1 00:00:33,162 --> 00:00:34,831 (ナレーション 山手英介) <情熱さえあれば→ 2 00:00:34,831 --> 00:00:36,699 どんな状況でも 何かを生みだすことはできる。> 3 00:00:36,699 --> 00:00:38,367 あぁ~! 4 00:00:38,367 --> 00:00:40,203 (太朗)ここは 私たちの大事な レストランなんだよ! 5 00:00:40,203 --> 00:00:42,805 (麻生時男)私のおかげで ここは フレンチレストランとして残るんです。 6 00:00:42,805 --> 00:00:45,241 おやじだまして 店 奪い取るようなまねしやがってよ。 7 00:00:45,241 --> 00:00:48,794 やっと手に入れましたよ 華子さん。 8 00:00:48,794 --> 00:00:51,864 フレンチレストラン ル・プティシュ 新装オープン。 9 00:00:51,864 --> 00:00:54,217 あの店のオープンに ぶつけてやる! 10 00:00:54,217 --> 00:00:57,003 乾杯! (大楠千絵)ここが… フレンチレストラン? 11 00:00:57,003 --> 00:00:59,272 あなたみたいなタイプの男って 大っ嫌い。 12 00:00:59,272 --> 00:01:01,073 ほぉ~ 勝手に嫌え。 13 00:01:01,073 --> 00:01:04,961 でも あなたの味は嫌いになれず→ 14 00:01:04,961 --> 00:01:07,597 …っていうか むしろ好き。 15 00:01:07,597 --> 00:01:10,099 大好きかも。 16 00:01:10,099 --> 00:01:11,767 「ル・プティシュ」? 17 00:01:11,767 --> 00:01:16,767 ♪♪~ 18 00:01:19,559 --> 00:01:29,502 ♪♪~ 19 00:01:29,502 --> 00:01:39,929 ♪♪~ 20 00:01:39,929 --> 00:01:41,697 (まりあ)もう行くの? あぁ→ 21 00:01:41,697 --> 00:01:44,066 やんなきゃいけないこと 多くて。 22 00:01:44,066 --> 00:01:47,066 そう。 毎日 忙しいのね。 23 00:01:48,838 --> 00:01:51,974 今のマンション 出なきゃなんなくてさ。 えっ? 24 00:01:51,974 --> 00:01:54,627 店の開店資金や 何だかんだ払ってたら→ 25 00:01:54,627 --> 00:01:56,327 全然 金 足んなくて。 26 00:01:58,097 --> 00:02:01,500 これ 何? あぁ~ ネーブル余ってたから→ 27 00:02:01,500 --> 00:02:04,470 マーマレード作ったんだ。 良かったら食べて。 28 00:02:04,470 --> 00:02:07,070 へぇ~ きれいな色。 29 00:02:08,724 --> 00:02:12,161 はぁ~ 専門とき ちゃんと勉強しとくんだったなぁ。 30 00:02:12,161 --> 00:02:15,097 ねえ 英介。 31 00:02:15,097 --> 00:02:17,433 悪い意味じゃないんだよ。 32 00:02:17,433 --> 00:02:20,836 悪い意味に 取らないでほしいんだけど→ 33 00:02:20,836 --> 00:02:23,736 何で始めちゃったの? レストラン。 34 00:02:25,558 --> 00:02:30,096 あぁ~あ。 悪ぃ意味以外に どう捉えるんだよ。 35 00:02:30,096 --> 00:02:33,432 < いや まりあの気持ちもわかる。> 36 00:02:33,432 --> 00:02:35,101 <今の俺の生活。> 37 00:02:35,101 --> 00:02:39,438 <朝の7時半から レシピの研究と調理の自主練。> 38 00:02:39,438 --> 00:02:41,540 <10時には 他のメンバーも集まり→ 39 00:02:41,540 --> 00:02:44,360 料理の技術を教えながら 一緒に仕込みをして…。> 40 00:02:44,360 --> 00:02:46,629 お願いします! (睦子)ル・プティシュ オープンいたしました。 41 00:02:46,629 --> 00:02:49,432 < それが終わったら びら配り。> 42 00:02:49,432 --> 00:02:51,100 < そして仕入れ。> 43 00:02:51,100 --> 00:02:53,803 <店に戻って 10分で賄い食って→ 44 00:02:53,803 --> 00:02:55,803 開店準備して…。> 45 00:02:57,607 --> 00:02:59,807 < で 17時に開店。> 46 00:03:03,529 --> 00:03:06,032 <25時に閉店。> 47 00:03:06,032 --> 00:03:11,070 < それから 洗いもんに片づけ。 店の掃除に収支の計算。> 48 00:03:11,070 --> 00:03:15,041 < いろいろあって 店を出るのは 夜中の3時。> 49 00:03:15,041 --> 00:03:18,027 <家に帰って 風呂入って寝るのが4時過ぎ。> 50 00:03:18,027 --> 00:03:19,895 はぁ~。 51 00:03:19,895 --> 00:03:23,495 こんなに人生 犠牲にしてる っつうのに…。 52 00:03:26,068 --> 00:03:28,971 はぁ~。 53 00:03:28,971 --> 00:03:31,240 なぜだぁ~…。 54 00:03:31,240 --> 00:03:32,958 ≫(藤沢)うまっ!これ。 (住吉)うん。 55 00:03:32,958 --> 00:03:34,760 (藤沢)うまいよ。 (住吉)ていうかさ→ 56 00:03:34,760 --> 00:03:37,763 今日の賄い マジで うますぎでしょ これ。 57 00:03:37,763 --> 00:03:40,166 (藤沢)無駄に豪華だな これ。 うん うん。 58 00:03:40,166 --> 00:03:42,301 (睦子)このローズマリーの香り→ 59 00:03:42,301 --> 00:03:45,738 冬野菜のテリーヌに 若鶏のグランメールまで。 60 00:03:45,738 --> 00:03:47,338 バン! 61 00:03:50,226 --> 00:03:54,426 なぜ こんなに豪華か… わかるか? 62 00:03:56,599 --> 00:04:00,836 ここ1週間 客が全く入らなくて→ 63 00:04:00,836 --> 00:04:04,236 食材が余りまくってるからだよ! くそぉ~!! 64 00:04:07,326 --> 00:04:09,126 (藤沢)疲れてんな。 うん。 65 00:04:12,398 --> 00:04:15,434 ふぅ~。 66 00:04:15,434 --> 00:04:27,763 ♪♪~ 67 00:04:27,763 --> 00:04:29,432 (回想)((ん~!)) 68 00:04:29,432 --> 00:04:34,637 うっ!まただ。 はぁ~。 69 00:04:34,637 --> 00:04:37,773 (義明)ん? どうした? 千絵。 70 00:04:37,773 --> 00:04:39,558 わかんない。 71 00:04:39,558 --> 00:04:42,094 こういうの 禁断症状っていうのかな。 72 00:04:42,094 --> 00:04:45,364 (佐助) 何 たばこ? それとも悪い薬? 73 00:04:45,364 --> 00:04:47,333 はぁ~。 74 00:04:47,333 --> 00:04:50,136 お前 薬って 何…。 75 00:04:50,136 --> 00:04:53,372 佐助 それ だめ! 薬…。 76 00:04:53,372 --> 00:04:56,559 何なの? 薬…。 もう! 77 00:04:56,559 --> 00:05:00,996 千絵 お前 まさか 変な男に 恋でもしたんじゃねぇだろうな! 78 00:05:00,996 --> 00:05:04,633 違うよ。 恋なんかじゃ…。 79 00:05:04,633 --> 00:05:07,536 でも ちょっと恋にも似てるかも。 80 00:05:07,536 --> 00:05:12,208 何をしてても あの味が忘れられない! 81 00:05:12,208 --> 00:05:15,694 (住吉) なあ 英介。 俺 この1週間→ 82 00:05:15,694 --> 00:05:20,099 あえて 深く考えないように してたんだけど→ 83 00:05:20,099 --> 00:05:23,699 もしかして 今 この店って かなりまずい状態なんじゃねぇの? 84 00:05:25,855 --> 00:05:31,160 開店初日の来客数が えっと 26人だろ。 85 00:05:31,160 --> 00:05:33,996 で 売り上げが9万6,500円。 86 00:05:33,996 --> 00:05:37,032 でも そっから6日間 客は1人も来てねぇ。 87 00:05:37,032 --> 00:05:39,869 つまり 売り上げもゼロ! 88 00:05:39,869 --> 00:05:43,572 費用が… 食料の原価が 月 約160万だろ。 89 00:05:43,572 --> 00:05:47,226 で 倉庫の家賃が 月20万 プラス 水道光熱費。 90 00:05:47,226 --> 00:05:52,431 あぁ~ 他にも今月は 開店資金もかかってて。 91 00:05:52,431 --> 00:05:56,268 その上で ここにいる 全員の給料を考えると…。 92 00:05:56,268 --> 00:05:59,104 …と どうなんだ? 俺らの給料は どうなんだよ。 93 00:05:59,104 --> 00:06:00,773 よし…。 94 00:06:00,773 --> 00:06:05,761 ♪♪~ 95 00:06:05,761 --> 00:06:08,948 知るか!んなもん! お前 電卓 使えねぇのかよ! 