1 00:00:01,468 --> 00:00:03,470 ♪~ 2 00:00:20,854 --> 00:00:22,856 ~♪ 3 00:00:27,494 --> 00:00:30,263 (大泉(おおいずみ))こんばんは 「水曜どうでしょう」です 4 00:00:30,930 --> 00:00:32,065 {\an8}世界一 美しい鳥 5 00:00:32,132 --> 00:00:33,666 {\an8}“ケツァール”を 激写するために 6 00:00:33,733 --> 00:00:36,369 {\an8}中米は コスタリカへと 渡った我々 7 00:00:36,436 --> 00:00:37,170 {\an8}まずは… 8 00:00:40,540 --> 00:00:41,441 {\an8}…と向かいます 9 00:00:41,508 --> 00:00:42,842 {\an8}しかし そこで 我々は… 10 00:00:45,512 --> 00:00:49,849 {\an8}果たして なんなのか ご覧いただきましょう 11 00:00:52,252 --> 00:00:54,020 なんじゃ ありゃ? 12 00:01:06,800 --> 00:01:08,668 (大泉)ハハハハハッ 13 00:01:08,735 --> 00:01:10,103 えらく揺れたぞ 14 00:01:10,170 --> 00:01:11,171 (鈴井(すずい))怖(こえ)え… 15 00:01:11,237 --> 00:01:12,439 (藤村(ふじむら))うわ~ なんか 俺… 16 00:01:14,174 --> 00:01:15,742 (笑い声) 17 00:01:19,813 --> 00:01:20,947 (藤村)大丈夫なんだろうね 18 00:01:27,454 --> 00:01:29,522 ハイジャックして どうしろってんだよ 19 00:01:29,989 --> 00:01:31,024 (藤村)さあ いきますよ 20 00:01:31,424 --> 00:01:32,659 よし いけ~ 21 00:01:32,725 --> 00:01:36,463 Here(ヒアー)we(ウィー)go(ゴー)! 22 00:01:42,702 --> 00:01:44,204 お~ 23 00:01:44,270 --> 00:01:46,005 早くも なんか 揺れてるけども 24 00:01:47,707 --> 00:01:51,077 おお~! ホホホホッ! 25 00:01:51,144 --> 00:01:52,312 お~! ホホッ! 26 00:01:52,378 --> 00:01:53,913 -(藤村)お~ お~ -(大泉)うお~! 27 00:01:55,148 --> 00:01:56,749 うお~! 28 00:01:58,685 --> 00:01:59,519 お~! 29 00:01:59,586 --> 00:02:01,120 (嬉野(うれしの))怖えよ これ 30 00:02:01,187 --> 00:02:02,122 お~お~! 31 00:02:02,522 --> 00:02:04,090 お~っ… 32 00:02:04,157 --> 00:02:04,757 (藤村)ダメだ… 33 00:02:04,824 --> 00:02:07,627 お~! ホホホホホッ… 34 00:02:10,897 --> 00:02:12,465 揺れたぞ 藤村君 35 00:02:12,866 --> 00:02:14,100 そして またね… 36 00:02:15,268 --> 00:02:16,269 こんなね 37 00:02:18,838 --> 00:02:20,373 {\an8}こんなんなってたぞ 今 38 00:02:22,141 --> 00:02:24,878 お~っ! ホホホホッ 39 00:02:25,945 --> 00:02:29,082 お~っ… かなりのアップダウンです 40 00:02:31,084 --> 00:02:33,186 (笑い声) 41 00:02:34,888 --> 00:02:37,824 “貸せ!”と ハイジャックしてごらんよ 42 00:02:38,558 --> 00:02:40,927 うん 君 やったほうが まだ いいんじゃないか? 43 00:02:42,729 --> 00:02:44,030 (藤村)ハハハハハッ 44 00:03:03,550 --> 00:03:05,351 はい? そうかい? 45 00:03:09,422 --> 00:03:10,490 分かってる 46 00:03:13,193 --> 00:03:14,060 藤村君 僕は 47 00:03:14,127 --> 00:03:14,861 おい! 48 00:03:16,829 --> 00:03:18,264 ウェ~イ 49 00:03:21,100 --> 00:03:22,669 そうだねえ 50 00:03:25,505 --> 00:03:26,306 (藤村)明らかに 51 00:03:26,372 --> 00:03:27,707 ウェ~イ 52 00:03:42,522 --> 00:03:43,456 (藤村)着きましたよ 53 00:03:48,628 --> 00:03:51,197 (カルロスの外国語) 54 00:04:01,207 --> 00:04:02,241 -(藤村)さあさあ -(大泉)はい! 55 00:04:02,308 --> 00:04:03,476 (藤村)フフフフフッ 56 00:04:03,543 --> 00:04:06,512 飛行機に乗って バスで20分ぐらいですか? 