1 00:00:33,756 --> 00:00:35,591 (山手英介)こんな店は 母さんの店とは全く無関係の→ 2 00:00:35,591 --> 00:00:37,393 ただの くそだって話だよ! 3 00:00:37,393 --> 00:00:39,595 (麻生時男) 思っていた以上に腹立たしいな。 4 00:00:39,595 --> 00:00:42,098 (まりあ)何で始めちゃったの? レストラン。 5 00:00:42,098 --> 00:00:44,267 俺が お前に食わしてやるよ。 6 00:00:44,267 --> 00:00:46,202 (大楠千絵)恋…。 7 00:00:46,202 --> 00:00:49,305 この気持ちが… 恋。 8 00:00:49,305 --> 00:00:52,391 (平塚)あぁ~ 腹減った~。 9 00:00:52,391 --> 00:00:55,828 ≪ガシャーン! 10 00:00:55,828 --> 00:00:58,798 痛ててて…。 はっ? 11 00:00:58,798 --> 00:01:01,598 何やってんだよ てめぇ こんな時間に。 12 00:01:05,471 --> 00:01:07,507 おい 大丈夫か? 拓。 13 00:01:07,507 --> 00:01:09,807 おい。 拓! 14 00:01:12,295 --> 00:01:17,895 (警官)名前と年齢。 (平塚)平塚拓 25歳。 15 00:01:20,736 --> 00:01:23,272 (警官)職業は フリーターか…。 16 00:01:23,272 --> 00:01:25,792 ちょちょ ちょ… ちょう待て ちょう待て 誰がフリーターや。 17 00:01:25,792 --> 00:01:29,028 見て。 ロックミュージシャン。 18 00:01:29,028 --> 00:01:31,063 不法侵入者っすよ ムショ帰りの。 19 00:01:31,063 --> 00:01:33,149 ムショ帰り!? 前科持ちか? 20 00:01:33,149 --> 00:01:36,102 いやいや 前科なんかねぇから。 つうか ちょっと…。 21 00:01:36,102 --> 00:01:38,020 てめぇ ふざけんなよな! 人が目の前で倒れたら→ 22 00:01:38,020 --> 00:01:39,672 病院に連れていくの 普通だろうよ。 23 00:01:39,672 --> 00:01:42,225 不審者は 警察に届けんのが 市民の義務だろ! 24 00:01:42,225 --> 00:01:45,294 はぁ? お前 仲間だったじゃねぇかよ。 裏切ったのは どっちだ!てめぇが…。 25 00:01:45,294 --> 00:01:48,397 (警官)うるせぇんだ この野郎!→ 26 00:01:48,397 --> 00:01:51,767 俺は 腹が減ってんだよ!→ 27 00:01:51,767 --> 00:01:54,567 2人そろってムショ送りにすんぞ この野郎。 28 00:01:56,205 --> 00:01:58,205 (2人)すいませ~ん。 29 00:02:01,210 --> 00:02:05,164 あっ 腹減ってんだったら 余りもんあるよ。 30 00:02:05,164 --> 00:02:06,764 おい! 31 00:02:11,204 --> 00:02:15,825 (平塚)うっ うっ… うめぇ~~!! 32 00:02:15,825 --> 00:02:19,095 ううっ… ううっ…。 33 00:02:19,095 --> 00:02:21,831 (警官)まあ 何があったか知らんが 許してやれよ。 34 00:02:21,831 --> 00:02:25,131 食いもん食べながら泣くやつに 悪いやつはいない。 35 00:02:28,921 --> 00:02:32,558 (ナレーション)<拓とは 最初から反りが合わなかった。> 36 00:02:32,558 --> 00:02:37,330 ♪♪ 君だけを信じて 37 00:02:37,330 --> 00:02:39,498 あぁ 違ぇよ 違ぇよ。 38 00:02:39,498 --> 00:02:42,134 また歌詞 間違えてるよ。 (平塚)あっ 違ってたっけ? 39 00:02:42,134 --> 00:02:44,136 はぁ? お前 大体 意味わかって歌ってんのかよ? 40 00:02:44,136 --> 00:02:46,138 (住吉)おぉ~ ちょちょ ちょ 英介 かっとなんなよ~。 41 00:02:46,138 --> 00:02:49,358 (平塚)そうそう そうそう。 まっフロアは 俺が盛り上げっから→ 42 00:02:49,358 --> 00:02:51,494 おにいさんたちは 安心してバックで歌ってよ。→ 43 00:02:51,494 --> 00:02:55,694 よし もう1回いこう。 さあ いこう。 いくよ。 44 00:02:57,433 --> 00:03:01,237 カン カン カンカンカン! 45 00:03:01,237 --> 00:03:06,425 < ただ 思ったよりも実力はあり バンドの人気は上がった。> 46 00:03:06,425 --> 00:03:10,930 <拓が加入して2年後 初めて俺たちは…。> 47 00:03:10,930 --> 00:03:14,834 やあ お待たせしました。 どうも よろしくお願いします。 48 00:03:14,834 --> 00:03:17,069 どうぞ 座って 座って。 49 00:03:17,069 --> 00:03:18,769 失礼します。 50 00:03:21,557 --> 00:03:24,727 さて 早速だが ズバリ→ 51 00:03:24,727 --> 00:03:28,397 君たちに うちに来てもらいたい。 えっ? 52 00:03:28,397 --> 00:03:30,082 ROCKHEADに→ 53 00:03:30,082 --> 00:03:33,369 うちからデビューしてもらいたい。 マジっすか? 54 00:03:33,369 --> 00:03:36,739 <レコード会社から デビューの話が来た。> 55 00:03:36,739 --> 00:03:38,724 あぁ いやいや いや…。 あの→ 56 00:03:38,724 --> 00:03:40,960 何つうか いきなりだったから ちょっと…。 57 00:03:40,960 --> 00:03:42,995 (平塚)…っしゃ~! デビュー 来た~! 58 00:03:42,995 --> 00:03:47,566 < しかし 折からの音楽不況で その話は立ち消え→ 59 00:03:47,566 --> 00:03:51,904 何も変わらないまま 俺たちは どんどん年を取り…。> 60 00:03:51,904 --> 00:03:53,873 (平塚) 俺はな あんたら3人みてぇに→ 61 00:03:53,873 --> 00:03:56,993 売れねぇまま おっさんに なるなんか 真っ平なんだよ。 62 00:03:56,993 --> 00:04:00,663 <拓は 俺らのバンドを辞め 人気ビジュアル系バンド→ 63 00:04:00,663 --> 00:04:03,733 インジェクションに 加入することになった。> 64 00:04:03,733 --> 00:04:09,733 ちわ~っす。 今日から よろしくお願いしま~…。 65 00:04:14,393 --> 00:04:16,495 はあ。 お前もやれよ。 66 00:04:16,495 --> 00:04:19,732 いや… 俺… それ系は ちょっと…。 67 00:04:19,732 --> 00:04:22,335 (刑事)おい 動くなよ。 はい 警察。 動くな! 68 00:04:22,335 --> 00:04:25,335 ≫(刑事)おとなしくしろ! (刑事)麻薬の現行犯な。 69 00:04:27,740 --> 00:04:29,392 (刑事)おい お前も こいつらの仲間か? 70 00:04:29,392 --> 00:04:31,060 (平塚)いやいや いや。 (刑事)おい 行け ほら。 71 00:04:31,060 --> 00:04:33,162 (平塚) 俺 まだメンバーじゃねぇから。→ 72 00:04:33,162 --> 00:04:36,732 いや ほんとに。 関係ねぇだろうって。 73 00:04:36,732 --> 00:04:41,370 < そして ようやく誤解が解けて 釈放され…。> 74 00:04:41,370 --> 00:04:43,639 (平塚)どうも 拓ちゃんでぇ~す。 よろしくでぇ~す。 75 00:04:43,639 --> 00:04:45,291 お願いしま~す。 76 00:04:45,291 --> 00:04:48,627 <白山さんの紹介で ホストを始めたものの→ 77 00:04:48,627 --> 00:04:51,147 持ち前の女扱いのうまさで→ 78 00:04:51,147 --> 00:04:54,100 そこのナンバーワンの顧客を 奪ってしまい…。> 79 00:04:54,100 --> 00:04:55,901 ガッ! 80 00:04:55,901 --> 00:04:57,770 お前 あんま 調子乗ってんじゃねぇぞ。 81 00:04:57,770 --> 00:05:00,740 <ルール違反だと ホスト仲間にボコられ…。> 82 00:05:00,740 --> 00:05:10,640 ♪♪~ 83 00:05:14,170 --> 00:05:18,190 で 逮捕の一件で ファンも女もいなくなって→ 84 00:05:18,190 --> 00:05:22,395 行くとこもなくて うちに転がり込んできたらしい。 85 00:05:22,395 --> 00:05:25,664 何だか 目くるめく人生ね。 86 00:05:25,664 --> 00:05:27,864 まあ 英介もだけど。 87 00:05:29,902 --> 00:05:33,439 悪かったな。 せっかく店まで来てくれたのに。 88 00:05:33,439 --> 00:05:35,091 ううん。 89 00:05:35,091 --> 00:05:37,026 (平塚)あぁ…。 