1 00:00:34,954 --> 00:00:38,954 (歓声) 2 00:00:42,244 --> 00:00:46,899 ♬『ハノハノハナレイ』 3 00:00:46,899 --> 00:01:19,899 ♬~ 4 00:01:19,899 --> 00:01:23,435 < ねえ チョコ… あの日は➡ 5 00:01:23,435 --> 00:01:28,924 誰もが いつもと変わらない 一日だと思ってたの。 6 00:01:28,924 --> 00:01:31,911 当たり前のように 笑って…> 7 00:01:31,911 --> 00:01:34,330 いらっしゃいませ。 8 00:01:34,330 --> 00:01:37,249 いらっしゃいませ! ようこそ ハワイアンズに! 9 00:01:37,249 --> 00:01:40,249 <当たり前のように 働いて…> 10 00:02:01,023 --> 00:02:04,823 (歓声) 11 00:02:07,246 --> 00:02:10,416 <当たり前のように 踊ってた> 12 00:02:10,416 --> 00:02:15,604 (鳴き声) 13 00:02:15,604 --> 00:02:18,904 チョコ なんで そんなに鳴くんだ? 14 00:02:20,910 --> 00:02:23,779 今日も 最前列にいたよね? あの人たち。 15 00:02:23,779 --> 00:02:26,815 いたいた。 こ~んな望遠レンズで…。 16 00:02:26,815 --> 00:02:31,570 夜ショー 観に来るんだって 日佳理さんの東京の彼氏さん。 17 00:02:31,570 --> 00:02:35,474 いいなぁ… 今月 寿退社だし。 18 00:02:35,474 --> 00:02:38,243 さみしいな。 日佳理さん いなくなっちゃうの。 19 00:02:38,243 --> 00:02:41,914 彼氏さん やばいくらい イケメンなんだって。 20 00:02:41,914 --> 00:02:44,266 友達の紹介らしいけど➡ 21 00:02:44,266 --> 00:02:46,585 あるとこには あるんだね~。 出会いって。 22 00:02:46,585 --> 00:02:48,587 出会いかぁ。 23 00:02:48,587 --> 00:02:51,991 毎日 昼と夜の2回踊って レッスンして➡ 24 00:02:51,991 --> 00:02:54,393 あとは 寮に帰って 寝るだけだもんね。 25 00:02:54,393 --> 00:02:56,762 もう 誰ですか~ これ! カレー レンジでチンした人。 26 00:02:56,762 --> 00:02:59,098 におい こもるべ~ もう。 27 00:02:59,098 --> 00:03:01,433 悪い? 薫子先輩…。 28 00:03:01,433 --> 00:03:03,485 全然 悪くないです~。 楽しみなんて…。 29 00:03:03,485 --> 00:03:05,904 (2人)食べることだけ~。 30 00:03:05,904 --> 00:03:08,240 もっちゃん あとで カレーうどん食べない? 31 00:03:08,240 --> 00:03:10,309 いいね! いわき 行く? 32 00:03:10,309 --> 00:03:12,909 行っちゃう? お腹空いた~。 33 00:03:17,583 --> 00:03:19,883 地震! 34 00:03:23,288 --> 00:03:25,888 お父さん! 35 00:03:30,462 --> 00:03:33,962 頭! 頭隠して みんな! 36 00:03:51,900 --> 00:03:54,603 < あなたに会えなくなるなんて➡ 37 00:03:54,603 --> 00:03:58,203 思ってもみなかったよ チョコ> 38 00:04:13,589 --> 00:04:17,559 ごめんね チョコ! チョコ! 39 00:04:17,559 --> 00:04:19,745 私だけ のんきに踊ってられない。 40 00:04:19,745 --> 00:04:23,732 あんたが いわきに行くことは 親不孝なんだよ! 41 00:04:23,732 --> 00:04:28,087 俺たちが きっとまた ここを笑顔で いっぱいにする。 42 00:04:28,087 --> 00:04:30,089 慰問に行けないかな? 43 00:04:30,089 --> 00:04:33,592 なんだ 福島のか。 絶対 食えないよな。 44 00:04:33,592 --> 00:04:36,395 みんなの笑顔が みんなを笑顔にするの。 45 00:04:36,395 --> 00:04:40,899 46年前 初代フラガールたちも 全国を回った。 46 00:04:40,899 --> 00:04:42,951 堂々と ぶつかってきます。 47 00:04:42,951 --> 00:04:49,951 (一同)ゴー! フラガール! 48 00:05:30,949 --> 00:05:34,169 みんな ケガない? 49 00:05:34,169 --> 00:05:37,269 大丈夫です。 50 00:05:43,278 --> 00:05:45,681 どうかした? 51 00:05:45,681 --> 00:05:50,269 チョコの鳴き声 聞いた気がして…。 52 00:05:50,269 --> 00:05:53,856 あなたたち 大丈夫だった? 全員 無事です。 53 00:05:53,856 --> 00:05:56,592 よかった… とりあえず みんな着替えて レッスン場へ。 54 00:05:56,592 --> 00:06:01,130 <スパリゾートハワイアンズは 震災当日➡ 55 00:06:01,130 --> 00:06:04,449 帰宅困難となった 854名もの➡ 56 00:06:04,449 --> 00:06:07,619 宿泊客の対応に 追われていました> 57 00:06:07,619 --> 00:06:11,507 お客様は!? 854名 皆さん 無事でした! 58 00:06:11,507 --> 00:06:13,509 社員も? はい 無事です! 59 00:06:13,509 --> 00:06:16,111 東京本社と連絡は!? 電話がまったく つながりません! 60 00:06:16,111 --> 00:06:18,113 ケータイもダメです! 61 00:06:18,113 --> 00:06:20,449 美那子先生! 学院生は!? 無事でした。 62 00:06:20,449 --> 00:06:22,951 でも まだ家族と 連絡の取れない子たちが。 63 00:06:22,951 --> 00:06:25,587 [TV]すでに津波が 到達していたとのことです。 64 00:06:25,587 --> 00:06:29,291 [TV]福島上空のカメラが 映像を 撮れたもようです。 松井さん。 65 00:06:29,291 --> 00:06:31,276 [TV]こちら 福島上空です。 66 00:06:31,276 --> 00:06:33,979 [TV]信じられない光景が 眼下に広がっています。 67 00:06:33,979 --> 00:06:36,965 [TV]先ほどの津波で どこが陸なのか➡ 68 00:06:36,965 --> 00:06:39,968 海と陸地の境目が ほとんど わからない状態です。 69 00:06:39,968 --> 00:06:43,288 [TV]たいへん 恐ろしい事態になっています。 70 00:06:43,288 --> 00:06:47,693 みんな… これからは 連絡があるまで 自宅で待機して。 71 00:06:47,693 --> 00:06:49,728 (一同)はい。 72 00:06:49,728 --> 00:06:53,315 ただ今 情報が混乱しております。 73 00:06:53,315 --> 00:06:56,134 確認がとれるまで もうしばらく お待ちくださいませ! 74 00:06:56,134 --> 00:06:58,153 しばらくって どのくらい? リムジンバスは出ないの? 75 00:06:58,153 --> 00:07:01,056 申し訳ございません! 安全確認が取れるまで➡ 76 00:07:01,056 --> 00:07:03,992 東京への送迎バスは出せません。 長谷田さん! 77 00:07:03,992 --> 00:07:06,862 本社の社長と 電話がつながりました! 78 00:07:06,862 --> 00:07:08,864 わかりました。 79 00:07:08,864 --> 00:07:12,968 責任を持って 接客に務めさせていただきます。 80 00:07:12,968 --> 00:07:14,987 社長は なんと? 81 00:07:14,987 --> 00:07:17,189 一切を こちらに任せるから➡ 82 00:07:17,189 --> 00:07:20,289 とにかく お客様の安全を 第一に考えろと。 はい。 83 00:07:22,661 --> 00:07:25,247 お母さん 電話出ない…。 84 00:07:25,247 --> 00:07:28,347 うちも…。 85 00:07:39,645 --> 00:07:41,647 ⦅チョコ~⦆ 86 00:07:41,647 --> 00:07:43,966 <チョコ。 87 00:07:43,966 --> 00:07:49,972 あなたは いつも 私のそばに いてくれてたんだね> 88 00:07:49,972 --> 00:07:52,975 ⦅チョコ いた。 89 00:07:52,975 --> 00:07:56,328 つかまえた⦆ 90 00:07:56,328 --> 00:08:20,018 ♬~ 91 00:08:20,018 --> 00:08:22,618 ⦅かわいい。 92 00:08:25,324 --> 00:08:27,359 チョコっていいます。 93 00:08:27,359 --> 00:08:30,659 ショーを観に来てくれたの? はい。 94 00:08:39,037 --> 00:08:44,337 ハワイアンズ 楽しんでってね。 うん!⦆ 95 00:08:52,484 --> 00:08:57,389 沙衣 早くしなさい。 あ は~い。 96 00:08:57,389 --> 00:09:00,309 お母さん 青汁 青汁! 97 00:09:00,309 --> 00:09:04,313 沙衣。 お父さん チョコと表で待ってる。 98 00:09:04,313 --> 00:09:07,966 いわきなんて すぐ 帰ってこられる距離でしょうが。 99 00:09:07,966 --> 00:09:11,353 なんで チョコまで 見送りに連れていくかな。 100 00:09:11,353 --> 00:09:13,372 あ~ まずい! 101 00:09:13,372 --> 00:09:15,290 いいでしょ しばらく会えないんだから! 102 00:09:15,290 --> 00:09:17,476 じゃあね! (クラクション) 103 00:09:17,476 --> 00:09:19,961 お弁当 お弁当! あ~! 104 00:09:19,961 --> 00:09:22,364 いってらっしゃい。 ありがとう。 体 気いつけてね。 105 00:09:22,364 --> 00:09:24,299 うん いってきます! いってらっしゃ~い。 106 00:09:24,299 --> 00:09:28,320 初出勤日なのに 緊張感ゼロ。 107 00:09:28,320 --> 00:09:30,772 あ~ ごめん お待たせ。 108 00:09:30,772 --> 00:09:32,772 忘れもんはねえが? うん。 109 00:09:39,031 --> 00:09:41,631 チョコ 行くよ~。 よし 行こう! 110 00:09:45,020 --> 00:09:49,691 <私が育った双葉には 福島第一原発があり➡ 111 00:09:49,691 --> 00:09:53,991 私たちは 原発とともに暮らしてきました> 112 00:09:59,651 --> 00:10:02,821 チョコ とうとうお別れだね。 113 00:10:02,821 --> 00:10:05,690 休みになったら 絶対 帰って来っからね。 114 00:10:05,690 --> 00:10:09,277 元気でね。 おい 電車来ちまうぞ。 115 00:10:09,277 --> 00:10:12,514 うん。 ありがとう! じゃあね。 うん。 116 00:10:12,514 --> 00:10:15,614 気いつけて。 うん。 117 00:10:17,636 --> 00:10:20,572 いってきます! いってらっしゃい! 118 00:10:20,572 --> 00:10:23,172 いってきます チョコ! 119 00:10:51,953 --> 00:10:54,639 おはようございます 支配人! 120 00:10:54,639 --> 00:10:56,992 お~ おはようございます! 121 00:10:56,992 --> 00:11:00,645 えっと キミはたしか… 森田沙衣さん? 122 00:11:00,645 --> 00:11:03,465 はい。 今日から お世話になります。 123 00:11:03,465 --> 00:11:05,801 こちらこそ よろしく。 124 00:11:05,801 --> 00:11:08,637 それと 支配人はやめてくんちぇ。 125 00:11:08,637 --> 00:11:14,309 長谷田さん ハセやん タケシ タケちゃんでも かまわねえよ。 126 00:11:14,309 --> 00:11:16,962 あの 長谷田さん。 127 00:11:16,962 --> 00:11:21,366 私 どうして こちらの入社試験に 受かったんでしょう? 128 00:11:21,366 --> 00:11:25,654 今でも信じられなくて。 将来性ってやつです。 129 00:11:25,654 --> 00:11:28,154 自信持って。 あ はい! 130 00:11:44,322 --> 00:11:48,393 私 竹沢かすみ。 あ 私は…。 131 00:11:48,393 --> 00:11:50,693 試験の時 派手に すっ転んでた子。 132 00:11:52,964 --> 00:11:54,983 絶対 落ちたと思ってた。 133 00:11:54,983 --> 00:11:58,303 すごいよ あれで受かったの。 自分でも そう思う。 