(藤村) なんか 道聞かれてる 336 00:15:05,437 --> 00:15:06,538 {\an8}勇気あるな 337 00:15:08,173 --> 00:15:11,043 {\an8}これが スペインの 白壁の家ですね 338 00:15:11,110 --> 00:15:12,211 {\an8}ちょっと そこの下で 339 00:15:12,278 --> 00:15:13,679 {\an8}チョロチョロ チョロチョロしてる人ら 340 00:15:13,746 --> 00:15:15,114 {\an8}邪魔だな あれ 341 00:15:16,815 --> 00:15:19,285 {\an8}(笑い声) 342 00:15:24,290 --> 00:15:25,958 {\an8}(藤村)あっ こっち見た こっち見た 343 00:15:27,960 --> 00:15:29,094 {\an8}見た 見た 見た 344 00:15:29,161 --> 00:15:31,063 {\an8}(笑い声) 345 00:15:31,130 --> 00:15:33,299 {\an8}(藤村)まだ でも 熱心に地図見ながら 346 00:15:33,365 --> 00:15:35,834 {\an8}アルハンブラ宮殿 探してるよ あれ 347 00:15:37,670 --> 00:15:39,204 {\an8}(藤村)お二人さん! (大泉)はい? 348 00:15:39,271 --> 00:15:40,239 {\an8}(藤村) あっ こっち向いた! 349 00:15:40,306 --> 00:15:43,242 {\an8}(笑い声) 350 00:15:43,309 --> 00:15:44,843 (藤村)戻ってきた 戻ってきた 351 00:15:44,910 --> 00:15:47,046 影に入ると分かんないんだ あの色が 352 00:15:47,112 --> 00:15:49,181 ひなたに出るとすごいね 353 00:15:49,248 --> 00:15:51,283 ちょっと こっちのひなた 歩いてごらん 354 00:15:54,353 --> 00:15:58,424 (笑い声) 355 00:15:58,490 --> 00:16:00,025 (藤村)おかしいよね? あの色ね 356 00:16:00,092 --> 00:16:01,460 (嬉野)ほら 赤紫に見えるんだよね 357 00:16:01,527 --> 00:16:02,294 (藤村)そうなんだよ 358 00:16:02,361 --> 00:16:04,396 まあ アルハンブラ宮殿 こんな感じで 359 00:16:04,463 --> 00:16:06,432 そうでしたね ええ… 360 00:16:06,899 --> 00:16:08,267 {\an8}(藤村) ただまあ この白いね 361 00:16:08,667 --> 00:16:10,202 {\an8}(大泉・鈴井)これ 世界遺産なんですって 362 00:16:10,269 --> 00:16:12,638 {\an8}(藤村)あれも 世界遺産で… へえ~ 363 00:16:12,705 --> 00:16:14,907 {\an8}今日はね もっと ホントにきれいな 364 00:16:14,974 --> 00:16:18,077 {\an8}山の中にある白い所で 泊まりますから 365 00:16:20,346 --> 00:16:21,447 …って企画 どうですか? 366 00:16:21,513 --> 00:16:23,716 (笑い声) 367 00:16:23,782 --> 00:16:25,017 (藤村)白壁の中で? 368 00:16:29,088 --> 00:16:30,322 (藤村)隠れてると (大泉)ええ 369 00:16:30,389 --> 00:16:31,423 もっと こう塗れば 370 00:16:31,490 --> 00:16:33,926 確かに 白壁の中で 分かんないかもしんない 371 00:16:33,993 --> 00:16:35,761 (大泉)行きますか それじゃ (藤村)行きますか 372 00:16:35,828 --> 00:16:37,763 (笑い声) 373 00:16:37,830 --> 00:16:39,965 (藤村)アルハンブラ宮殿でした 374 00:16:52,711 --> 00:16:53,846 (スナックをかじる音) 375 00:16:54,747 --> 00:16:55,581 (藤村)起きましたね? 