57 00:04:06,579 --> 00:04:08,915 {\an8}20~30分 揺られて 58 00:04:09,315 --> 00:04:10,583 {\an8}ここ 船着き場ですね 59 00:04:10,650 --> 00:04:12,352 {\an8}(大泉)こっから もう 既に 我々が行く— 60 00:04:12,418 --> 00:04:14,187 {\an8}ジャングルロッジの 敷地なんだね? 61 00:04:14,587 --> 00:04:16,856 (藤村) この建物も おしゃれですよ 62 00:04:19,859 --> 00:04:21,094 (大泉)すばらしい 63 00:04:21,160 --> 00:04:22,195 (藤村)ミスター この… 64 00:04:23,496 --> 00:04:24,964 (鈴井) はい ありがとうございます 65 00:04:27,300 --> 00:04:29,369 (大泉)色合いが すごい… 66 00:04:33,940 --> 00:04:36,042 (笑い声) 67 00:04:36,109 --> 00:04:37,610 {\an8}(大泉)金持ちなんだか 貧乏なんだか 68 00:04:37,677 --> 00:04:38,378 {\an8}分かんねえっていう 69 00:04:39,445 --> 00:04:40,413 {\an8}(藤村) コスタリカといえば 70 00:04:40,480 --> 00:04:41,614 {\an8}「ジュラシック・ パーク」の 71 00:04:41,681 --> 00:04:43,416 {\an8}舞台となった所だから 72 00:04:45,918 --> 00:04:46,719 {\an8}(藤村) ティラノサウルスぐらい 73 00:04:46,786 --> 00:04:48,187 {\an8}いるぞ きっと 探せば 74 00:04:54,093 --> 00:04:56,029 なんだ? 君 なんだ? 75 00:04:56,095 --> 00:04:57,030 (鳥の鳴き声) 76 00:04:57,096 --> 00:04:59,032 (藤村)早速 なんか 鳥 鳴いてますよ 大泉さん 77 00:05:01,300 --> 00:05:02,769 (藤村)ハハハハハッ 78 00:05:02,835 --> 00:05:04,270 ねえ ちょっと 楽しみになってきたよ 79 00:05:04,337 --> 00:05:06,239 (藤村)ちょっと これ いろんな動物が 多分… 80 00:05:06,305 --> 00:05:07,006 ねえ 81 00:05:07,073 --> 00:05:08,274 ケツァールが ちょっと 見えてきました 82 00:05:08,341 --> 00:05:09,275 (藤村)見れるんじゃないかな? 83 00:05:09,342 --> 00:05:11,778 なるべく そんなあっさり 出てほしくないね でも 84 00:05:13,579 --> 00:05:14,414 (藤村) …と いきなり飛んできたら 85 00:05:14,480 --> 00:05:16,082 もう その時点で この企画 終わるから 86 00:05:19,585 --> 00:05:21,020 “そいつが産んだんだけど” 87 00:05:21,554 --> 00:05:23,456 “ケツァール? それ ああ…” 88 00:05:25,858 --> 00:05:26,826 “あれ 全部 ケツァール” 89 00:05:28,561 --> 00:05:30,196 ニワトリがいます 90 00:05:31,664 --> 00:05:32,298 いいかな? じゃあ 91 00:05:34,534 --> 00:05:35,435 (大泉)そうですな 92 00:05:35,501 --> 00:05:36,569 じゃあ いきますよ 93 00:05:37,370 --> 00:05:38,271 合わせましょう 94 00:05:38,738 --> 00:05:39,572 よっと… 95 00:05:48,247 --> 00:05:49,382 (嬉野)フフフフッ 96 00:05:49,449 --> 00:05:52,385 (藤村)大泉さん… 大泉さん 97 00:05:55,421 --> 00:05:57,690 今 ニワトリ 撮るまでに 僕 何分かかった? 98 00:05:58,091 --> 00:05:58,958 (藤村)30秒ぐらいかかった 99 00:05:59,025 --> 00:06:00,593 {\an8}かかったね かかり過ぎだね 100 00:06:00,993 --> 00:06:03,062 {\an8}僕 今 結局 シャッター 切れなかった 101 00:06:04,030 --> 00:06:06,165 {\an8}僕は全く ニワトリを ファインダー越しに 102 00:06:06,232 --> 00:06:07,800 {\an8}見ることすら できなかったぞ 103 00:06:09,135 --> 00:06:09,669 そうだね 104 00:06:09,736 --> 00:06:10,970 (藤村)行くまでに とりあえず 105 00:06:11,037 --> 00:06:13,873 じゃあ まず 最初の1枚 犬を撮っていいかい? 