134 00:11:58,303 --> 00:12:00,805 一生の運 使い果たしたかも。 135 00:12:00,805 --> 00:12:03,605 はい はい はい。 136 00:12:05,994 --> 00:12:08,864 え~ あなた方は➡ 137 00:12:08,864 --> 00:12:13,485 この春 めでたく 我が常磐興産の社員➡ 138 00:12:13,485 --> 00:12:19,658 ならびに 常磐音楽舞踊学院の 第40期生となりました。 139 00:12:19,658 --> 00:12:23,128 日々 切磋琢磨し合い➡ 140 00:12:23,128 --> 00:12:26,698 ここが炭鉱だった時代から 受け継がれた➡ 141 00:12:26,698 --> 00:12:32,320 この 一山一家の気持で 頑張っていただきたい。 142 00:12:32,320 --> 00:12:36,525 (ドアの開閉音) 143 00:12:36,525 --> 00:12:42,325 では 講師の 吉本美那子先生から ご挨拶を。 144 00:12:53,325 --> 00:12:55,327 講師の吉本です。 145 00:12:55,327 --> 00:12:58,396 あなたたち フラガールの仕事は➡ 146 00:12:58,396 --> 00:13:00,949 お客様を笑顔にすることです。 147 00:13:00,949 --> 00:13:04,636 だから どんなに苦しいときでも➡ 148 00:13:04,636 --> 00:13:08,990 笑顔で 心を込めて踊ること。 149 00:13:08,990 --> 00:13:10,976 まずは➡ 150 00:13:10,976 --> 00:13:14,379 3か月後の初舞台を目指して レッスンしていきます。 151 00:13:14,379 --> 00:13:17,616 だけど… ついてこられない人は➡ 152 00:13:17,616 --> 00:13:20,635 遠慮なく 辞めてもらって結構よ。 153 00:13:20,635 --> 00:13:25,640 美那子先生。 初日に辞めるなんて話は…。 154 00:13:25,640 --> 00:13:28,810 以上。 早速 レッスンを始めます。 155 00:13:28,810 --> 00:13:32,314 稽古着に着替えて。 (一同)はい。 156 00:13:32,314 --> 00:13:35,150 では よろしくお願いします。 157 00:13:35,150 --> 00:13:37,150 (一同)はい。 158 00:13:39,154 --> 00:13:44,309 先生! 私 昔 先生の踊り見ました。 159 00:13:44,309 --> 00:13:48,713 それで すっごく感動して 私 先生みたいになりたくて…。 160 00:13:48,713 --> 00:13:51,499 そう。 早く着替えて。 161 00:13:51,499 --> 00:13:54,299 はい…。 162 00:14:01,526 --> 00:14:05,326 またですかって感じ? 大勢いんだよ そういう子。 163 00:14:09,951 --> 00:14:11,970 フラは もともと➡ 164 00:14:11,970 --> 00:14:14,990 ハワイの神様にささげる 神聖な踊りでした。 165 00:14:14,990 --> 00:14:17,142 まだ 文字がなかった時代に➡ 166 00:14:17,142 --> 00:14:21,146 フラで 感謝や祈りの気持を伝えたの。 167 00:14:21,146 --> 00:14:25,283 だから 手や足 腰の動きに➡ 168 00:14:25,283 --> 00:14:27,802 それぞれ意味があります。 169 00:14:27,802 --> 00:14:35,327 心を開いて…。 170 00:14:35,327 --> 00:14:40,148 待っています あなたを…。 171 00:14:40,148 --> 00:14:44,152 失恋の歌っぽい。 172 00:14:44,152 --> 00:14:46,788 集中! 173 00:14:46,788 --> 00:14:52,310 アイカフラ ヴァイホ カ ヒラヒラ イ カ ハレ! 174 00:14:52,310 --> 00:14:54,796 フラを踊るときは➡ 175 00:14:54,796 --> 00:14:57,482 恥じらいは 家に置いてきなさい。 176 00:14:57,482 --> 00:15:02,520 何事にも 堂々とぶつかれという ハワイのことわざです。 177 00:15:02,520 --> 00:15:04,820 (一同)はい。 178 00:15:08,343 --> 00:15:11,343 心を…。 179 00:15:13,631 --> 00:15:18,002 開いて…。 180 00:15:18,002 --> 00:15:23,641 待っています あなたを。 181 00:15:23,641 --> 00:15:26,661 ハワイアンズでは ハワイのフラはもちろん➡ 182 00:15:26,661 --> 00:15:29,748 タヒチやサモア ニュージーランドなどの踊りを➡ 183 00:15:29,748 --> 00:15:32,834 ポリネシアンショーという形で 観ていただきます。 184 00:15:32,834 --> 00:15:36,134 タヒチアンは腰が命よ。 もっと回して! 肩 動かさない。 185 00:15:38,973 --> 00:15:41,025 から揚げ ちょうだい。 ダメ~! 186 00:15:41,025 --> 00:15:45,325 さんに さんし… ヒジ下がってる ヒジ! 187 00:15:47,315 --> 00:15:49,651 ストップ! 手あげて 耳まで。 188 00:15:49,651 --> 00:15:51,820 中国みたいだよ。 189 00:15:51,820 --> 00:15:55,356 しち に さん し はち に…。 190 00:15:55,356 --> 00:15:59,656 ストップ! 低い! ここ。 はい すみません…。 191 00:16:08,353 --> 00:16:11,853 痛っ! ちょっと 肉挟まないでよ。 すみません! 192 00:16:17,829 --> 00:16:20,381 ろく に さん し しち に さん し…。 193 00:16:20,381 --> 00:16:23,985 違う! 揃ってないよ! (2人)はい。 194 00:16:23,985 --> 00:16:28,623 (2人)あ~。 ほんとに デビューできるのかな。 195 00:16:28,623 --> 00:16:31,476 <学院に入ってから 2か月が過ぎても➡ 196 00:16:31,476 --> 00:16:35,363 私は 踊りに不安を抱えたままだった> 197 00:16:35,363 --> 00:16:38,299 新人のお披露目公演まで あと1か月。 198 00:16:38,299 --> 00:16:42,971 今日から 先輩たちと一緒に 合同練習を始めます。 199 00:16:42,971 --> 00:16:44,973 (一同)はい。 200 00:16:44,973 --> 00:16:48,143 さん はい。 いち に さん し➡ 201 00:16:48,143 --> 00:16:51,646 にい に さん し さん に さん…。 202 00:16:51,646 --> 00:16:53,648 森田さん! はい。 203 00:16:53,648 --> 00:16:56,134 回転が逆! すみません。 204 00:16:56,134 --> 00:16:58,987 もう1回。 すみません! 205 00:16:58,987 --> 00:17:02,474 はち に さん し いち に さん し…。 206 00:17:02,474 --> 00:17:05,977 遅い! どこ見てる!? すみません。 207 00:17:05,977 --> 00:17:08,313 もう1回。 208 00:17:08,313 --> 00:17:11,015 (一同)はい。 はい。 209 00:17:11,015 --> 00:17:14,515 にい に さん し…。 210 00:17:19,307 --> 00:17:21,359 ごめんなさい…。 ストップ! 211 00:17:21,359 --> 00:17:24,659 森田さん あなただけ 全然できてない。 212 00:17:26,981 --> 00:17:31,386 集中できないんだったら外れて。 213 00:17:31,386 --> 00:17:34,289 もっちゃんは ちゃんと稽古してました。 214 00:17:34,289 --> 00:17:37,025 舞台でも 言い訳するの? 215 00:17:37,025 --> 00:17:40,325 ちゃんと稽古しました。 一生懸命 頑張りましたって。 216 00:17:42,297 --> 00:17:44,966 プロダンサーは 舞台がすべてなの。 217 00:17:44,966 --> 00:17:48,853 新人だろうが なんだろうが お客様には関係ない。 218 00:17:48,853 --> 00:17:52,307 できなくても邪魔はしないで。 219 00:17:52,307 --> 00:17:55,810 さあ さっきのフォーメーション もう1回いきます。 220 00:17:55,810 --> 00:17:58,479 愛さん ここ入って。 はい。 221 00:17:58,479 --> 00:18:01,966 2番 最初から。 さんはい。 222 00:18:01,966 --> 00:18:05,937 いち に さん し にい に さん し➡ 223 00:18:05,937 --> 00:18:08,437 さん に さん し…。 224 00:20:52,670 --> 00:20:58,292 (吠え声) 225 00:20:58,292 --> 00:21:01,462 チョコ 静かにして。 226 00:21:01,462 --> 00:21:03,948 久しぶりに 沙衣に散歩に➡ 227 00:21:03,948 --> 00:21:05,950 連れていって もらいたいんでねえの? 228 00:21:05,950 --> 00:21:09,120 今 そんな気分じゃない。 229 00:21:09,120 --> 00:21:14,592 チョコ 散歩連れていくまで 諦めないの知ってるでしょ。 230 00:21:14,592 --> 00:21:17,645 早く行ってきな。 231 00:21:17,645 --> 00:21:20,281 ほい。 232 00:21:20,281 --> 00:21:23,381 ほいほい ほいほい ほいほい。 233 00:21:25,453 --> 00:21:28,089 よいしょ。 234 00:21:28,089 --> 00:21:30,625 いってらっしゃい。 いってらっしゃい。 235 00:21:30,625 --> 00:21:34,529 はい いってらっしゃい。 いってきます。 236 00:21:34,529 --> 00:21:37,115 思ったより深刻だね。 237 00:21:37,115 --> 00:21:39,767 チョコに会っても 元気出ないなんて。 238 00:21:39,767 --> 00:21:44,272 2か月前は あんなに張り切ってたのにね。 239 00:21:44,272 --> 00:21:48,626 「かすみへ わたし もうダメかも」。 240 00:21:48,626 --> 00:21:53,114 ああ こりゃ どつぼにはまってっぺ。 241 00:21:53,114 --> 00:21:58,102 でも もっちゃん きっと やめたくないと思うんです。 242 00:21:58,102 --> 00:22:02,723 お願いします 先生からも 何か言ってあげてください。 243 00:22:02,723 --> 00:22:04,609 最初に言ったはずよ。 244 00:22:04,609 --> 00:22:07,278 ついてこられない人は やめていいですって。 245 00:22:07,278 --> 00:22:12,683 先生…。 森田沙衣がやめても 構わねえべか? 246 00:22:12,683 --> 00:22:15,286 ええ。 247 00:22:15,286 --> 00:22:18,990 もういいです。 お~い ちょっと! 248 00:22:18,990 --> 00:22:20,990 おい。 249 00:22:22,977 --> 00:22:26,777 あの子 気に入って採用したの 美那子先生だべ。 250 00:22:29,033 --> 00:22:31,033 ⦅いきます さんはい。 251 00:22:36,474 --> 00:22:39,574 次 ターンの見本お願いします。 252 00:22:45,583 --> 00:22:50,071 では 竹沢さん 森田さん お願いします。 253 00:22:50,071 --> 00:22:52,371 さんはい。 254 00:22:54,275 --> 00:22:56,677 あっ! 255 00:22:56,677 --> 00:23:01,282 あっ… すみません⦆ 256 00:23:01,282 --> 00:23:04,602 失敗しても諦めなかった その根性と➡ 257 00:23:04,602 --> 00:23:07,772 パッと見せた笑顔が よかったからって。 258 00:23:07,772 --> 00:23:11,159 つくりものじゃない笑顔で 踊れるのは➡ 259 00:23:11,159 --> 00:23:13,959 厳しい稽古に耐えた ダンサーだけです。 260 00:23:30,027 --> 00:23:32,027 (ため息) 261 00:23:36,317 --> 00:23:43,817 ねぇチョコ 私 フラガールには 向いてなかったみたい。 262 00:23:48,379 --> 00:23:52,179 フラガールになりたかったんだけどな。 263 00:24:06,080 --> 00:24:22,430 ♬~ 264 00:24:22,430 --> 00:24:24,432 (歓声) 265 00:24:24,432 --> 00:24:28,619 美那子先生 すごくキラキラしてた。 266 00:24:28,619 --> 00:24:34,792 だから思ったんだ。 私も こんなフラガールになりたいって。 