90 00:05:37,026 --> 00:05:41,514 あぁ~ もう何やってんだよ もう。 91 00:05:41,514 --> 00:05:43,114 あぁ…。 92 00:05:46,135 --> 00:05:50,456 まあ もう少したてばさぁ 少しは落ち着くと思うんだ。 93 00:05:50,456 --> 00:05:53,959 店が ちゃんと普通に 回るようになれば きっとな。 94 00:05:53,959 --> 00:05:58,280 そうね じゃあ帰る。 えっ… でもまだ→ 95 00:05:58,280 --> 00:06:02,234 あぁ ねえ 朝飯でも食おうよ。 ううん いい。 96 00:06:02,234 --> 00:06:06,172 …っていうか 何か最近 疎遠よね。 97 00:06:06,172 --> 00:06:08,290 えっ 疎遠? 98 00:06:08,290 --> 00:06:10,493 英介と私。 99 00:06:10,493 --> 00:06:14,293 何だか 英介を遠く感じる。 100 00:06:20,202 --> 00:06:22,402 ≪(ドアの開閉音) 101 00:06:24,173 --> 00:06:28,127 やっぱり 恋なのかな…。 102 00:06:28,127 --> 00:06:30,127 あぁ~ おなか すいた。 103 00:06:32,865 --> 00:06:35,634 えっ? 104 00:06:35,634 --> 00:06:37,403 うそ。 105 00:06:37,403 --> 00:06:41,207 待てよ。 疎遠って そんなことねぇだろう。 106 00:06:41,207 --> 00:06:44,593 いいの。 マーマレードが おいしかったって→ 107 00:06:44,593 --> 00:06:48,747 直接 言いたかっただけなのよ。 特に用は なかったし。 108 00:06:48,747 --> 00:06:53,152 あぁ… うまかった? それはまあ 良かったけどさ。 109 00:06:53,152 --> 00:06:57,623 困るのよ おいしくて。 いつもより食べ過ぎちゃって。 110 00:06:57,623 --> 00:07:00,226 それじゃなくても ダイエット中なのに。 111 00:07:00,226 --> 00:07:03,162 いや べつに痩せる必要ねぇだろ。 112 00:07:03,162 --> 00:07:04,762 あるよ。 113 00:07:06,699 --> 00:07:11,499 最近 私の体 見てないから 知らないだけでしょ。 114 00:07:18,494 --> 00:07:20,763 うっ…。 115 00:07:20,763 --> 00:07:23,499 [TEL] 何か 大人のカップルって感じだった。 116 00:07:23,499 --> 00:07:27,903 (奈々) へぇ~ 朝から仲良く出勤か。→ 117 00:07:27,903 --> 00:07:30,806 お昼でも夕方でも 夜でもなくて→ 118 00:07:30,806 --> 00:07:33,826 朝 一緒っていうとこが大人かも。 [TEL] でしょ? 119 00:07:33,826 --> 00:07:35,861 しかも 浮かれた感じとかなくて→ 120 00:07:35,861 --> 00:07:40,299 何か 静かに会話してる って感じだった。 121 00:07:40,299 --> 00:07:45,271 すごく 親密に。 やっぱ 彼女だったのかぁ~→ 122 00:07:45,271 --> 00:07:47,673 あの美人は。 123 00:07:47,673 --> 00:07:50,843 何だろ? この人生の違い。 124 00:07:50,843 --> 00:07:53,495 朝から 彼氏と出勤してるOLさんと→ 125 00:07:53,495 --> 00:07:55,181 朝から たまねぎ掘ったり→ 126 00:07:55,181 --> 00:07:58,701 乳酸菌 培養させてる 農業女子って…。 127 00:07:58,701 --> 00:08:01,537 (奈々)おぉ~ 菌増えてるよ。 128 00:08:01,537 --> 00:08:05,291 かわいい~。 [TEL] そう? 129 00:08:05,291 --> 00:08:08,027 私は 何か食欲なくて。 130 00:08:08,027 --> 00:08:14,333 ♪♪~ 131 00:08:14,333 --> 00:08:20,172 う~わぁ~。 あの料理 ここで出来てるんだ~。 132 00:08:20,172 --> 00:08:22,157 賢太さん 包丁 うまっ。 133 00:08:22,157 --> 00:08:24,994 (住吉)だろ? 髪切って 調子いいの はははっ。 134 00:08:24,994 --> 00:08:28,080 (藤沢)いいよな そのライトハンド。 えっ? ここな ここ ここ。→ 135 00:08:28,080 --> 00:08:30,099 ずらすのが コツね。 136 00:08:30,099 --> 00:08:32,868 かっこいいですね 料理上手な男の人って。 137 00:08:32,868 --> 00:08:34,904 (睦子)英介さんは もっとすごいんですよ。 138 00:08:34,904 --> 00:08:37,323 元ミュージシャンだなんて とても信じられないぐらい。 139 00:08:37,323 --> 00:08:40,125 えっ? 元ミュージシャン? 140 00:08:40,125 --> 00:08:42,695 おい!はしゃいでんじゃねぇぞ この野郎。 141 00:08:42,695 --> 00:08:45,731 昨日 来た客だって まだ たった10人だったんだぞ この野郎。 142 00:08:45,731 --> 00:08:48,200 そのくせ お前 俺らはな 10人でいっぱいいっぱい だったんだ。 143 00:08:48,200 --> 00:08:50,536 何だ この野郎 ちくしょう こら~。 144 00:08:50,536 --> 00:08:52,204 まあ 確かにな。 145 00:08:52,204 --> 00:08:55,557 (藤沢)お前 今日は いつも以上に機嫌悪ぃな。 146 00:08:55,557 --> 00:08:58,394 あいつのせいだよ くそ。 店開く前に追い出してやるぞ。 147 00:08:58,394 --> 00:09:02,765 (太朗)いや 英介 私が思うに この店の問題点は→ 148 00:09:02,765 --> 00:09:04,867 お前の顔だ。 149 00:09:04,867 --> 00:09:08,667 俺の顔!? そう 想像してみようか。 150 00:09:49,828 --> 00:09:53,065 (太朗)いいか? 英介。 日本人は味覚にうるさい。→ 151 00:09:53,065 --> 00:09:55,768 しかし 食事の場は いい気分で過ごしたいという→ 152 00:09:55,768 --> 00:09:58,637 傾向が強いのも事実だ。 それは→ 153 00:09:58,637 --> 00:10:01,557 うんこ味のカレーを食べるか カレー味のうんこを食べるか→ 154 00:10:01,557 --> 00:10:03,859 それと同じぐらい 大きな問題なんだよ。 155 00:10:03,859 --> 00:10:05,561 店で うんこの話 すんなよ。 156 00:10:05,561 --> 00:10:07,161 英介。 157 00:10:09,398 --> 00:10:11,100 笑ってみようか。 158 00:10:11,100 --> 00:10:12,835 笑う? そう 笑顔だ。 159 00:10:12,835 --> 00:10:16,038 賢太君も剛君も 慣れない包丁の 練習をしてるだろ。→ 160 00:10:16,038 --> 00:10:19,158 お前も店のために 笑顔の練習をしてみろ。 161 00:10:19,158 --> 00:10:21,427 何で 俺が んなこと。 162 00:10:21,427 --> 00:10:24,496 (平塚)はぁ~… あぁ…。 163 00:10:24,496 --> 00:10:41,897 ♪♪~ 164 00:10:41,897 --> 00:10:45,197 (太朗)さあ 英介 笑ってみよう。 165 00:10:57,529 --> 00:11:00,632 (太朗) だめだ!もっと本気で笑え! 166 00:11:00,632 --> 00:11:04,032 んんっ。 あぁ~。 167 00:11:06,839 --> 00:11:09,039 (太朗)もっとだ!歯を見せろ。 168 00:11:12,728 --> 00:11:14,396 ふっ…。 169 00:11:14,396 --> 00:11:16,865 (太朗)だめだ。 笑顔に爽やかさも癒やしもない。 170 00:11:16,865 --> 00:11:19,334 あぁ!? 何だよ。 こっ恥ずかしいこと さしといて。 171 00:11:19,334 --> 00:11:21,804 (住吉)そういえば 拓が入るまで 俺ら ライブのMCとかも→ 172 00:11:21,804 --> 00:11:25,107 ぐだぐだだったもんな。 173 00:11:25,107 --> 00:11:26,892 (平塚)あっ よし わかった。 174 00:11:26,892 --> 00:11:29,595 俺 やってやろうか?→ 175 00:11:29,595 --> 00:11:35,267 俺が ここで働いてやってもいいよ。 はぁ!? 176 00:11:35,267 --> 00:11:46,595 ♪♪~ 177 00:11:46,595 --> 00:11:51,600 (平塚)実はさ ムショん中でも 考えてたんだよね。→ 178 00:11:51,600 --> 00:11:55,354 やっぱり 俺の仲間は お前らしかいねぇんだなって。 179 00:11:55,354 --> 00:11:57,923 ムショ? (平塚)だからさ→ 180 00:11:57,923 --> 00:11:59,825 また仲良くしようよ~ もう逃げないから。