96 00:06:08,948 --> 00:06:11,534 (睦子)私が やりましょう。 あぁ~ 頼む。 97 00:06:11,534 --> 00:06:21,034 ♪♪~ 98 00:06:22,895 --> 00:06:24,495 わかりました。 99 00:06:26,298 --> 00:06:28,767 1人35万です。 100 00:06:28,767 --> 00:06:30,870 (住吉)おっと やったぁ~! (藤沢)案外 もうかんじゃん これ。 101 00:06:30,870 --> 00:06:32,721 (住吉)おほほほっ。 いや 違います。→ 102 00:06:32,721 --> 00:06:35,808 1人マイナス35万です。 103 00:06:35,808 --> 00:06:38,194 (住吉)えっ? マイナス? えっ ちょっと…→ 104 00:06:38,194 --> 00:06:39,895 えっ マイナスって どういうことだよ? 105 00:06:39,895 --> 00:06:41,831 えっ じゃあ それじゃ 俺ら給料なしってこと? 106 00:06:41,831 --> 00:06:43,499 むしろ 金払えってこと!? 107 00:06:43,499 --> 00:06:47,670 落ち着けよ 給料は出す。 でも そんぐらい赤字ってことだよ。 108 00:06:47,670 --> 00:06:50,906 大体 客も来ねぇのに 案外 もうかるわけねぇだろ。 109 00:06:50,906 --> 00:06:52,558 (睦子)客単価が→ 110 00:06:52,558 --> 00:06:54,660 3,000円から 5,000円ぐらいだとして→ 111 00:06:54,660 --> 00:06:57,830 1日30人ぐらいのお客様に 来ていただかないと→ 112 00:06:57,830 --> 00:06:59,665 この店は 回っていかないみたいです。 113 00:06:59,665 --> 00:07:03,102 30人かぁ…。 果てしねぇなぁ。 114 00:07:03,102 --> 00:07:05,905 この店 ちゃんと 計画性持って 始めたのかよ?→ 115 00:07:05,905 --> 00:07:09,041 経営計画とか 店のコンセプトとか。 コンセプト? 116 00:07:09,041 --> 00:07:10,809 (住吉)ああ。 んなもん考えてねぇよ。 117 00:07:10,809 --> 00:07:13,662 まずは店を作ることに夢中でさ。 118 00:07:13,662 --> 00:07:15,664 (藤沢) 問題は ここのビジュアルかもな。 119 00:07:15,664 --> 00:07:18,100 はぁ? (藤沢)実際 俺は…。 120 00:07:18,100 --> 00:07:20,769 ((ほんと ここで合ってんの…。)) ((合ってるよ ここだよ~。)) 121 00:07:20,769 --> 00:07:22,454 ((あっ ほんとだ。)) ((ほら。)) 122 00:07:22,454 --> 00:07:25,708 ((「ル・プティシュ」?)) ((ここだよ。 合ってるよ 絶対。→)) 123 00:07:25,708 --> 00:07:27,376 ((ほらぁ~。)) 124 00:07:27,376 --> 00:07:35,601 ♪♪~ 125 00:07:35,601 --> 00:07:37,603 (藤沢) 店の前まで やって来たのに→ 126 00:07:37,603 --> 00:07:40,573 店をじろじろ見たあげく 帰っていったカップルを見た。 127 00:07:40,573 --> 00:07:44,159 お前ら いいかげんにしろよ! 俺はな→ 128 00:07:44,159 --> 00:07:47,329 やるからには この店を もっと ちゃんとした店にしたいんだよ! 129 00:07:47,329 --> 00:07:49,465 ちゃんとした店? そうだよ。→ 130 00:07:49,465 --> 00:07:51,500 やるからにはな ちゃんと客が来て→ 131 00:07:51,500 --> 00:07:53,719 ちゃんと給料が入る店に したいの! 132 00:07:53,719 --> 00:07:56,538 俺は ちゃんと働いて ちゃんと結婚したいんだよ! 133 00:07:56,538 --> 00:07:58,707 あぁ お前 あれか! 30代になって→ 134 00:07:58,707 --> 00:08:01,226 急に結婚に焦りはじめた OLか何かか? お前。 135 00:08:01,226 --> 00:08:03,495 そうだよ 焦ってるよ。 それが悪ぃかよ! 136 00:08:03,495 --> 00:08:07,566 あぁ~ もう 結婚とか安定とか ひよりやがってよ! 137 00:08:07,566 --> 00:08:10,102 ここは俺の店だぞ? てめぇのな 都合なんか知るか! 138 00:08:10,102 --> 00:08:12,521 てめぇこそ 適当に店 始めやがって この野郎! 139 00:08:12,521 --> 00:08:14,173 この野郎!危ねぇ。 140 00:08:14,173 --> 00:08:17,092 ぎゃ~! 適当じゃねぇよ! 141 00:08:17,092 --> 00:08:18,692 (睦子)あっ! 142 00:08:20,696 --> 00:08:22,765 (睦子)いや~!! 143 00:08:22,765 --> 00:08:24,450 危ねぇ。 (睦子)どうしましょう? 144 00:08:24,450 --> 00:08:26,468 (藤沢)いつものことだ。 145 00:08:26,468 --> 00:08:28,570 (平塚)もしも~し。→ 146 00:08:28,570 --> 00:08:31,273 ミナちゃ~ん 久しぶり。→ 147 00:08:31,273 --> 00:08:34,193 ねえねえ ねえ 今から会おうよ。→ 148 00:08:34,193 --> 00:08:38,230 えっ? いやいや いや。 ムショなんか行ってねぇし! 149 00:08:38,230 --> 00:08:42,368 いや だから 俺は…。 [TEL] ブチッ ツーツー…(不通音) 150 00:08:42,368 --> 00:08:46,338 ちっ!う~わ 切りやがったよ。 151 00:08:46,338 --> 00:08:48,040 ちっ! 152 00:08:48,040 --> 00:08:49,692 カチッ(クリックの音) 153 00:08:49,692 --> 00:08:57,866 ♪♪~ 154 00:08:57,866 --> 00:09:01,266 (平塚)はっ? 「フレンチレストラン」…? 155 00:09:03,038 --> 00:09:05,107 ガシャン! (睦子)きゃ~! 156 00:09:05,107 --> 00:09:07,509 ばか!お前…。 157 00:09:07,509 --> 00:09:09,695 何なんだ? この光景は。 158 00:09:09,695 --> 00:09:12,695 ほ~んと 何やってるんでしょうね。 159 00:09:15,300 --> 00:09:19,371 あぁ いえ…。 私 怪しい者じゃありません。 160 00:09:19,371 --> 00:09:21,824 そう 配達に。 161 00:09:21,824 --> 00:09:25,894 べつに 恋とかじゃなくて ただの配達で。 162 00:09:25,894 --> 00:09:29,331 そうですか。 だとしたら→ 163 00:09:29,331 --> 00:09:32,234 早々に 取り引きの中止を 考えたほうがいい。 164 00:09:32,234 --> 00:09:35,237 この店は じきに潰れる。 165 00:09:35,237 --> 00:09:37,506 えっ 潰れる…? 166 00:09:37,506 --> 00:09:41,093 出店に際しての 計画性もコンセプトもない。 167 00:09:41,093 --> 00:09:44,430 経営者には恐らく 脳みそも腕もない。 168 00:09:44,430 --> 00:09:48,667 これは すぐに潰れるレストランの 典型的なパターンだ。 169 00:09:48,667 --> 00:09:52,805 僕ほどの人間が 意識するような店ではなかった。 170 00:09:52,805 --> 00:09:58,994 ♪♪~ 171 00:09:58,994 --> 00:10:00,994 潰れるって…。 172 00:10:02,915 --> 00:10:04,833 この店のこと? 173 00:10:04,833 --> 00:10:07,302 わかったよ! やめて! 174 00:10:07,302 --> 00:10:10,539 ちょっと~! けんかは やめてください! 175 00:10:10,539 --> 00:10:12,775 うおっ。 176 00:10:12,775 --> 00:10:14,860 何やってんだ? お前。 えっ 大丈夫ですか? 177 00:10:14,860 --> 00:10:16,528 いったぁ~。 178 00:10:16,528 --> 00:10:18,897 (住吉)うわっ 血 出てるよ。 (睦子)もう!→ 179 00:10:18,897 --> 00:10:21,600 女の子に けがさせるなんて 大問題ですよ! 180 00:10:21,600 --> 00:10:24,069 こいつが勝手に 割り込んできたんだろ? 181 00:10:24,069 --> 00:10:26,505 おい 大丈夫か? 大丈夫です! 182 00:10:26,505 --> 00:10:31,660 大丈夫!大丈夫だから この… このお料理…→ 183 00:10:31,660 --> 00:10:34,763 食べていいですか? はっ? 184 00:10:34,763 --> 00:10:50,363 ♪♪~ 185 00:10:55,234 --> 00:10:57,786 ふぅ~。 186 00:10:57,786 --> 00:11:01,406 <今までだって 苦労はあった。> 187 00:11:01,406 --> 00:11:03,826 (祐希)((上と話したけど→ 188 00:11:03,826 --> 00:11:06,962 やっぱ メジャーデビューは無理ね。