267 00:24:34,792 --> 00:24:40,292 でも はじめから 才能なかったみたい。 268 00:24:44,485 --> 00:24:47,485 諦めたほうがいいよね。 269 00:24:49,457 --> 00:24:55,596 私なんて みんなの足 引っ張るだけだもん。 270 00:24:55,596 --> 00:25:31,198 ♬~ 271 00:25:31,198 --> 00:25:35,298 チョコ? チョコ帰るよ。 272 00:25:38,322 --> 00:25:41,892 チョコ! (吠え声) 273 00:25:41,892 --> 00:25:44,192 戻っておいで! 274 00:25:46,113 --> 00:25:48,113 それはもういらないの! 275 00:25:53,154 --> 00:25:59,654 チョコ… チョコ 諦めるなっていうの? 276 00:26:04,165 --> 00:26:09,765 そうだよ ほんとはまだ 諦めたくない。 277 00:26:11,822 --> 00:26:14,122 ありがとう チョコ。 278 00:26:20,631 --> 00:26:24,731 しち に さん し はち に さん し。 279 00:26:27,655 --> 00:26:29,655 エモア 2。 280 00:26:58,686 --> 00:27:02,106 もっちゃん! かすみ! 281 00:27:02,106 --> 00:27:05,609 おかえり! ただいま。 282 00:27:05,609 --> 00:27:08,162 美那子先生 じゃあ それでお願いします。 283 00:27:08,162 --> 00:27:10,162 わかりました。 284 00:27:16,437 --> 00:27:20,458 おはようございます。 今日もよろしくお願いします。 285 00:27:20,458 --> 00:27:23,427 レッスン始めるわよ。 286 00:27:23,427 --> 00:27:25,427 はい。 287 00:27:29,550 --> 00:27:33,550 にい に さん し さん に さん し…。 288 00:27:37,124 --> 00:27:39,210 いいわよ。 289 00:27:39,210 --> 00:27:42,430 さん に さん し いち に さん し。 290 00:27:42,430 --> 00:27:47,952 にい に さん し さん に さん し ポーズ。 291 00:27:47,952 --> 00:27:53,607 <学院に戻ってからの1か月は あっという間だった> 292 00:27:53,607 --> 00:27:56,627 ああ もうどうしよう つけまがつけられない。 293 00:27:56,627 --> 00:27:58,627 う うん 落ち着こう。 294 00:28:01,449 --> 00:28:04,802 初舞台は 誰でも緊張するものよ。 295 00:28:04,802 --> 00:28:08,639 一度きりのことなんだから 思いきり楽しんで。 296 00:28:08,639 --> 00:28:10,639 はい。 はい。 297 00:31:09,903 --> 00:31:11,889 (一同)ヘイ! 298 00:31:11,889 --> 00:31:15,926 よし いこう ゴー! フラガール! 299 00:31:15,926 --> 00:31:37,948 ♬~ 300 00:31:37,948 --> 00:31:39,948 あっ! 301 00:31:43,904 --> 00:31:45,906 もっちゃん。 302 00:31:45,906 --> 00:31:47,908 ありがとう。 303 00:31:47,908 --> 00:32:07,594 ♬~ 304 00:32:07,594 --> 00:32:10,064 (一同)ヘイ! 305 00:32:10,064 --> 00:32:15,769 <初舞台で見たあの景色は 一生 忘れられないよ。 306 00:32:15,769 --> 00:32:19,769 あれは チョコのおかげだったね> 307 00:32:23,227 --> 00:32:25,596 [TV]福島県によりますと 須賀川市で➡ 308 00:32:25,596 --> 00:32:27,748 死者1人が 出ているもようです。 309 00:32:27,748 --> 00:32:30,918 [TV]また 白河市周辺では 土砂崩れにより➡ 310 00:32:30,918 --> 00:32:34,418 5世帯 8人が 行方不明ということです。 311 00:32:40,911 --> 00:32:43,011 チョコ…。 312 00:32:45,766 --> 00:32:52,366 お母さん 職場にいる時間だから たぶん大丈夫だと思う。 313 00:32:54,408 --> 00:32:58,595 もっちゃんちも きっと無事だよ。 314 00:32:58,595 --> 00:33:04,067 [TEL] 315 00:33:04,067 --> 00:33:08,922 もしもし お母さん? 316 00:33:08,922 --> 00:33:14,422 ああ よかった。 うん 無事。 317 00:33:16,447 --> 00:33:20,751 えっ… おじさんたちから? 318 00:33:20,751 --> 00:33:24,051 全然 何も? 319 00:33:32,079 --> 00:33:36,967 ダメ 沙衣のケータイ全然つながんない。 320 00:33:36,967 --> 00:33:39,953 会社も? ずっと話し中。 321 00:33:39,953 --> 00:33:41,953 どうなってんだろ。 322 00:33:43,907 --> 00:33:47,227 えらいことになったべ。 323 00:33:47,227 --> 00:33:49,413 いわきまで 様子見に行ってみっか。 324 00:33:49,413 --> 00:33:53,567 だね。 (警報音) 325 00:33:53,567 --> 00:33:56,470 [スピーカ]双葉町の皆様にお知らせします。 326 00:33:56,470 --> 00:33:59,506 [スピーカ]地震による 二次災害警戒のため➡ 327 00:33:59,506 --> 00:34:02,593 川俣町へ 一時避難してください。 一時避難って…。 328 00:34:02,593 --> 00:34:06,413 こっちには津波も来てねえのに? 329 00:34:06,413 --> 00:34:09,316 ≪善光さ~ん! ん? 330 00:34:09,316 --> 00:34:12,753 今の警報聞いたが? よ 余震でも来んのげ? 331 00:34:12,753 --> 00:34:16,406 さあ わからん。 けど うちのやつは準備してんだ。 332 00:34:16,406 --> 00:34:18,458 すぐに戻ってこられるのけ? 333 00:34:18,458 --> 00:34:22,558 なに 遅くとも明日には 帰れるだろうから身軽でいいべさ。 334 00:34:35,909 --> 00:34:37,909 かすみ。 335 00:34:40,581 --> 00:34:46,486 家は流されたけど お母さんは無事だったから。 336 00:34:46,486 --> 00:34:48,572 うん。 337 00:34:48,572 --> 00:34:55,913 でも まだ行方がわかんない 親戚がいるって。 338 00:34:55,913 --> 00:35:00,400 とにかく 避難所へ行ってみる。 339 00:35:00,400 --> 00:35:06,240 かすみ… 気をつけてね。 340 00:35:06,240 --> 00:35:15,399 もっちゃん 一緒にいて あげられなくてごめん。 341 00:35:15,399 --> 00:35:17,834 ううん。 342 00:35:17,834 --> 00:35:20,934 じゃあね。 うん。 343 00:35:26,443 --> 00:35:29,246 [TV]こちらのほうまで すべて津波が襲ってきた➡ 344 00:35:29,246 --> 00:35:32,599 という跡が はっきりと残っています。 345 00:35:32,599 --> 00:35:35,252 たった今 情報が入ってきたようですね。 346 00:35:35,252 --> 00:35:37,404 [TV]報道フロアにいる滝井アナウンサー。 347 00:35:37,404 --> 00:35:40,240 はい たった今入ったニュースを お伝えします。 348 00:35:40,240 --> 00:35:44,077 福島県警は 福島第一原発1号機で➡ 349 00:35:44,077 --> 00:35:47,965 爆発音が聞こえ 煙のようなものが 出ていることから…。 350 00:35:47,965 --> 00:35:50,000 爆発!? 351 00:35:50,000 --> 00:35:52,753 [TV]至急 避難するよう 要請しているということです。 352 00:35:52,753 --> 00:35:56,406 [TV]福島県警は 福島第一原発1号機で➡ 353 00:35:56,406 --> 00:35:59,276 爆発音が聞こえ 煙のようなものが…。 354 00:35:59,276 --> 00:36:02,462 [TEL] 355 00:36:02,462 --> 00:36:04,462 お姉ちゃん? 356 00:36:08,085 --> 00:36:10,237 沙衣ちゃん! 357 00:36:10,237 --> 00:36:13,407 善光さん! 沙衣ちゃん来たよ! 358 00:36:13,407 --> 00:36:16,627 沙衣! よかった! 359 00:36:16,627 --> 00:36:21,927 沙衣の顔見るまで 安心できなかったんだ。 360 00:36:25,402 --> 00:36:28,572 チョコはどこ? 一緒じゃないの? 361 00:36:28,572 --> 00:36:31,925 一時避難って言われて 家さ置いてきたんだ。 362 00:36:31,925 --> 00:36:36,897 なんで置いてきたの? チョコも家族だよ! 363 00:36:36,897 --> 00:36:40,067 避難所に ペットは連れてこられないって。 364 00:36:40,067 --> 00:36:43,236 昨日は すぐに戻るつもりで 来たんだ。 365 00:36:43,236 --> 00:36:45,906 原発の爆発あったのに? 366 00:36:45,906 --> 00:36:47,908 私 チョコ迎えに行く。 バカ! 367 00:36:47,908 --> 00:36:49,910 沙衣! 行けるわけないでしょ! 368 00:36:49,910 --> 00:36:51,912 でもチョコが! 助けに行かなきゃ! 369 00:36:51,912 --> 00:36:54,731 沙衣! チョコが死んじゃうよ! 370 00:36:54,731 --> 00:36:57,751 落ち着け! チョコが死んじゃうよ! 落ち着け! 371 00:36:57,751 --> 00:37:01,054 ねぇ 死んじゃうよチョコが。 372 00:37:01,054 --> 00:37:05,292 やだ! 373 00:37:05,292 --> 00:37:07,292 チョコ! 374 00:37:10,414 --> 00:37:19,740 ♬~ 375 00:37:19,740 --> 00:37:26,413 電力会社は 十分 安全対策してるって言ってたべ。 376 00:37:26,413 --> 00:37:31,835 双葉には もうこのまま 帰れんわけじゃねえべ。 377 00:37:31,835 --> 00:37:34,588 まだわからん。 378 00:37:34,588 --> 00:37:39,076 なんで俺たちだけこんな目に…。 379 00:37:39,076 --> 00:37:44,876 今までコツコツ貯めた財産も どうなんだ…。 380 00:40:27,577 --> 00:40:30,247 希望退職? 私たちに ここを辞めろと➡ 381 00:40:30,247 --> 00:40:33,733 おっしゃるんですか? 先日の余震で➡ 382 00:40:33,733 --> 00:40:39,072 うちは 営業再開の見通しが まったく立たなくなった。 383 00:40:39,072 --> 00:40:42,759 800人の契約社員の更新が できなかっただけでも➡ 384 00:40:42,759 --> 00:40:45,712 痛手だっぺ。 だから➡ 385 00:40:45,712 --> 00:40:48,665 これ以上 身内を切るようなことは したくねえ。 386 00:40:48,665 --> 00:40:51,234 だったら どうして! んだけんちょ➡ 387 00:40:51,234 --> 00:40:55,805 みんなそれぞれ 家のローンや 子供の学費➡ 388 00:40:55,805 --> 00:41:00,427 親御さんの介護費用も 抱えてっぺ。 389 00:41:00,427 --> 00:41:04,748 営業再開の見込みのない今➡ 390 00:41:04,748 --> 00:41:09,419 これまでどおりの給料を 支給するのは難しいんだ。 391 00:41:09,419 --> 00:41:14,824 じゃあ 僕らの減給で済む話すか? 392 00:41:14,824 --> 00:41:24,384 それも いつまで続くか 先が見えねえんだ。 393 00:41:24,384 --> 00:41:29,089 とはいえ 僕らの気持は 決まってるっすよ。 394 00:41:29,089 --> 00:41:31,224 なあ? ああ! 395 00:41:31,224 --> 00:41:33,226 給料がどうのこうの言う前に➡ 396 00:41:33,226 --> 00:41:35,228 やらなきゃならんことが ありますから! 397 00:41:35,228 --> 00:41:37,230 今はみんなで力合わせて➡ 398 00:41:37,230 --> 00:41:39,232 再開目指すときじゃ ないんですか? 399 00:41:39,232 --> 00:41:42,419 支配人の長谷田さんが そんな弱気でどうするんすか! 400 00:41:42,419 --> 00:41:44,421 減給なんか 痛くもかゆくもねえ。 