106 00:06:13,940 --> 00:06:14,974 (藤村)そうだね 107 00:06:16,242 --> 00:06:17,577 (大泉)犬はいるんだ 108 00:06:20,747 --> 00:06:21,748 (大泉・藤村)フフフフッ 109 00:06:21,814 --> 00:06:23,683 -(鈴井)収めました? -(大泉)収めました 110 00:06:23,750 --> 00:06:25,351 見事に 犬を収めました 111 00:06:28,755 --> 00:06:30,923 はいはい はいはい… 112 00:06:30,990 --> 00:06:32,024 Hola(オラ)! 113 00:06:37,330 --> 00:06:39,232 (藤村)いいぞ おい これ 114 00:06:40,032 --> 00:06:42,602 イヤァ~ 115 00:06:42,668 --> 00:06:44,003 (大泉)いいか? 言ってくれよ 116 00:06:44,404 --> 00:06:45,104 (藤村)なんだ あれ? 117 00:06:45,171 --> 00:06:46,372 あ~ あの鳥… 118 00:06:48,274 --> 00:06:49,342 ほらほら ほらほら 119 00:06:49,742 --> 00:06:51,077 そこ そこ ほらほら 120 00:06:52,345 --> 00:06:52,912 (藤村)なんか 青い… 121 00:06:52,979 --> 00:06:54,247 青かったですよ 122 00:06:54,747 --> 00:06:55,715 (藤村)お~い 先生 123 00:06:55,782 --> 00:06:56,616 先生 いますよ いっぱい 124 00:06:56,682 --> 00:06:57,784 1個も おさえれなかったぞ 今 125 00:06:57,850 --> 00:06:58,951 {\an8}(藤村)大丈夫 大丈夫 まだまだ… 126 00:06:59,018 --> 00:07:00,486 {\an8}既に 2羽 違う種類 127 00:07:00,553 --> 00:07:02,021 {\an8}(藤村)今 見たね ミスター いたね 128 00:07:05,558 --> 00:07:07,326 (大泉)えっ? あっ またもや… 129 00:07:08,194 --> 00:07:09,495 (大泉)また モニュメント 130 00:07:13,566 --> 00:07:14,567 {\an8}(藤村)そうだね 131 00:07:17,270 --> 00:07:18,304 ああいうのは 132 00:07:40,760 --> 00:07:43,763 (外国語の会話) 133 00:07:50,436 --> 00:07:52,805 (藤村) あ~ こっから海に出るんだ 134 00:07:52,872 --> 00:07:53,906 海に出る? 135 00:08:08,054 --> 00:08:11,057 (嬉野)おっ! おおっ! 136 00:08:12,558 --> 00:08:14,227 (藤村) ちょっと ちょっと ちょっと 137 00:08:14,293 --> 00:08:17,997 あっ あっ あっ… 危ねえって あそこ 138 00:08:19,031 --> 00:08:21,033 うわあ… スゲえって あれ 139 00:08:24,203 --> 00:08:26,138 (大泉)おいおい おいおい! 140 00:08:27,874 --> 00:08:28,941 ヤベえ ヤベえ ヤベえ! 141 00:08:29,008 --> 00:08:30,343 おっ 危ない! 危ない 危ない 危ない! 142 00:08:30,409 --> 00:08:31,110 デカい デカい デカい… 143 00:08:31,177 --> 00:08:33,846 うおっほ~! わあ~! 144 00:08:33,913 --> 00:08:35,848 イ~ヤッハ~! 145 00:08:38,885 --> 00:08:39,452 あれ? 146 00:08:43,756 --> 00:08:44,724 釣りかい? 147 00:08:45,224 --> 00:08:46,125 “はい 下ろして~” 148 00:08:46,192 --> 00:08:48,027 (笑い声) 149 00:08:50,196 --> 00:08:52,398 (藤村)ああああ… あれ 来んの? 150 00:08:55,868 --> 00:08:56,936 ヤバいよ 151 00:08:58,170 --> 00:09:00,139 {\an8}あそこ 波が… おい あれはヤバいよ 152 00:09:01,307 --> 00:09:03,109 -(藤村)来てるよ あれ -(大泉)大丈夫ですよ 153 00:09:08,114 --> 00:09:09,015 (藤村)だよね? 154 00:09:13,519 --> 00:09:15,554 (藤村) それ やり過ごすっていうか… 155 00:09:18,724 --> 00:09:19,592 (藤村)そういうことなのかい? 