→)) 189 00:11:06,962 --> 00:11:09,465 ((曲も演奏も悪くない。→)) 190 00:11:09,465 --> 00:11:14,036 ((でもなぁ~ 学生時代に ある程度 集客力があっても→ 191 00:11:14,036 --> 00:11:16,605 やっぱ プロの世界はね。)) (住吉)((でも白山さんも→ 192 00:11:16,605 --> 00:11:19,124 英介の作る曲には 見どころあるって。)) 193 00:11:19,124 --> 00:11:22,060 ((見どころはある。)) 194 00:11:22,060 --> 00:11:24,296 ((後は どうやって飛び出すか。)) 195 00:11:24,296 --> 00:11:26,231 (([TEL]))(マナーモード) 196 00:11:26,231 --> 00:11:30,536 (祐希)((はぁ。 まあ まだ若いんだから バイトでもして→ 197 00:11:30,536 --> 00:11:33,071 こつこつチャンスを待つことね。)) (([TEL])) 198 00:11:33,071 --> 00:11:36,425 (祐希)((はい。 もしもし 拓? はぁ 久しぶり。 あぁ…。)) 199 00:11:36,425 --> 00:11:39,194 ((くそっ!あの女。 適当なことばっか言いやがって。)) 200 00:11:39,194 --> 00:11:42,381 (住吉)((何だよ。 俺 もう就職活動も してねぇよ。)) 201 00:11:42,381 --> 00:11:44,500 ((お前 やっぱり あの女と寝ろ。)) 202 00:11:44,500 --> 00:11:46,335 ((冗談じゃねぇ! んなことできるかよ!)) 203 00:11:46,335 --> 00:11:48,220 ((ねえ あんたたち→ 204 00:11:48,220 --> 00:11:50,772 ボーカル 新メンバーに入れる気ない?)) 205 00:11:50,772 --> 00:11:52,372 ((あっ?)) (住吉)((えっ?)) 206 00:11:54,092 --> 00:11:55,692 ((ち~っす。)) 207 00:11:57,429 --> 00:11:59,965 (住吉)((あの… その腕?)) 208 00:11:59,965 --> 00:12:01,900 (平塚)((あっ これっすか? いや 何か 昨日→ 209 00:12:01,900 --> 00:12:04,002 5股してんのバレて 女の子にボコられたんですよ。)) 210 00:12:04,002 --> 00:12:06,104 ((痛くない? ギター弾ける?)) 211 00:12:06,104 --> 00:12:08,590 ((大丈夫 大丈夫。 俺 もともと ギターなんか弾けねぇし。→)) 212 00:12:08,590 --> 00:12:11,660 ((つうか 既に声だけで神だから。)) ((マジで? 聴きた~い!)) 213 00:12:11,660 --> 00:12:13,328 (平塚)((聴きたい?)) ((うん。)) 214 00:12:13,328 --> 00:12:15,164 (平塚)((どうしよっかな。 ごほっ。 あ あ あぁ~。→)) 215 00:12:15,164 --> 00:12:16,832 ((だめだ。 今日 風邪だね これ。)) 216 00:12:16,832 --> 00:12:20,035 (住吉)今ごろ どうしてんだろうなぁ~ 拓。 217 00:12:20,035 --> 00:12:22,271 知るか!あんな野郎。 218 00:12:22,271 --> 00:12:24,740 (睦子)はい 終わりました。 どうも。 219 00:12:24,740 --> 00:12:27,492 (太朗)さあ お嬢さんも たんと食べなさい。 220 00:12:27,492 --> 00:12:31,296 ありがとうございます~。 ていうか 何 食ってんだよ おやじ。 221 00:12:31,296 --> 00:12:33,332 毎日来て タダ飯 食いやがって。 222 00:12:33,332 --> 00:12:35,033 食うなら ちゃんと金払え! 223 00:12:35,033 --> 00:12:38,503 金? 金なら もう とっくに払ってるだろ あの絵で。→ 224 00:12:38,503 --> 00:12:41,773 あれだけで 私は 5年は ここで食べる権利があるんだ。 225 00:12:41,773 --> 00:12:44,376 えっ? あの絵って おじ様が描いたんですか? 226 00:12:44,376 --> 00:12:47,029 そうなんだ。 実はね あの絵は…。 227 00:12:47,029 --> 00:12:50,532 今は絵なんかどうだっていいだろ。 228 00:12:50,532 --> 00:12:53,001 あんたも 好きなだけ食ったら さっさと帰れ。 229 00:12:53,001 --> 00:12:55,437 俺らは 仕込みやら 開店準備で忙しいんだよ。 230 00:12:55,437 --> 00:12:59,141 何 その言い方。 あなたって お料理は あんなにおいしいのに→ 231 00:12:59,141 --> 00:13:01,841 どうして そんなに性格が悪いの? 232 00:13:04,146 --> 00:13:06,265 性格が悪い? 233 00:13:06,265 --> 00:13:09,935 そうだよ。 いつも 怒ったり 威張ってばっかりで。 234 00:13:09,935 --> 00:13:12,004 うるせぇな。 お前に関係ねぇだろ。 235 00:13:12,004 --> 00:13:14,706 関係ねぇかもしれないけど でも あなたがそんなんじゃ→ 236 00:13:14,706 --> 00:13:18,527 この店 ほんとに潰れちゃいますよ のんきに けんかなんかして。 237 00:13:18,527 --> 00:13:20,762 だから 前髪 くるんとした変な人に→ 238 00:13:20,762 --> 00:13:24,399 脳がないとか すぐ潰れるとか 言われちゃうのよ。 239 00:13:24,399 --> 00:13:28,299 代金は 後日で結構です。 では 失礼しました。 240 00:13:44,453 --> 00:13:47,339 はぁ…。 241 00:13:47,339 --> 00:13:50,275 ((あなたがそんなんじゃ この店 ほんとに潰れちゃいますよ。)) 242 00:13:50,275 --> 00:13:52,728 ((何で始めちゃったの? レストラン。)) 243 00:13:52,728 --> 00:13:55,397 ((この店 ちゃんと 計画性持って 始めたのかよ?)) 244 00:13:55,397 --> 00:13:59,201 はぁ…。 245 00:13:59,201 --> 00:14:02,604 俺 ほんとに あの店やってけんのかなぁ~。 246 00:14:02,604 --> 00:14:05,357 ≫[TV] そして 今日 最も運勢が悪い人は→ 247 00:14:05,357 --> 00:14:08,393 ごめんなさ~い みずがめ座のあなた。 248 00:14:08,393 --> 00:14:11,663 [TV] 予想外のハプニングで大混乱! 今は絶不調。 249 00:14:11,663 --> 00:14:14,900 [TV] がんばって耐えてくださいね。 でも大丈夫。 250 00:14:14,900 --> 00:14:18,303 [TV] そんなあなたのラッキーアイテムは ピンクのファンシーグッズです。 251 00:14:18,303 --> 00:14:20,539 [TV] それでは 今日も…。 んなもんでラッキーになるんだったら→ 252 00:14:20,539 --> 00:14:23,108 苦労しねぇっつうんだ ば~か! 253 00:14:23,108 --> 00:14:27,846 (川和)この条件では ご融資は無理ですね。→ 254 00:14:27,846 --> 00:14:29,698 差し出がましいようですが→ 255 00:14:29,698 --> 00:14:32,467 もう少し長期的な計画性を お持ちでないと→ 256 00:14:32,467 --> 00:14:35,267 お店の経営は難しいと思います。 257 00:14:37,039 --> 00:14:39,639 そうっすか…。 258 00:15:01,630 --> 00:15:03,230 ≪あれ? 259 00:15:05,767 --> 00:15:09,367 お久しぶりです 華子さんの息子さん。 260 00:15:12,174 --> 00:15:13,959 [TEL](携帯電話のアナウンス) 留守番電話に接続…。 261 00:15:13,959 --> 00:15:17,579 また出ないか…。 262 00:15:17,579 --> 00:15:19,664 ≪(川和)あれ? 出張じゃなかったっけ? 263 00:15:19,664 --> 00:15:23,468 (まりあ)うん 会議が終わったから 帰ってきちゃった。→ 264 00:15:23,468 --> 00:15:26,638 これ もらったから 彼氏 誘おうと思ったんだけど。 265 00:15:26,638 --> 00:15:28,840 彼氏 そういうの 興味ある人なんだ。 266 00:15:28,840 --> 00:15:33,862 ええ。 お父様が絵描きさんで お母様はフレンチのシェフで→ 267 00:15:33,862 --> 00:15:39,501 子供の頃から絵画とか音楽とか そういう芸術に ふれてたみたい。 268 00:15:39,501 --> 00:15:41,770 また のろけか。→ 269 00:15:41,770 --> 00:15:45,974 ミュージシャンだっけ? そう。 270 00:15:45,974 --> 00:15:49,174 ミュージシャンのままで 良かったのに…。 271 00:15:53,598 --> 00:15:55,998 大事なお客様だ ご案内を。 272 00:15:58,070 --> 00:15:59,670 (佳奈)はい。 273 00:16:01,807 --> 00:16:03,458 (佳奈)こちら どうぞ。 