401 00:41:44,421 --> 00:41:47,590 一日も早いオープン目指して 一緒にやりましょうよ! 402 00:41:47,590 --> 00:41:50,243 やらせてください! 長谷田さん! 長谷田さん! 403 00:41:50,243 --> 00:41:52,796 長谷田さん! 長谷田さん! 404 00:41:52,796 --> 00:41:58,296 みんな すまねえ。 405 00:42:00,770 --> 00:42:04,841 手狭でも こうやって借りられる とこがあっただけでも➡ 406 00:42:04,841 --> 00:42:07,894 ありがたいよね。 んだね。 407 00:42:07,894 --> 00:42:11,464 沙衣は? また練習。 408 00:42:11,464 --> 00:42:15,418 無駄かもしれねえってのに。 無駄って? 409 00:42:15,418 --> 00:42:18,288 ハワイアンズには戻れねえってことか? 410 00:42:18,288 --> 00:42:21,908 うん ネットとかで噂になってる。 411 00:42:21,908 --> 00:42:26,730 余震のせいで 再開は絶望的だって。 412 00:42:26,730 --> 00:42:29,916 沙衣にはかわいそうだけんど…。 413 00:42:29,916 --> 00:42:33,787 あの子だけ いわきに 離れて暮らすのは心配だもの。 414 00:42:33,787 --> 00:42:38,241 ここに みんなでいられて安心よ。 415 00:42:38,241 --> 00:42:40,610 あっちは まだ余震も続いてるしな。 416 00:42:40,610 --> 00:42:43,910 ここなら 家族が バラバラになることもねえから。 417 00:42:48,752 --> 00:42:53,340 <チョコ この頃 私たちは 家族4人➡ 418 00:42:53,340 --> 00:42:57,340 千葉県の仮設住宅で 暮らしていたの> 419 00:43:09,139 --> 00:43:13,293 <私は いつ また 踊れるかってことと➡ 420 00:43:13,293 --> 00:43:17,293 チョコ あなたのことを考えてたよ> 421 00:43:24,738 --> 00:43:27,090 え? レッスン始まるんですか? 422 00:43:27,090 --> 00:43:29,743 美那子先生が 再オープン目指して➡ 423 00:43:29,743 --> 00:43:32,162 準備したいって 会社に言ってくれたそうなの。 424 00:43:32,162 --> 00:43:34,914 私 必ず行きます! 425 00:43:34,914 --> 00:43:38,134 [TEL]竹沢さんにも連絡してくれる? 426 00:43:38,134 --> 00:43:40,434 はい。 427 00:44:04,978 --> 00:44:15,578 [TEL] 428 00:44:20,276 --> 00:44:24,276 [TEL]ただ今 電話に出ることが できません。 429 00:44:39,145 --> 00:44:41,145 [TEL] 430 00:45:06,956 --> 00:45:08,956 はい お父さん。 431 00:45:11,227 --> 00:45:13,279 何してんの? 432 00:45:13,279 --> 00:45:17,779 今日から レッスンだし いわきの寮に戻ろうと思って。 433 00:45:23,590 --> 00:45:25,575 戻っても意味ないし。 お姉ちゃん! 434 00:45:25,575 --> 00:45:28,728 レッスンなんかしたって いつ再開できるの? 435 00:45:28,728 --> 00:45:33,116 再開したって 原発が怖くて お客さん 来ないよ! 436 00:45:33,116 --> 00:45:37,237 ハワイアンズは 潰れるって 福島中の人が言ってる。 437 00:45:37,237 --> 00:45:40,123 え? あんたが 現実 知らないだけ! 438 00:45:40,123 --> 00:45:45,123 遊びみたいな フラガールはやめて 他の仕事 探しな。 439 00:45:47,780 --> 00:45:49,780 遊びじゃない。 440 00:45:52,735 --> 00:45:55,071 今は 遊びだよ! 441 00:45:55,071 --> 00:45:59,475 お父さんも お母さんも 本当は すっごく心配してる! 442 00:45:59,475 --> 00:46:03,279 原発だって落ち着いてないのに。 443 00:46:03,279 --> 00:46:08,779 あんたが いわきに行くことは 親不幸なんだよ! 444 00:46:11,588 --> 00:46:16,593 それでも 行かなくちゃいけないの! 445 00:46:16,593 --> 00:46:20,897 まだ 再開の予定なんてないよ。 446 00:46:20,897 --> 00:46:24,267 だけど➡ 447 00:46:24,267 --> 00:46:28,071 きっと 元どおりになるんだから! 448 00:46:28,071 --> 00:46:32,508 ただ ここで こうしてるより➡ 449 00:46:32,508 --> 00:46:36,008 やれることをやりたいの! 450 00:46:40,783 --> 00:46:42,783 お願い! 451 00:46:46,122 --> 00:46:48,222 お願い! 452 00:46:51,427 --> 00:46:56,727 バカ… 勝手にしな! 453 00:47:08,127 --> 00:47:11,127 お姉ちゃんなりに 心配してんだね。 454 00:47:13,283 --> 00:47:15,783 わかってる。 455 00:47:24,410 --> 00:47:27,930 いわき 気いつけて行け! 456 00:47:27,930 --> 00:47:29,966 え? 457 00:47:29,966 --> 00:47:35,066 ただ 危ねえと思ったら すぐ迎え行っがら。 458 00:47:40,777 --> 00:47:44,577 うん ありがとう。 459 00:50:26,576 --> 00:50:29,228 初舞台だね。 460 00:50:29,228 --> 00:50:31,247 もっちゃん。 461 00:50:31,247 --> 00:50:35,301 私が プーイリー飛ばしちゃって➡ 462 00:50:35,301 --> 00:50:37,901 かすみが拾ってくれたんだよね。 463 00:50:41,407 --> 00:50:46,462 かすみ… レッスン➡ 464 00:50:46,462 --> 00:50:49,962 また一緒に頑張ろ。 465 00:50:52,485 --> 00:50:55,738 でも➡ 466 00:50:55,738 --> 00:51:00,276 まだ 家族や友達 捜してる人が➡ 467 00:51:00,276 --> 00:51:02,276 大勢いる。 468 00:51:04,413 --> 00:51:08,317 たくさんの人が亡くなって➡ 469 00:51:08,317 --> 00:51:14,290 みんなが大変な思いしてるのに➡ 470 00:51:14,290 --> 00:51:17,590 私だけ のんきに踊ってられない。 471 00:51:19,962 --> 00:51:21,962 かすみ。 472 00:51:25,284 --> 00:51:28,884 レッスン 遅れるよ。 473 00:51:32,258 --> 00:51:34,558 待ってる。 474 00:51:58,401 --> 00:52:02,305 みんな 不安だらけのなか➡ 475 00:52:02,305 --> 00:52:05,241 よく集まってくれたべ。 476 00:52:05,241 --> 00:52:09,412 竹沢かすみは➡ 477 00:52:09,412 --> 00:52:12,582 今は まだ 踊れる状態じゃないと。 478 00:52:12,582 --> 00:52:19,772 心の整理をつけるのに もう少し 時間がかかるかもしれませんね。 479 00:52:19,772 --> 00:52:26,272 急ぐことはねえから ゆっくり待ちましょう。 480 00:52:29,282 --> 00:52:31,317 日佳理さんは? 481 00:52:31,317 --> 00:52:33,552 こんなときだから➡ 482 00:52:33,552 --> 00:52:36,739 結婚は 少し 時期を考えようって。 483 00:52:36,739 --> 00:52:39,809 彼も言ってくれました。 484 00:52:39,809 --> 00:52:44,609 そうですか。 日佳理さん 頑張りましょうね。 485 00:52:48,284 --> 00:52:52,084 みんな よく来てくれたわ。 486 00:52:56,726 --> 00:52:59,428 今回の震災では➡ 487 00:52:59,428 --> 00:53:02,598 大勢の人たちが 犠牲となりました。 488 00:53:02,598 --> 00:53:06,485 あなたたちが こうやって 無事に集まれた。 489 00:53:06,485 --> 00:53:09,405 これは奇跡よ。 490 00:53:09,405 --> 00:53:12,274 ハワイアンズが いつ再開できるのか➡ 491 00:53:12,274 --> 00:53:14,274 とても心配よね。 492 00:53:16,412 --> 00:53:19,231 だけど どんなにつらいときでも➡ 493 00:53:19,231 --> 00:53:21,233 笑顔で レッスンしましょう。 494 00:53:21,233 --> 00:53:25,738 熱く希望を持って 踊り続けるの。 495 00:53:25,738 --> 00:53:28,791 そうすれば きっと またいつか➡ 496 00:53:28,791 --> 00:53:32,891 ここで 踊ることができるはずです。 497 00:53:35,231 --> 00:53:37,733 みんな がんばっぺ! 498 00:53:37,733 --> 00:53:40,252 (一同)はい。 499 00:53:40,252 --> 00:53:42,655 レッスン 始めるわよ! 500 00:53:42,655 --> 00:53:44,573 (一同)はい。 501 00:53:44,573 --> 00:53:49,095 カホロー! 502 00:53:49,095 --> 00:53:51,130 笑って! 503 00:53:51,130 --> 00:53:54,630 ヘラー! 504 00:53:57,286 --> 00:54:02,086 笑って! みんなで楽しく! 505 00:54:04,610 --> 00:54:07,110 カホロー! 506 00:54:10,016 --> 00:54:12,616 笑って! 笑って! 507 00:54:28,084 --> 00:54:57,580 ♬~ 508 00:54:57,580 --> 00:55:01,180 もうすぐ 昼ショーが 始まる時間だっぺ。 509 00:55:04,270 --> 00:55:08,070 初めて来たんです。 あの日以来。 510 00:55:11,627 --> 00:55:17,227 全部 当たり前みたいに 思ってたなぁって。 511 00:55:20,736 --> 00:55:24,423 ここで みんなと毎日踊って➡ 512 00:55:24,423 --> 00:55:26,559 お客さんに喜んでもらって。 513 00:55:26,559 --> 00:55:32,081 それが普通で➡ 514 00:55:32,081 --> 00:55:34,381 当たり前みたいに。 515 00:55:40,639 --> 00:55:44,059 今ごろ気づいたって 遅いですけど。 516 00:55:44,059 --> 00:55:49,281 ここは 幸せの集まる場所だべ。 517 00:55:49,281 --> 00:55:53,302 子供たちの笑い声が聞こえて➡ 518 00:55:53,302 --> 00:56:00,102 赤ちゃんから お年寄りまで みんなの笑顔であふれて。 519 00:56:02,862 --> 00:56:06,415 俺たちが きっとまた ここを➡ 520 00:56:06,415 --> 00:56:09,785 笑顔でいっぱいにする。 521 00:56:09,785 --> 00:56:13,385 必ず そんな日が来る。 522 00:56:18,761 --> 00:56:22,898 全部 笑顔で埋まりますよね? 523 00:56:22,898 --> 00:56:25,451 また。 524 00:56:25,451 --> 00:56:29,451 がんばっぺ。 はい! 525 00:56:37,646 --> 00:56:41,901 <スパリゾートハワイアンズは 被災した広野町の住民➡ 526 00:56:41,901 --> 00:56:44,770 延べ3万1,000名を➡ 527 00:56:44,770 --> 00:56:47,570 二次避難所として 受け入れました> 528 00:56:50,743 --> 00:56:53,062 広野町の皆様! 529 00:56:53,062 --> 00:56:57,666 当ホテル自慢の温泉風呂には 入り放題でございます。 530 00:56:57,666 --> 00:57:01,587 お食事も 心づくしのものを ご用意させていただきます。 531 00:57:01,587 --> 00:57:04,256 どうぞ おくつろぎください。 532 00:57:04,256 --> 00:57:08,143 長谷田さん このたびは 広野町の被災住民を➡ 533 00:57:08,143 --> 00:57:10,396 受け入れてくださり ありがとうございます。 534 00:57:10,396 --> 00:57:12,398 おかげさまで 寝つきがよくなった。 535 00:57:12,398 --> 00:57:15,084 体調が戻ったと 落ち着いてきたようです。 536 00:57:15,084 --> 00:57:19,488 いやぁ うちの従業員も みんな 生き生きしてます。 