156 00:09:23,396 --> 00:09:24,230 (藤村)サメがいるってかい 157 00:09:34,974 --> 00:09:38,511 (一同)うお~い! 158 00:09:39,478 --> 00:09:40,179 (嬉野)これ あれだな 159 00:09:40,246 --> 00:09:42,081 俺 パスポートを放しちゃダメだな 160 00:09:42,882 --> 00:09:43,749 (エンジン音) 161 00:09:43,816 --> 00:09:45,718 (藤村) おっ おっ 行くか? やる気か? 162 00:09:45,785 --> 00:09:47,286 (大泉)おっ 今 おさまったぞ 一瞬 おさまったぞ 163 00:09:47,353 --> 00:09:48,387 (藤村)いや 行く気だな この野郎 164 00:09:48,454 --> 00:09:49,388 (大泉)突破や! 165 00:09:49,789 --> 00:09:52,024 Here we go! 166 00:09:52,091 --> 00:09:55,962 「水曜どうでしょう」! 167 00:09:58,664 --> 00:10:01,100 うお~っ フォ~! 168 00:10:01,634 --> 00:10:02,635 デカい デカい! 169 00:10:03,135 --> 00:10:04,870 イヤッホ~! 170 00:10:06,205 --> 00:10:07,039 (藤村)越えたね 171 00:10:07,106 --> 00:10:08,307 (大泉)よし 越えたぞ 172 00:10:09,875 --> 00:10:11,644 {\an8}(藤村)「ジュラシック パーク」だよ 173 00:10:11,711 --> 00:10:12,712 {\an8}嬉野君 174 00:10:13,546 --> 00:10:14,947 {\an8}うわ~ あれだよ 175 00:10:15,348 --> 00:10:16,449 {\an8}撮れ 大泉君! 176 00:10:16,515 --> 00:10:17,817 (嬉野)大泉君 左 左! 177 00:10:17,883 --> 00:10:19,018 (藤村)そこに止まってる 178 00:10:21,854 --> 00:10:23,255 (鈴井) あっ 右 右! 右のほうが… 179 00:10:23,322 --> 00:10:24,857 (藤村)あっ 右! あそこに… 180 00:10:25,257 --> 00:10:26,459 魚… っていうか デカ~ッ! 181 00:10:26,525 --> 00:10:27,326 (鈴井)魚 捕ってるよ 182 00:10:27,393 --> 00:10:28,828 (藤村)デカ~ッ! 183 00:10:29,228 --> 00:10:30,363 (大泉) あれ もう一回 飛ばねえかな? 184 00:10:32,898 --> 00:10:33,799 (藤村)低空飛行してる 185 00:10:34,200 --> 00:10:36,035 (大泉)よし! よし! 186 00:10:36,902 --> 00:10:37,636 (藤村)来た来た 来た来た… 187 00:10:37,703 --> 00:10:39,872 (大泉)よ~し! よ~し! 188 00:10:39,939 --> 00:10:41,140 バンバンいってるぞ! 189 00:10:43,342 --> 00:10:44,310 (鈴井)どうですか? 先生 190 00:10:44,377 --> 00:10:45,511 かなり撮りました 今 191 00:10:45,578 --> 00:10:46,145 いいですか? 192 00:10:46,212 --> 00:10:47,480 かなりいいのが撮れてると思います 193 00:10:48,514 --> 00:10:49,348 (鈴井) 横のショットは よかった? 194 00:10:49,415 --> 00:10:50,816 撮りました よかった ホントよかった 195 00:10:50,883 --> 00:10:51,951 (鈴井)さすが 先生 196 00:10:52,018 --> 00:10:53,285 かなり撮りました 今は 197 00:10:53,352 --> 00:10:54,854 ペリカンを撮りました! 198 00:11:08,567 --> 00:11:09,602 そうだね 199 00:11:10,269 --> 00:11:12,104 かなり おさえましたよ 僕 今 200 00:11:13,406 --> 00:11:14,273 そうだね 201 00:11:21,380 --> 00:11:22,982 (大泉)イエ~イ! 202 00:11:27,386 --> 00:11:28,821 (藤村)海の近くなんだね 203 00:11:32,958 --> 00:11:34,393 {\an8}(嬉野)これ すごいぞ 204 00:11:39,298 --> 00:11:40,633 着かないね 205 00:11:44,670 --> 00:11:46,472 行かないと… 我々が行かないと 206 00:11:48,140 --> 00:11:49,542 暑いねえ 207 00:11:51,410 --> 00:11:52,445 (鈴井)よかったよ 208 00:11:53,879 --> 00:11:55,114 (藤村)いいよ いいよ ミスター 209 00:11:57,783 --> 00:11:58,484 何? 210 00:12:00,953 --> 00:12:03,722 サングラスがないじゃないか サングラスが ミスター 211 00:12:07,226 --> 00:12:08,127 (藤村) サングラス 貸してあげるから 212 00:12:08,194 --> 00:12:10,229 -(鈴井)いらないから -(藤村)貸してあげるから 213 00:12:11,931 --> 00:12:14,433 -(藤村)ハハハハハッ -(大泉)いいよ ミスター 214 00:12:16,635 --> 00:12:18,370 (藤村)そうでしょ? 