→ 181 00:11:59,825 --> 00:12:01,593 あぁ でも あくまで バイトとして よろしくね。→ 182 00:12:01,593 --> 00:12:04,196 ほら 俺ってさ お前らと違って まだ若いし→ 183 00:12:04,196 --> 00:12:06,432 将来有望なミュージシャン っていうの?→ 184 00:12:06,432 --> 00:12:10,132 だから 次のバンドが見つかるまでの つなぎってことで よろしく! 185 00:12:13,605 --> 00:12:15,257 (睦子) あの方 一体 どなたですか? 186 00:12:15,257 --> 00:12:18,594 (太朗)いや 知らんが… ひどく 自己中心的な人物のようだ。→ 187 00:12:18,594 --> 00:12:21,396 この場の空気が凍っていることに 全く気付いていない。 188 00:12:21,396 --> 00:12:23,065 (平塚)あっ ねえ でさでさ でさ→ 189 00:12:23,065 --> 00:12:25,000 何で3人で レストランなんかやってんの?→ 190 00:12:25,000 --> 00:12:27,069 それってモテんの? ふざけんなよ てめぇ。 191 00:12:27,069 --> 00:12:28,971 (平塚) 待って 待って 何で? えっ? 192 00:12:28,971 --> 00:12:32,024 今 そういう流れだったじゃん。 ほら 困ってるお前らの前に→ 193 00:12:32,024 --> 00:12:34,393 救世主のように現れる俺! みたいな。 194 00:12:34,393 --> 00:12:37,029 (住吉)あほか。 元はといえば お前が抜けたせいで→ 195 00:12:37,029 --> 00:12:39,131 俺ら 解散するはめになったんだぞ。 196 00:12:39,131 --> 00:12:42,434 (藤沢) そうだ。 裏切り者は地獄に落ちろ。 197 00:12:42,434 --> 00:12:45,804 そうだ。 てめぇを雇う金なんか 1円もねぇ。 198 00:12:45,804 --> 00:12:49,404 ミンチにされたくなかったら さっさと出てけ! 199 00:12:51,160 --> 00:12:52,895 出てけ。 200 00:12:52,895 --> 00:12:54,495 出てけ。 201 00:12:58,417 --> 00:13:01,603 まっ いっか。 わかった OK じゃあね。→ 202 00:13:01,603 --> 00:13:03,805 あっ そうそう…。→ 203 00:13:03,805 --> 00:13:06,405 サンドイッチ ごちそうさまでした。 204 00:13:10,596 --> 00:13:13,796 ≫(ドアの開閉音) 205 00:13:17,236 --> 00:13:20,136 (柏木)あぁ~。 ≪それはオニキスだ。 206 00:13:22,391 --> 00:13:26,862 オニキスは能力を高め 感情を整えてくれる。 207 00:13:26,862 --> 00:13:29,898 水晶もいいんだよ。 邪気を取り除く。 208 00:13:29,898 --> 00:13:32,467 でも こんなに高そうなもの…。 209 00:13:32,467 --> 00:13:35,070 ふふっ。 しかし→ 210 00:13:35,070 --> 00:13:37,356 君と あのミュージシャン崩れが→ 211 00:13:37,356 --> 00:13:41,126 同じ料理専門学校に 通っていたとはね。 212 00:13:41,126 --> 00:13:43,212 確かに 腕はいいようだ。 213 00:13:43,212 --> 00:13:46,798 子供の頃から何度も クッキングコンテストで優勝してるし→ 214 00:13:46,798 --> 00:13:50,936 19のときには 調理師育成施設調理技術コンテスト→ 215 00:13:50,936 --> 00:13:55,824 通称 グルメカップで 内閣総理大臣賞を受賞。 216 00:13:55,824 --> 00:14:00,796 しかし それが何だ。 ガキの頃の話じゃないか。 217 00:14:00,796 --> 00:14:03,899 でも…。 彼は10年 料理と離れている。 218 00:14:03,899 --> 00:14:08,503 しかも ロックなんていう くだらない自己表現のためにだ。 219 00:14:08,503 --> 00:14:12,224 そんな男を なぜ今更 恐れる必要がある? 220 00:14:12,224 --> 00:14:16,028 君は僕が選んだ男なんだぞ。 221 00:14:16,028 --> 00:14:19,331 すみません。 222 00:14:19,331 --> 00:14:21,900 自分の力を信じろ。 223 00:14:21,900 --> 00:14:26,400 そして それ以上に 僕を信じるんだ。 224 00:14:28,523 --> 00:14:33,723 このレストランで 君は人生の勝者になる。 225 00:14:38,483 --> 00:14:40,269 申し訳ありません。 226 00:14:40,269 --> 00:14:42,004 以後 気を付けます。 227 00:14:42,004 --> 00:14:47,159 ♪♪~ 228 00:14:47,159 --> 00:14:51,496 (佳奈) なんて すてきなの~ あの自信。 229 00:14:51,496 --> 00:14:55,334 (東)柏木さんと坊ちゃん 知り合いだったのか。 230 00:14:55,334 --> 00:14:59,871 確か今日は 女優の高嶺薫さんが 来ることになっていたよね。 231 00:14:59,871 --> 00:15:02,190 (佳奈)はい。 前のお店のときも→ 232 00:15:02,190 --> 00:15:04,259 あちらのお席が お好きでしたので→ 233 00:15:04,259 --> 00:15:06,428 本日も そちらをご用意しています。 234 00:15:06,428 --> 00:15:08,864 (東)お好みのメニューも シェフには伝えてあります。 235 00:15:08,864 --> 00:15:12,501 ありがとう。 彼女は食通で有名だし→ 236 00:15:12,501 --> 00:15:14,770 女性誌で グルメエッセーも書いてる。 237 00:15:14,770 --> 00:15:18,223 是非 この店を気に入ってもらって マスコミに紹介してほしいんだ。 238 00:15:18,223 --> 00:15:22,995 抜かりない接客を頼むよ。 はい。 239 00:15:22,995 --> 00:15:25,097 ロックバンド? (平塚)そうそう。→ 240 00:15:25,097 --> 00:15:28,016 ほんで この真ん中に写ってる 一番かっこいいのが俺。 241 00:15:28,016 --> 00:15:31,670 うわっ。 ちゅう房の人たちが楽器持ってる。 242 00:15:31,670 --> 00:15:34,523 まあ インディーズなんだけどね けっこうファンもいたのよ。 243 00:15:34,523 --> 00:15:39,494 へぇ~ ファンも。 私 何も知らなくて…。 244 00:15:39,494 --> 00:15:42,764 で 君は ところで誰? あいつらと どういう関係? 245 00:15:42,764 --> 00:15:46,301 私? 私は その…→ 246 00:15:46,301 --> 00:15:51,056 私もファンです。 この人のお料理の。 247 00:15:51,056 --> 00:15:54,059 英介の 料理の? そう。 248 00:15:54,059 --> 00:15:56,395 英介さんの料理 初めて食べたとき→ 249 00:15:56,395 --> 00:15:58,597 何か もう びっくりしたの。 250 00:15:58,597 --> 00:16:01,266 こう 胸が ドキドキ ドキドキして→ 251 00:16:01,266 --> 00:16:04,002 もっと もっと食べたくて しかたなくて。 252 00:16:04,002 --> 00:16:09,157 食べるって こんなに ドキドキするもんなんだなぁ~ って。 253 00:16:09,157 --> 00:16:12,327 あぁ~ ヤベ。 254 00:16:12,327 --> 00:16:15,197 何か あんた見てるとさ 腹減ってくんね。 255 00:16:15,197 --> 00:16:18,066 そうですか? 私も ふだんなら→ 256 00:16:18,066 --> 00:16:21,470 こんな空想してるだけで おなかが すいてくるんだけど。 257 00:16:21,470 --> 00:16:23,638 じゃあ 今夜 一緒に行こうよ あの店。 258 00:16:23,638 --> 00:16:28,110 えっ? いえいえ そんな ムショ帰りの方と食事なんて…。 259 00:16:28,110 --> 00:16:31,396 それに… もっかい食べたら 私→ 260 00:16:31,396 --> 00:16:33,498 ほんとに英介さんのこと 好きになっちゃう…。 261 00:16:33,498 --> 00:16:36,134 えっ? あぁ~ いいえ! 262 00:16:36,134 --> 00:16:39,204 何か最近 食欲がなくて。 263 00:16:39,204 --> 00:16:42,240 でも 皆さんとまた 仲直りできるといいですね。 264 00:16:42,240 --> 00:16:44,059 では 失礼します。 265 00:16:44,059 --> 00:16:49,231 ♪♪~ 266 00:16:49,231 --> 00:16:50,999 へっくしゅん! 267 00:16:50,999 --> 00:16:55,999 ♪♪~ 268 00:18:13,114 --> 00:18:14,766 <開店して2週間。