537 00:57:19,488 --> 00:57:21,724 広野町の皆さんのおかげで➡ 538 00:57:21,724 --> 00:57:24,727 接客スキルを落とさずにいられる。 539 00:57:24,727 --> 00:57:28,130 こちらこそ 来ていただいて ありがたいです。 540 00:57:28,130 --> 00:57:30,232 なんで まだ 家さ帰れねえんだ? 541 00:57:30,232 --> 00:57:32,418 おら一人くらい どうなったっていいべ。 542 00:57:32,418 --> 00:57:34,920 また 下山さん。 543 00:57:34,920 --> 00:57:37,556 あの方 独り暮らしで 被災されたんですが➡ 544 00:57:37,556 --> 00:57:39,575 ずっと あの調子で。 545 00:57:39,575 --> 00:57:43,012 避難生活を受け入れられないのは わかるんですけど。 546 00:57:43,012 --> 00:57:45,012 こっだらところに 長居したくねえ! 547 00:57:47,733 --> 00:57:50,236 長谷田さん 今日もお風呂 気持よかった! 548 00:57:50,236 --> 00:57:53,789 私ら 3回も入っちゃった! どうぞどうぞ ごゆっくりと➡ 549 00:57:53,789 --> 00:57:56,589 おくつろぎくださいませ。 (2人)ありがとう! 550 00:58:05,584 --> 00:58:10,272 あぁ… 8 7歩 動かさないと➡ 551 00:58:10,272 --> 00:58:13,772 2 4角打たれたら まずいんでは? 552 00:58:22,968 --> 00:58:26,268 お背中 流しましょうか? 553 00:58:47,109 --> 00:58:49,709 なんで おらに そっだらかまうんだ? 554 00:58:52,064 --> 00:58:57,303 しいていえば 下山様が 俺の親父に似てるからです。 555 00:58:57,303 --> 00:59:00,303 親父なら ほっとけねえもんでしょ? 556 00:59:02,257 --> 00:59:04,357 おめえみたいな せがれは いらん。 557 00:59:11,400 --> 00:59:14,086 うちの親が心配してるんだ。 558 00:59:14,086 --> 00:59:17,586 キミが いつまで福島に いるつもりなのかって。 559 00:59:20,092 --> 00:59:23,896 俺も 正直 そう思ってる。 560 00:59:23,896 --> 00:59:26,081 ごめん。 561 00:59:26,081 --> 00:59:30,102 日佳理 そろそろ一緒になって➡ 562 00:59:30,102 --> 00:59:33,202 東京で暮らしても いいんじゃないか? 563 00:59:46,085 --> 00:59:49,254 以上が 双葉町の皆様へ➡ 564 00:59:49,254 --> 00:59:52,908 一時帰宅の際の 諸注意でございます。 565 00:59:52,908 --> 00:59:56,795 防護服は このように➡ 566 00:59:56,795 --> 00:59:59,398 しっかりと 身に着けて くださいますよう➡ 567 00:59:59,398 --> 01:00:02,067 お願い申し上げます。 568 01:00:02,067 --> 01:00:07,239 また くれぐれも 警戒指定区域 20キロ圏内より➡ 569 01:00:07,239 --> 01:00:10,242 許可のないものを持ち出したり➡ 570 01:00:10,242 --> 01:00:13,912 ご自宅から ペットや家畜を➡ 571 01:00:13,912 --> 01:00:17,399 連れ出すようなことは ご遠慮くださいませ。 572 01:00:17,399 --> 01:00:21,236 うちの猫らは もう1か月以上 迎えにきてもらうのを➡ 573 01:00:21,236 --> 01:00:24,740 待ってるんですよ! 動物つっても我が子同然なんだよ。 574 01:00:24,740 --> 01:00:28,694 動物に関しましては➡ 575 01:00:28,694 --> 01:00:30,896 被爆している 可能性がございます。 576 01:00:30,896 --> 01:00:36,385 安全性が確認できないものは 許可しかねまして…。 577 01:00:36,385 --> 01:00:40,255 うちの犬 まだ 命が あっかもしれないんです。 578 01:00:40,255 --> 01:00:42,408 なのに 見殺しにしろって いうんですか! 579 01:00:42,408 --> 01:00:44,410 そうだ! 連れてきて➡ 580 01:00:44,410 --> 01:00:46,795 除染するなりなんなり 方法はあっぺ! 581 01:00:46,795 --> 01:00:52,084 申し訳ございませんが 現状では 皆様のお体を➡ 582 01:00:52,084 --> 01:00:54,086 最優先させていただきたく➡ 583 01:00:54,086 --> 01:00:58,006 どうか ご協力お願いいたします! 584 01:00:58,006 --> 01:01:02,911 私らは 今までの生活も財産も➡ 585 01:01:02,911 --> 01:01:05,898 全部 置いてきたんだ! 町に帰れるのも何十年後だ? 586 01:01:05,898 --> 01:01:08,801 ただ 犬さ1匹 返してもらいてえだけなのが➡ 587 01:01:08,801 --> 01:01:11,403 なんで それさえ 叶わんのですか! 588 01:01:11,403 --> 01:01:14,773 そうだ! そうだ! おい! 返せ! 589 01:01:14,773 --> 01:01:19,373 なんとかしろ! そうだ! ご協力お願いいたします! 590 01:01:23,582 --> 01:01:26,952 チョコ ちゃんと生きてるよね? 591 01:01:26,952 --> 01:01:30,405 大丈夫だ。 チョコは たくましいべ。 592 01:01:30,405 --> 01:01:33,425 ⦅ジャーン! うわぁ! 593 01:01:33,425 --> 01:01:35,577 めんこい! 594 01:01:35,577 --> 01:01:38,564 お得意先で この子だけ もらい手がねえから➡ 595 01:01:38,564 --> 01:01:42,401 もらってきたんだ。 生まれて2か月の女の子だべ。 596 01:01:42,401 --> 01:01:44,403 まだ 赤ちゃんなんだね。 597 01:01:44,403 --> 01:01:46,588 かわいい お名前 つけてあげる。 598 01:01:46,588 --> 01:01:50,058 プリン? クッキー? チョコは? 599 01:01:50,058 --> 01:01:53,395 チョコレートみたいな色で ちょこちょこ歩いてるよ。 600 01:01:53,395 --> 01:01:56,248 チョコ? 賛成! 601 01:01:56,248 --> 01:01:58,300 はじめまして チョコ。 602 01:01:58,300 --> 01:02:01,300 私は 沙衣だよ! よろしくね! 603 01:02:05,924 --> 01:02:08,894 チョコ 行くよ。 604 01:02:08,894 --> 01:02:10,946 チョコ おいでおいで こっち こっち。 605 01:02:10,946 --> 01:02:14,246 こっちだよ チョコおいで。 606 01:02:23,592 --> 01:02:27,596 これは波。 607 01:02:27,596 --> 01:02:31,650 これは 雨。 608 01:02:31,650 --> 01:02:35,070 私は チョコが➡ 609 01:02:35,070 --> 01:02:39,975 大好きです。 610 01:02:39,975 --> 01:02:43,245 えっ わかるんだチョコ。 611 01:02:43,245 --> 01:02:45,948 すごいね。 612 01:02:45,948 --> 01:02:48,948 すごい わかったね チョコ⦆ 613 01:03:15,611 --> 01:03:19,211 こっから マスクはめねえと。 うん。 614 01:03:32,578 --> 01:03:35,447 急いで用事すませるぞ。 615 01:03:35,447 --> 01:03:38,550 この区域にいれるのは5時間。 616 01:03:38,550 --> 01:03:41,650 家にいられるのは 2時間だけだからな。 617 01:03:44,973 --> 01:03:48,273 2時間なんて あっという間だよ。 618 01:04:03,659 --> 01:04:05,759 チョコ! 619 01:04:17,422 --> 01:04:21,760 チョコ チョコ! 620 01:04:21,760 --> 01:04:25,731 ごめんね チョコごめん。 621 01:04:25,731 --> 01:04:28,950 お母さんが チョコのために 作ってくれたご馳走。 622 01:04:28,950 --> 01:04:31,250 いっぱい食べてね。 623 01:04:39,628 --> 01:04:41,628 おいしいね。 624 01:05:12,911 --> 01:05:15,914 チョコなら なんとか元気になったべ。 625 01:05:15,914 --> 01:05:17,949 頼まれたもんも全部持った。 626 01:05:17,949 --> 01:05:21,949 これから家出てそっち戻るから。 627 01:05:24,956 --> 01:05:29,578 チョコ。 628 01:05:29,578 --> 01:05:32,414 散歩に連れてけって? 629 01:05:32,414 --> 01:05:35,214 そろそろ出発しねえと。 630 01:05:38,954 --> 01:05:43,554 チョコ さみしいよね。 631 01:05:48,246 --> 01:05:52,134 チョコも一緒に 連れてっちゃダメかな。 632 01:05:52,134 --> 01:05:54,886 動物は…。 633 01:05:54,886 --> 01:05:56,905 言ってみただけ。 634 01:05:56,905 --> 01:06:33,125 ♬~ 635 01:06:33,125 --> 01:06:38,225 (鳴き声) 636 01:06:45,287 --> 01:06:47,287 チョコ! 637 01:06:53,328 --> 01:06:55,247 沙衣! 638 01:06:55,247 --> 01:06:57,249 チョコ! 639 01:06:57,249 --> 01:06:59,734 ごめんね チョコ! 640 01:06:59,734 --> 01:07:05,290 チョコ チョコ…。 641 01:07:05,290 --> 01:07:08,090 (鳴き声) 642 01:07:14,232 --> 01:07:19,137 チョコ! 643 01:07:19,137 --> 01:07:22,137 ごめん。 644 01:07:55,240 --> 01:08:06,301 ♬~ 645 01:08:06,301 --> 01:08:09,838 はい お疲れさま。 646 01:08:09,838 --> 01:08:11,740 これで レッスンを終わります。 647 01:08:11,740 --> 01:08:15,393 みんな 気になるところは 各自で仕上げておくように。 648 01:08:15,393 --> 01:08:18,613 (一同)はい。 649 01:08:18,613 --> 01:08:21,113 (一同)お疲れさまでした。 650 01:08:25,253 --> 01:08:28,757 みんな 最後のポーズのタイミングが バラバラだから➡ 651 01:08:28,757 --> 01:08:32,260 一度 合わせてみようか。 はい。 652 01:08:32,260 --> 01:08:39,401 レイをかけて 下からあげる。 653 01:08:39,401 --> 01:08:44,256 すごい。 きれい。 654 01:08:44,256 --> 01:08:46,608 こら 邪魔しちゃダメだっぺ。 655 01:08:46,608 --> 01:08:49,160 すみません お稽古 中断させちゃって。 656 01:08:49,160 --> 01:08:51,112 いえ。 フラガールさん? 657 01:08:51,112 --> 01:08:54,583 ここで前に観せてもらったショー すごい よかったわ。 658 01:08:54,583 --> 01:08:56,618 あんときは 見入っちまったな。 659 01:08:56,618 --> 01:08:59,718 ここで 稽古 タダで見られて贅沢だべ。 660 01:09:01,907 --> 01:09:03,907 あの…。 661 01:09:09,114 --> 01:09:11,414 何やってんすかね? 662 01:09:14,920 --> 01:09:16,955 はい じゃあ皆さん。 663 01:09:16,955 --> 01:09:20,955 今までのおさらいを してみましょうか。 はい。 664 01:09:22,928 --> 01:09:32,287 ♬~ 665 01:09:32,287 --> 01:09:34,787 ああ フラ教室。 666 01:09:43,949 --> 01:09:47,249 長谷田さん あれ! あれ! 667 01:09:53,608 --> 01:09:57,608 下山さん 踊ってますよ。 668 01:10:15,947 --> 01:10:18,616 はい おまたせ。 ありがとうございます。 669 01:10:18,616 --> 01:10:21,416 おいしい。 670 01:10:24,255 --> 01:10:27,425 楽しかった。 671 01:10:27,425 --> 01:10:29,778 久しぶりに お客さんの前で踊れて。 672 01:10:29,778 --> 01:10:33,915 あんなに喜んでもらえるなんて なんか 泣けちゃうね。 673 01:10:33,915 --> 01:10:38,053 ちゃんと衣装 着てやりたかった。 