1 00:00:05,572 --> 00:00:08,808 (麻生(あそう))結論から言おう ここの料理はおいしい 2 00:00:08,875 --> 00:00:10,610 しかし ここは… 3 00:00:10,677 --> 00:00:11,811 (麻生) フレンチレストランではない 4 00:00:11,878 --> 00:00:14,714 (英介(えいすけ))母さん 俺 守れなかった 5 00:00:14,781 --> 00:00:16,416 何にもできなかったよ 6 00:00:16,483 --> 00:00:19,019 ハハハハ ハハハハッ… 7 00:00:19,085 --> 00:00:21,187 (英介)今度こそ俺は 本物のフレンチシェフになる 8 00:00:21,254 --> 00:00:24,324 ここを一流の フレンチレストランにして 9 00:00:24,391 --> 00:00:26,993 ぜってえ あの男を見返してやる 10 00:00:37,337 --> 00:00:41,408 (英介) ここでガストリックを入れて… 11 00:00:50,116 --> 00:00:53,019 すげえ! 味が全然 違(ちげ)え 12 00:00:55,755 --> 00:00:56,589 (賢太(けんた))おはよう 13 00:00:56,656 --> 00:00:57,690 おう 14 00:00:59,626 --> 00:01:01,828 (賢太)どうしたんだよ そんな格好して 15 00:01:01,895 --> 00:01:03,930 (英介)そんな格好って 普通のコックコートだろ 16 00:01:03,997 --> 00:01:04,831 ネットで安く買ったんだ 17 00:01:04,898 --> 00:01:06,766 お前らの分も そこにあるから着てくれ 18 00:01:06,833 --> 00:01:09,369 (賢太)イヤだよ こんな全身白いの 19 00:01:09,436 --> 00:01:10,703 (剛(つよし))俺もだ かっこ悪い 20 00:01:10,770 --> 00:01:12,105 かっこいいだろ 21 00:01:13,039 --> 00:01:15,241 本来シェフってのは こういうもんだ 22 00:01:15,308 --> 00:01:17,477 清潔だし 料理作るのが うまそうに見える 23 00:01:17,544 --> 00:01:19,546 何でダメなんだよ 今のまんまじゃ 24 00:01:19,612 --> 00:01:21,714 今までの俺らの感覚で 適当やってたから 25 00:01:21,781 --> 00:01:23,249 ナメられたんだよ 26 00:01:23,883 --> 00:01:27,320 服装もこれからはもっと 一流らしくいかねえとな 27 00:01:27,387 --> 00:01:29,522 は? お前 一流ってさ… 28 00:01:29,589 --> 00:01:30,857 (永谷(ながたに))こんちはー 29 00:01:32,592 --> 00:01:34,561 (英介)おお 待ってたよ 永谷 30 00:01:34,627 --> 00:01:37,096 (永谷)へえ こんな店だったのか 31 00:01:37,163 --> 00:01:38,298 ていうか 32 00:01:38,364 --> 00:01:40,667 店名が“ハラペコキッチン”って あれマジ? 33 00:01:40,733 --> 00:01:43,636 店の名前の話すんのはやめてくれ 34 00:01:43,703 --> 00:01:44,537 ああ どうも 35 00:01:44,604 --> 00:01:45,772 -(永谷)ああ -(デザイナー)どうも 36 00:01:45,839 --> 00:01:48,374 (永谷)俺の友達の 空間デザイナーと内装屋 37 00:01:48,441 --> 00:01:50,477 イメージ言えば 予算内でやってくれるから 38 00:01:50,543 --> 00:01:51,377 おお 39 00:01:51,978 --> 00:01:53,813 (デザイナー)まんま倉庫っすね 40 00:01:54,280 --> 00:01:58,318 (英介)ああ まあ 開店前に内装とか配管とか 41 00:01:58,384 --> 00:02:01,020 慌ただしくやったんで 全体的にぐちゃぐちゃなんすよ 42 00:02:01,087 --> 00:02:02,622 ぐちゃぐちゃ? 43 00:02:02,689 --> 00:02:04,123 もっと清潔感がないとな 44 00:02:04,190 --> 00:02:05,024 は? 45 00:02:05,091 --> 00:02:06,559 (永谷)デートに使えて 46 00:02:06,626 --> 00:02:09,128 しかもファミリー客も 安心して楽しめるような 47 00:02:09,195 --> 00:02:12,198 おお デートとかファミリー客か 48 00:02:12,265 --> 00:02:13,800 なるほどなあ 49 00:02:13,867 --> 00:02:16,603 何だ そりゃ ディズニーランドかよ 50 00:02:17,637 --> 00:02:21,808 頭くるな 俺らでやった内装 ボロクソ言いやがって 51 00:02:25,411 --> 00:02:27,280 ぜってえ着ねえぞ こんなの 52 00:02:27,347 --> 00:02:29,516 給食当番かっつの 53 00:02:46,766 --> 00:02:48,434 (麻生)新しい名前は 54 00:02:48,935 --> 00:02:53,106 “ハラペコキッチン”とか “ハラペコ食堂”とか 55 00:02:53,973 --> 00:02:55,842 そんなんで いいんじゃないのかな 56 00:03:00,380 --> 00:03:01,381 ああ! 57 00:03:17,830 --> 00:03:19,799 {\an8}(ピエール) ガストロノム つまり 58 00:03:19,866 --> 00:03:22,135 {\an8}美食家になれぬ人間は 59 00:03:22,202 --> 00:03:24,537 {\an8}生まれつき ものを味わう— 60 00:03:24,604 --> 00:03:27,006 {\an8}鋭敏な舌が 備わっていないか 61 00:03:27,073 --> 00:03:30,143 {\an8}あるいは ただ 膨らませるためだけに 62 00:03:30,210 --> 00:03:33,146 {\an8}ものを食べている 人間である 63 00:03:34,581 --> 00:03:38,751 彼らにとっては どれだけおいしい料理も 64 00:03:38,818 --> 00:03:44,724 日本人の言う“馬の耳に念仏” というやつなのだ 65 00:03:46,726 --> 00:03:48,461 (平沼)ここです 入りましょう 66 00:03:56,369 --> 00:03:58,171 (佳奈)マシュロンの調査員らしき フランス人と 67 00:03:58,238 --> 00:04:00,707 日本人の3人が今 店に 68 00:04:02,775 --> 00:04:05,445 ランチ時にもかかわらず アラカルトで来たか 69 00:04:05,511 --> 00:04:08,314 しかも肉と魚を3品ずつオーダー 70 00:04:09,315 --> 00:04:10,416 間違いない 71 00:04:11,017 --> 00:04:14,187 彼らはフランスのマシュロン社から 出版されるレストランガイド 72 00:04:14,253 --> 00:04:16,456 マシュロンの覆面調査員だ 73 00:04:20,927 --> 00:04:21,995 (フランス語) 74 00:04:22,061 --> 00:04:23,563 (東(ひがし))ありがとうございます 75 00:04:24,497 --> 00:04:26,933 マシュロンが来るなんて 前の店ではなかったことだ 76 00:04:27,000 --> 00:04:29,636 (杏(あんず))麻生さんの プロデュースしてる店は 77 00:04:29,702 --> 00:04:31,804 マシュロンの常連が 3つもあるんです 78 00:04:31,871 --> 00:04:34,040 この店も もしかして 79 00:04:38,778 --> 00:04:41,514 どうぞ ごゆっくり お召し上がりくださいませ 80 00:05:25,525 --> 00:05:28,294 (話し声) 81 00:05:46,279 --> 00:05:47,113 (柏木(かしわぎ))どうしました? 82 00:05:48,614 --> 00:05:50,750 (柏木)何か料理に不手際が? 83 00:05:51,250 --> 00:05:52,085 いや 84 00:05:52,819 --> 00:05:54,554 言ったろ? 自信を持てって 85 00:05:55,922 --> 00:05:58,524 一流のシェフというのは 皆 本質はごう慢だ 86 00:06:00,093 --> 00:06:04,130 (杏)失礼します お客様がお料理の話を聞きたいと 87 00:06:04,764 --> 00:06:06,933 さあ 君の出番だ 88 00:06:07,533 --> 00:06:09,135 笑顔でいけよ 笑顔で 89 00:06:12,171 --> 00:06:13,039 はい 90 00:06:15,842 --> 00:06:19,345 (麻生)最高の食材に 最高に美しい盛り付け 91 00:06:20,213 --> 00:06:21,681 準備は万端だ 92 00:06:22,749 --> 00:06:24,183 自信もある 93 00:06:29,555 --> 00:06:30,690 なぜだ? 94 00:06:34,627 --> 00:06:38,531 あの味の記憶が舌を離れない 95 00:06:41,501 --> 00:06:43,936 (まりあ) え? レストラン続けるの? 