> (睦子)いらっしゃいませ。 269 00:18:14,766 --> 00:18:17,402 <毎日配った ちらしや びらの効果もあってか…。> 270 00:18:17,402 --> 00:18:19,938 いらっしゃいませ。 へい らっしゃい! 271 00:18:19,938 --> 00:18:23,391 < ようやく少しずつ 客が入ってくるようになってきた。> 272 00:18:23,391 --> 00:18:26,228 (太朗)皆さん 1 2 3! 273 00:18:26,228 --> 00:18:28,296 うわぁ! 274 00:18:28,296 --> 00:18:31,132 < しかし 俺たちの接客も→ 275 00:18:31,132 --> 00:18:35,904 俺の笑顔も なかなか うまくはいかず…。> 276 00:18:35,904 --> 00:18:37,873 へい。→ 277 00:18:37,873 --> 00:18:40,826 ほら メニューだ。→ 278 00:18:40,826 --> 00:18:43,829 あぁ? 何だよ おい。 おい。 279 00:18:43,829 --> 00:18:45,629 はぁ~。 280 00:18:47,532 --> 00:18:49,734 はぁ~。 281 00:18:49,734 --> 00:18:56,224 ♪♪~ 282 00:18:56,224 --> 00:18:59,724 どうやって あんなでかい店 経営してたんだよ 母さん。 283 00:19:01,329 --> 00:19:03,529 あぁ…。 おやじ! 284 00:19:05,300 --> 00:19:10,505 (祐希)そっか。 ホストも だめだったのか 拓らしい。 285 00:19:10,505 --> 00:19:16,962 で そこから連絡もなくて。 何? 心配してんの? 286 00:19:16,962 --> 00:19:19,564 心配なんかしてないですよ。 287 00:19:19,564 --> 00:19:22,500 他に心配しなきゃなんねぇこと 山ほどあるし。 288 00:19:22,500 --> 00:19:27,706 店のこととか 金のこととか。 ふ~ん。 289 00:19:27,706 --> 00:19:31,793 私 好きだったんだけどなぁ~ あんたたち 4人のバランス。 290 00:19:31,793 --> 00:19:34,195 ねえ 再結成する気ないの? 291 00:19:34,195 --> 00:19:36,598 どうせ レストラン もうかってないんでしょう? 292 00:19:36,598 --> 00:19:40,435 なんてこと言うんすか。 まあ そのとおりだけど。 293 00:19:40,435 --> 00:19:42,103 ≪♪♪~ 294 00:19:42,103 --> 00:19:46,625 ん? カラオケ大会かしら? 295 00:19:46,625 --> 00:19:51,429 ≪♪♪~ 296 00:19:51,429 --> 00:19:56,601 ≫♪♪ 銀色の大空に 297 00:19:56,601 --> 00:19:59,204 ≫♪♪ 輝く 298 00:19:59,204 --> 00:20:01,204 (祐希)のど自慢? 299 00:20:02,924 --> 00:20:07,996 ≫♪♪ 彼方までもう少し 300 00:20:07,996 --> 00:20:13,034 (平塚)♪♪ 本当の君の顔が見える 301 00:20:13,034 --> 00:20:17,539 あいつ… 何してんだよ。 302 00:20:17,539 --> 00:20:21,059 ねえ もしかして あれじゃないよね? 303 00:20:21,059 --> 00:20:25,864 (平塚)♪♪ 咲き乱れても 304 00:20:25,864 --> 00:20:27,532 カン!(鐘の音) 305 00:20:27,532 --> 00:20:29,200 (司会者) はい ありがとうございました。→ 306 00:20:29,200 --> 00:20:32,470 えぇ~ あの いい声だったんですけどもね→ 307 00:20:32,470 --> 00:20:34,172 へへへへっ。 (平塚)マジで?→ 308 00:20:34,172 --> 00:20:36,725 1万 1万。 1万だけ。 (司会者)だめですね。 309 00:20:36,725 --> 00:20:38,627 (平塚)頑張ったで賞ぐらい ちょうだいよ。 310 00:20:38,627 --> 00:20:40,462 (司会者)えっ 欲しいんですか?→ 311 00:20:40,462 --> 00:20:42,130 努力賞ね 配ってますんでね→ 312 00:20:42,130 --> 00:20:44,099 どうぞ どうぞ 持って帰ってくださいね。→ 313 00:20:44,099 --> 00:20:48,320 はい。 谷岸町からお越しの25歳 平塚さんでございました。 314 00:20:48,320 --> 00:20:50,772 ありがとうございました。 315 00:20:50,772 --> 00:20:54,392 はぁ~ 情けない。 316 00:20:54,392 --> 00:20:58,792 私が目をかけたボーカリストが こんなとこで予選落ちなんて…。 317 00:21:05,036 --> 00:21:08,323 英介? 318 00:21:08,323 --> 00:21:13,294 英介 声かけていかないの? 319 00:21:13,294 --> 00:21:15,294 ええ まあ…。 320 00:21:19,134 --> 00:21:23,772 男には ひとに見られたくねぇ瞬間 っつうのが あるんすよ。 321 00:21:23,772 --> 00:21:26,172 特に男同士には。 322 00:21:29,694 --> 00:21:34,032 まあ 夢を追うのは どの道も楽じゃないわね。 323 00:21:34,032 --> 00:21:53,101 ♪♪~ 324 00:21:53,101 --> 00:22:11,136 ♪♪~ 325 00:22:11,136 --> 00:22:13,338 ちょっと待ってよ~! 326 00:22:13,338 --> 00:22:33,108 ♪♪~ 327 00:22:33,108 --> 00:22:45,808 ♪♪~ 328 00:22:49,924 --> 00:22:52,624 (薫)随分 変わったなぁ~。 329 00:22:55,797 --> 00:22:59,017 あなた ここにあったお店 ご存じ? 330 00:22:59,017 --> 00:23:02,170 ばらの門が あって…。 (杏)あぁ いいえ。 331 00:23:02,170 --> 00:23:05,790 私は こちらのお店になってから 就職したもので。 332 00:23:05,790 --> 00:23:08,590 そう…。 333 00:23:15,817 --> 00:23:18,817 (薫)「ル・プティシュ」? 334 00:24:52,096 --> 00:24:54,766 メニューを見直してみたんだ。 (まりあ)メニューを? 335 00:24:54,766 --> 00:24:57,468 [TEL] うん。 今まで 俺は→ 336 00:24:57,468 --> 00:25:00,638 俺らの音が嫌いなやつは どうでもいいし→ 337 00:25:00,638 --> 00:25:05,460 俺らは 自分たちの音を 貫きゃいいって そう思ってた。 338 00:25:05,460 --> 00:25:09,260 でも それじゃあ アマチュアだ。 339 00:25:11,299 --> 00:25:14,035 今度こそ俺は…→ 340 00:25:14,035 --> 00:25:16,137 ちゃんとプロになりてぇ。 341 00:25:16,137 --> 00:25:18,089 ≫(ドアの開閉音) 342 00:25:18,089 --> 00:25:21,359 そんで…。 んんっ。 343 00:25:21,359 --> 00:25:25,759 そんで まりあにも 早く安心してもらいてぇんだ。 344 00:25:28,132 --> 00:25:30,568 良かったら 今日 食いにこいよ。 345 00:25:30,568 --> 00:25:33,037 うん わかった。 346 00:25:33,037 --> 00:25:35,590 じゃあ なるべく早く 仕事 終わらせる。 347 00:25:35,590 --> 00:25:39,360 おう。 じゃあな。 348 00:25:39,360 --> 00:25:41,860 ピッ(携帯電話の操作音) よし~。 349 00:25:50,138 --> 00:25:51,806 ほい。 350 00:25:51,806 --> 00:25:53,591 (住吉) おっ フライドポテトあんじゃん! 351 00:25:53,591 --> 00:25:55,260 (睦子)ほんとですね。 (住吉)うん。 352 00:25:55,260 --> 00:25:57,829 (睦子)わかりやすいし お値段も。 あぁ→ 353 00:25:57,829 --> 00:26:02,533 食材を少し手ごろなもんにして 価格も下げた。 354 00:26:02,533 --> 00:26:04,969 メニューもだけど…→ 355 00:26:04,969 --> 00:26:07,569 俺も少し変わろうと思う。 356 00:26:11,326 --> 00:26:13,695 (藤沢)どうした? 悪いもんでも食ったか? 357 00:26:13,695 --> 00:26:16,264 ふざけんなよ。 いいか 集まれ。 358 00:26:16,264 --> 00:26:17,864 あぁ~。 359 00:26:20,034 --> 00:26:23,838 俺は客の 笑顔が見たくて この店を始めた。 360 00:26:23,838 --> 00:26:25,490 だから俺たちも これからは→ 361 00:26:25,490 --> 00:26:27,158 笑顔でいこう。 