674 01:10:38,053 --> 01:10:43,575 慰問に行けないかな? 慰問? 675 01:10:43,575 --> 01:10:47,245 それって 私たちが 避難所に行くってことですか? 676 01:10:47,245 --> 01:10:49,647 うん さっきみたいに➡ 677 01:10:49,647 --> 01:10:52,901 被災した人たちを 元気づけられるかもしれない。 678 01:10:52,901 --> 01:10:57,288 でも 避難所で踊るって 場違いじゃない? 679 01:10:57,288 --> 01:11:00,575 ありがた迷惑って 言われそうですよね。 680 01:11:00,575 --> 01:11:05,063 フラは 神様への祈りの他にも➡ 681 01:11:05,063 --> 01:11:07,065 苦痛を和らげたり➡ 682 01:11:07,065 --> 01:11:10,418 人を癒やしたりするための 踊りでもあるわよね? 683 01:11:10,418 --> 01:11:12,754 避難所にいる人たちにも➡ 684 01:11:12,754 --> 01:11:14,823 そういう気持に なってもらえるかもしれない。 685 01:11:14,823 --> 01:11:19,923 避難所…。 686 01:13:51,913 --> 01:13:54,582 おはようございます。 おはようございます。 687 01:13:54,582 --> 01:13:57,001 おはようございます おはよう。 688 01:13:57,001 --> 01:14:00,588 もっちゃん あの慰問の話 決まったんだって。 689 01:14:00,588 --> 01:14:03,224 美那子先生も賛成してくれて。 690 01:14:03,224 --> 01:14:06,694 来週から行けることになったよ。 どこですか? 691 01:14:06,694 --> 01:14:09,194 最初に行くのは。 692 01:14:36,925 --> 01:14:41,725 もうすぐ消灯の時間よ。 寮に戻りなさい。 693 01:14:46,484 --> 01:14:49,087 怖いんです。 694 01:14:49,087 --> 01:14:54,187 明日 双葉町の避難所に行くのが。 695 01:14:59,247 --> 01:15:02,267 うちの親の知り合いには➡ 696 01:15:02,267 --> 01:15:10,258 身近な人を亡くした方も いるって聞いてます。 697 01:15:10,258 --> 01:15:17,282 まだ そんな傷が 癒えてない人たちが➡ 698 01:15:17,282 --> 01:15:20,082 たくさんいるのに。 699 01:15:22,904 --> 01:15:26,407 なのに踊って…。 700 01:15:26,407 --> 01:15:36,968 本当に双葉の人たちを 元気づけられるのか…。 701 01:15:36,968 --> 01:15:41,068 ただの自己満足 なんじゃないかって。 702 01:15:45,793 --> 01:15:54,593 どんな顔して 皆さんの前で踊ったらいいか…。 703 01:15:58,339 --> 01:16:01,242 何 考えてる? 704 01:16:01,242 --> 01:16:05,446 あなた 踊ってるとき。 705 01:16:05,446 --> 01:16:08,746 舞台に立ってるとき。 706 01:16:12,570 --> 01:16:17,575 何も考えてないです。 707 01:16:17,575 --> 01:16:24,649 ただ 笑顔が伝わればいいなって。 708 01:16:24,649 --> 01:16:28,403 それでいいのよ。 709 01:16:28,403 --> 01:16:33,408 作り笑いじゃない 本当の笑顔で踊るの。 710 01:16:33,408 --> 01:16:36,244 そんな あなたたちを見て➡ 711 01:16:36,244 --> 01:16:39,630 お客様は 本当の笑顔になれる。 712 01:16:39,630 --> 01:16:44,235 そして私たちは そんなお客様の笑顔があるから➡ 713 01:16:44,235 --> 01:16:47,772 また 本当の笑顔になれる。 714 01:16:47,772 --> 01:16:52,794 本当の笑顔…。 そう。 715 01:16:52,794 --> 01:16:58,594 みんなの笑顔が みんなを笑顔にするの。 716 01:17:00,585 --> 01:17:05,185 明日 朝早いわよ。 早く寝なさい。 717 01:17:24,242 --> 01:17:31,232 [TEL](バイブ音) 718 01:17:31,232 --> 01:17:34,602 ちゃんと笑えるか心配です。 719 01:17:34,602 --> 01:17:38,102 踊ってるとき 泣いたらダメだからね。 720 01:17:42,910 --> 01:17:47,910 私たちもついてるから。 はい。 721 01:17:51,085 --> 01:17:54,238 もしもし かすみ。 722 01:17:54,238 --> 01:17:58,910 明日から避難所を まわることになったんだ。 723 01:17:58,910 --> 01:18:02,914 最初に行くのは双葉だって。 724 01:18:02,914 --> 01:18:07,919 本当は 私も怖いんだ。 725 01:18:07,919 --> 01:18:14,275 だけど 精一杯 踊ってみるつもり。 726 01:18:14,275 --> 01:18:19,875 だから かすみにも ちゃんと見てもらいたいです。 727 01:18:24,585 --> 01:18:27,972 森田沙衣です。 728 01:18:27,972 --> 01:18:36,747 私は 皆さんと同じ 双葉町で生まれ 育ちました。 729 01:18:36,747 --> 01:18:40,247 そして 震災に遭いました。 730 01:18:42,920 --> 01:18:46,908 家族は みんな無事でしたが➡ 731 01:18:46,908 --> 01:18:52,246 家族のように大切にしていた犬を ひとりぼっちで➡ 732 01:18:52,246 --> 01:18:57,652 双葉町に 置き去りにしてきました。 733 01:18:57,652 --> 01:19:00,922 あれから犬のこと➡ 734 01:19:00,922 --> 01:19:04,909 双葉町のことを 考えない日はありません。 735 01:19:04,909 --> 01:19:12,250 今日は 心を込めて 踊らせていただきます。 736 01:19:12,250 --> 01:19:18,250 ♬~ 737 01:21:39,964 --> 01:21:44,418 次の曲は 私たちが最初に教わる➡ 738 01:21:44,418 --> 01:21:46,918 フラの踊りです。 739 01:23:22,900 --> 01:23:35,946 (拍手) 740 01:23:35,946 --> 01:23:38,966 ありがとうございました。 741 01:23:38,966 --> 01:23:41,466 ありがとうございました。 742 01:23:45,406 --> 01:23:47,441 ありがとうございます。 743 01:23:47,441 --> 01:23:50,578 おじさん。 沙衣ちゃん よかったよ。 744 01:23:50,578 --> 01:23:53,914 おばさんも。 とってもきれいだったよ。 745 01:23:53,914 --> 01:23:57,418 おばさん感動した。 こんないいもん見せてもらって。 746 01:23:57,418 --> 01:24:01,405 チョコのことなら 俺たちも 帰れたときに様子見てくっから。 747 01:24:01,405 --> 01:24:04,625 なるべく 知り合いにも頼んどくから。 748 01:24:04,625 --> 01:24:07,425 ありがとう。 ありがとう。 749 01:24:09,413 --> 01:24:11,913 かすみ! 750 01:24:18,422 --> 01:24:22,960 こんな時だから 踊っちゃいけないって➡ 751 01:24:22,960 --> 01:24:26,430 自分に言い聞かせてた。 752 01:24:26,430 --> 01:24:31,936 でも みんなの踊ってるときの顔➡ 753 01:24:31,936 --> 01:24:36,440 すっごい まぶしかった。 754 01:24:36,440 --> 01:24:40,511 やっぱり 私も踊りたい。 755 01:24:40,511 --> 01:24:45,611 また みんなと一緒に。 756 01:24:49,386 --> 01:24:51,572 おかえり。 757 01:24:51,572 --> 01:24:53,591 ありがとう。 758 01:24:53,591 --> 01:24:58,091 (一同)おかえり! 759 01:25:01,932 --> 01:25:06,387 ひとまず 東京都内の旅行店を 営業に回ってみたんですが➡ 760 01:25:06,387 --> 01:25:09,240 思った以上に厳しかったですね。 761 01:25:09,240 --> 01:25:11,592 先方は何て? 762 01:25:11,592 --> 01:25:14,144 ハワイアンズが再オープンしても➡ 763 01:25:14,144 --> 01:25:16,897 親は子供たちを 福島に行かせるのが怖いとか➡ 764 01:25:16,897 --> 01:25:19,900 ガレキで汚い町は見たくねえとか。 765 01:25:19,900 --> 01:25:22,419 このままじゃ うちにも いわきにも➡ 766 01:25:22,419 --> 01:25:24,605 お客様は 戻ってこないかもしれません。 767 01:25:24,605 --> 01:25:27,605 諦めんな! 何か方法があるはずだべ。 768 01:25:29,577 --> 01:25:31,579 これは? 769 01:25:31,579 --> 01:25:33,948 あぁ 被災者の方々からですよ。 770 01:25:33,948 --> 01:25:38,448 慰問に来たフラガールたちに 癒やされた 元気づけられたって。 771 01:25:40,454 --> 01:25:44,454 やっぱ 生で見るといいもんな あの子たちの踊り。 772 01:25:49,897 --> 01:25:53,434 もしもし ハワイアンズの長谷田です。 773 01:25:53,434 --> 01:25:55,934 社長に つないでもらえっか? 774 01:29:04,925 --> 01:29:07,444 全国キャラバン? 775 01:29:07,444 --> 01:29:10,948 そうだ。 社長の了解も取りつけたべ。 776 01:29:10,948 --> 01:29:13,100 そのキャラバンって 何なんですか? 777 01:29:13,100 --> 01:29:16,787 日本全国 津々浦々を 3班に分かれて回って➡ 778 01:29:16,787 --> 01:29:20,440 踊りを見せながら 福島の特産品もPRする。 779 01:29:20,440 --> 01:29:22,442 いつからですか? スタートは。 780 01:29:22,442 --> 01:29:25,946 今月から。 もう1発目も決まってる。 781 01:29:25,946 --> 01:29:27,915 東京だ! 782 01:29:27,915 --> 01:29:30,434 東京!? え~! 783 01:29:30,434 --> 01:29:34,004 <スパリゾートハワイアンズは 福島をPRするため➡ 784 01:29:34,004 --> 01:29:39,493 私たちダンシングチームによる 全国キャラバンをスタートさせました> 785 01:29:39,493 --> 01:29:41,993 出発するわよ。 (一同)は~い! 786 01:29:48,485 --> 01:29:50,485 みんな。 787 01:29:52,506 --> 01:29:57,006 このキャラバンが あなたたちの踏ん張りどころです。 788 01:29:58,929 --> 01:30:03,534 絶対にくじけないで 最後まで やり遂げましょう。 789 01:30:03,534 --> 01:30:05,435 (一同)はい。 790 01:30:05,435 --> 01:30:09,323 あなたたちが あなたたちの踊りで 福島の未来…。 791 01:30:09,323 --> 01:30:15,445 ううん あなたたちの未来を… 変えるのよ。 792 01:30:15,445 --> 01:30:17,447 (一同)はい。 793 01:30:17,447 --> 01:30:46,560 ♬~ 794 01:30:46,560 --> 01:30:48,560 (一同)ヘイ! 795 01:30:52,950 --> 01:30:56,303 ほっとしたよね お客さんの反応よくて。 796 01:30:56,303 --> 01:30:58,939 ちゃんと笑顔で踊れたもんね 私たち。 797 01:30:58,939 --> 01:31:00,941 お一ついかがですか? 798 01:31:00,941 --> 01:31:03,627 自然の甘みたっぷり 福島の夏野菜です。 799 01:31:03,627 --> 01:31:09,533 みずみずしくて おいしいですよ。 どうですか? 800 01:31:09,533 --> 01:31:12,286 いかがですか? 福島の野菜。 801 01:31:12,286 --> 01:31:14,938 あぁ なんだ福島のか。 802 01:31:14,938 --> 01:31:17,808 だったら いらない。 放射能まみれでしょ? 803 01:31:17,808 --> 01:31:19,843 絶対 食えないよな。 804 01:31:19,843 --> 01:31:21,945 放射能は ちゃんと検査済みなんです。 805 01:31:21,945 --> 01:31:25,999 そんなの信じられないし。 だよな。 806 01:31:25,999 --> 01:31:27,999 行こうぜ。 うん。 807 01:31:33,440 --> 01:31:35,959 なんで あそこまで言われるわけ? 