96 00:06:44,003 --> 00:06:45,271 (英介)うん 97 00:06:45,338 --> 00:06:46,806 母さんのレシピノート見てたら 98 00:06:46,873 --> 00:06:49,075 今まで分かんなかった 味の出し方とか 99 00:06:49,142 --> 00:06:50,443 調理方法がいっぱいあってさ 100 00:06:50,510 --> 00:06:52,745 新しいメニュー どんどん作りてえなって 101 00:06:52,812 --> 00:06:56,015 でも お店の名前も 取られちゃったのに 102 00:06:56,082 --> 00:06:57,183 ああ 103 00:06:57,750 --> 00:07:00,720 だからもっと勉強して 一流のシェフになって 104 00:07:01,187 --> 00:07:03,790 いつか店の名前も取り戻してみせる 105 00:07:03,856 --> 00:07:06,559 (まりあ)そんな簡単に できることじゃないのに 106 00:07:07,260 --> 00:07:08,895 え? ああ 107 00:07:08,961 --> 00:07:11,364 ごめんな 映画の約束 108 00:07:11,430 --> 00:07:13,132 ううん いいの 109 00:07:14,333 --> 00:07:16,302 じゃあ 仕事中だから 110 00:07:16,936 --> 00:07:17,770 (英介)うん 111 00:07:24,277 --> 00:07:26,712 よし 112 00:07:30,850 --> 00:07:32,418 オッケー 113 00:07:34,153 --> 00:07:35,521 (千絵(ちえ))いただきます! 114 00:07:37,824 --> 00:07:41,194 (千絵) うーん! 冷たいけどおいしい! 115 00:07:43,329 --> 00:07:47,900 (奈々(なな))でもさ “友達として好き”って微妙だよね 116 00:07:47,967 --> 00:07:49,502 (英介)俺も お前が好きだ 117 00:07:50,203 --> 00:07:52,605 俺にも お前みたいな女友達はいねえ 118 00:07:53,706 --> 00:07:57,476 でも英介さん 大丈夫なのかな 119 00:08:03,382 --> 00:08:05,485 “ル・プティシュ”って名前ね 120 00:08:05,551 --> 00:08:10,256 英介さんとお母さんとの 大事な 思い出の名前だったみたいなの 121 00:08:10,723 --> 00:08:13,926 だからホント ショックだったんだろうなーって 122 00:08:14,393 --> 00:08:18,130 (奈々)ねえ もういっそ 極めてみたら? 片思い 123 00:08:18,197 --> 00:08:20,132 片思いを極める? 124 00:08:20,199 --> 00:08:23,269 もう開き直って 片思い楽しむしかないよ 125 00:08:23,336 --> 00:08:24,670 ウソ 126 00:08:25,671 --> 00:08:27,373 できるかな? そんなこと 127 00:08:27,440 --> 00:08:28,507 (奈々)できるよ 128 00:08:29,075 --> 00:08:31,711 現実より想像だけのほうが 楽しいって 129 00:08:34,947 --> 00:08:38,017 もしかして あのサークルの先輩 ダメだったの? 130 00:08:38,084 --> 00:08:38,918 (奈々)ううん 131 00:08:38,985 --> 00:08:41,287 “3人目ならどう?”って 言われちゃっただけ 132 00:08:41,354 --> 00:08:45,458 何それ! ホント現実の男って最低 133 00:08:46,392 --> 00:08:48,761 私 拓(たく)さんにしようかな 134 00:08:48,828 --> 00:08:52,331 また顔で選んで 奈々 ちっとも懲りてなくない? 135 00:08:53,232 --> 00:08:55,434 (白山(しろやま))もう間もなくだと 思うんですけど 136 00:08:55,501 --> 00:08:56,836 (拓)白山さん! 137 00:08:58,971 --> 00:09:00,239 (拓)ちっす 138 00:09:00,306 --> 00:09:03,209 -(拓)あっ こんちは -(白山)拓 何その格好 139 00:09:03,276 --> 00:09:04,543 あっ これすか? 140 00:09:04,610 --> 00:09:06,612 いや 最近の俺の はやりなんすよ 141 00:09:06,679 --> 00:09:08,981 あっ これ お土産です はい どうぞ 142 00:09:12,385 --> 00:09:13,286 え? 143 00:09:15,888 --> 00:09:17,423 -(白山)ウソ… -(拓)はい 144 00:09:46,786 --> 00:09:48,421 (英介)よし 食え 145 00:09:48,487 --> 00:09:51,624 (千絵)なんか賄いがすごく芸術的 146 00:09:51,691 --> 00:09:54,560 (賢太)けどさ 毎日毎日 こんなんじゃ飽きちゃうよ 147 00:09:54,627 --> 00:09:56,295 芸術的すぎて なんか食いづらいし 148 00:09:56,362 --> 00:09:59,632 我慢しろ 今後のメニューのための実験だ 149 00:09:59,699 --> 00:10:04,270 俺もガキの頃はいろいろ母さんの 実験料理 食わされて迷惑してた 150 00:10:04,737 --> 00:10:06,339 でも本格的なフレンチ出すためには 151 00:10:06,405 --> 00:10:09,075 やっぱ こういう努力が 必要なんだよ 152 00:10:09,141 --> 00:10:09,976 ほら 食え! 153 00:10:10,743 --> 00:10:13,346 {\an8}カニとホタテの アニス・オレンジ風味と 154 00:10:13,412 --> 00:10:15,615 {\an8}スパイシーなほほ肉の 菜園仕立てだ 155 00:10:15,681 --> 00:10:16,515 {\an8}(千絵)いただきます 156 00:10:16,582 --> 00:10:19,385 あー 普通にカレーとか 定食が食いてえ 157 00:10:19,452 --> 00:10:22,188 これも店を一流にするための 第一歩なんだよ 158 00:10:22,722 --> 00:10:23,823 お前もさっさと食えよ 159 00:10:23,889 --> 00:10:25,124 今日から拓もいねえし 160 00:10:25,191 --> 00:10:27,593 もっと倍速でテキパキやんねえと 店回んねえぞ 161 00:10:27,660 --> 00:10:29,228 ああ そっか すみません 162 00:10:48,247 --> 00:10:49,482 どうだ? 163 00:10:50,182 --> 00:10:53,986 (千絵)うーん これはちょっと変わった味だけど… 164 00:10:55,054 --> 00:10:56,522 これは おいしい 165 00:10:56,589 --> 00:11:00,026 今までと何か味が違います 複雑というか 166 00:11:00,693 --> 00:11:01,761 (睦子(むつこ))ですね 167 00:11:01,827 --> 00:11:05,464 このソース 唐辛子だけでなくて ホットパプリカも入ってますね 168 00:11:05,531 --> 00:11:06,666 うまみがすごく出てる! 169 00:11:06,732 --> 00:11:08,300 おお 分かる? 170 00:11:08,367 --> 00:11:10,736 パプリカで ちょっとスパイシーに作ったんだよ 171 00:11:13,639 --> 00:11:16,342 うん 想像してた味に近づいたな 172 00:11:16,409 --> 00:11:18,778 でも肉はもう少し 歯ごたえ残したほうがいいか 173 00:11:18,844 --> 00:11:21,113 まあ 確かに うまいのかもしんないすけど 174 00:11:21,747 --> 00:11:24,583 なんか全体的に上品すぎるんだよな 175 00:11:24,650 --> 00:11:26,118 ああ メシにも合わねえ 176 00:11:26,185 --> 00:11:29,255 やっぱ牛は すき焼きか焼肉だな 177 00:11:29,321 --> 00:11:32,892 お前ら ふざけんなよ それでもフレンチのシェフかよ 178 00:11:33,793 --> 00:11:35,361 あと賢太 179 00:11:35,428 --> 00:11:37,663 今日からじゃがいものスライスは きっちり2ミリにしろよ 180 00:11:37,730 --> 00:11:38,731 昨日のは2.1ミリあった 181 00:11:38,798 --> 00:11:41,333 あれだと火の通りが 全然 変わっちまう 182 00:11:41,400 --> 00:11:43,135 ああ それから剛も 183 00:11:43,202 --> 00:11:44,904 いわしの三枚おろしに 小骨が残ってた 184 00:11:44,970 --> 00:11:45,971 気をつけろよ 185 00:11:46,038 --> 00:11:48,407 のどにでも刺さったら 食事どころじゃねえ 最悪だ! 186 00:11:48,474 --> 00:11:50,209 小骨なんか メシ飲み込めば取れんだろ 187 00:11:50,276 --> 00:11:52,945 だからメシメシ言うのは もうやめろよ 188 00:11:53,012 --> 00:11:54,914 フレンチは本来バゲットなんだ 189 00:11:54,980 --> 00:11:57,049 来月からライスは廃止だ 190 00:11:57,116 --> 00:11:58,717 は? 何だと? 191 00:11:58,784 --> 00:12:00,219 おいおい 192 00:12:00,286 --> 00:12:02,221 まあ あの いけすかない野郎に いろいろ言われて 193 00:12:02,288 --> 00:12:03,923 お前が悔しいのも分かるけどさ… 194 00:12:03,989 --> 00:12:07,426 ああ それから どっちか ソムリエの勉強してくれ 195 00:12:07,493 --> 00:12:08,994 -(賢太)ソムリエ? -(英介)ああ 196 00:12:09,061 --> 00:12:10,696 やっぱちゃんとした店には 197 00:12:10,763 --> 00:12:13,799 ちゃんと酒と料理の相性が分かる ソムリエが必要なんだよ 198 00:12:15,134 --> 00:12:16,836 ああ 剛がいいか お前 酒強いしな 199 00:12:17,670 --> 00:12:19,505 まあ 酒が飲めんだったら 考えてやってもいい 200 00:12:19,572 --> 00:12:20,806 よし じゃ 剛で決定な 201 00:12:21,373 --> 00:12:23,442 -(睦子)デザートは… -(英介)ああ もちろん出すよ 202 00:12:23,509 --> 00:12:25,277 本格フレンチはディセールが重要だ 203 00:12:25,344 --> 00:12:27,947 やった! できるかしら 私 204 00:12:28,013 --> 00:12:29,548 ああ 心配すんな 作んの俺だから 205 00:12:30,649 --> 00:12:31,484 俺もこれからは 206 00:12:31,550 --> 00:12:34,153 店ん中で“クソ”って言うのは なるべくやめる 207 00:12:34,687 --> 00:12:38,524 だから お前らも開店までには ちゃんとコックコートに着替えろよ 208 00:12:38,591 --> 00:12:40,392 そうすりゃ店の雰囲気も 変わるんだよ 209 00:12:40,459 --> 00:12:43,295 いや そこまでムキになること ねえんじゃねえか? 