貸してあげる 貸してあげる 215 00:12:19,238 --> 00:12:20,306 (藤村)フフフフッ 216 00:12:23,876 --> 00:12:26,345 (大泉)ロマンチックだな これは 217 00:12:26,412 --> 00:12:27,980 (藤村)あらあら あらあら… 218 00:12:28,047 --> 00:12:29,782 (大泉) こんなきれいなベッドだけども… 219 00:12:31,484 --> 00:12:32,885 (藤村)夜 寝る前はね 220 00:12:32,952 --> 00:12:35,855 電気つけて サソリ いるかどうか 見ろって言ってたよ 221 00:12:36,255 --> 00:12:37,823 (大泉)サソリって やだな 222 00:12:39,792 --> 00:12:40,860 {\an8}(藤村) 散歩 行きますから 223 00:12:41,260 --> 00:12:42,828 {\an8}カルロスに 案内してもらって 224 00:12:45,865 --> 00:12:47,533 (藤村)あ~ 蜂の巣でしょ 225 00:12:47,600 --> 00:12:48,968 (カルロスの外国語) 226 00:12:49,034 --> 00:12:50,169 (藤村)ア~ イエス イエス 227 00:12:51,036 --> 00:12:51,770 ハハハハッ 228 00:12:51,837 --> 00:12:53,038 “ガシャコン”と また いってるけど 229 00:12:53,105 --> 00:12:54,073 (鈴井)蜂の巣ですよ 230 00:12:55,875 --> 00:12:56,976 (藤村)これ ゴールデンスパイダーとかって 231 00:12:57,042 --> 00:12:57,676 言ってたのかな? 232 00:12:58,077 --> 00:12:58,844 これ あれだね 233 00:12:58,911 --> 00:12:59,879 クモだけだと寂しいから 234 00:12:59,945 --> 00:13:01,881 ちょっと 抜けに 誰か行ったほうがいいね 235 00:13:03,115 --> 00:13:04,049 (鈴井)これ でも… 236 00:13:05,618 --> 00:13:07,286 (大泉・鈴井)ハハハハハッ 237 00:13:07,353 --> 00:13:08,220 (鈴井)これは… 238 00:13:16,262 --> 00:13:17,429 (鈴井・藤村)フフフフフッ 239 00:13:17,496 --> 00:13:19,231 (大泉)はい ポーズ 240 00:13:20,833 --> 00:13:22,434 -(大泉)これは いい写真だね -(藤村)いい写真かい? 241 00:13:22,501 --> 00:13:23,602 (大泉)これは いい写真だ 242 00:13:23,669 --> 00:13:24,803 ちょうど その… 243 00:13:28,741 --> 00:13:29,575 (藤村)白がね 244 00:13:33,345 --> 00:13:35,447 (カルロスの外国語) 245 00:13:58,904 --> 00:14:00,005 (嬉野)フフフフッ 246 00:14:00,072 --> 00:14:02,441 (大泉)アイ ウォントゥ テイク ア ケツァール! 247 00:14:04,243 --> 00:14:09,215 (外国語) 248 00:14:11,417 --> 00:14:12,818 (嬉野)フフフフフッ 249 00:14:15,087 --> 00:14:20,893 (外国語) 250 00:14:22,861 --> 00:14:24,063 {\an8}(嬉野)フフフフフッ 251 00:14:28,968 --> 00:14:31,070 (カルロスの外国語) 252 00:14:33,706 --> 00:14:34,773 (大泉)ココアフルーツ? 253 00:14:39,111 --> 00:14:40,813 (藤村) なんですか? あっ リスだ 254 00:14:40,879 --> 00:14:42,715 リス いますよ 大泉さん! 255 00:14:42,781 --> 00:14:43,549 (嬉野)どこ? 256 00:14:43,616 --> 00:14:45,184 (藤村) いるじゃないか その木の根元に 257 00:14:45,584 --> 00:14:47,219 あれ なんか 木の実 取ってるよ 258 00:14:52,992 --> 00:14:54,960 口にくわえてる シャッターチャンス! 