362 00:26:27,158 --> 00:26:29,477 頭にきても 悲しくても→ 363 00:26:29,477 --> 00:26:32,764 とりあえずは 店の中では笑うんだ。 364 00:26:32,764 --> 00:26:35,700 これからの この店のキーワードは→ 365 00:26:35,700 --> 00:26:37,969 笑顔だ。 366 00:26:37,969 --> 00:26:40,171 (住吉・睦子・藤沢)うっす! 367 00:26:40,171 --> 00:26:42,890 よし みんな 悪くねぇな。 368 00:26:42,890 --> 00:26:44,692 じゃあ いくぞ~! 369 00:26:44,692 --> 00:26:46,492 (一同)おぉ~! 370 00:26:48,162 --> 00:26:50,365 (奈々)実験 終わったよ。 371 00:26:50,365 --> 00:26:54,035 ねえ ご飯 行かない? あの人のお店でもいいからさ。 372 00:26:54,035 --> 00:26:55,703 行かない。 [外:6DEEE304447ED6BDF4E52AA184FB3276]♪♪~ 373 00:26:55,703 --> 00:26:59,223 ていうか 行けない。 [外:6DEEE304447ED6BDF4E52AA184FB3276]♪♪~ 374 00:26:59,223 --> 00:27:04,095 あぁ 何か すごい爆音で ますます頭痛くなってきた。 375 00:27:04,095 --> 00:27:06,097 [TEL] えっ 何の話? 376 00:27:06,097 --> 00:27:08,566 まだ食欲ないの? 377 00:27:08,566 --> 00:27:11,803 千絵が こんな長い間 食欲がないなんて。 378 00:27:11,803 --> 00:27:18,326 うん。 苦しいんだよ。 寝ながら考えたんだけどさ→ 379 00:27:18,326 --> 00:27:23,464 こんな知らない過去があって あんな大人な彼女もいて→ 380 00:27:23,464 --> 00:27:26,664 最初から世界の違う人 だったんだなぁって。 381 00:27:31,172 --> 00:27:34,659 もう何も食べたくない。 382 00:27:34,659 --> 00:27:36,994 ていうか もう忘れたい。 383 00:27:36,994 --> 00:27:41,366 あの人のことも あのレストランの味も…。 384 00:27:41,366 --> 00:27:46,371 ♪♪~ 385 00:27:46,371 --> 00:27:48,272 えっ あいつが風邪? (佐助)うん。→ 386 00:27:48,272 --> 00:27:52,994 何か やつれちゃってさ。 じゃ まいど。 387 00:27:52,994 --> 00:27:57,131 あんな健康そうな女でも 風邪ひくのか。 388 00:27:57,131 --> 00:28:00,601 (住吉)今のところ 客は2組。 おぉ。 389 00:28:00,601 --> 00:28:05,606 ♪♪~ 390 00:28:05,606 --> 00:28:07,625 (睦子) どちらも新規のお客様ですね。 391 00:28:07,625 --> 00:28:09,560 (藤沢)おっ ZZトップがいるじゃねぇか。 392 00:28:09,560 --> 00:28:11,229 (住吉・英介)あぁ? (藤沢)ZZトップだよ。 393 00:28:11,229 --> 00:28:13,531 何だよ ただのじいさんペアじゃねぇかよ。 394 00:28:13,531 --> 00:28:15,767 (住吉)まっ それと OLさんの4人組。→ 395 00:28:15,767 --> 00:28:17,435 こっちは 多分 あの いつもみてぇに→ 396 00:28:17,435 --> 00:28:19,470 あの いけすかねぇ店と 間違えたんだろうな。 397 00:28:19,470 --> 00:28:22,924 ガステレアの客かぁ~。 奪ってやりてぇなぁ。 398 00:28:22,924 --> 00:28:25,359 (藤沢)あのじいさんペアにも 常連になってもらいてぇな。 399 00:28:25,359 --> 00:28:26,959 ≪(ドアの開閉音) 400 00:28:29,263 --> 00:28:31,933 いらっしゃいませ。 何だ てめぇか。 何しにきた? 401 00:28:31,933 --> 00:28:35,733 いいじゃん 店 がらがらなんだし。 今日はね 食いにきたんだ。 402 00:28:37,472 --> 00:28:41,492 これで何か食わして。 食えるわけねぇだろ。 241円で! 403 00:28:41,492 --> 00:28:43,578 (平塚)ははっ ウケる。 じゃ とりあえず水。 404 00:28:43,578 --> 00:28:45,246 てめぇ! 405 00:28:45,246 --> 00:28:46,898 …ったく どういう ずうずうしさだよ。 406 00:28:46,898 --> 00:28:49,867 (住吉)英介。 笑顔だろ? 笑顔。 407 00:28:49,867 --> 00:28:53,638 ≫(ドアの開閉音) 408 00:28:53,638 --> 00:28:55,306 いらっしゃいませ。 (住吉)いらっしゃいませ。 409 00:28:55,306 --> 00:28:57,308 ♪♪~(店内のBGM) 410 00:28:57,308 --> 00:29:02,497 ♪♪~ 411 00:29:02,497 --> 00:29:04,599 懐かしい絵。 412 00:29:04,599 --> 00:29:10,922 ♪♪~ 413 00:29:10,922 --> 00:29:12,590 いらっしゃいませ。 あの…。 414 00:29:12,590 --> 00:29:15,860 とりあえず 何か食べるもの出して。 415 00:29:15,860 --> 00:29:18,963 おなかすいてるの。 あぁ はい。 416 00:29:18,963 --> 00:29:21,963 あっ 了解! (薫)ちょっと待って。 417 00:29:27,705 --> 00:29:30,892 かしこまりました お客様 でしょ? 418 00:29:30,892 --> 00:29:36,497 ♪♪~ 419 00:29:36,497 --> 00:29:38,666 かしこまりました お客様。 420 00:29:38,666 --> 00:29:46,123 ♪♪~ 421 00:29:46,123 --> 00:29:48,593 何なんだ あの無愛想な客は。 422 00:29:48,593 --> 00:29:51,929 (睦子)あれって 高嶺薫じゃないですか? 女優の。 423 00:29:51,929 --> 00:29:55,333 女優? (住吉)おぉ~。→ 424 00:29:55,333 --> 00:29:57,869 どっかで見たことある顔だと 思ったんだよ。 425 00:29:57,869 --> 00:30:01,205 何で女優なんかが うちの店に。 426 00:30:01,205 --> 00:30:03,257 (睦子) 坊ちゃん!眉間に しわが。→ 427 00:30:03,257 --> 00:30:05,760 笑顔 笑顔。 ああ。 428 00:30:05,760 --> 00:30:07,428 ≪(ドアの開閉音) 429 00:30:07,428 --> 00:30:11,199 何だよ。 はい いらっしゃいま…。 430 00:30:11,199 --> 00:30:13,199 まりあ。 こんばんは。 431 00:30:16,771 --> 00:30:18,422 会社の同僚。→ 432 00:30:18,422 --> 00:30:21,659 残業して おなかがすいた っていうから 連れてきちゃった。 433 00:30:21,659 --> 00:30:27,059 (川和)どうも こんばんは。 へぇ~ 変わった店だね。 434 00:32:01,092 --> 00:32:03,277 ♪♪~(店内のBGM) 435 00:32:03,277 --> 00:32:05,763 (住吉)ねえねえ ねえ…→ 436 00:32:05,763 --> 00:32:09,033 ちょっと こりゃ まずくねぇか? (睦子)ですね。→ 437 00:32:09,033 --> 00:32:12,403 坊ちゃんの顔から 完全に笑顔が消えました。 438 00:32:12,403 --> 00:32:14,472 なあ 英介。 お水 もらえる? うるせぇな。 439 00:32:14,472 --> 00:32:16,157 水なんかで 粘ってんじゃねぇぞ この野郎。 440 00:32:16,157 --> 00:32:17,992 まあまあ まあ…。 あっ ちなみに あそこのOLさんたちも→ 441 00:32:17,992 --> 00:32:19,827 お水 ないんだけど。 あぁ 後 あれ。→ 442 00:32:19,827 --> 00:32:21,495 あそこに若い女の子が 4人 入った。 443 00:32:21,495 --> 00:32:24,398 くそっ!誰だ あの男。 スーツなんか着やがって。 444 00:32:24,398 --> 00:32:27,752 しかも注文が豚肉のローストって。 445 00:32:27,752 --> 00:32:30,504 最初にメーン注文する客にな ろくなやつなんか いねぇんだよ! 446 00:32:30,504 --> 00:32:33,491 (住吉)スーツは しかたないだろ。 会社勤めなんだから。 447 00:32:33,491 --> 00:32:37,361 (睦子)そうですよ。 今どきの女性は男友達の1人や2人。 448 00:32:37,361 --> 00:32:39,096 (藤沢) まりあも案外 あばずれだな。 449 00:32:39,096 --> 00:32:41,396 まりあは あばずれじゃねぇよ! (睦子)おぉ…。 