274 00:16:03,458 --> 00:16:10,358 ♪♪~ 275 00:17:27,492 --> 00:17:30,395 (住吉)ヤバいよ 俺たち完全に浮いてるよ。 276 00:17:30,395 --> 00:17:32,531 (藤沢) お前1人で来りゃ良かったのに。 277 00:17:32,531 --> 00:17:35,534 いろんな店の味を知っとくのも 勉強になんだよ。 278 00:17:35,534 --> 00:17:40,305 タダだっつうし スタッフの動きとかも 見といたほうがいいだろ。 279 00:17:40,305 --> 00:17:43,074 (杏)アミューズの 液体チーズでございます。 280 00:17:43,074 --> 00:17:45,060 ♪♪~(店内のBGM) 281 00:17:45,060 --> 00:17:53,084 ♪♪~ 282 00:17:53,084 --> 00:18:12,504 ♪♪~ 283 00:18:12,504 --> 00:18:26,768 ♪♪~ 284 00:18:26,768 --> 00:18:30,505 (住吉)うん。 うまいなぁ これ。 盛りつけも ほら アートだしな。 285 00:18:30,505 --> 00:18:32,240 (藤沢)まあな。 286 00:18:32,240 --> 00:18:34,640 お飲みになられないんですか? 287 00:18:37,696 --> 00:18:41,967 ああ 仕事中は飲まねぇもんで。 288 00:18:41,967 --> 00:18:43,702 (藤沢)生1つ。 (杏)えっ…。 289 00:18:43,702 --> 00:18:46,037 (藤沢)生 生。 (杏)かしこまりました。 290 00:18:46,037 --> 00:18:48,740 (住吉)なあ 居酒屋じゃねぇぞ。 291 00:18:48,740 --> 00:18:52,060 ご両親にはお世話になりました。 292 00:18:52,060 --> 00:18:55,564 華子さんのお店を このような 形で引き継ぐことができて→ 293 00:18:55,564 --> 00:18:57,499 私も光栄です。 294 00:18:57,499 --> 00:19:00,101 引き継いだ? ええ。 295 00:19:00,101 --> 00:19:04,573 聞けば あなたもレストランを開いたとか。 296 00:19:04,573 --> 00:19:06,775 すばらしい。 297 00:19:06,775 --> 00:19:10,729 ただ1つ 相談したいことが あるんですが→ 298 00:19:10,729 --> 00:19:14,933 店の名前 どうにかなりませんかね? 299 00:19:14,933 --> 00:19:18,103 はぁ? ル・プティシュという店名は→ 300 00:19:18,103 --> 00:19:21,106 華子さんが かつて この建物で経営していた→ 301 00:19:21,106 --> 00:19:24,893 フレンチレストランと 全く同じ名前だ。 302 00:19:24,893 --> 00:19:28,697 万が一間違って… いや あなたの店と→ 303 00:19:28,697 --> 00:19:31,299 うちを間違えることは ありえないと思いますが→ 304 00:19:31,299 --> 00:19:34,736 それでも 万が一間違って うちのお客が→ 305 00:19:34,736 --> 00:19:38,336 そちらに行ってしまったとしたら 私も困ります。 306 00:19:40,075 --> 00:19:43,111 どういう意味だよ。 つまり→ 307 00:19:43,111 --> 00:19:48,166 イメージダウンに なることも考えられるので→ 308 00:19:48,166 --> 00:19:49,934 紛らわしいことは やめろ→ 309 00:19:49,934 --> 00:19:51,534 という意味だよ。 310 00:19:56,007 --> 00:19:58,627 ふふっ。 311 00:19:58,627 --> 00:20:01,029 おわかりになりましたか? 312 00:20:01,029 --> 00:20:05,567 ストレートな表現は なるべく避けたかったんですがね。 313 00:20:05,567 --> 00:20:10,505 ははっ 大丈夫ですよ。 あなたの店をライバルだなんて→ 314 00:20:10,505 --> 00:20:12,774 これっぽっちも 思っていませんから。 315 00:20:12,774 --> 00:20:16,494 ただ 邪魔だけは しないでほしい。 316 00:20:16,494 --> 00:20:18,997 それだけです。 317 00:20:18,997 --> 00:20:25,637 ふっ 俺もライバルだなんて 思ってねぇよ。 318 00:20:25,637 --> 00:20:27,305 どういう意味かな? 319 00:20:27,305 --> 00:20:30,342 山手華子の精神を 引き継いでんのは→ 320 00:20:30,342 --> 00:20:33,695 こんな いけすかねぇ店じゃねぇ。 321 00:20:33,695 --> 00:20:36,898 俺たちのやってる フレンチレストラン→ 322 00:20:36,898 --> 00:20:38,798 ル・プティシュだ。 323 00:20:41,102 --> 00:20:43,204 ガン! 324 00:20:43,204 --> 00:20:45,540 つまり ストレートに言えば→ 325 00:20:45,540 --> 00:20:48,660 こんな店は 母さんの店とは全く無関係の→ 326 00:20:48,660 --> 00:20:51,360 ただの くそだって話だよ! 327 00:20:53,231 --> 00:20:54,831 くそ? 328 00:20:59,070 --> 00:21:03,174 この店に ふさわしくない客を お呼びしたようだ。 329 00:21:03,174 --> 00:21:05,274 お客様のお帰りだ。 330 00:21:12,934 --> 00:21:14,934 (東)坊ちゃん。 331 00:21:28,867 --> 00:21:31,567 (柏木)何であいつが…。 332 00:21:33,638 --> 00:21:37,375 ≪(杏)何してるんですか シェフ。→ 333 00:21:37,375 --> 00:21:39,775 オーダー入りますよ。 334 00:21:48,203 --> 00:21:51,803 (住吉)まあ 俺は 英介の味のほうが好きだけどな。 335 00:21:54,325 --> 00:21:56,925 いや いいよ。 336 00:21:58,596 --> 00:22:00,996 いい店だった。 337 00:22:03,435 --> 00:22:09,407 雰囲気 スタッフの動き 何より料理だよ。 338 00:22:09,407 --> 00:22:14,596 盛りつけは きれいだし まあ… 味は個性はねぇけど→ 339 00:22:14,596 --> 00:22:19,734 丁寧でいい仕事してた。 まあ あのオーナーの力だろ。 340 00:22:19,734 --> 00:22:23,404 だって有名人じゃん。→ 341 00:22:23,404 --> 00:22:26,574 べつに マジで この店と 張り合う気なんか ねぇんだろ? 342 00:22:26,574 --> 00:22:33,998 ♪♪~ 343 00:22:33,998 --> 00:22:37,398 (住吉)おい マジかよ 無理だろ。 英介。 344 00:24:09,494 --> 00:24:12,697 やっぱり あの絵だ。 名前も同じだし→ 345 00:24:12,697 --> 00:24:17,201 あんな倉庫みたいな店が この店と関係あるのかな? 346 00:24:17,201 --> 00:24:23,007 あぁ~ それより あの料理 一口でいいから食べたかったのに。 347 00:24:23,007 --> 00:24:27,862 もう 私の ばかばか ばか…。 348 00:24:27,862 --> 00:24:32,033 ≫だったら 普通に食いにくりゃいいだろ? 349 00:24:32,033 --> 00:24:35,703 俺の店はな お前専用の キッチンじゃねぇんだよ。 350 00:24:35,703 --> 00:24:37,672 食いたかったら 賄い 狙うんじゃなくて→ 351 00:24:37,672 --> 00:24:39,641 普通に 金払って食いにこい。 352 00:24:39,641 --> 00:24:42,393 べつに 賄いを狙ったわけじゃ…。 353 00:24:42,393 --> 00:24:47,265 それに 私 普通に大学生なんです。 バイトもしてないし→ 354 00:24:47,265 --> 00:24:51,069 しょっちゅうフランス料理が 食べられるほど裕福じゃないの。 355 00:24:51,069 --> 00:24:54,806 あぁ~ なるほど。 356 00:24:54,806 --> 00:24:58,706 あぁ そうだ これ 野菜の代金…。 357 00:25:01,129 --> 00:25:06,134 何? これ。 すごい かわいい! 返せ!お前。 358 00:25:06,134 --> 00:25:10,334 ごめんなさい。 つい 私好みで。 359 00:25:13,107 --> 00:25:14,859 だったらやるよ。 えっ? 360 00:25:14,859 --> 00:25:16,759 いいんだ いいんだ べつに。 361 00:25:19,297 --> 00:25:20,897 つうか大丈夫か? それ。 362 00:25:22,834 --> 00:25:25,670 あぁ~ 全然。 363 00:25:25,670 --> 00:25:29,507 それより 私こそ さっきは おせっかいなこと言って→ 364 00:25:29,507 --> 00:25:32,126 ごめんなさい。 何か→ 365 00:25:32,126 --> 00:25:34,996 知らない人に 潰れるなんて言われて→ 366 00:25:34,996 --> 00:25:38,796 急に 不安になっちゃって。 何で お前が不安になんだよ。 