259 00:14:56,028 --> 00:14:57,696 待っててくれるよ ほら 260 00:15:02,501 --> 00:15:03,736 大泉君 シャッターチャンス 261 00:15:03,802 --> 00:15:04,670 (嬉野)シャッターチャンス 262 00:15:05,070 --> 00:15:06,071 (藤村)おお すごい 速い 263 00:15:06,639 --> 00:15:08,073 “ガシャコン”って 一回も聞こえないけど 264 00:15:08,140 --> 00:15:08,807 大丈夫かい? 265 00:15:09,208 --> 00:15:11,677 こんなに近くにいるけど 大泉君 リスが 266 00:15:13,379 --> 00:15:15,914 (鈴井)ああ… バイバ~イ 267 00:15:15,981 --> 00:15:16,715 (藤村)あっ ダメだ 268 00:15:17,950 --> 00:15:21,820 (外国語) 269 00:15:21,887 --> 00:15:23,589 (藤村) なるほど なるほど ふ~ん… 270 00:15:24,790 --> 00:15:25,891 う~ん… 271 00:15:31,196 --> 00:15:31,997 うん… 272 00:15:34,366 --> 00:15:35,901 {\an8}(藤村)フフフフフッ 273 00:15:35,968 --> 00:15:40,773 (外国語) 274 00:15:49,448 --> 00:15:50,816 (嬉野)フフフフフッ 275 00:15:56,555 --> 00:15:57,323 (藤村)スネーク? 276 00:15:58,557 --> 00:16:02,995 (外国語) 277 00:16:03,062 --> 00:16:04,096 (藤村) 蛇がいるかもしんねえけど 278 00:16:04,163 --> 00:16:05,864 踏んだらデンジャラスって 言ってるよ 279 00:16:06,265 --> 00:16:07,232 いよいよ きたよ 280 00:16:08,767 --> 00:16:09,535 (藤村)イエス 281 00:16:23,415 --> 00:16:26,552 (カルロスの外国語) 282 00:16:30,689 --> 00:16:32,725 (藤村)カルロスが せっかく 木の話 しようとしてんのに 283 00:16:32,791 --> 00:16:34,126 “ヤモリだ”とか騒ぐから 284 00:16:36,061 --> 00:16:37,429 {\an8}ハハハハハッ 285 00:16:38,864 --> 00:16:39,565 ジャングルの中で 286 00:16:39,631 --> 00:16:41,300 (大泉)“ガシャッ ガシャッ” 287 00:16:47,539 --> 00:16:48,340 (藤村)フフフフッ 288 00:16:55,814 --> 00:16:57,182 {\an8}(鈴井・藤村) フフフフッ 289 00:16:57,249 --> 00:16:58,584 {\an8}(鈴井) “バラコン”ってね 290 00:17:02,855 --> 00:17:03,655 (藤村)何? 291 00:17:04,056 --> 00:17:05,691 おっきな音がしましたよ 292 00:17:06,625 --> 00:17:07,126 (藤村)何? 293 00:17:08,694 --> 00:17:09,661 (大泉)いたいた… 294 00:17:09,728 --> 00:17:13,565 (イノシシの鳴きマネ) 295 00:17:15,434 --> 00:17:18,237 (大泉)クックックックッ… 296 00:17:18,303 --> 00:17:21,640 (鳴きマネ) 297 00:17:27,679 --> 00:17:28,680 (鳴きマネ) 298 00:17:29,548 --> 00:17:32,217 (大泉)ひとつも来ないから 299 00:17:32,284 --> 00:17:33,619 (鈴井)あ~ いたいた 300 00:17:34,019 --> 00:17:34,620 (藤村)こっち見た! 301 00:17:34,686 --> 00:17:36,422 あ~ いや こっち… 302 00:17:41,627 --> 00:17:42,728 {\an8}(藤村) 切った シャッター 303 00:17:44,329 --> 00:17:49,101 {\an8}(笑い声) 304 00:17:59,578 --> 00:18:00,179 (嬉野)ホントだ 305 00:18:00,579 --> 00:18:01,246 (鈴井)ほら 306 00:18:01,713 --> 00:18:02,981 (嬉野)ホントだ ホントだ… 307 00:18:03,382 --> 00:18:04,483 (藤村)これは いいですよ 308 00:18:06,318 --> 00:18:09,188 {\an8}(大泉・・モノマネで) ハキリアリの大群 309 00:18:11,290 --> 00:18:12,591 (大泉)いたいた いたいた… 310 00:18:12,658 --> 00:18:13,759 (藤村) これは すごい すごい すごい 