450 00:32:43,234 --> 00:32:48,773 でも あの男 どっかで…。 あっ! 451 00:32:48,773 --> 00:32:51,692 (回想)((もう少し長期的な計画性を お持ちでないと→ 452 00:32:51,692 --> 00:32:53,728 お店の経営は難しいと思います。)) 453 00:32:53,728 --> 00:32:55,496 あいつかぁ。 454 00:32:55,496 --> 00:32:57,164 ジューッ! 熱っ! 455 00:32:57,164 --> 00:33:00,368 あぁ~ もう 火 入れ過ぎたよ また作り直しだ。 456 00:33:00,368 --> 00:33:01,968 こらぁ。 457 00:33:03,704 --> 00:33:07,725 えっ? 英介が融資の相談に? うん。 458 00:33:07,725 --> 00:33:11,262 まさか彼が 橘さんの恋人だとは思わなかったよ。 459 00:33:11,262 --> 00:33:13,931 そう。 帳簿とか見るかぎり→ 460 00:33:13,931 --> 00:33:16,100 経営状態が心配だったんだけどな。 461 00:33:16,100 --> 00:33:20,905 その帳簿ね 私も少し見たんだけど…。 462 00:33:20,905 --> 00:33:23,090 (平塚)失礼しま~す。 あっ お水 足しますね。→ 463 00:33:23,090 --> 00:33:25,393 あっ そうだ。 まりあさん こないだ ごめんね。→ 464 00:33:25,393 --> 00:33:27,661 何か けんかしたって? あぁ いいのよ。→ 465 00:33:27,661 --> 00:33:29,714 拓君こそ 仲直りできたのね。 あぁ…。 466 00:33:29,714 --> 00:33:31,365 (川和)へぇ~ けんか? 467 00:33:31,365 --> 00:33:33,734 (奈々)いつの間に あんなかっこいい店員が? 468 00:33:33,734 --> 00:33:37,004 へい まいど~。 サラダアロマ お待たせしました。 469 00:33:37,004 --> 00:33:39,004 へい ワインです。 470 00:33:41,358 --> 00:33:43,027 へい どうも。 471 00:33:43,027 --> 00:33:51,702 ♪♪~ 472 00:33:51,702 --> 00:33:53,370 おい 賢太~。 (住吉)あっ? 473 00:33:53,370 --> 00:33:56,323 へい まいどは やめろ つったろ。 (住吉)いや わかってっけど→ 474 00:33:56,323 --> 00:33:59,894 バイトの癖が抜けねぇんだよ。 抜けよ。 475 00:33:59,894 --> 00:34:05,094 ♪♪~ 476 00:34:19,914 --> 00:34:22,266 ZZトップに追加オーダーで 牛ステーキとサラダね。 477 00:34:22,266 --> 00:34:25,666 あっ 牛ステーキ 硬めに焼いてくれって。 はい ステーキは硬め。 478 00:34:27,338 --> 00:34:30,758 あっ? (住吉)あぁ~? 479 00:34:30,758 --> 00:34:33,527 (平塚)失礼しま~す。 じゃあ お水 いる人? 480 00:34:33,527 --> 00:34:35,196 (奈々)はい! (平塚)あげませ~ん とか言って。 481 00:34:35,196 --> 00:34:37,131 (女子大生たち)あはははっ…。 (平塚)はい すいません。 482 00:34:37,131 --> 00:34:38,833 お願いします。 (平塚)失礼しま~す。→ 483 00:34:38,833 --> 00:34:41,101 いや でも みんな すっごいきれいなんだけどさ→ 484 00:34:41,101 --> 00:34:43,101 ちょっと細すぎかな。 485 00:34:45,956 --> 00:34:48,876 頂きますね。 はい どうぞ。 486 00:34:48,876 --> 00:34:51,362 (川和)お手洗い どこですか? (平塚)あっ こちらでございます。 487 00:34:51,362 --> 00:34:57,268 ♪♪~ 488 00:34:57,268 --> 00:34:59,336 (女子大生たち)あはははっ…。 (平塚)和食もいいけどさ→ 489 00:34:59,336 --> 00:35:02,506 こんな店でも 実は 俺ん中で超おすすめ。 490 00:35:02,506 --> 00:35:07,595 ♪♪~ 491 00:35:07,595 --> 00:35:11,899 (おじいさんたち)あはははっ…。 492 00:35:11,899 --> 00:35:15,436 おじいさんたちに 負けてられないですもん。→ 493 00:35:15,436 --> 00:35:17,104 男はね 細いだけじゃなくて→ 494 00:35:17,104 --> 00:35:19,240 健康的な女性のほうが 好きなんだよ。→ 495 00:35:19,240 --> 00:35:21,892 この肉 うますぎて マ~ジでヤバいっしょ。 496 00:35:21,892 --> 00:35:28,632 ♪♪~ 497 00:35:28,632 --> 00:35:31,869 あいつ いつの間に。 498 00:35:31,869 --> 00:35:33,621 (平塚)追加オーダー。→ 499 00:35:33,621 --> 00:35:35,306 向こうの女子大生たち まだまだ食いたりないって。→ 500 00:35:35,306 --> 00:35:36,957 あっ でも 3,000円で抑えてくれってさ。→ 501 00:35:36,957 --> 00:35:39,226 で あっちの ZZペアのね あの右のじいさん→ 502 00:35:39,226 --> 00:35:40,895 ライス お代わり。 えっ? 503 00:35:40,895 --> 00:35:42,563 (平塚)ライス お代わり。 ライス? 504 00:35:42,563 --> 00:35:45,032 (平塚)早く早く。 505 00:35:45,032 --> 00:35:47,968 お前…。 (平塚)まあ おにいさんたちはさ→ 506 00:35:47,968 --> 00:35:49,937 安心して バックで料理でもしててよ。→ 507 00:35:49,937 --> 00:35:52,337 フロアは 俺が盛り上げてやっから! 508 00:35:54,358 --> 00:35:56,026 (藤沢)ライス。 サンキュ。→ 509 00:35:56,026 --> 00:35:57,995 お待たせしました。 510 00:35:57,995 --> 00:35:59,663 (住吉)そういえば あいつ→ 511 00:35:59,663 --> 00:36:01,932 バンド名とか 間違えたりしてたけど→ 512 00:36:01,932 --> 00:36:05,035 トークとファンサービスだけは 優秀だったもんな。 513 00:36:05,035 --> 00:36:07,571 (藤沢)高校んときから ホストクラブでバイトしてたしな。 514 00:36:07,571 --> 00:36:09,171 (平塚)いっぱい食べてくださいね。 515 00:36:10,891 --> 00:36:13,928 くそっ!あいつに負けてたまるか。 516 00:36:13,928 --> 00:36:15,596 おっ。 …っしゃ~。 517 00:36:15,596 --> 00:36:34,565 ♪♪~ 518 00:36:34,565 --> 00:36:36,233 よし。 519 00:36:36,233 --> 00:36:46,260 ♪♪~ 520 00:36:46,260 --> 00:36:47,860 カン! 521 00:36:49,697 --> 00:36:52,032 シェフ 呼んでいただける? 522 00:36:52,032 --> 00:36:55,035 はい かしこまりました。 523 00:36:55,035 --> 00:36:57,635 英介!英介! 524 00:37:02,559 --> 00:37:05,159 (平塚)お待たせしました。 当店のシェフでございます。 525 00:38:44,244 --> 00:38:47,865 あなた 何者? あっ? 526 00:38:47,865 --> 00:38:49,465 未熟な味ね。 527 00:38:51,218 --> 00:38:54,171 (薫)ソースも もたついてる。→ 528 00:38:54,171 --> 00:38:57,024 鶏は 火 入れ過ぎだし→ 529 00:38:57,024 --> 00:38:59,424 ポーションは 私には多すぎるわ。 530 00:39:02,362 --> 00:39:05,332 (薫)盛りつけだって…→ 531 00:39:05,332 --> 00:39:07,868 繊細さに欠ける…。 532 00:39:07,868 --> 00:39:10,904 うっ… ううっ…。 533 00:39:10,904 --> 00:39:15,926 嫌 やだ…。 ううっ…。 534 00:39:15,926 --> 00:39:19,663 大丈夫ですか? ううっ…。 535 00:39:19,663 --> 00:39:25,063 み… 未熟で… 未熟で全然違うのに…。 536 00:39:28,439 --> 00:39:33,060 華子さんの味 思い出しちゃう。 ううっ…。 537 00:39:33,060 --> 00:39:35,729 えっ? ううっ…。 538 00:39:35,729 --> 00:39:38,499 ≪(太朗)あっ! 539 00:39:38,499 --> 00:39:40,499 高嶺さんじゃないですか。 540 00:39:42,169 --> 00:39:44,705 太朗さん? はい。 541 00:39:44,705 --> 00:39:46,305 あぁ。 542 00:39:49,093 --> 00:39:52,830 ていうことは あなた 例のばか息子? 