210 00:12:43,362 --> 00:12:45,431 今だって少ないけど 常連客だっているしさ 211 00:12:45,498 --> 00:12:47,600 俺は今度こそ 212 00:12:48,100 --> 00:12:51,170 この店を誰にも文句言わせねえ 一流の店にしてえんだよ 213 00:13:03,115 --> 00:13:05,784 (千絵)新しいお料理は とてもおいしかった 214 00:13:06,652 --> 00:13:07,486 でも 215 00:13:08,988 --> 00:13:10,990 私は何だか緊張してしまって 216 00:13:13,225 --> 00:13:16,095 胸がドキドキというよりも 217 00:13:16,162 --> 00:13:19,098 ザワザワ ハラハラしてしまって 218 00:13:20,466 --> 00:13:22,334 せっかくの ごちそうの味が 219 00:13:23,269 --> 00:13:24,937 分からなかった 220 00:13:36,382 --> 00:13:40,219 (ピエール)ガステレアは 閑静な住宅街と調和した— 221 00:13:40,286 --> 00:13:42,855 現代的な一軒家レストランである 222 00:13:44,423 --> 00:13:46,859 シェフは マスコミでも活躍する— 223 00:13:46,926 --> 00:13:49,094 有名レストラン オーナー 麻生氏が 224 00:13:49,895 --> 00:13:52,932 リヨンの名店 “ラ・フランチェスカ”の厨房から 225 00:13:52,998 --> 00:13:56,101 引き抜いた 柏木一平(いっぺい)氏 226 00:13:56,168 --> 00:14:00,039 伝統を踏まえながらも 時代を捉えたモダンな料理は 227 00:14:00,105 --> 00:14:02,775 実に色鮮やかで眼福 228 00:14:04,243 --> 00:14:06,212 今日の店は日本橋(にほんばし)か 229 00:14:06,679 --> 00:14:08,180 胃が重いな 230 00:14:08,247 --> 00:14:09,748 (白山)あー どうよ? 231 00:14:09,815 --> 00:14:12,451 いいでしょ 拓 そうそう 232 00:14:12,518 --> 00:14:15,754 私 割と気に入ってたのよね あのバンド え? 233 00:14:15,821 --> 00:14:17,056 クスリ? 234 00:14:17,122 --> 00:14:19,225 あれは誤解で捕まったの 235 00:14:19,291 --> 00:14:20,659 ウケるでしょ ハハハハッ… 236 00:14:20,726 --> 00:14:21,961 (ピエール)あっ 237 00:14:23,195 --> 00:14:24,997 (白山)失敬 ああ 238 00:14:25,064 --> 00:14:28,934 でしょ? 私もおたくのバンドと拓は… 239 00:14:38,777 --> 00:14:39,612 ああ! 240 00:14:39,678 --> 00:14:41,347 (自転車の急ブレーキの音) 241 00:14:42,147 --> 00:14:43,082 ああ… 242 00:14:43,148 --> 00:14:43,983 (男性)危ねえよ! 243 00:14:45,951 --> 00:14:48,854 {\an8}(フランス語) 244 00:14:54,460 --> 00:14:55,661 {\an8}(太朗(たろう)) どうされましたか? 245 00:14:55,728 --> 00:14:56,562 {\an8}ムッシュ 246 00:15:10,576 --> 00:15:13,345 賢太さんたち 機嫌悪そうですね 247 00:15:13,412 --> 00:15:14,313 ええ 248 00:15:14,913 --> 00:15:18,250 いつもはロックに合わせて 楽しそうに準備してるんですけどね 249 00:15:19,184 --> 00:15:20,919 何か明るい話題は… 250 00:15:23,022 --> 00:15:27,693 賢太さん 結婚のお話は どうなってるんですか? 251 00:15:29,361 --> 00:15:31,163 ああ ああ 252 00:15:31,230 --> 00:15:32,932 あの 桃子(とうこ)がさ 253 00:15:32,998 --> 00:15:36,402 決まったからには なるべく早めに 結婚式 挙げたいなんて言い出してさ 254 00:15:36,468 --> 00:15:38,737 今 慌てて いろいろ探してるとこです 255 00:15:38,804 --> 00:15:40,973 へー 結婚式かあ いいですね 256 00:15:41,040 --> 00:15:44,410 (睦子)どこがいいかしら? 教会とかリゾートホテルとか! 257 00:15:44,476 --> 00:15:46,045 おっ リゾートとかも いいんじゃね? 258 00:15:46,679 --> 00:15:49,481 (英介)ダメだ 今は店の大事な時期だろ 259 00:15:52,651 --> 00:15:53,819 あっ そうだ 260 00:15:53,886 --> 00:15:55,721 お前 ここで レストランウェディングやれよ 261 00:15:55,788 --> 00:15:57,723 ほら よくあるだろ あの シャレたフレンチの店とかでさ 262 00:15:57,790 --> 00:15:59,892 は? 誰がやるかよ こんなとこで 263 00:16:01,360 --> 00:16:02,961 こんなとこって何なんだよ? 264 00:16:03,028 --> 00:16:03,996 あ? 265 00:16:04,063 --> 00:16:08,334 俺はな せっかく結婚するなら ちゃんとした場所で 266 00:16:08,400 --> 00:16:10,569 ちゃんとしたロマンチックな式 してやりてえんだよ 267 00:16:10,636 --> 00:16:14,039 何がロマンチックだ お前は昔からそうだよな 268 00:16:14,106 --> 00:16:15,574 中学ん時もよ 269 00:16:15,641 --> 00:16:19,011 好きな女にオルゴール内蔵型の ぬいぐるみプレゼントするような 270 00:16:19,078 --> 00:16:20,179 そういう男なんだ お前は 271 00:16:20,245 --> 00:16:21,947 -(千絵)ウソ -(睦子)かわいらしい 272 00:16:22,014 --> 00:16:23,148 うるせえな 273 00:16:23,215 --> 00:16:25,684 お前が俺にくれた 初めての誕生日プレゼントなんか 274 00:16:25,751 --> 00:16:27,519 エロビデオだったじゃねえかよ! 275 00:16:27,586 --> 00:16:28,487 最悪 276 00:16:28,554 --> 00:16:31,190 (睦子)まあまあ 2人とも落ち着いて 277 00:16:31,256 --> 00:16:32,491 (千絵)そうですよ 278 00:16:32,558 --> 00:16:33,525 そうだ 279 00:16:33,592 --> 00:16:37,129 じゃ 皆さんは中学校の頃から 仲良しってことですね? 280 00:16:43,235 --> 00:16:45,404 別に仲なんかよくねえよ 281 00:16:45,871 --> 00:16:48,340 たまたま中学一緒で 一緒にバンド組んで 282 00:16:48,407 --> 00:16:49,875 去年は一緒に インフルエンザにかかって 283 00:16:49,942 --> 00:16:52,311 お互いのケツに 座薬を入れ合った程度の仲だ 284 00:16:52,378 --> 00:16:53,612 俺がお前に入れてやったんだ 285 00:16:53,679 --> 00:16:55,047 いや 俺だろ 俺のはこいつだよ 286 00:16:55,114 --> 00:16:57,216 (剛)いや 俺はお前には 絶対 入れられてねえ 287 00:16:57,282 --> 00:16:58,150 いや 俺がお前に入れてやったんだ 288 00:16:58,217 --> 00:17:00,185 なんてどうでもいい痴話ゲンカ 289 00:17:00,252 --> 00:17:02,121 ハァ ホントに 290 00:17:02,187 --> 00:17:03,255 (ドアの開く音) 291 00:17:03,322 --> 00:17:04,189 あら 292 00:17:05,891 --> 00:17:08,127 ああ いっ いらっしゃいませ 293 00:17:14,900 --> 00:17:15,734 (賢太)ん? 294 00:17:16,468 --> 00:17:17,669 誰だ? あいつ 295 00:17:18,237 --> 00:17:21,140 おやじ 怪しいオッサン 連れ込むんじゃねえよ 296 00:17:21,640 --> 00:17:22,875 (太朗)怪しいとは何だ 297 00:17:22,941 --> 00:17:24,543 (太朗)こちらの方は… 298 00:17:26,478 --> 00:17:27,646 誰だか全く知らんが 299 00:17:28,347 --> 00:17:30,015 メガネが壊れ 自転車にはねられ 300 00:17:30,082 --> 00:17:34,186 通りすがりのビルの清掃員に バケツの水をこぼされてしまった 301 00:17:34,253 --> 00:17:35,821 大変 気の毒な方なんだぞ 302 00:17:35,888 --> 00:17:38,524 え? それは大変 タオル 持ってきますね 303 00:17:39,858 --> 00:17:42,428 