376 00:16:55,647 --> 00:16:56,949 (大泉)起きた 377 00:16:57,015 --> 00:16:59,451 (藤村)あと100キロちょっと ぐらいだと思いますよ 378 00:16:59,518 --> 00:17:01,220 アルコス・デ・ラ・フロンテーラ 379 00:17:01,286 --> 00:17:02,888 今もう そちら 日… 380 00:17:02,955 --> 00:17:05,391 社長の方に ギンギン 当たってんじゃないですか? 381 00:17:06,091 --> 00:17:07,593 暑くなっちゃってます 382 00:17:08,527 --> 00:17:09,595 (大泉) お久しぶりに お会いしたら… 383 00:17:14,767 --> 00:17:16,001 {\an8}大丈夫ですか 社長? 384 00:17:16,068 --> 00:17:17,836 (藤村)社長 もうちょっと 塗ってあげたら? 385 00:17:17,903 --> 00:17:21,640 いや もういいよ 大丈夫だって 386 00:17:21,707 --> 00:17:22,941 これ以上 塗ると危ないって 387 00:17:23,008 --> 00:17:25,344 {\an8}ラードみたいに なってるもん 388 00:17:25,411 --> 00:17:27,780 {\an8}(藤村)そうだよ それ ラードだよ 389 00:17:27,846 --> 00:17:29,782 チラッと見たら びっくりした 390 00:17:31,784 --> 00:17:34,086 ギラッギラな顔して キッと こう見たんだ 391 00:17:34,153 --> 00:17:35,654 (藤村) 久々に脂ぎった社長 見た? 392 00:17:35,721 --> 00:17:37,523 ああ ギラッとしたの 見たね 393 00:17:46,498 --> 00:17:47,666 疲れますでしょう? 394 00:17:48,867 --> 00:17:49,601 そうなんですよ 395 00:17:50,803 --> 00:17:51,870 (藤村)不思議ですか? 396 00:17:53,772 --> 00:17:54,540 そうなんです 397 00:17:56,742 --> 00:17:59,111 (笑い声) 398 00:17:59,178 --> 00:18:00,078 まあ あまりね… 399 00:18:01,413 --> 00:18:02,881 言いづらいです はい 400 00:18:04,883 --> 00:18:06,351 (藤村)なるほど なるほど… 401 00:18:07,319 --> 00:18:09,421 不本意でしょ 分かりますよ 402 00:18:09,488 --> 00:18:11,557 (藤村) もうちょっと頑張ってください 403 00:18:11,623 --> 00:18:12,624 (大泉)はいよ 404 00:18:14,493 --> 00:18:16,095 (藤村)あ~ すごい! (鈴井)すごい! 405 00:18:16,628 --> 00:18:17,563 (鈴井)きれいじゃない? 406 00:18:17,629 --> 00:18:18,997 (藤村)わあ~ すごい すごい! 407 00:18:19,064 --> 00:18:20,098 うわあ! 408 00:18:20,165 --> 00:18:21,733 (藤村) こっちから また見えますよ 409 00:18:21,800 --> 00:18:23,168 (一同)うわあ! 410 00:18:23,235 --> 00:18:25,003 {\an8}(藤村)うわっ 作りもんみてえ! 411 00:18:25,070 --> 00:18:27,706 {\an8}(大泉)この町は ドラマチックですな 412 00:18:37,883 --> 00:18:39,084 (藤村)だって 我々が行く… 413 00:18:43,222 --> 00:18:44,756 もっとテラッテラですから 414 00:18:45,824 --> 00:18:47,593 (藤村)ああ 正面に見えるね 415 00:18:48,327 --> 00:18:50,162 わあ~ すごいね! 416 00:18:50,562 --> 00:18:52,931 こっち なんか 湖があって 417 00:18:52,998 --> 00:18:54,733 {\an8}これ ぐる~っと回って 418 00:18:54,800 --> 00:18:56,535 {\an8}向こうの下から 来るのかな 419 00:18:56,602 --> 00:18:58,203 {\an8}(嬉野) 下っていくんだね 420 00:18:58,270 --> 00:18:59,738 {\an8}(鈴井)ほら! (藤村)わ~ スゲえ! 421 00:19:00,205 --> 00:19:02,107 (藤村)すごい! (嬉野)もう 先生が… 422 00:19:02,174 --> 00:19:03,275 (藤村)ごめんなさい かぶっちゃって 俺 423 00:19:03,342 --> 00:19:04,476 あれですよ あれ! 424 00:19:04,543 --> 00:19:07,679 (鈴井)すごい崖に… (大泉)崖にあるぞ おい! 425 00:19:07,746 --> 00:19:09,448 (藤村)テラスから眺めるぞ~! 