543 00:39:52,830 --> 00:39:55,199 ばか息子? (太朗)高嶺さんはな 英介→ 544 00:39:55,199 --> 00:39:57,701 華子さんがホテルのレストランで 勤めていた頃からの→ 545 00:39:57,701 --> 00:40:00,104 親しいお友達なんだよ。 546 00:40:00,104 --> 00:40:02,372 あのころ 私は新人女優で→ 547 00:40:02,372 --> 00:40:05,359 マスコミも料理の世界も 男社会でしょ? 548 00:40:05,359 --> 00:40:07,959 2人で よく悩み 語り合ったわ。 549 00:40:09,630 --> 00:40:12,030 あなたの話も よく聞いた。 550 00:40:14,651 --> 00:40:19,423 ル・プティシュにも よく通ったのよ。 551 00:40:19,423 --> 00:40:24,423 あの華子さんの味が もう食べられないなんて…。 552 00:40:27,097 --> 00:40:29,883 あなたのせいよ。→ 553 00:40:29,883 --> 00:40:34,438 あなたが… ばか息子が 心配ばっかりかけるから。 554 00:40:34,438 --> 00:40:54,091 ♪♪~ 555 00:40:54,091 --> 00:40:56,093 ♪♪~ 556 00:40:56,093 --> 00:40:57,761 ううっ…。 557 00:40:57,761 --> 00:41:03,100 ♪♪~ 558 00:41:03,100 --> 00:41:04,700 華子さん。 559 00:41:09,439 --> 00:41:11,039 ううっ…。 560 00:41:13,093 --> 00:41:16,430 これが舌の記憶なのかしら…。 561 00:41:16,430 --> 00:41:28,992 ♪♪~ 562 00:41:28,992 --> 00:41:32,162 ううっ… ううっ…。 563 00:41:32,162 --> 00:41:52,099 ♪♪~ 564 00:41:52,099 --> 00:41:53,934 ♪♪~ 565 00:41:53,934 --> 00:41:56,603 大丈夫なの? この店。 566 00:41:56,603 --> 00:42:00,924 料理も未熟だけど サービス悪すぎでしょ。 567 00:42:00,924 --> 00:42:03,724 学園祭の喫茶店じゃないんだから。 568 00:42:05,429 --> 00:42:11,435 今日の及第点は フロアの あの男の子だけね。 569 00:42:11,435 --> 00:42:14,938 えっ… それって 拓ですか? 570 00:42:14,938 --> 00:42:18,038 笑顔がいいわ。 その点 あなた 落第よ。 571 00:42:21,094 --> 00:42:22,694 すいません。 572 00:42:25,432 --> 00:42:27,768 華子さんもね→ 573 00:42:27,768 --> 00:42:30,768 お店出したばかりの頃 よく悩んでた。 574 00:42:32,773 --> 00:42:35,926 レストラン 経営するのと→ 575 00:42:35,926 --> 00:42:38,445 お客様に おいしいお食事を お出しするのとは→ 576 00:42:38,445 --> 00:42:42,766 全く別の次元のことだって。 577 00:42:42,766 --> 00:42:45,766 母さんも…。 ええ。 578 00:42:49,106 --> 00:42:51,406 しっかりしてよね。 579 00:42:53,427 --> 00:42:55,429 もし いつか→ 580 00:42:55,429 --> 00:43:00,767 もう一度 華子さんの味に 出合えるとしたら→ 581 00:43:00,767 --> 00:43:03,767 どうやら ここしかないようだから。 582 00:43:07,090 --> 00:43:08,759 また来てください。 583 00:43:08,759 --> 00:43:15,432 ♪♪~ 584 00:43:15,432 --> 00:43:18,032 ふふふふっ… 変な笑顔。 585 00:43:20,937 --> 00:43:25,092 あっ そうだ。 華子さん あなたのために→ 586 00:43:25,092 --> 00:43:27,928 レシピノート作ってる って言ってたわ。 587 00:43:27,928 --> 00:43:30,764 あれがあれば 何かの参考になるんじゃない? 588 00:43:30,764 --> 00:43:32,364 レシピノート? 589 00:43:35,118 --> 00:43:38,105 あっ… ありがとうございました。 590 00:43:38,105 --> 00:43:45,095 ♪♪~ 591 00:43:45,095 --> 00:43:47,114 あれ? もう帰んの? (まりあ)うん。→ 592 00:43:47,114 --> 00:43:52,769 明日 朝早いから。 でも 今日の英介 見てたら→ 593 00:43:52,769 --> 00:43:55,105 英介が シェフっていう新しい夢を→ 594 00:43:55,105 --> 00:43:59,760 一生懸命 追いかけてるってことが よくわかった。 595 00:43:59,760 --> 00:44:03,630 そっか… でも あんま食ってなかったけど。 596 00:44:03,630 --> 00:44:07,434 知らないの? 彼女 最近 マクロビやってるんだよ。 597 00:44:07,434 --> 00:44:09,436 マクロビ? ええ。→ 598 00:44:09,436 --> 00:44:12,439 あの マクロビって…。 あぁ 聞いたことあるよ。 599 00:44:12,439 --> 00:44:15,759 あの~ 肉とか食わねぇ あれだろ? 600 00:44:15,759 --> 00:44:17,828 でも こないだは普通に食ってたけど。 601 00:44:17,828 --> 00:44:22,165 だから それは君に悪いと思ったからだろ。 602 00:44:22,165 --> 00:44:24,101 (まりあ)そんなんじゃないけど。 603 00:44:24,101 --> 00:44:26,603 でも 太ったのは ほんとなの。 604 00:44:26,603 --> 00:44:28,271 (川和)気にすることないよ。→ 605 00:44:28,271 --> 00:44:30,107 それ以上痩せて どうすんの?ねぇ。 606 00:44:30,107 --> 00:44:34,294 (まりあ)何言ってるの。 余計なこと言わないでくれる? 607 00:44:34,294 --> 00:44:38,865 じゃあ また連絡するね。 あぁ… じゃあな。 608 00:44:38,865 --> 00:44:41,065 うん。 ごちそうさま。 609 00:44:43,236 --> 00:44:46,757 くそ!あいつら 何だ? マクロビって! 610 00:44:46,757 --> 00:44:48,759 英介? あぁ? 611 00:44:48,759 --> 00:44:50,761 (住吉)約束の時間。 612 00:44:50,761 --> 00:44:54,097 はぁ~…。 613 00:44:54,097 --> 00:44:57,434 あぁ 睦子さん。 614 00:44:57,434 --> 00:44:59,436 んんっ… いくぞ。 615 00:44:59,436 --> 00:45:01,772 最初はグー じゃんけん ぽい! 616 00:45:01,772 --> 00:45:04,072 (住吉)よっしゃ! あぁ~~! 617 00:45:13,784 --> 00:45:16,384 はぁ~… んんっ。 618 00:45:18,105 --> 00:45:24,261 ここは裏通りで すげぇ立地も悪ぃんだよ。 619 00:45:24,261 --> 00:45:27,097 それでも 客に来てもらうためには→ 620 00:45:27,097 --> 00:45:30,267 もう一度 来たくなるような うまい飯と→ 621 00:45:30,267 --> 00:45:34,967 何度でも来たくなるような… 接客が どうしても必要なんだよ。 622 00:45:36,756 --> 00:45:38,356 ん? 623 00:45:40,427 --> 00:45:44,114 あぁ~ 働いてもいいぞ ここで。 624 00:45:44,114 --> 00:45:45,765 マジで? えっ? マジで!? 625 00:45:45,765 --> 00:45:47,934 あぁ~ もう…。 ほら 言ったじゃん。 626 00:45:47,934 --> 00:45:49,936 ほら 俺 絶対必要になるよって お前らにも。 627 00:45:49,936 --> 00:45:52,105 (住吉)とりあえず今のところは しかたねぇな。 628 00:45:52,105 --> 00:45:54,424 (藤沢)ただ 今度 逃げたら ほんとにミンチにしてやる。 629 00:45:54,424 --> 00:45:57,093 あぁ~ 1つ 問題があるんだ。 630 00:45:57,093 --> 00:45:59,763 お前に払う金は ほんとに1円もねぇんだよ。 631 00:45:59,763 --> 00:46:04,768 はっ? …で お前に1つ 提案があるんだ。 632 00:46:04,768 --> 00:46:06,368 ん? 633 00:46:08,104 --> 00:46:10,090 (太朗)ほら もう1個な。 いや 無理 無理 無理…。 634 00:46:10,090 --> 00:46:12,759 (太朗)いいから ほら。 よいしょ。 あぁ! 635 00:46:12,759 --> 00:46:14,427 (太朗)ほら ほら しっかり。 ほら 若いんだから。 636 00:46:14,427 --> 00:46:16,930 (平塚) 腰が…。 