失礼ですが あなた ご職業は? 304 00:17:42,494 --> 00:17:43,796 あっ ワタシ… 305 00:17:46,799 --> 00:17:49,902 (ピエール)マシュロン調査員は どんな場合であっても 306 00:17:49,968 --> 00:17:52,438 身分を明かしてはならない 307 00:17:53,105 --> 00:17:54,339 ただの怪しいオッサンです 308 00:17:54,406 --> 00:17:56,308 ほれ見ろ やっぱ怪しいじゃねえか 309 00:17:56,375 --> 00:17:58,977 まあまあ そう言うな フランス人にはいい人が多いんだ 310 00:17:59,044 --> 00:18:00,679 まあまあ お座りください 311 00:18:05,751 --> 00:18:07,052 (千絵)はい どうぞ 312 00:18:07,553 --> 00:18:08,387 メルシー 313 00:18:17,629 --> 00:18:19,264 おっ 何をする? 314 00:18:19,331 --> 00:18:23,969 すりおろしたキュウリの汁って 切り傷によく効くんですよ 315 00:18:24,703 --> 00:18:25,537 うん 316 00:18:25,604 --> 00:18:27,239 この朝採れたキュウリ 317 00:18:27,306 --> 00:18:29,641 みずみずしくて すっごくいいにおい 318 00:18:29,708 --> 00:18:31,643 早く治りますように 319 00:18:32,911 --> 00:18:33,879 はあ… 320 00:18:34,646 --> 00:18:37,483 君もガストロノムだね 321 00:18:39,651 --> 00:18:40,953 ガスト… ノム? 322 00:18:41,019 --> 00:18:43,255 ハハッ メルシー 323 00:18:43,856 --> 00:18:47,025 小さな かわいいガストロノム 324 00:18:47,092 --> 00:18:49,394 フフッ フフフ… 325 00:18:54,867 --> 00:18:56,068 よし 326 00:18:56,668 --> 00:19:00,005 あっ かぼちゃとカブも 追加 欲しいな 327 00:19:00,472 --> 00:19:03,008 手が空いたら誰か 大楠(おおくす)農園まで採りに行ってくれ 328 00:19:07,179 --> 00:19:10,415 おい 何なんだよ? 何で最近そういう反応なんだよ 329 00:19:11,416 --> 00:19:12,518 俺が何かしたか? 330 00:19:14,720 --> 00:19:15,554 (舌打ち) 331 00:19:15,621 --> 00:19:16,522 じゃあ 私が行ってきましょう 332 00:19:16,588 --> 00:19:18,557 睦子さんはいいよ 開店準備あるだろ 333 00:19:20,926 --> 00:19:22,561 いいよ 俺が行く 334 00:19:23,428 --> 00:19:24,696 千絵 手伝え 335 00:19:25,330 --> 00:19:28,300 え? あっ はい! 336 00:19:39,378 --> 00:19:43,081 さあ 遠慮なくお食べください 337 00:19:43,148 --> 00:19:45,717 ここは フレンチレストランなんですから 338 00:19:46,184 --> 00:19:47,886 フレンチ? 本当に? 339 00:19:47,953 --> 00:19:50,522 (太朗)ええ どうぞごゆっくり 340 00:20:04,903 --> 00:20:06,104 {\an8}(フランス語) 341 00:20:07,773 --> 00:20:11,009 なんと口溶けのいい豚の脂 342 00:20:11,076 --> 00:20:12,377 {\an8}(フランス語) 343 00:20:12,444 --> 00:20:16,248 このシェフの料理が もっと食べたい! 344 00:20:16,848 --> 00:20:18,250 もっと食べたい? 345 00:20:18,784 --> 00:20:20,819 タダで出していい料理なんて ないっすよ 346 00:20:20,886 --> 00:20:22,621 英介も出かけちゃったし 347 00:20:22,688 --> 00:20:25,123 何だか ちょっと 図々しいフランス人ですよねえ 348 00:20:25,190 --> 00:20:26,959 そう言わずに何とか頼むよ 349 00:20:27,993 --> 00:20:30,596 すごくいい気分に なってくれてるんだ 350 00:20:30,662 --> 00:20:32,297 日仏友好のチャンスと思って 351 00:20:32,364 --> 00:20:34,766 いや そんなの知らないっすよ 352 00:20:36,902 --> 00:20:39,805 あ そうだ お前 昼の賄い食わなかったよな 353 00:20:39,871 --> 00:20:42,808 ああ あんな外国人が 食うようなもんばっか 354 00:20:42,874 --> 00:20:44,843 毎日食ってたら お前 デブるだろ 355 00:20:45,777 --> 00:20:48,013 よし あれでも出しとくか 356 00:20:48,880 --> 00:20:51,516 (英介)急げ 千絵 もう開店まで時間ねえぞ 357 00:20:51,583 --> 00:20:52,651 はーい 358 00:20:55,020 --> 00:20:56,321 (千絵)想像してみよう 359 00:20:57,089 --> 00:21:00,025 片思いの醍醐味は想像力だ 360 00:21:01,627 --> 00:21:03,795 (英介)急げ 千絵 もう映画 始まるぞ 361 00:21:03,862 --> 00:21:05,597 (千絵)待って 英介さん 362 00:21:06,265 --> 00:21:07,666 足痛い 363 00:21:12,037 --> 00:21:13,005 クソッ 364 00:21:13,472 --> 00:21:15,507 新しい靴なんか 履いてくるからだろ 365 00:21:31,590 --> 00:21:33,759 キャッ! ちょっとやめて 恥ずかしい 366 00:21:33,825 --> 00:21:36,094 うるせえ 黙ってつかまってろ 367 00:21:41,633 --> 00:21:44,069 フフ… ダメだ 368 00:21:44,136 --> 00:21:46,238 ありえなさすぎて いっそむなしくなってきた 369 00:21:46,838 --> 00:21:49,675 ていうか私の想像力って なんて貧困なの 370 00:21:49,741 --> 00:21:51,843 小学校の時に読んだ 少女マンガレベルかも 371 00:21:51,910 --> 00:21:53,378 痛(いて)っ! 372 00:22:03,922 --> 00:22:04,990 やあ 373 00:22:06,291 --> 00:22:10,095 店の名前 ちゃんと変えてくれたようだね 374 00:22:10,696 --> 00:22:11,530 ありがとう 375 00:22:16,301 --> 00:22:17,536 残念だよ 376 00:22:18,103 --> 00:22:20,405 フランス料理というのは伝統を守り 377 00:22:20,472 --> 00:22:22,974 それを発展させていく芸術 378 00:22:23,475 --> 00:22:30,282 それに対してロックの衝動は 反逆 反抗 いわば破壊の芸術だ 379 00:22:31,116 --> 00:22:33,852 君がその手をロックに捧げた時点で 380 00:22:33,919 --> 00:22:37,422 君のシェフとしての腕や感覚も 381 00:22:37,489 --> 00:22:39,424 すでに一度 死んでしまったんだ 382 00:22:43,795 --> 00:22:47,332 “ハラペコキッチン”か ハハハッ 383 00:22:47,399 --> 00:22:52,738 我ながら あの店の風貌に マッチした いい名前だ 384 00:22:57,876 --> 00:22:58,744 ちょうどよかった 385 00:23:02,914 --> 00:23:05,050 俺も礼が言いたかったんだよ あんたに 386 00:23:09,254 --> 00:23:11,923 あんたのおかげで心から思えたんだ 387 00:23:12,824 --> 00:23:16,161 料理こそ 俺の夢なんだってね 388 00:23:18,530 --> 00:23:23,135 ああ 曲作ってた頃のこと 思い出したよ 389 00:23:24,102 --> 00:23:27,572 どんな歌詞がいいか リズムがいいか 390 00:23:28,640 --> 00:23:31,543 どうやったら もっとソウルが伝わるか 391 00:23:31,610 --> 00:23:34,112 気持ちを震わせることができるのか 392 00:23:34,813 --> 00:23:36,815 変わらねえな 393 00:23:36,882 --> 00:23:40,886 料理も音楽も そういう思いは全然 変わらねえ 394 00:23:41,453 --> 00:23:43,488 シェフって仕事が 395 00:23:44,022 --> 00:23:47,292 そんだけ男のプライドを賭ける 価値のあるもんだってことを 396 00:23:48,193 --> 00:23:52,364 あんたの話 聞いてて 改めて気づいたんだ 397 00:23:56,334 --> 00:24:01,273 今はさ 料理のこと考えんのが 楽しくて仕方ねえよ 398 00:24:02,441 --> 00:24:04,042 全部あんたのおかげだ 399 00:24:05,076 --> 00:24:06,111 ありがとな 400 00:24:10,315 --> 00:24:11,283 そうか 401 00:24:12,584 --> 00:24:13,652 自信たっぷりだな 402 00:24:13,718 --> 00:24:14,753 ああ 403 00:24:16,922 --> 00:24:18,657 いつか ぶっ潰してやるよ 404 00:24:21,660 --> 00:24:23,061 あんたのあの店 405 00:24:38,977 --> 00:24:40,912 それは面白いジョークだな 406 00:24:48,453 --> 00:24:49,321 (千絵)ねえ 407 00:24:49,788 --> 00:24:52,557 英介さんって どんな歌作ってたんですか? 