426 00:19:09,515 --> 00:19:10,983 (大泉)いいぞ いいぞ いいぞ~ 427 00:19:11,450 --> 00:19:12,951 (藤村)パラドール ありました! 428 00:19:13,018 --> 00:19:16,321 パラドールの文字… 右だと言ってます 429 00:19:16,388 --> 00:19:17,789 (大泉)どんどん行くぞ~ 430 00:19:18,357 --> 00:19:19,591 (藤村)オッケ~イ! 431 00:19:32,204 --> 00:19:33,839 (藤村)どいてくれ 危ないぞ~ 432 00:19:33,906 --> 00:19:35,507 (大泉) こっちは止まりたくねえんだ 433 00:19:35,574 --> 00:19:37,342 ここに泊まるの大変だぞ~ 434 00:19:39,044 --> 00:19:40,379 {\an8}(嬉野)もう これ てっぺん辺りだから 435 00:19:40,445 --> 00:19:41,780 {\an8}この辺だよ きっと 436 00:19:41,847 --> 00:19:43,081 {\an8}これ 教会だもんね 437 00:19:43,148 --> 00:19:44,449 {\an8}(大泉)これ 教会だね 438 00:19:44,516 --> 00:19:45,851 {\an8}もう このそばに ありますよ 439 00:19:45,918 --> 00:19:47,085 (嬉野)うわっ 何この狭さ… 440 00:19:47,152 --> 00:19:48,921 (藤村)うわっ… (大泉)これ 行けんの? 441 00:19:53,458 --> 00:19:54,693 (大泉)先生… 442 00:19:54,760 --> 00:19:57,396 (藤村)えっ! (嬉野)これ 行けないべ 443 00:19:57,462 --> 00:19:58,830 (藤村)これ 行けないね 444 00:19:59,231 --> 00:20:00,699 (大泉) これ なんぼなんでも行けんべ 445 00:20:00,766 --> 00:20:02,901 (藤村) これ 行けないよね? え? 446 00:20:02,968 --> 00:20:05,103 (嬉野) そこでハマっちゃうもんね 447 00:20:05,170 --> 00:20:06,138 行けんのかな? 448 00:20:06,204 --> 00:20:07,940 (藤村)いや 行けねえべ これ 449 00:20:09,641 --> 00:20:11,977 (車の窓が開く音) (外国語を話す男性の声) 450 00:20:12,044 --> 00:20:13,078 (藤村)パラドール 451 00:20:13,145 --> 00:20:16,014 (外国語を話す男性の声) 452 00:20:16,081 --> 00:20:17,015 (藤村)行けんの これ? 453 00:20:17,082 --> 00:20:19,651 おいおい… 来いってか? 454 00:20:19,718 --> 00:20:21,386 (大泉)すごいねえ 455 00:20:22,821 --> 00:20:24,590 (大泉)お~ 怖い (嬉野)でも親切だね 456 00:20:24,656 --> 00:20:25,457 (藤村)おお~ 457 00:20:25,524 --> 00:20:27,392 おにいちゃん 大丈夫? ホントに行けんの? 458 00:20:27,459 --> 00:20:29,895 お~ 行ける 行ける 行ける… 459 00:20:30,963 --> 00:20:32,030 (鈴井)右側 見てよ 460 00:20:32,998 --> 00:20:34,666 (大泉) こっちは まだ大丈夫ですよ 461 00:20:35,667 --> 00:20:36,768 (藤村) あっ あった パラドールマーク! 462 00:20:36,835 --> 00:20:38,804 (大泉)右か (藤村)ありました! 