367 00:25:40,501 --> 00:25:42,453 怖ぇのは俺だよ。 368 00:25:42,453 --> 00:25:48,553 もし たった2週間で潰れたら 何もかも俺のせいだ。 369 00:25:50,695 --> 00:25:53,295 はぁ~。 370 00:25:55,116 --> 00:25:56,916 何言ってるの! 371 00:25:58,636 --> 00:26:00,321 大丈夫ですよ! バン! 372 00:26:00,321 --> 00:26:02,040 いって!何すんだ てめぇ! 373 00:26:02,040 --> 00:26:05,727 だって あんなに おいしいのに。 374 00:26:05,727 --> 00:26:09,364 実はね 毎晩… ううん 1日に何度も→ 375 00:26:09,364 --> 00:26:11,632 あの料理を思い出したの。 376 00:26:11,632 --> 00:26:14,969 ふるふるのトマト ジューシーなお肉→ 377 00:26:14,969 --> 00:26:17,238 とろけそうなカナッペ。 378 00:26:17,238 --> 00:26:19,841 あの味に また会いたくて たまらなくて→ 379 00:26:19,841 --> 00:26:22,794 だから お小遣いの日まで 前髪が うまく決まらなくても→ 380 00:26:22,794 --> 00:26:24,896 合コンのメンバーから さりげに外されてても→ 381 00:26:24,896 --> 00:26:28,096 リポートが大変でも とりあえず 頑張ろうって。 382 00:26:29,917 --> 00:26:33,017 あぁ あれ カナッペじゃなくて リエットな。 383 00:26:35,073 --> 00:26:38,393 それに あんなもんじゃねぇ。 へっ? 384 00:26:38,393 --> 00:26:40,228 あんなもんじゃねぇんだよ。 385 00:26:40,228 --> 00:26:43,398 いいか? あの程度の味で満足すんな。 386 00:26:43,398 --> 00:26:45,666 世の中にはな 一口 食っただけで→ 387 00:26:45,666 --> 00:26:47,869 うなって 熱が出るぐらい うめぇ飯っつうのが→ 388 00:26:47,869 --> 00:26:52,173 いっぱいあんだよ。 ほんとに? 389 00:26:52,173 --> 00:26:55,209 食わしてやるよ。 えっ…。 390 00:26:55,209 --> 00:26:59,409 いつか そういう料理 俺が お前に食わしてやるよ。 391 00:27:02,800 --> 00:27:05,269 だから たまには ちゃんと食いにこいよ。 392 00:27:05,269 --> 00:27:10,324 大学生でも食いにこられるメニュー 考えてみるから。 393 00:27:10,324 --> 00:27:13,261 わかった。 じゃあ→ 394 00:27:13,261 --> 00:27:15,329 それまで お店 潰さないでね。 395 00:27:15,329 --> 00:27:17,698 潰すかよ。 396 00:27:17,698 --> 00:27:20,568 ふっ… つうか 余計なお世話だ。 397 00:27:20,568 --> 00:27:28,926 ♪♪~ 398 00:27:28,926 --> 00:27:31,095 あぁ~。 399 00:27:31,095 --> 00:27:34,295 あのお店が潰れませんように。 400 00:27:36,300 --> 00:27:40,400 今日こそ 客が来ますように。 401 00:27:42,473 --> 00:27:44,073 よし…。 402 00:27:46,427 --> 00:27:48,296 マジ? 403 00:27:48,296 --> 00:27:51,199 何だよ 今日も 踏んだり蹴ったりかよ。 くそ~。 404 00:27:51,199 --> 00:27:53,868 (雅彦)何てこったい こんな日に雨なんて。 405 00:27:53,868 --> 00:27:57,105 (道子)もう あなたって 最後まで雨男だったわね。 406 00:27:57,105 --> 00:28:00,274 (雅彦)また 文句か。 もう どっか この辺の近くの店…。→ 407 00:28:00,274 --> 00:28:02,093 おい ここ入ろう。 ここ あるじゃねぇか。 408 00:28:02,093 --> 00:28:04,293 (道子)ここ? 409 00:29:42,493 --> 00:29:44,793 客が来てる!? (住吉)声 でけぇよ。 410 00:29:53,671 --> 00:29:56,507 どうして? 開店1時間前だぞ。 (住吉)わかってるよ。→ 411 00:29:56,507 --> 00:29:59,560 でも この客 逃したら 次 また いつ客が来るか わかんねぇだろ? 412 00:29:59,560 --> 00:30:03,564 雨がもたらしてくれた 記念すべき 初めての普通のお客様だ。 413 00:30:03,564 --> 00:30:08,152 (住吉)この初めての普通の客を 乗り越えられれば…→ 414 00:30:08,152 --> 00:30:10,071 俺たち 変われる気がする。 415 00:30:10,071 --> 00:30:15,109 ♪♪~ 416 00:30:15,109 --> 00:30:18,029 よしっ。 417 00:30:18,029 --> 00:30:19,629 集合 集合。 418 00:30:21,365 --> 00:30:23,100 いいか 落ち着いていこう。 419 00:30:23,100 --> 00:30:25,069 俺らの勝負のときだ。 420 00:30:25,069 --> 00:30:27,321 俺らなら やれる。 きっと うまくやれる。 421 00:30:27,321 --> 00:30:29,840 だから 今日こそ 全身全霊で 最高のライブを! 422 00:30:29,840 --> 00:30:32,026 ライブじゃねぇ。 (住吉)ライブじゃねぇ。 423 00:30:32,026 --> 00:30:36,063 最高の… 最高の飯を!客に届けようぜ。 424 00:30:36,063 --> 00:30:37,732 (住吉・藤沢)うっす。 425 00:30:37,732 --> 00:30:39,667 (睦子)う… うっす。 426 00:30:39,667 --> 00:30:42,603 よっしゃ いくぞ~! (睦子・住吉・藤沢)おぉ! 427 00:30:42,603 --> 00:30:44,803 …っしゃ~! (睦子)うっ! 428 00:30:47,591 --> 00:30:51,195 ねえ 何だか怪しいわ。 やっぱり出ましょうよ。 429 00:30:51,195 --> 00:30:55,599 もう いいだろ ここで。 雨も まだやんでないし。 430 00:30:55,599 --> 00:30:57,268 はぁ~。 431 00:30:57,268 --> 00:30:59,737 またか。 また ため息だよ。 432 00:30:59,737 --> 00:31:03,407 ため息なんか ついてないわよ。 普通に息 吐いただけじゃな~い。 433 00:31:03,407 --> 00:31:05,126 どうして君は 最後まで そうなんだ。 434 00:31:05,126 --> 00:31:06,926 ≪ガチャーン! 435 00:31:12,566 --> 00:31:14,866 すみません! 436 00:31:18,406 --> 00:31:20,074 はっ はっ…。 437 00:31:20,074 --> 00:31:23,894 あぁ~。 あんたは緊張すると やたら失敗する癖がある。 438 00:31:23,894 --> 00:31:26,864 ううっ…。 しかたねぇ。 439 00:31:26,864 --> 00:31:29,633 接客は 剛! 440 00:31:29,633 --> 00:31:32,336 俺か? 441 00:31:32,336 --> 00:31:34,005 …も やっぱ だめかなぁ~。 442 00:31:34,005 --> 00:31:37,108 ばっちり墨入っちゃってるし 客も びびんだろ。 443 00:31:37,108 --> 00:31:39,927 (住吉)わかったよ 俺に任せろ。 444 00:31:39,927 --> 00:31:43,327 俺はな 居酒屋の雇われ店長 3年も やってたんだよ。 445 00:31:45,066 --> 00:31:47,001 (住吉)お待たせいたしました。→ 446 00:31:47,001 --> 00:31:49,370 今晩は 何を お召し上がりになられますか? 447 00:31:49,370 --> 00:31:51,372 (太朗) いいぞ。 ああいう年配の客は→ 448 00:31:51,372 --> 00:31:53,774 飲食店に高級感を求めたがる。 449 00:31:53,774 --> 00:31:56,227 言葉遣いは 気を付けたほうがいいんだ。 450 00:31:56,227 --> 00:31:59,580 (道子)へぇ~。 思ったより料理は本格的なのね。 451 00:31:59,580 --> 00:32:03,401 (雅彦)じゃあ 僕は 「アジのリエット 森の冬」。 452 00:32:03,401 --> 00:32:06,270 えぇ~ 「和牛の塩釜切り出し」。 453 00:32:06,270 --> 00:32:10,624 和牛? 勝手に頼まないでよ 牛なんて…。 454 00:32:10,624 --> 00:32:13,160 私が歯の治療中なの 知ってるくせに。 455 00:32:13,160 --> 00:32:15,596 いいだろ? 俺が食べるんだよ。 456 00:32:15,596 --> 00:32:19,367 あぁ そうですか。 じゃあ 勝手にどうぞ。 457 00:32:19,367 --> 00:32:21,669 えっと 私は…→ 458 00:32:21,669 --> 00:32:25,406 「あつあつ鍋のタラとトマトのポトフ」で。 