408 00:24:52,624 --> 00:24:53,825 あ? 何だ いきなり 409 00:24:53,892 --> 00:24:57,762 だってそんなに歌詞とかメロディー 一生懸命 考えてたなんて 410 00:24:58,396 --> 00:25:00,165 前に拓さんにCD借りた時に 411 00:25:00,232 --> 00:25:01,867 もっとちゃんと 聞いとけばよかったな 412 00:25:01,933 --> 00:25:03,235 は? お前 聞いたのかよ 413 00:25:03,301 --> 00:25:04,569 聞いたんだけど 414 00:25:04,636 --> 00:25:07,572 風邪ひいてた時だったから あんまり覚えてなくて 415 00:25:08,406 --> 00:25:09,574 もう1回 聞かせてくださいよ 416 00:25:09,641 --> 00:25:11,810 アホか お前には二度と聞かせねえ 417 00:25:11,877 --> 00:25:14,145 何で? じゃあ 今 歌ってみて 418 00:25:14,212 --> 00:25:15,547 ふざけんなよ! 419 00:25:15,614 --> 00:25:16,681 何で俺がお前に 420 00:25:16,748 --> 00:25:19,317 あっ もしかしてあれ ラブソングだったとか? 421 00:25:19,384 --> 00:25:22,053 うるせえ! くっちゃべってねえで ちゃっちゃと押せ ほら 422 00:25:22,120 --> 00:25:24,089 ああ てれてる! ラブソングなんだ 423 00:25:24,155 --> 00:25:25,423 {\an8}(英介) ああ もういい! 424 00:25:24,155 --> 00:25:25,423 (千絵)英介さんの 新しい表情を見るたびに 425 00:25:25,423 --> 00:25:25,490 (千絵)英介さんの 新しい表情を見るたびに 426 00:25:25,490 --> 00:25:26,925 (千絵)英介さんの 新しい表情を見るたびに 427 00:25:25,490 --> 00:25:26,925 {\an8}(千絵)かわいい 428 00:25:27,759 --> 00:25:30,695 お料理に対する情熱を 聞くたびに 429 00:25:33,465 --> 00:25:36,535 どんどん どんどん 好きになっていってしまう 430 00:25:39,638 --> 00:25:40,972 (英介)俺も好きだよ 431 00:25:42,207 --> 00:25:43,508 俺も お前が好きだ 432 00:25:44,776 --> 00:25:45,710 お前は いいやつだ 433 00:25:46,411 --> 00:25:48,813 俺にも お前みたいな女友達はいねえ 434 00:25:50,315 --> 00:25:55,287 (千絵)英介さんの彼女は なんて幸せな人なんだろう 435 00:25:58,523 --> 00:26:00,358 未来が想像できなくて怖いの 436 00:26:00,425 --> 00:26:01,259 (川和)え? 437 00:26:01,326 --> 00:26:06,131 (まりあ)全く想像できないのよ シェフと結婚する自分が 438 00:26:06,197 --> 00:26:08,667 ミュージシャンなら 想像できたのよ 439 00:26:08,733 --> 00:26:12,737 たとえ売れなかったとしても 心から応援できたし 440 00:26:12,804 --> 00:26:15,407 夢を追ってるのも ステキだと思ってた 441 00:26:17,075 --> 00:26:20,845 それに私 彼の歌が大好きで 442 00:26:21,446 --> 00:26:23,248 (川和)またノロケ? 443 00:26:24,182 --> 00:26:27,586 でも レストラン経営者と 結婚するなら 444 00:26:27,652 --> 00:26:29,321 店を一緒に手伝うぐらいの 気じゃないと 445 00:26:29,955 --> 00:26:32,724 だから それが想像できないのよ 446 00:26:33,224 --> 00:26:34,826 大体 何の根拠があって 447 00:26:34,893 --> 00:26:39,130 レストランが成功すると 思ってるのか 理解できない 448 00:26:39,965 --> 00:26:42,934 実は 親もちょっと呆れ気味で 449 00:26:44,135 --> 00:26:45,904 そりゃ親も心配するだろうね 450 00:26:46,471 --> 00:26:47,806 あんな店じゃ 451 00:26:48,373 --> 00:26:51,176 若い子が見るような 恋愛映画ならいいのよ 452 00:26:51,242 --> 00:26:53,078 出会って いろいろあって 453 00:26:53,144 --> 00:26:56,915 思いが通じ合って 結婚みたいな結末でも 454 00:26:56,982 --> 00:26:59,250 でも大人は そうはいかないじゃない 455 00:26:59,317 --> 00:27:04,589 生活のこととか 家族計画とか 保険や老後だって… 456 00:27:05,223 --> 00:27:10,395 30になったのに まだそういう感覚が全然ないの 彼 457 00:27:10,462 --> 00:27:12,964 (川和)でもさ これって 458 00:27:13,031 --> 00:27:15,834 思いっきり そういう感じの恋愛映画だよ 459 00:27:16,368 --> 00:27:17,202 いいの 460 00:27:17,769 --> 00:27:21,573 だから せめてこういう所では 思いっきり夢を見ないと 461 00:27:22,774 --> 00:27:24,943 それが大人の女ってものよ 462 00:27:25,944 --> 00:27:28,646 ああ 何が レストランウェディングだよ 463 00:27:29,114 --> 00:27:30,882 俺もバカらしくなってきた 464 00:27:31,483 --> 00:27:35,253 ソムリエの カル何とかとか ピノ何とかとか 465 00:27:35,320 --> 00:27:37,555 俺は3文字以上のカタカナは 覚えねえ主義なんだよ 466 00:27:37,622 --> 00:27:39,457 ソムリエ言えてんじゃねえかよ 467 00:27:40,025 --> 00:27:42,661 誰だって入れる店に するっつったじゃんなあ 468 00:27:42,727 --> 00:27:44,929 そんなシャレた一流の店 やりたいんだったら 469 00:27:44,996 --> 00:27:46,664 最初から俺ら誘うなって話だよ 470 00:27:46,731 --> 00:27:48,533 昔は面白かったよな 471 00:27:49,000 --> 00:27:50,869 毎日あの倉庫で練習して 472 00:27:50,935 --> 00:27:52,070 (賢太)ああ 473 00:27:52,570 --> 00:27:54,339 3人ともド下手だったけどな 474 00:27:56,574 --> 00:27:58,643 去年のミリオンフェスさえ 受かってりゃ 475 00:27:59,444 --> 00:28:02,347 俺たち もうちょっと どうにかなったのかな 476 00:28:06,084 --> 00:28:07,118 どうした? 477 00:28:08,820 --> 00:28:10,188 いや 何でもねえよ 478 00:28:11,256 --> 00:28:12,757 -(剛)そうだ! -(賢太)ん? 479 00:28:12,824 --> 00:28:13,925 (剛)飲み行くか 480 00:28:13,992 --> 00:28:15,460 (賢太)いや もう飲んでんだろ 481 00:28:24,869 --> 00:28:27,739 (太朗)英介 英介 こんなのどうだ? 482 00:28:30,008 --> 00:28:32,077 (英介)どれもイマイチだな 483 00:28:32,143 --> 00:28:33,845 大体“ハラペコ”って名前自体 484 00:28:33,912 --> 00:28:35,513 どうやったって かっこよくなんねえんだよ クソッ 485 00:28:35,580 --> 00:28:38,283 あー じゃない クソはやめたんだ クソは 486 00:28:38,349 --> 00:28:39,517 そうか? 487 00:28:39,584 --> 00:28:41,219 私は 案外この名前 488 00:28:41,286 --> 00:28:42,754 あのレストランに 似合っていると思うぞ 489 00:28:42,821 --> 00:28:44,789 は? バカにしてんのかよ 490 00:28:45,723 --> 00:28:47,592 (拓)ただいま~ 491 00:28:47,659 --> 00:28:49,661 ねえ 聞いて やったよー やったやった 492 00:28:49,728 --> 00:28:51,730 あのね 男女混合の メロデス系バンドに 493 00:28:51,796 --> 00:28:52,964 入れるかもしれないって 494 00:28:53,031 --> 00:28:54,899 いや お前にメタルは無理だろ 495 00:28:54,966 --> 00:28:56,901 そう? スクリームとかさ ガテラルとか 496 00:28:56,968 --> 00:28:58,503 練習しといたほうがいいかな 497 00:28:58,570 --> 00:29:01,072 あ ああ お… 498 00:29:01,139 --> 00:29:02,440 あっ そうだ 499 00:29:02,507 --> 00:29:04,175 千絵ちゃん 店でどう? うまくやってる? 500 00:29:04,242 --> 00:29:06,478 ああ まあ どうにかな あいつ真面目だし 501 00:29:06,544 --> 00:29:07,946 ふーん 502 00:29:08,780 --> 00:29:09,848 そっか 503 00:29:10,982 --> 00:29:14,018 よし じゃあ 俺も頑張ろっと 504 00:29:15,186 --> 00:29:19,424 (2人の歌声) 505 00:29:19,491 --> 00:29:21,292 ダメだったんすか? 