311 00:18:13,826 --> 00:18:14,927 (大泉) 捕まえた 捕まえた 捕まえた! 312 00:18:14,993 --> 00:18:15,894 (藤村)すごい すごい すごい 313 00:18:15,961 --> 00:18:18,564 おおっ! ホントに抜けられないんだね 314 00:18:18,630 --> 00:18:20,199 {\an8}(大泉・・モノマネで) はまると抜けられない 315 00:18:20,265 --> 00:18:21,533 {\an8}アリジゴク 316 00:18:23,135 --> 00:18:26,638 (鈴井)あっ いたいた… 今 渡ってる 渡ってる 317 00:18:27,039 --> 00:18:28,674 (藤村) お~ すごい すごい すごい 318 00:18:41,119 --> 00:18:42,221 {\an8}(藤村)今 何してる? ミスター 319 00:18:42,287 --> 00:18:44,223 {\an8}(鈴井)今 しゃごんだ 320 00:18:44,289 --> 00:18:44,890 {\an8}(大泉) しゃごんだかい? 321 00:18:44,957 --> 00:18:47,292 {\an8}(鈴井) 今… ベロ出したね 322 00:18:47,359 --> 00:18:48,060 {\an8}あっ なんか… 323 00:18:48,460 --> 00:18:50,295 {\an8}木の蜜かなんか 吸ってるね 324 00:18:50,696 --> 00:18:51,697 {\an8}(大泉) ほお~ すっごい 325 00:18:51,763 --> 00:18:52,764 {\an8}(鈴井)手 入れたね 326 00:18:53,232 --> 00:18:54,500 {\an8}(大泉)ミスター 貸してごらんよ 327 00:18:55,300 --> 00:18:55,834 {\an8}(藤村)ダメだ 328 00:18:55,901 --> 00:18:56,935 {\an8}お前 やったら いなくなる 329 00:18:57,002 --> 00:18:58,504 (大泉)俺だって これで のぞいてみたいんだよ 330 00:18:58,904 --> 00:19:00,138 (藤村)すごいな ミスター 大丈夫かい? 331 00:19:00,205 --> 00:19:01,874 (鈴井)今 尻尾が こっち見えるよ 332 00:19:01,940 --> 00:19:02,641 (藤村)あ~ すごい すごい 333 00:19:03,876 --> 00:19:04,977 {\an8}(藤村)危うくさ 334 00:19:05,043 --> 00:19:07,279 {\an8}また 森の中ばっかり 撮るとこだったよ 335 00:19:07,346 --> 00:19:08,213 {\an8}見つけたら すぐ 336 00:19:08,280 --> 00:19:09,715 {\an8}ミスターに貸しなさい カメラ 337 00:19:09,781 --> 00:19:10,682 ミスターに 撮ってもらったほうがいいよ 338 00:19:10,749 --> 00:19:11,650 早いもん 339 00:19:16,054 --> 00:19:16,955 (不気味な鳴き声) 340 00:19:17,022 --> 00:19:20,425 (藤村)なんだい? 大泉君! 341 00:19:24,496 --> 00:19:25,898 (藤村)威嚇したんだね 今ね 342 00:19:33,639 --> 00:19:35,474 (鈴井)あ~ いたいた いたいた 343 00:19:37,509 --> 00:19:38,977 (鈴井)あそこ あそこ あそこ… 344 00:19:39,444 --> 00:19:40,579 いるいる ほらほら 345 00:19:43,448 --> 00:19:45,851 (藤村)そこにいんじゃねえか すぐそこの… その白い木 346 00:19:47,419 --> 00:19:49,388 (大泉)あっ いたいた いたいた 347 00:19:55,928 --> 00:19:57,129 (大泉)2匹いる 2匹いる 348 00:19:57,863 --> 00:19:58,764 (藤村・大泉)よしよし… 349 00:19:58,830 --> 00:19:59,665 (大泉)うれしー いいぞ 350 00:20:00,232 --> 00:20:01,400 (藤村)ホエザルかい? あれが 351 00:20:01,466 --> 00:20:02,167 (鈴井)あ~ いっぱいいる 352 00:20:02,234 --> 00:20:03,502 (藤村) あ~ いっぱいいる いっぱいいる 353 00:20:03,569 --> 00:20:04,069 (鈴井)その木 354 00:20:04,136 --> 00:20:05,203 (藤村) あ~ その木 いっぱいいるわ 355 00:20:05,270 --> 00:20:06,271 (嬉野)上向いてるよ 356 00:20:06,905 --> 00:20:07,639 もう1匹 来た… 357 00:20:07,706 --> 00:20:08,373 (藤村)あっちにもいるよ 358 00:20:08,440 --> 00:20:09,741 (鈴井)あの ちっちゃいのは? 