459 00:32:25,406 --> 00:32:27,108 あの お客様→ 460 00:32:27,108 --> 00:32:29,560 もし 硬いものを 好まれないようでしたら→ 461 00:32:29,560 --> 00:32:32,363 当店には ライスもございますが。 (道子)あぁ そうなの? 462 00:32:32,363 --> 00:32:34,532 じゃあ それも。 (住吉)はい。 463 00:32:34,532 --> 00:32:37,101 それと ワインは…。 464 00:32:37,101 --> 00:32:39,503 赤で。 白で。 465 00:32:39,503 --> 00:32:43,374 あじに赤 合わせるの? 信じられない。 466 00:32:43,374 --> 00:32:45,526 いいだろ。 最後ぐらい 好きなの飲ませろよ。 467 00:32:45,526 --> 00:32:48,596 (太朗)いやいや まずいな。 離婚寸前の夫婦? 468 00:32:48,596 --> 00:32:50,496 へ~い ばってん まいど! 469 00:32:53,768 --> 00:32:55,836 ば… ばってん? まいど? 470 00:32:55,836 --> 00:32:58,406 (住吉) ご新規様 ご注文 頂きました~。→ 471 00:32:58,406 --> 00:33:02,426 えぇ~ あじリエ 牛釜 鍋たら 更にライス1丁!→ 472 00:33:02,426 --> 00:33:05,262 グラスワイン 赤 白 1つずつ入りま~す。 473 00:33:05,262 --> 00:33:07,248 しまった~。 474 00:33:07,248 --> 00:33:11,102 あいつが ずっとバイトしてたのは 九州居酒屋だったなぁ~。 475 00:33:11,102 --> 00:33:14,702 だな。 まあ しかたねぇ。 476 00:33:16,607 --> 00:33:19,994 (睦子)ううっ…。 えっと あんた…。 477 00:33:19,994 --> 00:33:22,897 海老名睦子です。 あぁ 睦子さん。 478 00:33:22,897 --> 00:33:26,600 睦子さんは そうだな。 とりあえず 客から目を離すな。 479 00:33:26,600 --> 00:33:28,836 水がなくなったら すぐ つぎ足したりとか。 480 00:33:28,836 --> 00:33:31,572 とにかく待ってる間に 嫌な気持ちにさせるな。 481 00:33:31,572 --> 00:33:33,240 いこう。 はい! 482 00:33:33,240 --> 00:33:35,359 よし~。 483 00:33:35,359 --> 00:33:39,530 きっと味のわかる客だなぁ~ あの注文は。 484 00:33:39,530 --> 00:33:43,501 今の時季に うまいもん わかってるよ よし。 485 00:33:43,501 --> 00:33:45,936 あぁ 剛。 あじと たらと→ 486 00:33:45,936 --> 00:33:48,339 豚の網脂 取ってくれ。 うい~。 487 00:33:48,339 --> 00:34:07,508 ♪♪~ 488 00:34:07,508 --> 00:34:22,006 ♪♪~ 489 00:34:22,006 --> 00:34:26,206 ねえ 何だか あの人 ず~っと こっち見てる。 490 00:34:28,996 --> 00:34:31,565 君が ため息ばっかり ついてるからだろ。 491 00:34:31,565 --> 00:34:34,065 私のせいだって言うの? 492 00:34:39,807 --> 00:34:43,427 うわぁ… やっぱり笑われてる。 493 00:34:43,427 --> 00:34:45,229 もう 最悪。 494 00:34:45,229 --> 00:34:48,632 俺たちの雰囲気の悪さが よほど滑稽なんだろうよ。 495 00:34:48,632 --> 00:34:52,803 あなたが そんな 仏頂面してるからよ~。 496 00:34:52,803 --> 00:34:56,203 はぁ… もう失礼な店ね。 497 00:34:57,958 --> 00:35:00,327 あぁ~ まだかしら お料理。 498 00:35:00,327 --> 00:35:09,827 ♪♪~ 499 00:35:11,605 --> 00:35:13,205 はい…。 500 00:35:15,025 --> 00:35:16,694 (住吉)お待たせしました。→ 501 00:35:16,694 --> 00:35:20,130 前菜の アジのリエット 森の冬でございます。 502 00:35:20,130 --> 00:35:22,166 (道子)はぁ~ やっと来たわ。 503 00:35:22,166 --> 00:35:24,268 随分 時間がかかったのね。 504 00:35:24,268 --> 00:35:27,304 いいだろ。 文句ばっかり。→ 505 00:35:27,304 --> 00:35:30,491 君は何にも言わないってことが できないのか。 506 00:35:30,491 --> 00:35:33,694 (道子)文句ばっかりは あなたじゃないの。→ 507 00:35:33,694 --> 00:35:35,963 何にも しゃべらなければ しゃべらないで→ 508 00:35:35,963 --> 00:35:39,466 ため息ばっかり なんて言うし。→ 509 00:35:39,466 --> 00:35:41,066 大体 あなた…。 510 00:35:42,803 --> 00:35:44,939 (雅彦)これ ソースは? 511 00:35:44,939 --> 00:35:48,058 (住吉)へっ? あぁ…。→ 512 00:35:48,058 --> 00:35:50,527 トマトの ドレッシング風味だそうです。→ 513 00:35:50,527 --> 00:35:52,930 隠し味にコリアンダーを。 514 00:35:52,930 --> 00:35:56,533 なるほど~ うん。 515 00:35:56,533 --> 00:35:58,233 これは うまい。 516 00:35:59,937 --> 00:36:01,605 ほんと? 517 00:36:01,605 --> 00:36:06,610 ♪♪~ 518 00:36:06,610 --> 00:36:11,398 う~ん!おいしい。 519 00:36:11,398 --> 00:36:13,183 ありがとうございます。 520 00:36:13,183 --> 00:36:18,188 ♪♪~ 521 00:36:18,188 --> 00:36:20,388 (住吉)いってぇよ。 (太朗)私も。 522 00:37:55,302 --> 00:37:57,037 (睦子)あっ いらっしゃいませ。 523 00:37:57,037 --> 00:37:59,640 (太朗)あぁ~ お嬢さんたち。 (睦子)そちらへ どうぞ。 524 00:37:59,640 --> 00:38:01,859 いえ あの 今日 来る気は なかったんですよ。 525 00:38:01,859 --> 00:38:04,728 でも あの 暇な親友に夕飯に誘われちゃって。 526 00:38:04,728 --> 00:38:07,531 (奈々)何言ってんの。 店が 気になって しかたがないから→ 527 00:38:07,531 --> 00:38:09,900 つきあって~ って言ってきたの そっちでしょ。 528 00:38:09,900 --> 00:38:13,003 ちょっと 大きな声で言わないでよ。 529 00:38:13,003 --> 00:38:15,739 でも大丈夫かな。 私 2,000円しか持ってないけど。 530 00:38:15,739 --> 00:38:18,225 よう 貧乏人。 シューファルシとバゲットなら→ 531 00:38:18,225 --> 00:38:20,994 1,000円で出せるぞ。 後 グラスワイン付けて→ 532 00:38:20,994 --> 00:38:23,864 1,500円でどうだ。 シューファルシって何? 533 00:38:23,864 --> 00:38:26,500 まあ あれだよ。 日本でいうロールキャベツだな。 534 00:38:26,500 --> 00:38:29,470 私 それがいいかも。 あれは? あの→ 535 00:38:29,470 --> 00:38:32,473 カナッペじゃなくて リエット。 536 00:38:32,473 --> 00:38:36,660 じゃあ あれ付けて 1,800円。 やった! 537 00:38:36,660 --> 00:38:38,660 (睦子)お待たせいたしました。 538 00:38:42,132 --> 00:38:45,035 (千絵・奈々)かんぱ~い! 539 00:38:45,035 --> 00:38:49,373 随分 若いお客もいるのね。 (雅彦)あぁ。 540 00:38:49,373 --> 00:38:51,759 (住吉) へ~い メーン お待たせしました。 541 00:38:51,759 --> 00:38:55,229 ♪♪~ 542 00:38:55,229 --> 00:38:58,332 ♪♪~ 543 00:38:58,332 --> 00:39:00,868 (雅彦) おぉ~ これも おいしそうだ。 544 00:39:00,868 --> 00:39:02,603 (藤沢)お待たせしました。→ 545 00:39:02,603 --> 00:39:06,607 パンと うちの自慢のライス。 546 00:39:06,607 --> 00:39:09,526 (道子)な~に? これ。 おっ ははははっ。 547 00:39:09,526 --> 00:39:13,226 (道子)ふふっ。 んんっ。 548 00:39:15,566 --> 00:39:17,434 (住吉) おぉ~ また来てくれたのか。 549 00:39:17,434 --> 00:39:20,971 (ノリオ)聞いてくれよ~ またCD発売 延期になったんだよ。 550 00:39:20,971 --> 00:39:23,607 (住吉)やっぱりなぁ~。 (コウタ)なっ やってらんねぇよな。→ 551 00:39:23,607 --> 00:39:26,260 あの~ ビールと やたら うまいポテト→ 552 00:39:26,260 --> 00:39:28,595 食わしてくれよ。 (住吉)おう 大歓迎だよ。→ 553 00:39:28,595 --> 00:39:31,598 ばってん まいど~! ビールとポテト 入りま~す。 554 00:39:31,598 --> 00:39:33,598 ポム・フリットだけどな。 555 00:39:35,385 --> 00:39:37,104 [外:52AAE486F4E175CA23DEA64544984183]♪♪~ 556 00:39:37,104 --> 00:39:39,306 ≪イェイ イェイ イェ~イ! 557 00:39:39,306 --> 00:39:41,825 あいつら また 勝手に曲かけやがって。 558 00:39:41,825 --> 00:39:43,861 やっと お客が入ったのに また ぐっちゃぐちゃだよ。 559 00:39:43,861 --> 00:39:46,864 まあ いいじゃねぇか。 10人も客がいんだぞ。 560 00:39:46,864 --> 00:39:49,666 そうだよ お前。 奇跡だよ。 561 00:39:49,666 --> 00:39:53,303 [外:52AAE486F4E175CA23DEA64544984183]♪♪~ 562 00:39:53,303 --> 00:39:57,074 [外:52AAE486F4E175CA23DEA64544984183]♪♪~ 563 00:39:57,074 --> 00:40:05,933 [外:52AAE486F4E175CA23DEA64544984183]♪♪~ 564 00:40:05,933 --> 00:40:15,659 [外:52AAE486F4E175CA23DEA64544984183]♪♪~ 565 00:40:15,659 --> 00:40:18,495 はい お待ちどお~。 566 00:40:18,495 --> 00:40:35,162 [外:52AAE486F4E175CA23DEA64544984183]♪♪~ 567 00:40:35,162 --> 00:40:38,762 おいしいけど やっぱり変わった店よね? 568 00:40:40,801 --> 00:40:45,401 あなた 昔 好きじゃなかった? こういう騒々しい音楽。 569 00:40:47,157 --> 00:40:50,494 明日の飛行機 何時だ? 570 00:40:50,494 --> 00:40:54,498 10時よ 朝の。 571 00:40:54,498 --> 00:40:56,166 そうか…。 572 00:40:56,166 --> 00:41:04,174 [外:52AAE486F4E175CA23DEA64544984183]♪♪~ 573 00:41:04,174 --> 00:41:08,512 やっぱり同じだ。 どうした? 574 00:41:08,512 --> 00:41:11,164 ここって前に表通りにあった→ 575 00:41:11,164 --> 00:41:14,835 同じ名前のお店と 何か関係があるんですか? 576 00:41:14,835 --> 00:41:17,170 華子さんの店を知ってるんだ。 577 00:41:17,170 --> 00:41:20,841 そう この店はね 私の妻→ 578 00:41:20,841 --> 00:41:24,494 つまり あいつの母親の店なんだよ。 579 00:41:24,494 --> 00:41:28,498 えっ? あの人が このオーナーシェフの息子? 580 00:41:28,498 --> 00:41:34,504 そう。 あのキャベツは あいつなんだ。 581 00:41:34,504 --> 00:41:38,825 ル・プティシュ フランス語で 小さなキャベツちゃん。→ 582 00:41:38,825 --> 00:41:41,161 英介が赤ん坊の頃 華子さんは→ 583 00:41:41,161 --> 00:41:44,831 いつも あいつをいとおしげに そう呼んでた。 584 00:41:44,831 --> 00:41:46,500 ル・プティチュ ル・プティチュ って。 585 00:41:46,500 --> 00:41:51,505 ふふっ… へぇ~ 小さなキャベツちゃん。 586 00:41:51,505 --> 00:41:54,491 (太朗)うん。 587 00:41:54,491 --> 00:41:57,160 お待たせ。 588 00:41:57,160 --> 00:41:59,997 はい シューファルシ。 589 00:41:59,997 --> 00:42:02,833 うわっ おしゃれな ロールキャベツ。 590 00:42:02,833 --> 00:42:04,501 いただきます。 いただきます。 591 00:42:04,501 --> 00:42:16,997 ♪♪~ 592 00:42:16,997 --> 00:42:19,299 う~~ん! 593 00:42:19,299 --> 00:42:20,968 おいしい。 594 00:42:20,968 --> 00:42:23,320 幸せすぎる。 595 00:42:23,320 --> 00:42:25,973 こんなロールキャベツ 初めて。 596 00:42:25,973 --> 00:42:27,773 シューファルシだけどな。 597 00:42:33,363 --> 00:42:34,963 (コウタ)オーライ! 598 00:42:38,168 --> 00:42:41,171 もう1杯 飲まないか? 599 00:42:41,171 --> 00:42:42,839 えっ? 600 00:42:42,839 --> 00:42:44,841 何? 601 00:42:44,841 --> 00:42:48,495 はぁ… もう うるさいわね。 602 00:42:48,495 --> 00:42:51,999 僕は もう1杯 飲むと言ったんだ。 603 00:42:51,999 --> 00:42:55,168 えっ? もう やめといたら。 604 00:42:55,168 --> 00:42:59,673 あなた そんなに強くないんだし もう おなかも いっぱいだし。 605 00:42:59,673 --> 00:43:02,325 どうして君は いつも そうなんだ…。 606 00:43:02,325 --> 00:43:05,725 何? うるさくて聞こえないのよ。 607 00:43:09,700 --> 00:43:13,100 だから 僕は まだ 帰りたくない つったんだ! 608 00:43:21,161 --> 00:43:23,330 最後の夜だぞ。 609 00:43:23,330 --> 00:43:25,499 そんなに慌てて 帰ることないじゃないか。 610 00:43:25,499 --> 00:43:30,003 私は… あなたが ほんとは 早く帰りたいのかと思って。 611 00:43:30,003 --> 00:43:32,172 さっきから ぶつぶつ怒ってるし。 612 00:43:32,172 --> 00:43:34,841 怒るよ。 怒るだろ。→ 613 00:43:34,841 --> 00:43:39,162 自分の出世のために 勝手にパリ支店に異動決めてきて。 614 00:43:39,162 --> 00:43:41,998 それは もう 納得済みの話でしょ。→ 615 00:43:41,998 --> 00:43:44,801 あなたが言いだしたのよ ちょうどいいから別れようって。 616 00:43:44,801 --> 00:43:48,472 別れるしかないだろ この年で遠距離恋愛なんて。 617 00:43:48,472 --> 00:43:51,291 何? あれ。 訳ありカップル? 618 00:43:51,291 --> 00:43:54,928 (太朗) あっ 夫婦じゃなかったんだ ねっ。 619 00:43:54,928 --> 00:43:57,497 もう いい。 もう いいよ。→ 620 00:43:57,497 --> 00:43:59,966 いい年して こんな大声で とんだ恥さらしだよ。 621 00:43:59,966 --> 00:44:02,502 恥さらしって…。 (雅彦)お会計 頼む。 622 00:44:02,502 --> 00:44:04,838 待ってくれ! 623 00:44:04,838 --> 00:44:07,407 メーンが… メーンの料理が まだじゃねぇか。 624 00:44:07,407 --> 00:44:09,659 その分のお代は払う。 だったら文句ないだろ? 625 00:44:09,659 --> 00:44:12,162 いや だめだよ。 それじゃだめなんだ。 626 00:44:12,162 --> 00:44:13,830 何なんだ? 君は。 627 00:44:13,830 --> 00:44:18,001 あんたたちは 俺らにとって 初めての普通の客なんだ。 628 00:44:18,001 --> 00:44:21,238 どうしても うちのメーンを 食ってってほしいんだよ。 629 00:44:21,238 --> 00:44:24,875 なっ 頼む。 一口でいいから。 630 00:44:24,875 --> 00:44:27,694 食ってけ。 食ってけ!? 631 00:44:27,694 --> 00:44:31,494 何だ? どういう店だ ここは! (道子)赤ワイン。 632 00:44:35,168 --> 00:44:40,168 赤ワイン 2つ追加で。 633 00:44:42,492 --> 00:44:46,179 食べましょうよ 頼んだメーンを。 ちょっと待てよ。 634 00:44:46,179 --> 00:44:51,279 私 ほんとは別れたくなかったの。 635 00:44:55,505 --> 00:45:00,105 あなたと別れたくないの。 まだ 帰りたくないのよ。 636 00:45:03,563 --> 00:45:05,163 ワオ! 637 00:45:07,501 --> 00:45:09,501 (ノリオたち)ふぅ~! 638 00:45:13,340 --> 00:45:16,676 (雅彦) どうも すいませんでした。→ 639 00:45:16,676 --> 00:45:21,748 あの ワイン2つと 後 メーンも。 640 00:45:21,748 --> 00:45:23,348 了解。 641 00:45:28,522 --> 00:45:31,975 [外:52AAE486F4E175CA23DEA64544984183]♪♪~ 642 00:45:31,975 --> 00:45:51,494 ♪♪~ 643 00:45:51,494 --> 00:46:00,170 ♪♪~ 644 00:46:00,170 --> 00:46:04,674 雨に感謝しないとな。 (道子)また来ましょう。 645 00:46:04,674 --> 00:46:06,674 いつか きっと 2人で。 646 00:46:08,495 --> 00:46:10,997 じゃあ 乾杯。 647 00:46:10,997 --> 00:46:12,597 チン! 648 00:46:15,168 --> 00:46:18,168 う~めぇ~! 649 00:46:20,173 --> 00:46:25,161 (藤沢)何か よくわかんねぇけど 良かったな。 650 00:46:25,161 --> 00:46:28,164 ああ。 651 00:46:28,164 --> 00:46:31,668 あぁ~… あの 店のコンセプトってやつ? 652 00:46:31,668 --> 00:46:35,505 一応 考えてみたよ。 何? 653 00:46:35,505 --> 00:46:38,158 俺は このレストランを→ 654 00:46:38,158 --> 00:46:41,494 いけすかなくない フレンチレストランにしたい。 655 00:46:41,494 --> 00:46:44,331 いけすかなくない? そう。 656 00:46:44,331 --> 00:46:47,167 まあ 誰でも入れるフレンチだよ。 657 00:46:47,167 --> 00:46:50,503 料理を楽しみてぇ客には 本格フレンチを出す。 658 00:46:50,503 --> 00:46:54,174 でも んなもん興味ねぇって客は 何食ったっていいんだよ。 659 00:46:54,174 --> 00:46:58,161 つまみとか ワインとかだけでもいい。 660 00:46:58,161 --> 00:47:04,834 でも大事なのはさ 偶然だろうが 常連だろうが→ 661 00:47:04,834 --> 00:47:09,856 あのドアくぐって ここに食いにきてくれる客だろ。 662 00:47:09,856 --> 00:47:12,726 まあ とにかく 俺らができること何でもやって→ 663 00:47:12,726 --> 00:47:16,062 で 食って 笑顔になってもらう。 664 00:47:16,062 --> 00:47:19,065 それが俺のやりたい店。 665 00:47:19,065 --> 00:47:24,537 ふ~ん いいんじゃねぇ 俺ららしいよ。 666 00:47:24,537 --> 00:47:26,873 だな。 ええ。 667 00:47:26,873 --> 00:47:29,359 ははっ。 668 00:47:29,359 --> 00:47:32,545 まあ でも 今は それが精一杯だな。 669 00:47:32,545 --> 00:47:35,198 でも いつか もっと うまいもん作って→ 670 00:47:35,198 --> 00:47:40,870 もっと客 喜ばせるようになって で いつか…→ 671 00:47:40,870 --> 00:47:45,875 あの いけすかねぇフレンチレストラン 超えてやろうぜ。 672 00:47:45,875 --> 00:47:47,527 (住吉)おう。 673 00:47:47,527 --> 00:47:58,171 ♪♪~ 674 00:47:58,171 --> 00:48:01,508 ((山手華子の精神を 引き継いでんのは→ 675 00:48:01,508 --> 00:48:04,995 こんな いけすかねぇ店じゃねぇ。)) 676 00:48:04,995 --> 00:48:08,999 ((俺たちのやってる フレンチレストラン ル・プティシュだ。)) 677 00:48:08,999 --> 00:48:12,836 思っていた以上に腹立たしいな。 678 00:48:12,836 --> 00:48:18,842 いっそ潰すか。 えっ 潰す? 679 00:48:18,842 --> 00:48:21,442 あんな店ぐらい 簡単なことだ。 680 00:48:23,163 --> 00:48:29,502 (柏木) オーナー。 さっき来てた客って。 681 00:48:29,502 --> 00:48:32,455 気にするな。 君が興味を持つ価値もない。 682 00:48:32,455 --> 00:48:35,108 違うんです。 683 00:48:35,108 --> 00:48:40,108 あいつは… 英介は…。 684 00:48:42,966 --> 00:48:49,506 ♪♪~ 685 00:48:49,506 --> 00:48:52,992 キャベツちゃん か。 686 00:48:52,992 --> 00:48:56,162 ふふふふっ。 687 00:48:56,162 --> 00:48:59,833 ふ~ん やっぱり恋しちゃったんだ あのシェフに。 688 00:48:59,833 --> 00:49:03,336 はぁ? 違うって あんな横暴な人。 689 00:49:03,336 --> 00:49:06,840 私は ただ料理に… うわっ! 690 00:49:06,840 --> 00:49:08,508 何? 691 00:49:08,508 --> 00:49:11,161 うちのママが言ってた。 692 00:49:11,161 --> 00:49:15,498 男の心をつかむには 男のハートじゃない→ 693 00:49:15,498 --> 00:49:18,501 まずは胃袋をつかみなさいってね。 694 00:49:18,501 --> 00:49:21,171 胃袋をつかむ? 695 00:49:21,171 --> 00:49:25,341 そう。 自覚しなさい 千絵。 696 00:49:25,341 --> 00:49:29,679 あんたはね あの男に つかまれてしまったのよ→ 697 00:49:29,679 --> 00:49:32,999 この胃袋を! 698 00:49:32,999 --> 00:49:36,836 この胃袋を あの人に? 699 00:49:36,836 --> 00:49:39,172 そういうこと。 700 00:49:39,172 --> 00:49:43,493 はぁ~ ハートからじゃなくて 胃袋から始まる恋なんて。 701 00:49:43,493 --> 00:49:46,093 何だか千絵らしいけどね。 702 00:49:48,565 --> 00:49:50,165 恋…。 703 00:49:53,503 --> 00:49:58,975 この気持ちが… 恋。 704 00:49:58,975 --> 00:50:02,429 あぁ~ 悪い 電話くれてたよな。 705 00:50:02,429 --> 00:50:05,732 ようやく店が終わって。 何よ 今更。 706 00:50:05,732 --> 00:50:08,401 ごめん。 怒ってるよ。 707 00:50:08,401 --> 00:50:12,422 そうだよな。 怒ってる。 708 00:50:12,422 --> 00:50:14,022 だから…。 709 00:50:16,493 --> 00:50:18,093 怒りにきちゃった。 710 00:50:19,996 --> 00:50:21,664 ≪(ドアの開閉音) 711 00:50:21,664 --> 00:50:23,666 ♪♪「ROCK ME BABY」 712 00:50:23,666 --> 00:50:29,172 ♪♪~ 713 00:50:29,172 --> 00:50:31,508 うそだろ? 確か 今日 出張だって。 714 00:50:31,508 --> 00:50:35,495 うん。 出張だったし 残業だったけど→ 715 00:50:35,495 --> 00:50:37,163 会いたくて。 716 00:50:37,163 --> 00:50:43,169 ♪♪~ 717 00:50:43,169 --> 00:50:47,006 ん~ 英介 いろんな匂いがする。 718 00:50:47,006 --> 00:50:48,675 ごめん。 油臭い? 719 00:50:48,675 --> 00:50:54,475 ううん。 何か わかんないけど おいしい匂い。 720 00:50:57,167 --> 00:51:03,173 今日はさ 何か すげぇ~いい日だったんだ。 721 00:51:03,173 --> 00:51:05,973 そう 良かったね。 722 00:51:09,162 --> 00:51:10,830 ≪ガシャーン! 723 00:51:10,830 --> 00:51:29,832 ♪♪~ 724 00:51:29,832 --> 00:51:31,432 痛ててて…。 725 00:51:33,236 --> 00:51:35,271 はっ? 拓君? 726 00:51:35,271 --> 00:51:39,993 おう お2人さん。 よう 何? こんなとこでラブシーン?→ 727 00:51:39,993 --> 00:51:41,828 相変わらず仲いいね。 728 00:51:41,828 --> 00:51:44,428 何やってんだよ てめぇ こんな時間に。 729 00:51:48,835 --> 00:51:50,503 おい 大丈夫か? 拓。 730 00:51:50,503 --> 00:51:53,339 拓!拓! 731 00:51:53,339 --> 00:51:56,009 おい。 拓! 732 00:51:56,009 --> 00:51:58,311 シェフ 呼んでいただける? はっ? 733 00:51:58,311 --> 00:51:59,963 働いてやってもいいよ。 734 00:51:59,963 --> 00:52:01,764 (まりあ) 最近 私の体 見てないから。→ 735 00:52:01,764 --> 00:52:03,433 会社の同僚 連れてきちゃった。 736 00:52:03,433 --> 00:52:05,101 はぁ!? うわぁ~! 737 00:52:05,101 --> 00:52:07,170 一度 召し上がったほうがいいわ 彼のお料理。 738 00:52:07,170 --> 00:52:08,838 俺も少し変わろうと思う。 739 00:52:08,838 --> 00:52:10,438 さあ いくぞ! (一同)おぉ~! 740 00:52:27,507 --> 00:52:30,507 やっぱり好きになっちゃった。 当たり前だ。