506 00:29:21,893 --> 00:29:23,027 ごめんね 507 00:29:23,094 --> 00:29:24,929 拓の声 気に入ってたんだけど 508 00:29:24,996 --> 00:29:27,499 やっぱりボーカルは 女でいくことにしたって 509 00:29:27,565 --> 00:29:30,702 んだよ もう 期待させやがって 510 00:29:31,236 --> 00:29:33,371 大体 あんたが悪いのよ 511 00:29:33,438 --> 00:29:36,141 あんたが ロックヘッド ちゃんと頑張ってたら 512 00:29:36,207 --> 00:29:37,876 今だって英介たちも レストランなんて 513 00:29:37,942 --> 00:29:41,546 すっとんきょうなことしないで 音楽続けたかもしれないでしょ 514 00:29:41,613 --> 00:29:42,480 そうすか? 515 00:29:42,547 --> 00:29:45,083 いや 英介は 516 00:29:45,150 --> 00:29:47,552 フフッ 今のほうが合ってんじゃねえかな 517 00:29:47,619 --> 00:29:48,453 え? 518 00:29:48,520 --> 00:29:51,689 いや だってほら 英介の料理ってマジうまいし 519 00:29:51,756 --> 00:29:54,325 それにあんだけ 熱狂的なファンになってくれる子も 520 00:29:54,392 --> 00:29:55,593 いるんだし 521 00:29:57,395 --> 00:29:59,697 あんなに純粋に ほれられて 522 00:30:00,265 --> 00:30:01,533 あいつも幸せだよな 523 00:30:01,599 --> 00:30:04,002 誰よ? ねえ それ誰? 524 00:30:05,370 --> 00:30:07,572 (鶴見(つるみ))おお 白山ちゃんじゃん 525 00:30:07,639 --> 00:30:10,642 あら どうも お疲れさまです 526 00:30:10,708 --> 00:30:12,310 (鶴見)ああ ハハッ 久しぶり 527 00:30:12,377 --> 00:30:13,912 (白山)久しぶり 528 00:30:13,978 --> 00:30:15,013 プロデューサーの鶴見さん 529 00:30:15,079 --> 00:30:17,415 ミリオンフェスの審査員も してるのよ 530 00:30:17,482 --> 00:30:19,617 ああ! どうもどうも 拓です 531 00:30:19,684 --> 00:30:20,985 -(鶴見)君か! -(拓)はい 532 00:30:21,052 --> 00:30:22,854 ハハハハハッ いやいや 533 00:30:22,921 --> 00:30:26,090 いいね いいね いいね いいバイブスだ! 534 00:30:27,325 --> 00:30:28,393 やっぱりいい顔してるわ 535 00:30:28,459 --> 00:30:30,995 アハハ よく言われます 女性からは 536 00:30:31,062 --> 00:30:32,197 アハハッ 537 00:30:32,263 --> 00:30:33,998 で ほら 他のメンバーは みんな どうしてる? 538 00:30:34,065 --> 00:30:36,234 ほら あの背の高いベースの子とか 539 00:30:36,701 --> 00:30:38,269 あっ ああ 540 00:30:38,336 --> 00:30:40,471 あの もう みんな 一応 音楽はやめてコック… 541 00:30:40,538 --> 00:30:42,173 いや シェフになりました 542 00:30:42,240 --> 00:30:45,043 -(鶴見)えっ 音楽やめたの? -(拓)はい 543 00:30:46,244 --> 00:30:47,545 そりゃおかしいな 544 00:30:49,414 --> 00:30:50,515 はい? 545 00:30:53,985 --> 00:30:54,953 拓 来てたのか? 546 00:30:55,019 --> 00:30:58,022 (佐助(さすけ))うん カリフラワーの収穫 手伝ってくれたよ 547 00:30:58,089 --> 00:31:00,091 (義明) しばらく休むっつってたのに 548 00:31:00,625 --> 00:31:04,062 野菜の成長が気になるからって 時々 見に来てくれるんだよ 549 00:31:05,730 --> 00:31:07,232 感心な若者だ 550 00:31:08,299 --> 00:31:11,002 拓が女のこと以外に 興味 持つなんてなあ 551 00:31:11,069 --> 00:31:13,238 有機栽培30年 552 00:31:13,705 --> 00:31:15,173 元気な野菜を作り続けてきた— 553 00:31:15,240 --> 00:31:17,775 我が農園の魅力に 気づいてくれるとは 554 00:31:17,842 --> 00:31:19,577 英介くんも拓くんも本当に… 555 00:31:19,644 --> 00:31:21,412 (佐助)お目が高いよな 556 00:31:22,914 --> 00:31:23,915 なあ 557 00:31:25,550 --> 00:31:27,151 -(佐助)なあ? -(英介)あ? 558 00:31:27,218 --> 00:31:30,154 (義明の笑い声) 559 00:31:30,221 --> 00:31:32,991 春野菜のサラダの目玉はこいつだな 560 00:31:33,057 --> 00:31:34,726 -(佐助)でもさ 父ちゃん -(義明)ん? 561 00:31:35,460 --> 00:31:37,895 拓さんって 姉ちゃんのこと 好きなんじゃない? 562 00:31:39,297 --> 00:31:40,131 あ? 563 00:31:40,798 --> 00:31:43,334 あ? 何だ そりゃ? 564 00:31:47,872 --> 00:31:49,307 (睦子)坊ちゃん? 565 00:31:49,374 --> 00:31:52,543 昨日のフランスの方 賄いの余り… じゃなくて 566 00:31:52,610 --> 00:31:55,780 坊ちゃんのお料理 すごく褒めてらっしゃいましたよ 567 00:31:55,847 --> 00:31:58,483 特に あの牛ほほ肉の赤ワイン煮? 568 00:31:58,950 --> 00:32:00,985 -(千絵)そうなんですか? -(睦子)ええ 569 00:32:01,052 --> 00:32:03,021 旦那様も もしかしたらあの方は 570 00:32:03,087 --> 00:32:04,989 かなりの ガストロノムじゃないかって 571 00:32:05,056 --> 00:32:06,991 ガストロノムって何ですか? そういえば 572 00:32:07,058 --> 00:32:08,693 フランス語で美食家のことだ 573 00:32:08,760 --> 00:32:09,961 へえ 574 00:32:10,028 --> 00:32:12,697 本場のフランスの美食家に 喜んでもらえるなんて 575 00:32:12,764 --> 00:32:14,432 すごいじゃないですか 576 00:32:14,899 --> 00:32:17,669 ああ 俺としても あれは自信作だったからな 577 00:32:17,735 --> 00:32:19,804 (剛)まあ ただの 変なオッサンだったけどな 578 00:32:19,871 --> 00:32:21,005 (賢太)だよな 579 00:32:21,072 --> 00:32:22,573 タダであんだけ 食ってったんだから 580 00:32:22,640 --> 00:32:24,709 どんな料理だって それなりに褒めんだろ 581 00:32:25,710 --> 00:32:26,944 おい 582 00:32:28,880 --> 00:32:31,482 何なんだ いちいちつっかかってきやがって 583 00:32:42,527 --> 00:32:45,563 誰だよ? 葉物は 上の段に置くなっつったろ 584 00:32:45,630 --> 00:32:47,899 冷えすぎると風味が落ちるんだよ 585 00:32:47,965 --> 00:32:49,367 オイルもちゃんとラップしとけよ 586 00:32:49,434 --> 00:32:51,135 つーかケツかいたら ちゃんと手洗えよ! 587 00:32:51,703 --> 00:32:53,338 うるせえ! お前は俺の母ちゃんか 588 00:32:53,404 --> 00:32:56,507 ここは俺の店だぞ 命令には従え 589 00:32:56,574 --> 00:32:58,910 コックコートも今すぐ着ろよ 今すぐにだ! 590 00:32:58,977 --> 00:33:00,411 悪(わり)いけど着る気なんかねえよ 591 00:33:01,212 --> 00:33:03,815 俺たち 本物の フレンチシェフじゃねえからな 592 00:33:03,881 --> 00:33:05,049 あ? 593 00:33:05,116 --> 00:33:07,051 (拓)おいっす 久しぶりっす 594 00:33:07,118 --> 00:33:09,554 拓ちゃん どうですか? バンドのほうは 595 00:33:09,620 --> 00:33:12,056 (拓)ん? ああ それがさ 聞いてよ むっちゃん 596 00:33:12,123 --> 00:33:15,259 なんと 悲しいことに 3つともダメでしたっつって 597 00:33:15,326 --> 00:33:16,461 ハハハッ 598 00:33:16,527 --> 00:33:18,296 ああ それで 明日から バイト戻るから よろしく 599 00:33:18,830 --> 00:33:20,331 え? じゃ 私は? 600 00:33:20,398 --> 00:33:21,699 (拓)うーん… 601 00:33:22,200 --> 00:33:23,735 -(賢太)なあ 英介 -(拓)ん? 602 00:33:23,801 --> 00:33:26,337 (賢太)俺らは今までみたいに 気楽に楽しくやっていきてえんだよ 603 00:33:26,404 --> 00:33:28,506 それを何で毎日毎日 お前の小言 聞きながら 604 00:33:28,573 --> 00:33:30,274 働かなきゃなんねえんだよ 605 00:33:30,341 --> 00:33:33,644 気楽に楽しくやってるだけで 一流になんかなれるわけねえだろ 606 00:33:34,846 --> 00:33:36,714 普通 料理人っつーのはな 607 00:33:36,781 --> 00:33:38,816 厨房に立つまでに1万本は にんじんの皮むいて 608 00:33:38,883 --> 00:33:41,185 1万匹は海老の背綿ぬいてんだよ 609 00:33:42,987 --> 00:33:45,690 お前らも少しくらい 努力してくれたっていいじゃねえか 610 00:33:45,757 --> 00:33:47,725 努力ならしてるだろうが 611 00:33:47,792 --> 00:33:49,894 俺らなりに精いっぱいやってんだよ 612 00:33:50,361 --> 00:33:51,629 じゃ 聞くけどな 613 00:33:51,696 --> 00:33:54,232 お前の言う その一流ってのは 一体 何なんだよ 614 00:33:55,533 --> 00:33:56,367 あ? 615 00:33:57,001 --> 00:33:58,436 俺の言う一流? 