何で俺がこんなことを。 637 00:46:16,930 --> 00:46:18,932 (太朗)しかたがないでしょ。 今日から 私たちの→ 638 00:46:18,932 --> 00:46:20,934 ここが城なんだから。 (平塚)ちょっ… ちょっと待て。→ 639 00:46:20,934 --> 00:46:25,772 自分だけ軽いの持ってんじゃねぇかよ ちょっ… あっ 腰が…。 640 00:46:25,772 --> 00:46:29,426 あれ? 何だよ 思ったより狭い城だね。 641 00:46:29,426 --> 00:46:32,596 文句言うなよ。 おやじが アトリエ欲しいって言うから→ 642 00:46:32,596 --> 00:46:35,098 これでも けっこう広めのとこ 探したんだぞ。 643 00:46:35,098 --> 00:46:36,766 はい…。 644 00:46:36,766 --> 00:46:39,436 (平塚)ねえ? マジで ここに野郎3人で住むの? 645 00:46:39,436 --> 00:46:41,121 お前も文句言うな。 646 00:46:41,121 --> 00:46:43,423 バイト代が ほとんど 払えない代わりにタダで住めんだ。 647 00:46:43,423 --> 00:46:45,425 しかも 3食 食事付き。 648 00:46:45,425 --> 00:46:48,595 水道光熱費も一切いらねぇ。 今のお前に ぴったりじゃねぇか。 649 00:46:48,595 --> 00:46:52,599 そうだけどさ… 俺 女の子と以外 住んだことないもん。 650 00:46:52,599 --> 00:46:54,599 文句言わねぇで さっさと運べよ。 651 00:46:56,436 --> 00:46:58,036 いらっしゃいませ。 652 00:47:00,090 --> 00:47:03,593 (薫)昨日 ごめんなさいね。 私の気まぐれでキャンセルしちゃって。 653 00:47:03,593 --> 00:47:08,431 いえ。 今日 こうして お顔を拝見できただけで。 654 00:47:08,431 --> 00:47:12,102 (薫)麻生さん あそこのお店 いらしたことある?→ 655 00:47:12,102 --> 00:47:15,502 ル・プティシュ。 華子さんの息子さんのお店。 656 00:47:17,440 --> 00:47:20,594 いいえ。 あっ そう。 657 00:47:20,594 --> 00:47:24,431 一度 召し上がったほうがいいわ 彼のお料理。→ 658 00:47:24,431 --> 00:47:27,601 すごく荒削りなんだけど→ 659 00:47:27,601 --> 00:47:29,701 何か とても可能性 感じるの。 660 00:47:32,439 --> 00:47:37,761 そうですか。 いつも貴重な情報を ありがとうございます。 661 00:47:37,761 --> 00:47:39,429 失礼いたします。 662 00:47:39,429 --> 00:47:44,768 ♪♪~ 663 00:47:44,768 --> 00:47:46,436 ドン! 664 00:47:46,436 --> 00:47:56,336 ♪♪~ 665 00:47:59,532 --> 00:48:01,268 くん! 666 00:48:01,268 --> 00:48:03,770 ん? くん! 667 00:48:03,770 --> 00:48:06,070 何か いい匂いする。 668 00:48:08,425 --> 00:48:10,760 ん? 669 00:48:10,760 --> 00:48:13,096 ん~ だいぶ痩せたな。 670 00:48:13,096 --> 00:48:14,764 うわぁ~! 671 00:48:14,764 --> 00:48:18,101 なっ… 何で? ななな… 何で ここに? 672 00:48:18,101 --> 00:48:22,105 弟が入れてくれたよ。 ご両親 旅行中なんだろ? 673 00:48:22,105 --> 00:48:25,258 信じられない。 佐助のばか! 674 00:48:25,258 --> 00:48:28,428 襲われたら どうすんの? ふっ! 675 00:48:28,428 --> 00:48:31,428 心配すんなよ。 お前には そういう魅力は少しもない。 676 00:48:36,603 --> 00:48:40,423 ほれ 口開けろ。 はっ? 何? それ。 677 00:48:40,423 --> 00:48:45,095 何? それって 見りゃわかんだろ? おかゆだよ。 今 そこで作った。 678 00:48:45,095 --> 00:48:46,930 うそ… いいです そんな。 679 00:48:46,930 --> 00:48:50,266 寝込んで もう1週間だろ?栄養とんなきゃ治んねぇぞ。 680 00:48:50,266 --> 00:48:54,604 これはな 俺がガキの頃から 母親に食わされた特製のおかゆだ。 681 00:48:54,604 --> 00:48:57,004 じゃがいものピューレと コンソメが入ってる。 682 00:48:58,758 --> 00:49:02,112 せっかく お店に行かないようにしてたのに。 683 00:49:02,112 --> 00:49:04,097 何だ? それ。 684 00:49:04,097 --> 00:49:06,433 あっ… じゃあ 自分で食べます。 685 00:49:06,433 --> 00:49:09,769 ♪♪~ 686 00:49:09,769 --> 00:49:13,369 ふぅ~ ふぅ~…。 687 00:49:15,425 --> 00:49:19,095 あっ お店は最近 どうですか? 688 00:49:19,095 --> 00:49:21,097 お客さん 来てますか? 689 00:49:21,097 --> 00:49:27,270 うん… でも やっぱ俺は 笑顔が だめだな。 690 00:49:27,270 --> 00:49:30,256 えっ? 691 00:49:30,256 --> 00:49:35,095 まあ でも… 俺より うまく 笑ってくれるやつを見つけた。 692 00:49:35,095 --> 00:49:40,695 へぇ… そうですか。 うん。 693 00:49:43,269 --> 00:49:46,106 ねえ これ 何? 694 00:49:46,106 --> 00:49:50,927 あぁ たまねぎには いい眠気を誘う作用があるんです。 695 00:49:50,927 --> 00:49:55,598 何か寝苦しかったもんで。 へぇ~。 696 00:49:55,598 --> 00:50:00,598 ♪♪~ 697 00:50:03,089 --> 00:50:05,258 あっち! 698 00:50:05,258 --> 00:50:08,261 …ったく もう。 ほら 貸せ。 699 00:50:08,261 --> 00:50:12,861 俺は昔から病気の犬とか猫に もの食わせんのが うまいんだよ。 700 00:50:14,768 --> 00:50:20,090 ふぅ~ ふぅ~ ふぅ~…。 701 00:50:20,090 --> 00:50:21,690 はい。 702 00:50:23,760 --> 00:50:25,360 ほら。 703 00:50:33,453 --> 00:50:37,757 んっ… おいしい。 704 00:50:37,757 --> 00:50:39,426 当たり前だ。 705 00:50:39,426 --> 00:50:41,428 ♪♪「ROCK ME BABY」 706 00:50:41,428 --> 00:50:59,095 ♪♪~ 707 00:50:59,095 --> 00:51:03,433 ほら… やっぱり好きになっちゃった。 708 00:51:03,433 --> 00:51:06,119 ♪♪~ 709 00:51:06,119 --> 00:51:07,771 <今日の おすすめは→ 710 00:51:07,771 --> 00:51:10,089 オニオングラタンスープにした。> 711 00:51:10,089 --> 00:51:17,096 ♪♪~ 712 00:51:17,096 --> 00:51:21,768 <生のたまねぎには辛みがあるが あめ色に煮込みスープにすると→ 713 00:51:21,768 --> 00:51:25,104 とろけるような甘みが出るのが 特徴だ。> 714 00:51:25,104 --> 00:51:40,937 ♪♪~ 715 00:51:40,937 --> 00:51:49,112 < でも この日のたまねぎは なぜか どうしようもなく…→ 716 00:51:49,112 --> 00:51:51,631 涙の予感がした。> 717 00:51:51,631 --> 00:51:54,100 オマール海老。 オマールブルーじゃねぇか。 718 00:51:54,100 --> 00:51:57,770 必ず勝負に勝つんで。 あいつの店を見返す。 719 00:51:57,770 --> 00:52:00,123 (フミ)こんなザリガニなんか 食べられないよ。 720 00:52:00,123 --> 00:52:02,192 あなたの人生って寂しい人生ね。 721 00:52:02,192 --> 00:52:03,860 (まりあ)英介のこと大好きだよ。 722 00:52:03,860 --> 00:52:06,060 あのレストラン始めてくれて ほんとに良かった。 723 00:52:23,096 --> 00:52:25,098 「ハングリー!」を もう一度見たいあなたにお知らせです。 724 00:52:25,098 --> 00:52:26,766 パソコンや携帯電話で→ 725 00:52:26,766 --> 00:52:28,434 いつでも どこでも ご覧いただけます。 726 00:52:28,434 --> 00:52:31,638 詳しくは番組ホームページまで。 よろしく。 727 00:52:31,638 --> 00:52:36,038 (まりあ) 私たち 少し距離を置かない?