808 01:31:35,959 --> 01:31:38,478 福島が ああなったのは 私たちのせいじゃないのに。 809 01:31:38,478 --> 01:31:40,978 ちょっと見てください これ。 810 01:31:46,570 --> 01:31:50,570 何これ… ひどい。 811 01:31:56,446 --> 01:32:01,101 しかたないよ。 私たちも福島にいなければ➡ 812 01:32:01,101 --> 01:32:03,971 その人たちと同じように 思ってるかも。 かすみ…。 813 01:32:03,971 --> 01:32:07,541 かすみ先輩 悔しくないんですか? そうよ どっちの味方よ? 814 01:32:07,541 --> 01:32:09,926 味方とか敵とか くだらないです! 815 01:32:09,926 --> 01:32:12,929 はぁ? ちょっと やめなって。 816 01:32:12,929 --> 01:32:15,932 私たち こんなケンカするために キャラバン出たんじゃないでしょ? 817 01:32:15,932 --> 01:32:18,785 いいよね 日佳理は。 もうすぐ結婚して➡ 818 01:32:18,785 --> 01:32:20,771 キャラバン途中で抜けられんじゃん。 819 01:32:20,771 --> 01:32:22,773 日佳理さんは そんな無責任な人じゃありま…。 820 01:32:22,773 --> 01:32:27,928 結婚 ダメになった。 え? 821 01:32:27,928 --> 01:32:32,949 向こうの親御さんがね 私がずっと福島にいるから➡ 822 01:32:32,949 --> 01:32:36,453 将来 生まれてくる子供が 心配だって。 823 01:32:36,453 --> 01:32:39,106 何それ? 824 01:32:39,106 --> 01:32:42,092 日佳理 ごめん。 825 01:32:42,092 --> 01:32:44,761 ちょうどよかったの。 826 01:32:44,761 --> 01:32:50,434 こんな時に私だけ抜けるの 後ろめたかったし。 827 01:32:50,434 --> 01:32:53,503 ほら 元気出して! 828 01:32:53,503 --> 01:32:56,503 みんな 明日も頑張ろうね。 829 01:33:03,513 --> 01:33:05,549 長谷田さん。 830 01:33:05,549 --> 01:33:07,549 おぅ おかえり! 831 01:33:11,955 --> 01:33:16,960 あ… それ 広野町の皆さんのために? 832 01:33:16,960 --> 01:33:19,996 あぁ。 夏はやっぱり 流しそうめんだっぺ。 833 01:33:19,996 --> 01:33:23,496 あそこに流して大勢で食べたら うめえべ そうめん。 834 01:33:28,438 --> 01:33:31,942 キャラバンは どうだい? 835 01:33:31,942 --> 01:33:35,946 覚悟してたつもりですけど➡ 836 01:33:35,946 --> 01:33:39,966 福島のこと わかってくれない人も多いです。 837 01:33:39,966 --> 01:33:42,766 ん~。 838 01:33:44,788 --> 01:33:47,441 おかえり。 (一同)お疲れさまです。 839 01:33:47,441 --> 01:33:50,541 みんな おかえり。 840 01:33:57,951 --> 01:34:01,951 あんたたちなら やり遂げてくれるはずだ。 841 01:34:06,943 --> 01:34:09,930 一山一家。 842 01:34:09,930 --> 01:34:14,451 昔 危険な炭鉱の山で働く者たちは みんな➡ 843 01:34:14,451 --> 01:34:17,451 一つの家族のように助け合った。 844 01:34:20,624 --> 01:34:24,945 46年前 あなたたちの先輩➡ 845 01:34:24,945 --> 01:34:29,433 初代フラガールたちも全国を回った。 846 01:34:29,433 --> 01:34:32,936 石炭から石油の時代になって➡ 847 01:34:32,936 --> 01:34:40,026 山で生きていけなくなって作った ここの名前を広めるためにな。 848 01:34:40,026 --> 01:34:42,929 はい。 849 01:34:42,929 --> 01:34:46,283 当時のフラガールは➡ 850 01:34:46,283 --> 01:34:50,604 腰振り娘だ 裸踊りだとバカにされた。 851 01:34:50,604 --> 01:34:53,623 だけんちょ この町を救うため➡ 852 01:34:53,623 --> 01:34:57,027 どんな苦しいときでも 笑顔で踊った。 853 01:34:57,027 --> 01:34:58,945 あんたたちは➡ 854 01:34:58,945 --> 01:35:02,933 そんな肝っ玉の据わった 娘さんたちの後輩だべ? 855 01:35:02,933 --> 01:35:08,121 だから あんたたちなら 伝えられるはずだ。 856 01:35:08,121 --> 01:35:11,625 いや あんたたちにしか伝えらんねえ。 857 01:35:11,625 --> 01:35:16,480 この福島 いわきが しょぼくれた町なんかじゃねえ➡ 858 01:35:16,480 --> 01:35:19,480 死んだ町なんかじゃ ねえんだってな。 859 01:35:24,971 --> 01:35:29,471 46年も 続いてんだっぺ。 860 01:35:31,444 --> 01:35:36,944 フラガールの力は… だてじゃねえから。 861 01:35:45,258 --> 01:35:48,612 <チョコ 私たちは➡ 862 01:35:48,612 --> 01:35:52,499 46年分の思いを背負ってる。 863 01:35:52,499 --> 01:35:57,999 そう思ったら 何も怖くなくなったんだ> 864 01:36:04,044 --> 01:36:06,947 チョコ。 865 01:36:06,947 --> 01:36:11,985 チョコ! チョコ! 866 01:36:11,985 --> 01:36:13,985 チョコ!! 867 01:38:30,957 --> 01:38:33,943 チョコが いなくなってた? [TEL]家中捜したけど➡ 868 01:38:33,943 --> 01:38:35,912 どこにもいなかったって。 869 01:38:35,912 --> 01:38:39,432 だから お姉ちゃんが➡ 870 01:38:39,432 --> 01:38:43,520 動物保護のボランティアの人に 頼んだみたい。 871 01:38:43,520 --> 01:38:47,974 チョコに似た子がいたら すぐ連絡くれるようにって。 872 01:38:47,974 --> 01:38:51,974 チョコ 見つかったら すぐ知らせて。 873 01:38:57,967 --> 01:39:00,520 ⦅ジャーン! 874 01:39:00,520 --> 01:39:02,489 はじめまして チョコ。 875 01:39:02,489 --> 01:39:06,359 私は沙衣だよ。 よろしくね。 876 01:39:06,359 --> 01:39:09,662 チョコ おいで おいで。 こっち こっち。 こっちだよ。 877 01:39:09,662 --> 01:39:11,962 チョコ 待って。 878 01:39:20,940 --> 01:39:24,961 私は チョコが➡ 879 01:39:24,961 --> 01:39:28,281 大好きです。 880 01:39:28,281 --> 01:39:32,986 えっ わかるんだ チョコ! (吠え声) 881 01:39:32,986 --> 01:39:34,986 すごいね⦆ 882 01:39:56,943 --> 01:40:02,932 経費削減のために フラガールたちを育てるのではなく➡ 883 01:40:02,932 --> 01:40:07,987 ハワイから呼んだらどうかという 声もあります。 884 01:40:07,987 --> 01:40:12,442 ですが あの子たちの踊りには➡ 885 01:40:12,442 --> 01:40:16,446 自分たちで この地元の未来を変えよう➡ 886 01:40:16,446 --> 01:40:20,450 変えてみせるんだという 気持がこもってる。 887 01:40:20,450 --> 01:40:23,953 我々も フラガールも➡ 888 01:40:23,953 --> 01:40:27,006 福島 いわきの復興➡ 889 01:40:27,006 --> 01:40:31,928 そして ハワイアンズに また お客様をお迎えできる日まで➡ 890 01:40:31,928 --> 01:40:34,948 絶対に くじけません。 891 01:40:34,948 --> 01:40:39,435 やぁ~ 沙衣めんこ~い。 892 01:40:39,435 --> 01:40:43,122 これ 変なポーズ でも。 893 01:40:43,122 --> 01:40:45,625 おいしいです どうぞ。 894 01:40:45,625 --> 01:40:47,994 寄ってってください ぜひ。 895 01:40:47,994 --> 01:40:50,063 福島だって。 896 01:40:50,063 --> 01:40:52,949 これ ほんとに 福島で作ったんですか? 897 01:40:52,949 --> 01:40:58,438 はい。 もしよかったら ぜひ お手に取ってみてください。 898 01:40:58,438 --> 01:41:01,457 これ 大丈夫なんですか? 899 01:41:01,457 --> 01:41:03,443 もちろんです。 900 01:41:03,443 --> 01:41:06,529 こういうの 世間の人たち 受け入れてないですよ。 901 01:41:06,529 --> 01:41:09,983 あの こういうのほんとに困るんで やめたほうがいいと思います。 902 01:41:09,983 --> 01:41:13,483 やめたほうがいいですよ。 すみません。 903 01:41:23,563 --> 01:41:27,450 福島の食べ物が 安全かどうか➡ 904 01:41:27,450 --> 01:41:30,954 心配なのは わかります。 905 01:41:30,954 --> 01:41:35,942 だけど 福島のことは➡ 906 01:41:35,942 --> 01:41:41,014 嫌いになったりしないでください。 907 01:41:41,014 --> 01:41:46,614 もう終わった町だなんて 思わないでください。 908 01:41:49,939 --> 01:41:54,444 もしも 皆さんの大切な家族や➡ 909 01:41:54,444 --> 01:41:58,948 友達や かわいがっているペットが➡ 910 01:41:58,948 --> 01:42:04,037 今も 福島にいるとしたら…。 911 01:42:04,037 --> 01:42:10,037 もしも 皆さんのふるさとが 福島だとしたら…。 912 01:42:12,495 --> 01:42:19,495 ほんの少し そういう気持に なってみてもらえませんか? 913 01:42:21,971 --> 01:42:25,425 かわいそうに 思われたいんじゃありません。 914 01:42:25,425 --> 01:42:30,463 だけど ちょっとでも何か感じて➡ 915 01:42:30,463 --> 01:42:36,970 ついでに 私たちフラガールにも 興味を持ってもらえたら➡ 916 01:42:36,970 --> 01:42:40,006 私たちのふるさと 福島へ➡ 917 01:42:40,006 --> 01:42:44,444 ぜひ 遊びに来てください。 918 01:42:44,444 --> 01:42:46,944 お待ちしています。 919 01:42:50,450 --> 01:42:52,969 せ~の! 920 01:42:52,969 --> 01:42:55,969 (一同)お待ちしています。 921 01:43:01,461 --> 01:43:03,913 このまま順調に工事が進めば➡ 922 01:43:03,913 --> 01:43:06,332 営業は 10月に再開できるでしょう。 923 01:43:06,332 --> 01:43:10,119 ということは 9月には 広野町の方々に➡ 924 01:43:10,119 --> 01:43:12,605 退去を お願いしなきゃいけませんね。 925 01:43:12,605 --> 01:43:15,008 仮設住宅の建設は? 926 01:43:15,008 --> 01:43:17,427 遅れてるそうです。 退去後しばらくは➡ 927 01:43:17,427 --> 01:43:20,430 別の宿泊施設へ 避難していただくことに。 928 01:43:20,430 --> 01:43:25,435 移動は 心身ともに疲れます。 広野町と一般客を➡ 929 01:43:25,435 --> 01:43:28,271 同時に受け入れるってのは 無理なんすかね? 930 01:43:28,271 --> 01:43:30,273 それは双方にとって よくないでしょ。 931 01:43:30,273 --> 01:43:34,711 営業再開をこれ以上延ばすことも 我々の死活問題ですよ。 932 01:43:34,711 --> 01:43:39,011 ここは 広野の方々に ご理解をいただくしか…。 933 01:46:48,988 --> 01:46:53,926 皆様 ご存じのとおり➡ 934 01:46:53,926 --> 01:46:57,580 このたび 10月に➡ 935 01:46:57,580 --> 01:47:01,984 営業再開の めどが立ちました。 936 01:47:01,984 --> 01:47:04,904 5月から5か月間。 937 01:47:04,904 --> 01:47:08,574 休業中にもかかわらず➡ 938 01:47:08,574 --> 01:47:12,261 従業員の士気が 下がらなかったのは➡ 939 01:47:12,261 --> 01:47:17,266 広野町の皆様が いてくださったおかげです。 