359 00:20:11,243 --> 00:20:13,178 -(藤村)こっち見てるかい? -(嬉野)見てる 見てる 360 00:20:17,049 --> 00:20:19,618 (嬉野)いいよ いいよ… あっ 行った 行った 361 00:20:27,759 --> 00:20:29,595 え~ お疲れさまでございます 362 00:20:29,661 --> 00:20:30,529 お疲れさまです 363 00:20:30,596 --> 00:20:33,398 コルコバード国立公園のほう 今日… 364 00:20:33,465 --> 00:20:35,133 まあ 軽く 散歩ということで 365 00:20:35,200 --> 00:20:36,702 (藤村) とりあえず お散歩ということで 366 00:20:37,936 --> 00:20:39,771 あの カルロス君っていうのは… 367 00:20:43,709 --> 00:20:45,243 …って 植物ばっかりじゃないか 368 00:20:45,310 --> 00:20:47,012 あればっかりね 君… 369 00:20:48,347 --> 00:20:50,949 (藤村)ハハハハッ バナナの葉っぱかい? 370 00:20:52,384 --> 00:20:53,518 (藤村)ハハハハハッ 371 00:20:55,587 --> 00:20:56,922 (藤村)ハハハハハッ 372 00:21:02,728 --> 00:21:03,695 {\an8}(藤村)ハハハハハッ 373 00:21:03,762 --> 00:21:04,563 {\an8}(大泉) 出してけっつうんだ 374 00:21:04,630 --> 00:21:05,931 {\an8}俺たち 2泊しか しないんだから 375 00:21:05,998 --> 00:21:08,033 植物の話に熱中し過ぎるばかりに 376 00:21:08,100 --> 00:21:09,935 彼は 動物を探してないだろ? 377 00:21:10,335 --> 00:21:12,904 (藤村)今日は 多分 植物を見せたかったんじゃないか? 378 00:21:12,971 --> 00:21:13,505 そっか 379 00:21:13,572 --> 00:21:15,474 (藤村) 今日で植物の話は終わって… 380 00:21:18,577 --> 00:21:21,179 であれば まあ 600ミリの… 381 00:21:22,981 --> 00:21:24,483 -(大泉)言ってたね -(藤村)言ってたよ 382 00:21:35,727 --> 00:21:36,662 言ってたね 383 00:21:37,596 --> 00:21:39,798 ケツァール いないって言われたら 僕は… 384 00:21:40,966 --> 00:21:42,534 …っていうぐらいの勢いだけども 385 00:21:55,147 --> 00:21:55,847 え? 386 00:21:58,216 --> 00:21:59,718 (藤村)ハハハハハハッ 387 00:21:59,785 --> 00:22:03,155 いや この 中米まで来て ちょっと… きついな 388 00:22:03,221 --> 00:22:05,157 はっきり言って 藤村君 389 00:22:05,223 --> 00:22:06,091 (藤村)でも いいじゃないか 390 00:22:06,158 --> 00:22:06,858 ガイドが いねえっちゅうんだもん 391 00:22:06,925 --> 00:22:08,860 (藤村)明日は 一日… 392 00:22:13,165 --> 00:22:15,067 俺 言ったぞ? ジャガー 見たいって 393 00:22:15,467 --> 00:22:17,769 あのカルロスは 鼻で笑ったよ 394 00:22:21,540 --> 00:22:22,407 (藤村)ハハハハハッ 395 00:22:22,474 --> 00:22:23,842 そりゃそうだべさ 396 00:22:24,343 --> 00:22:25,577 なんべんも言うけど… 397 00:22:27,346 --> 00:22:28,947 (笑い声) 398 00:22:35,554 --> 00:22:37,389 {\an8}なんと せっかく行った コルコバードで 399 00:22:37,456 --> 00:22:38,290 {\an8}ガイドに… 400 00:22:39,124 --> 00:22:40,092 {\an8}…って 言われてしまいました 401 00:22:40,158 --> 00:22:41,326 {\an8}これ がっかりします 402 00:22:41,393 --> 00:22:42,160 {\an8}果たして… 403 00:22:44,062 --> 00:22:47,165 {\an8}いや… ヤツは 必ず現れます 404 00:22:48,300 --> 00:22:50,302 ゾ… ゾウか? 405 00:22:50,368 --> 00:22:51,970 (藤村)ハハハハハハッ 406 00:22:52,037 --> 00:22:53,472 (大泉)ゾウなんだな? 407 00:22:53,872 --> 00:22:55,874 ♪~ 408 00:23:06,985 --> 00:23:08,987 ~♪