616 00:34:27,598 --> 00:34:31,469 あの 英介さん 悪気はないと思うんです 617 00:34:32,070 --> 00:34:36,607 でも今は お店の名前 取られたのがショックで… 618 00:34:37,608 --> 00:34:39,477 分かってるよ 千絵ちゃん 619 00:34:39,944 --> 00:34:43,014 それに 俺だって あいつの料理は好きで 620 00:34:45,817 --> 00:34:48,786 バンド諦めてレストラン継げばって 言ったのも俺なんだ 621 00:34:49,420 --> 00:34:50,254 え? 622 00:34:52,056 --> 00:34:54,926 バンドの練習の時にさ 腹減ると 623 00:34:54,992 --> 00:34:56,894 あいつがラーメンとか チャーハンとか 624 00:34:56,961 --> 00:34:58,796 ちゃちゃちゃっと作ってくれて 625 00:34:58,863 --> 00:35:00,998 それが めちゃくちゃうまくてさ 626 00:35:03,334 --> 00:35:05,603 でも本格フレンチなんて… 627 00:35:07,905 --> 00:35:12,944 今の英介は なんか俺らにとって遠いっていうか 628 00:35:15,279 --> 00:35:16,948 (千絵)そんなことないです 629 00:35:17,448 --> 00:35:20,218 賢太さんたちには 一番 心を許してて 630 00:35:22,019 --> 00:35:25,890 だから わがまま 言っちゃうんじゃないかな 631 00:35:26,991 --> 00:35:29,627 私も 親友には わがまま言いまくりですよ 632 00:35:29,694 --> 00:35:32,196 今日はつけ麺が食べたいとか 633 00:35:32,263 --> 00:35:34,332 絶対あの店のパスタがいいとか 634 00:35:35,066 --> 00:35:36,734 何だ 食い物の話ばっかだな 635 00:35:36,801 --> 00:35:38,002 (千絵)ヘヘヘッ 636 00:35:38,803 --> 00:35:39,804 ありがとな 637 00:35:41,606 --> 00:35:42,807 (まりあ)こんばんは 638 00:35:43,441 --> 00:35:44,742 ああ まりあさん 639 00:35:45,209 --> 00:35:47,812 (まりあ)ねえ この名前 本気? 640 00:35:48,579 --> 00:35:50,014 “ハラペコ”って 641 00:36:03,261 --> 00:36:04,462 (まりあ)こんばんは 642 00:36:05,830 --> 00:36:07,532 (英介)まりあ 食いに来たの? 643 00:36:07,598 --> 00:36:10,134 (まりあ)ううん 残業中にクッキー食べたら 644 00:36:10,201 --> 00:36:11,536 おなかいっぱいになっちゃった 645 00:36:11,602 --> 00:36:13,137 ワインだけもらおうかな 646 00:36:13,604 --> 00:36:16,173 体に悪いよ サラダだけでも食ってけば 647 00:36:16,240 --> 00:36:17,308 ありがとう 648 00:36:18,309 --> 00:36:19,143 どうぞ 649 00:36:26,984 --> 00:36:29,186 彼女 新しいバイトさん? 650 00:36:30,821 --> 00:36:32,890 そうそう そうそう… 651 00:36:32,957 --> 00:36:34,792 ちょいちょいちょい 652 00:36:34,859 --> 00:36:37,828 なんと英介に胃袋とハートを ガッツリつかまれちゃってる— 653 00:36:37,895 --> 00:36:40,064 女子大生の千絵ちゃん 二十歳 よろしくね 654 00:36:40,131 --> 00:36:41,732 ちょっと やめてください! 655 00:36:42,800 --> 00:36:44,235 へえ そうなんだ 656 00:36:44,302 --> 00:36:48,973 いえ! あの 私はただ 英介さんのお料理が好きなだけで 657 00:36:49,440 --> 00:36:51,142 そう でも 658 00:36:51,208 --> 00:36:54,345 シェフは恋人にすると あまりいいことないの 659 00:36:54,412 --> 00:36:57,682 忙しいし 最近は 手料理 作る気にもなれないんだ 660 00:36:57,748 --> 00:37:00,851 ほら 彼のほうがうまいと思うと 気が引けちゃって 661 00:37:01,619 --> 00:37:02,787 そうですか 662 00:37:06,224 --> 00:37:07,725 失礼します 663 00:37:08,192 --> 00:37:09,794 -(千絵)ちょっと -(拓)何… 664 00:37:13,898 --> 00:37:15,800 もう 何であんなこと言うの? 665 00:37:15,866 --> 00:37:17,835 だってホントのことじゃん 666 00:37:17,902 --> 00:37:20,171 まあ 別に 片思いでいいならいいけど 667 00:37:20,237 --> 00:37:22,640 もっと積極的にいかないと その恋 終わっちゃうよ 668 00:37:22,707 --> 00:37:23,541 でも… 669 00:37:23,608 --> 00:37:24,442 (拓)それとも 670 00:37:25,610 --> 00:37:29,113 すっきり終わらせて 俺と恋でもする? 671 00:37:29,180 --> 00:37:30,248 はい? 672 00:37:31,315 --> 00:37:32,683 何言ってんですか もう冗談ばっかり 673 00:37:32,750 --> 00:37:33,751 ハハッ 674 00:37:37,355 --> 00:37:41,292 ふーん あいつが千絵のことをねえ 675 00:37:44,395 --> 00:37:45,896 フゥ… 676 00:37:57,508 --> 00:38:01,178 (柏木)春の新メニューは このラインナップで考えています 677 00:38:01,846 --> 00:38:04,248 (麻生)今日もマシュロンからの 連絡はなかったのか? 678 00:38:05,316 --> 00:38:08,819 (杏)あっ はい まだ… 679 00:38:09,387 --> 00:38:12,923 審査に通っていた場合 3日以内に 680 00:38:12,990 --> 00:38:16,827 マシュロンの調査員から 直接 連絡が来るのが通例だ 681 00:38:18,496 --> 00:38:20,231 今日で3日目 682 00:38:21,465 --> 00:38:24,135 ということは もしかして… 683 00:38:43,254 --> 00:38:44,322 麻生さん! 684 00:38:47,658 --> 00:38:49,960 ハァ~ 685 00:38:50,027 --> 00:38:53,264 もう一度 あの味が食べたい 686 00:38:53,998 --> 00:38:57,401 あれこそ 星に値する味だ! 687 00:38:58,169 --> 00:39:00,071 (平沼)このあとのスケジュール 確認しますね 688 00:39:06,844 --> 00:39:10,347 これが 秋にオーデション用に 送ったDVDです 689 00:39:10,414 --> 00:39:13,784 (バンドの演奏) 690 00:39:13,851 --> 00:39:14,952 (鶴見)そうそう 691 00:39:15,586 --> 00:39:17,221 このバンドだよ 692 00:39:17,288 --> 00:39:18,989 俺 この映像 見て すぐに連絡したんだ 693 00:39:19,056 --> 00:39:21,625 確かギターの… 694 00:39:21,692 --> 00:39:23,060 賢太? 695 00:39:23,127 --> 00:39:25,663 そう この彼に 696 00:39:26,330 --> 00:39:29,367 ウソ じゃ 合格してたってこと? 697 00:39:29,433 --> 00:39:31,469 (鶴見)ねえねえ 白山ちゃん 698 00:39:31,969 --> 00:39:35,272 君のほうから もう一度 彼らに話してみてくれないかな? 