940 01:47:17,266 --> 01:47:21,571 しかし 皆様には➡ 941 01:47:21,571 --> 01:47:27,593 他の施設への移動を お願いせざるをえず。 942 01:47:27,593 --> 01:47:30,897 またもや➡ 943 01:47:30,897 --> 01:47:36,402 不自由をおかけすることに なります。 944 01:47:36,402 --> 01:47:42,975 本当に 本当に➡ 945 01:47:42,975 --> 01:47:45,575 申し訳ございません。 946 01:47:49,949 --> 01:47:54,549 世話になりました。 947 01:48:02,595 --> 01:48:05,195 ありがとうございました。 948 01:48:09,769 --> 01:48:14,890 ありがとうございました。 (一同)ありがとうございました。 949 01:48:14,890 --> 01:48:17,293 再開 おめでとう! 950 01:48:17,293 --> 01:48:24,283 (歓声) 951 01:48:24,283 --> 01:48:31,883 (拍手) 952 01:48:33,909 --> 01:48:36,312 新しいソロダンサー? 953 01:48:36,312 --> 01:48:38,914 はい 再開の日にお披露目を。 954 01:48:38,914 --> 01:48:41,584 それよりもお客様が 入るかどうかの心配が。 955 01:48:41,584 --> 01:48:44,453 やっとうちが新しく スタートを切れる日っすから。 956 01:48:44,453 --> 01:48:46,739 新しいスタートの日だからこそ➡ 957 01:48:46,739 --> 01:48:49,759 新しいソロダンサーを 誕生させたいんです。 958 01:48:49,759 --> 01:48:53,679 これからのハワイアンズを 引っ張っていくような。 959 01:48:53,679 --> 01:48:56,749 お任せします 美那子先生に。 960 01:48:56,749 --> 01:48:58,918 はい。 961 01:48:58,918 --> 01:49:02,321 ウソ 営業再開!? やった~。 962 01:49:02,321 --> 01:49:04,590 やっと いわきに 帰ってこれるんだ。 963 01:49:04,590 --> 01:49:06,642 それと当日➡ 964 01:49:06,642 --> 01:49:09,442 新しいソロダンサーがデビューします。 965 01:49:13,249 --> 01:49:17,653 森田さん あなたよ。 966 01:49:17,653 --> 01:49:20,256 私が ですか? 967 01:49:20,256 --> 01:49:22,742 おめでとう。 968 01:49:22,742 --> 01:49:24,810 えっ。 969 01:49:24,810 --> 01:49:26,929 あなたに授けるステージネームは➡ 970 01:49:26,929 --> 01:49:28,931 モアナ沙衣。 971 01:49:28,931 --> 01:49:30,916 モアナ沙衣。 972 01:49:30,916 --> 01:49:34,937 モアナとは 大きな海という意味です。 973 01:49:34,937 --> 01:49:37,239 海のような➡ 974 01:49:37,239 --> 01:49:41,627 雄大な心を持った 踊り手になるように。 975 01:49:41,627 --> 01:49:44,430 ぴったりじゃん もっちゃんに! 976 01:49:44,430 --> 01:49:47,566 おめでとう。 ありがとうございます。 977 01:49:47,566 --> 01:49:50,569 ありがとう ありがとうございます。 978 01:49:50,569 --> 01:49:53,089 あなたたちにも やってみたらどうかな➡ 979 01:49:53,089 --> 01:49:55,091 って思う提案があるの。 980 01:49:55,091 --> 01:49:57,927 何ですか? 981 01:49:57,927 --> 01:50:01,430 オリジナルの歌を作ってみない? あなたたちで。 982 01:50:01,430 --> 01:50:03,733 私たちが作るんですか? 983 01:50:03,733 --> 01:50:06,902 そう これからの福島のために➡ 984 01:50:06,902 --> 01:50:11,290 今のあなたたちの思いを伝える歌。 985 01:50:11,290 --> 01:50:13,909 みんなで作詞してね。 986 01:50:13,909 --> 01:50:16,562 けど 作詞とかやったことない。 987 01:50:16,562 --> 01:50:19,565 みんなで作ることが大事なの。 988 01:50:19,565 --> 01:50:22,985 1人がひと言ずつ 言葉を出し合って➡ 989 01:50:22,985 --> 01:50:27,285 それをつないだら ちゃんといい詞になるわ。 990 01:50:29,608 --> 01:50:32,208 いつか その歌で踊れたら。 991 01:50:34,296 --> 01:50:36,296 うん。 992 01:50:43,923 --> 01:50:59,755 ♬~ 993 01:50:59,755 --> 01:51:04,160 「頑張って」がよくない。 そうそうそう 立ち上がる…。 994 01:51:04,160 --> 01:51:07,563 まあ 田舎だよね。 995 01:51:07,563 --> 01:51:10,266 明るいの。 あき 諦めない。 996 01:51:10,266 --> 01:51:13,252 諦めない! すごい歌詞っぽい。 997 01:51:13,252 --> 01:51:15,254 何だ 何だ? 諦めない➡ 998 01:51:15,254 --> 01:51:18,240 未来 もういい感じですね めっちゃ。 999 01:51:18,240 --> 01:51:20,576 前に進もうみたいな。 もう悲しまず…。 1000 01:51:20,576 --> 01:51:23,562 早くない? ほんとに思う…。 1001 01:51:23,562 --> 01:51:27,066 <月日は瞬く間に過ぎて➡ 1002 01:51:27,066 --> 01:51:30,236 全国キャラバン245公演は➡ 1003 01:51:30,236 --> 01:51:33,606 ようやく終わりを迎えたの。 1004 01:51:33,606 --> 01:51:36,742 チョコ それからは➡ 1005 01:51:36,742 --> 01:51:39,445 ハワイアンズの再開の日へと➡ 1006 01:51:39,445 --> 01:51:43,545 みんなの気持は 一つになっていったんだ> 1007 01:51:56,595 --> 01:51:58,898 下山さん こっちこっち! 1008 01:51:58,898 --> 01:52:01,584 あっ。 沙衣ちゃん➡ 1009 01:52:01,584 --> 01:52:03,586 今日は1人で踊るんだって? 1010 01:52:03,586 --> 01:52:06,255 うん 最後のほうだって。 1011 01:52:06,255 --> 01:52:08,255 こっちがドキドキする。 1012 01:52:13,262 --> 01:52:16,882 わ~ 足の震え 全然止まんないんですけど。 1013 01:52:16,882 --> 01:52:19,585 お客さん ちゃんと入ってるかな? 1014 01:52:19,585 --> 01:52:22,254 大丈夫かな? 1015 01:52:22,254 --> 01:52:25,624 大丈夫だよ。 1016 01:52:25,624 --> 01:52:28,260 お客様が入ってたって 入っていなくたって➡ 1017 01:52:28,260 --> 01:52:30,246 どっちだっていいじゃない。 1018 01:52:30,246 --> 01:52:34,066 今日の舞台が あなたたちの再スタート。 1019 01:52:34,066 --> 01:52:36,252 それをかみしめて➡ 1020 01:52:36,252 --> 01:52:38,654 思う存分 楽しんできなさい。 1021 01:52:38,654 --> 01:52:40,954 (一同)はい。 1022 01:52:45,244 --> 01:52:47,246 どこかでチョコも➡ 1023 01:52:47,246 --> 01:52:49,381 きっと見てくれてる。 1024 01:52:49,381 --> 01:52:51,381 うん。 1025 01:52:56,238 --> 01:52:58,607 もうすぐ ショーの時間っすね。 1026 01:52:58,607 --> 01:53:01,894 お客様がどれくらい 戻ってきてくださるか…。 1027 01:53:01,894 --> 01:53:05,264 みんな やるだけのことはやった。 1028 01:53:05,264 --> 01:53:07,333 とはいえ 今日の入りが➡ 1029 01:53:07,333 --> 01:53:09,933 今後の集客数に関わりますから。 1030 01:53:26,585 --> 01:53:30,239 ようやく ここに戻ってきたね。 1031 01:53:30,239 --> 01:53:32,908 みんな! 1032 01:53:32,908 --> 01:53:34,910 今日は思いっきり楽しもう! 1033 01:53:34,910 --> 01:53:41,900 (一同)ゴ~! 1034 01:53:41,900 --> 01:53:44,937 (一同)フラガール! 1035 01:53:44,937 --> 01:54:41,560 ♬~ 1036 01:54:41,560 --> 01:54:43,962 ≪(2人)開けて。 1037 01:54:43,962 --> 01:54:46,262 ≪(2人)開けて。 1038 01:54:49,068 --> 01:54:52,237 楽しいね もっちゃん。 うん すっごく! 1039 01:54:52,237 --> 01:57:06,238 ♬~ 1040 01:57:06,238 --> 01:57:08,924 顔がひきつってる。 1041 01:57:08,924 --> 01:57:11,224 笑って。 1042 01:57:16,932 --> 01:57:19,935 思いっきり踊ってきなさい。 1043 01:57:19,935 --> 01:57:22,237 ア・ア イカ フラ。 1044 01:57:22,237 --> 01:57:26,909 ヴァイホ カ ヒラヒラ イカ ハレ。 1045 01:57:26,909 --> 01:57:30,209 もう大丈夫です。 1046 01:57:32,598 --> 01:57:35,450 堂々とぶつかってきます。 1047 01:57:35,450 --> 01:57:43,242 ♬~ 1048 01:57:43,242 --> 01:57:45,294 『オテア・アレ』! 1049 01:57:45,294 --> 01:58:36,594 ♬~ 1050 01:58:42,067 --> 01:58:57,232 ♬~ 1051 01:58:57,232 --> 01:59:03,572 (歓声) 1052 01:59:03,572 --> 01:59:07,075 似てっぺ レイラニ美那子先生の➡ 1053 01:59:07,075 --> 01:59:09,244 現役時代と ハハハハハッ。 1054 01:59:09,244 --> 01:59:11,914 ソロダンサーは モアナ沙衣。 1055 01:59:11,914 --> 01:59:17,319 (歓声) 1056 01:59:17,319 --> 01:59:19,404 『オテア』! 1057 01:59:19,404 --> 01:59:50,018 ♬~ 1058 01:59:50,018 --> 02:00:05,018 (歓声) 1059 02:01:11,917 --> 02:01:13,902 <チョコ。 1060 02:01:13,902 --> 02:01:18,890 あの懐かしい舞台に立った瞬間➡ 1061 02:01:18,890 --> 02:01:22,961 これだけは はっきりとわかったの。 1062 02:01:22,961 --> 02:01:26,915 私たちが 絶対に諦めなかったから➡ 1063 02:01:26,915 --> 02:01:29,267 ちゃんと ここに➡ 1064 02:01:29,267 --> 02:01:31,567 戻ってくることが できたんだって> 1065 02:01:35,240 --> 02:01:38,593 < だから チョコ。 1066 02:01:38,593 --> 02:01:42,547 私が諦めないで信じていれば➡ 1067 02:01:42,547 --> 02:01:44,566 何十年かかっても➡ 1068 02:01:44,566 --> 02:01:48,253 双葉町に帰れる日がくる。 1069 02:01:48,253 --> 02:01:53,675 そして あなたとも➡ 1070 02:01:53,675 --> 02:01:55,894 いつかきっとまた会えるって> 1071 02:01:55,894 --> 02:02:25,924 ♬~ 1072 02:02:25,924 --> 02:02:27,909 ゴ~! 1073 02:02:27,909 --> 02:02:30,612 (一同)フラガール! 1074 02:02:30,612 --> 02:02:47,612 (歓声) 1075 02:03:01,943 --> 02:04:15,543 (吠え声) 1076 02:04:45,563 --> 02:04:47,565 チョコ! 1077 02:04:47,565 --> 02:04:51,236 チョコ~。 1078 02:04:51,236 --> 02:04:54,623 おかえり チョコ。 1079 02:04:54,623 --> 02:04:59,244 うぅ…。 1080 02:04:59,244 --> 02:05:03,448 よく頑張ったね。 1081 02:05:03,448 --> 02:05:14,948 ♬~