463 00:20:38,870 --> 00:20:40,439 (藤村)スゲえとこだ~ 464 00:20:41,773 --> 00:20:43,008 {\an8}ああ 滑ってる… 465 00:20:44,309 --> 00:20:45,811 (大泉)うわあ… 466 00:20:47,279 --> 00:20:48,580 (嬉野)これでしょ (藤村)これか? 467 00:20:48,647 --> 00:20:49,381 (嬉野)白いやつ 468 00:20:49,448 --> 00:20:50,649 (藤村)ああ これだ! 469 00:20:50,716 --> 00:20:52,651 (一同)うわ~! 470 00:20:52,718 --> 00:20:54,786 (大泉)スゲえ! (鈴井)すごいねえ! 471 00:20:54,853 --> 00:20:56,388 (大泉)パラドールはスゲえ 472 00:20:57,456 --> 00:20:58,991 {\an8}(藤村) すごい パラドール! 473 00:20:59,057 --> 00:21:01,426 {\an8}(大泉)うわ~ 中庭もきれいですね 474 00:21:01,493 --> 00:21:04,062 {\an8}(藤村)いや~ いいじゃないですか 475 00:21:04,129 --> 00:21:06,465 (ドアが開く音) 476 00:21:07,432 --> 00:21:09,434 (鈴井) わあ~ いいじゃないですか 477 00:21:09,501 --> 00:21:12,170 (大泉)あ~ いいですよ しっとり落ち着いてて 478 00:21:12,237 --> 00:21:14,773 (大泉)あっ テラスです! (藤村)うお~ 出ました! 479 00:21:17,776 --> 00:21:19,544 (鈴井)あ~ スゲえ (藤村)どれ どれ どれ? 480 00:21:19,611 --> 00:21:21,780 (大泉)スゲえ スゲえ (藤村)見たい見たい 481 00:21:22,214 --> 00:21:23,849 (藤村)お~ すごい! (嬉野)おお~! 482 00:21:24,249 --> 00:21:25,951 (藤村)すごい所に泊まってる 483 00:21:28,620 --> 00:21:29,988 (嬉野)ホントだ 484 00:21:30,055 --> 00:21:31,990 (一同)すごい! 485 00:21:33,792 --> 00:21:38,797 (鐘の音) 486 00:21:44,036 --> 00:21:47,039 (鐘の音) (子供のはしゃぎ声) 487 00:21:47,105 --> 00:21:49,908 いいですね~ 488 00:22:06,658 --> 00:22:08,126 すばらしい 489 00:22:10,395 --> 00:22:11,530 いかがでしたか? 490 00:22:11,596 --> 00:22:13,598 え~ わたくしは なんとアレルギーで 491 00:22:13,665 --> 00:22:15,801 顔が ひどいことに なっておりましたけど 492 00:22:15,867 --> 00:22:16,568 {\an8}さあ 皆さん 493 00:22:16,635 --> 00:22:19,004 {\an8}いよいよ 来週は最終回です 494 00:22:19,071 --> 00:22:20,205 {\an8}最終回にして 我々は 495 00:22:20,272 --> 00:22:22,641 {\an8}とんでもないミスを 犯してしまいます 496 00:22:22,708 --> 00:22:24,609 {\an8}さあ それでは 私がですね 497 00:22:24,676 --> 00:22:26,845 “来週もお楽しみに!” と言いますとですね 498 00:22:26,912 --> 00:22:29,181 あそこにスタンバイしております とっくりがですね 499 00:22:29,247 --> 00:22:32,484 うわっと 今 飛んでくるわけで ございますんで 500 00:22:32,551 --> 00:22:34,886 皆さん 楽しみにして いただきましょうね 501 00:22:34,953 --> 00:22:37,723 さあ いよいよ来週は最終回です! 502 00:22:37,789 --> 00:22:39,524 お楽しみに! 503 00:22:40,492 --> 00:22:44,730 (笑い声) 504 00:22:44,796 --> 00:22:46,798 {\an8}♪~ 505 00:22:57,476 --> 00:22:59,478 {\an8}~♪