699 00:39:36,006 --> 00:39:37,575 音楽の道でやる気はないかって 700 00:39:38,609 --> 00:39:41,612 もちろんです お任せください 701 00:39:48,719 --> 00:39:51,722 (英介)おお いいな 一気に雰囲気 変わるよ 702 00:39:51,789 --> 00:39:55,092 (永谷)だろ? まあ それなりに値段はするけどな 703 00:39:55,993 --> 00:39:57,328 金か 704 00:39:57,394 --> 00:39:59,029 このBGMも変えたほうがいいよ 705 00:40:03,567 --> 00:40:06,203 何だかんだいっても フレンチはムード重視だしさ 706 00:40:06,270 --> 00:40:08,239 (クラシック音楽) 707 00:40:11,342 --> 00:40:12,409 これからも よろしくな 708 00:40:12,476 --> 00:40:13,310 ああ 709 00:40:13,377 --> 00:40:14,545 かっこよく頼むよ 710 00:40:14,612 --> 00:40:15,479 任してよ 711 00:40:15,546 --> 00:40:16,514 (2人の笑い声) 712 00:40:37,535 --> 00:40:40,104 (英介)おう なかなかいいだろ このデザイン 713 00:40:41,605 --> 00:40:43,841 いや 気に入らねえな 714 00:40:44,408 --> 00:40:47,077 その絵も この音楽も 715 00:40:49,113 --> 00:40:51,715 何だよ また文句かよ 716 00:40:51,782 --> 00:40:52,650 ああ 717 00:40:53,217 --> 00:40:55,719 俺らはお前みたいに 料理の学校も行ってねえし 718 00:40:55,786 --> 00:40:57,788 食材や調理の常識もねえ 719 00:40:58,289 --> 00:40:59,490 本当は興味だってねえよ 720 00:41:00,491 --> 00:41:02,560 それでもお前と一緒に 店やるっつーのは 721 00:41:02,626 --> 00:41:05,563 面白そうだなと思ったから ここまでついてきた 722 00:41:07,064 --> 00:41:07,898 でも 723 00:41:09,066 --> 00:41:11,435 お前がこれ以上 店変えるって言うなら 724 00:41:12,469 --> 00:41:14,538 正直 もう付き合ってらんねえよ 725 00:41:14,605 --> 00:41:15,573 俺もだ 726 00:41:16,574 --> 00:41:17,741 お前ら 何言ってんだ 727 00:41:17,808 --> 00:41:19,977 (賢太)お前だって 言ってたじゃねえか 728 00:41:20,044 --> 00:41:22,012 いけすかなくない店にしたいって 729 00:41:22,079 --> 00:41:23,547 それがお前のやりたい店だって 730 00:41:24,448 --> 00:41:26,116 それなのに何だよ 731 00:41:26,183 --> 00:41:27,651 あんな いけすかないやつの 影響 受けて 732 00:41:27,718 --> 00:41:29,787 こんな曲かけやがってよ 733 00:41:30,254 --> 00:41:31,288 (英介)何してんだよ 734 00:41:31,355 --> 00:41:34,758 何が2.1ミリだ 何がソムリエだよ くだらねえ 735 00:41:34,825 --> 00:41:36,527 メシなんか燃料と同じだろ 736 00:41:36,594 --> 00:41:37,828 食えりゃ何だっていいんだよ 737 00:41:39,129 --> 00:41:39,997 おい 738 00:41:41,932 --> 00:41:42,833 お前 今 何つった? 739 00:41:43,400 --> 00:41:44,635 だってそうだろ 740 00:41:44,702 --> 00:41:47,104 料理なんか作って食って 皿洗ってクソんなって出てくる 741 00:41:47,171 --> 00:41:48,572 その繰り返しだろ! 742 00:41:48,639 --> 00:41:51,709 そんなもんが一流だとか二流だとか くだらねえよ! 743 00:41:51,775 --> 00:41:52,676 ホントくだらねえよ! 744 00:41:52,743 --> 00:41:54,311 てめえ ふざけんなよ コラ! 745 00:41:55,746 --> 00:41:57,615 痛えなあ この野郎! 746 00:41:58,849 --> 00:41:59,683 (英介)ああっ! 747 00:41:59,750 --> 00:42:01,485 (睦子)キャー! あっ 748 00:42:03,821 --> 00:42:05,923 キャー! 749 00:42:13,831 --> 00:42:14,999 もういっぺん 言ってみろ この野郎! 750 00:42:15,065 --> 00:42:16,667 (太郎)危ない! 751 00:42:16,734 --> 00:42:18,903 つーか久々に見たな こいつらのケンカ 752 00:42:18,969 --> 00:42:21,705 (睦子)イヤー! ああっ 753 00:42:32,550 --> 00:42:34,151 (平沼)“ハラペコキッチン”? 754 00:42:35,953 --> 00:42:38,055 まさかここが? 755 00:42:40,824 --> 00:42:42,026 ああ 756 00:42:42,526 --> 00:42:44,595 この香りだ 757 00:42:45,162 --> 00:42:46,697 ボンジュール 758 00:42:49,900 --> 00:42:50,935 ああー! 759 00:42:51,001 --> 00:42:53,170 (皿が割れる音) 760 00:43:00,911 --> 00:43:02,346 (賢太)ああっ… 761 00:43:02,413 --> 00:43:03,681 -(太朗)ほい -(拓)ハハッ 762 00:43:10,387 --> 00:43:12,623 あの人 お客さん? 763 00:43:25,102 --> 00:43:26,370 夢だ 764 00:43:28,072 --> 00:43:32,076 私はあの日 きっと夢を見たのだ 765 00:43:32,576 --> 00:43:35,412 今日の予定は和食の店が3件です 766 00:43:36,213 --> 00:43:37,314 和食か 767 00:43:38,182 --> 00:43:39,149 いいね 768 00:43:41,819 --> 00:43:43,120 そうか 769 00:43:44,054 --> 00:43:47,157 アハハハハッ 笑えるな 770 00:43:48,092 --> 00:43:52,563 マシュロンがガステレアではなく まさか この店に来るとは 771 00:43:52,630 --> 00:43:54,798 え? マシュロン? 772 00:43:58,669 --> 00:44:01,705 もう やめて! やめてくださいよ! 773 00:44:01,772 --> 00:44:03,874 もうすぐ開店の時間なんですよ! 774 00:44:03,941 --> 00:44:06,744 (2人の荒い息) 775 00:44:06,810 --> 00:44:08,145 謝れ 776 00:44:09,546 --> 00:44:10,981 今すぐ謝ったら許してやるよ 777 00:44:11,048 --> 00:44:12,249 誰が謝るかよ! 778 00:44:15,152 --> 00:44:16,653 辞めてやるよ 779 00:44:17,955 --> 00:44:20,758 こんな店 こっちから辞めてやるよ! 780 00:44:21,859 --> 00:44:26,864 {\an8}♪~ 781 00:44:45,849 --> 00:44:48,585 {\an8}(拓)おい 英介 追っかけろよ 782 00:44:48,652 --> 00:44:49,653 {\an8}(睦子)そうですよ 783 00:44:49,720 --> 00:44:51,688 {\an8}今なら まだ間に合います! 784 00:44:56,994 --> 00:44:58,028 {\an8}クソッ 785 00:45:01,598 --> 00:45:03,701 {\an8}これでよかったんじゃ ないのか? 786 00:45:06,570 --> 00:45:08,138 {\an8}離れて正解だと思うよ 787 00:45:09,339 --> 00:45:12,242 {\an8}もし君が本当に一流の フレンチシェフに 788 00:45:12,309 --> 00:45:13,710 {\an8}なりたいと 思ってるならね 789 00:45:15,312 --> 00:45:16,313 {\an8}どういう意味だよ? 790 00:45:40,003 --> 00:45:41,305 もう戻ってこねえよ 791 00:45:41,371 --> 00:45:43,474 (賢太)これで終わりだな 何もかも 792 00:45:43,540 --> 00:45:45,609 {\an8}あいつの役には もう立てないんすよ 793 00:45:45,676 --> 00:45:46,577 {\an8}野菜泥棒がいるよ 794 00:45:46,643 --> 00:45:47,778 {\an8}売って いただきたいんです 795 00:45:47,845 --> 00:45:48,812 {\an8}麻生コーポレーションに 796 00:45:48,879 --> 00:45:50,914 {\an8}英介さんが好きです 797 00:45:50,981 --> 00:45:53,183 {\an8}(拓)千絵ちゃんさ 英介の話ばっかすっから 798 00:45:53,250 --> 00:45:54,952 (麻生)ようこそ 我が厨房へ 799 00:45:55,018 --> 00:45:55,953 (くしゃみ) 800 00:45:56,019 --> 00:45:56,887 (くしゃみ) 801 00:45:56,954 --> 00:45:59,389 -(英介)おい! -(まりあ)私 ずっと信じてたもん 802 00:45:59,456 --> 00:46:01,258 (男性)何で今日のライスは ブラジャー型じゃないんだ? 803 00:46:01,325 --> 00:46:02,159 申し訳ありません 804 00:46:02,226 --> 00:46:05,195 (麻生の歌声) 805 00:46:05,262 --> 00:46:06,196 桃子(とうこ) 806 00:46:05,262 --> 00:46:06,196 {\an8}~♪ 807 00:46:06,196 --> 00:46:06,263 {\an8}~♪ 808 00:46:06,263 --> 00:46:07,231 {\an8}~♪ 809 00:46:06,263 --> 00:46:07,231 (桃子)久しぶり 英介くん 810 00:46:07,231 --> 00:46:07,297 {\an8}~♪ 811 00:46:07,297 --> 00:46:08,332 {\an8}~♪ 812 00:46:07,297 --> 00:46:08,332 うちの親がね… 813 00:46:08,332 --> 00:46:08,398 {\an8}~♪ 814 00:46:08,398 --> 00:46:09,967 {\an8}~♪ 815 00:46:08,398 --> 00:46:09,967 (拓)デビューの話ってマジすか? 816 00:46:10,868 --> 00:46:12,336 {\an8}(麻生)君もいっそ… 817 00:46:12,970 --> 00:46:14,905 {\an8}僕のものにならないか?