1 00:00:34,015 --> 00:00:35,667 (山手英介)ステージだろうがちゅう房だろうが 俺は→ 2 00:00:35,667 --> 00:00:37,702 俺は あいつらと一緒に やりてぇんだよ。 3 00:00:37,702 --> 00:00:40,538 (麻生時男) 君が組むべき人間は彼らじゃない。 4 00:00:40,538 --> 00:00:42,306 (一同)おぉ~! 5 00:00:42,306 --> 00:00:45,943 売っていただきたいんです。 こちらの農園の野菜を全て→ 6 00:00:45,943 --> 00:00:48,363 我が麻生コーポレーションに。 7 00:00:48,363 --> 00:00:49,963 (大楠千絵)あの! 8 00:00:53,735 --> 00:00:57,305 私… 英介さんが好きです。 9 00:00:57,305 --> 00:01:03,327 ♪♪~ 10 00:01:03,327 --> 00:01:09,801 私 もっと英介さんのそばに いたいんです。 11 00:01:09,801 --> 00:01:12,019 (まりあ)えっ? 12 00:01:12,019 --> 00:01:17,024 あなたが このレストランを 応援する気がないなら→ 13 00:01:17,024 --> 00:01:20,361 英介さんを私に下さい! 14 00:01:20,361 --> 00:01:24,465 …みたいなニュアンスのことを 言えたらなって思ったんだけど→ 15 00:01:24,465 --> 00:01:26,134 やっぱり言えなかった。 16 00:01:26,134 --> 00:01:29,153 (奈々)で 結局は ほんとは何て言ったの? 17 00:01:29,153 --> 00:01:30,805 結局ね…。 18 00:01:30,805 --> 00:01:32,540 応援してあげてください→ 19 00:01:32,540 --> 00:01:35,309 って言われちゃった。 はっ? 20 00:01:35,309 --> 00:01:38,262 (回想)((英介さんを 応援してあげてくれませんか?)) 21 00:01:38,262 --> 00:01:40,598 ((えっ?)) 22 00:01:40,598 --> 00:01:43,701 ((自分が 一生懸命 頑張ってること→ 23 00:01:43,701 --> 00:01:50,875 大好きな人に否定されたら 寂しいだろうなって思うから。)) 24 00:01:50,875 --> 00:01:53,461 ((何か うまく言えないんですけど。)) 25 00:01:53,461 --> 00:01:57,832 ((ううん。 よくわかるわよ。)) 26 00:01:57,832 --> 00:02:02,332 ((でも どうして あなたが私に そんなことを?)) 27 00:02:05,173 --> 00:02:08,459 ((羨ましいから。)) 28 00:02:08,459 --> 00:02:12,196 ((私が そばにいられたら→ 29 00:02:12,196 --> 00:02:14,699 もっと応援したり→ 30 00:02:14,699 --> 00:02:20,421 もっともっと 励ましたりできるのにって→ 31 00:02:20,421 --> 00:02:22,021 そう思ったから。)) 32 00:02:23,741 --> 00:02:27,161 (まりあ) 正直 ちょっと かちんときた。 33 00:02:27,161 --> 00:02:30,064 何か 遠回しな言い方だったけど→ 34 00:02:30,064 --> 00:02:34,135 あれは 明らかに戦線布告だなぁって。 35 00:02:34,135 --> 00:02:36,304 あいつが そんなこと。 36 00:02:36,304 --> 00:02:40,141 で? どういう関係なの? 彼女と。 37 00:02:40,141 --> 00:02:42,693 えっ? いや… 関係って べつに そんな→ 38 00:02:42,693 --> 00:02:44,645 疑うような関係じゃねぇよ。 39 00:02:44,645 --> 00:02:47,698 いい友達で 食うのが好きで すげぇ大食漢で…。 40 00:02:47,698 --> 00:02:53,104 冗談よ。 彼女のことは べつに気にしてない。→ 41 00:02:53,104 --> 00:02:58,125 でも あんなこと言われちゃうなんて→ 42 00:02:58,125 --> 00:03:02,930 私もちゃんと もっと このお店を応援しなくちゃって→ 43 00:03:02,930 --> 00:03:04,530 ちょっと思った。 44 00:03:06,567 --> 00:03:09,937 怖ぇなぁ 女って。 45 00:03:09,937 --> 00:03:12,306 いつの間に 2人で んな話。 46 00:03:12,306 --> 00:03:13,906 (睦子)いいえ。 47 00:03:15,643 --> 00:03:18,896 怖いのは男性です。 48 00:03:18,896 --> 00:03:21,148 だって 坊ちゃんだって ほんとは→ 49 00:03:21,148 --> 00:03:24,535 うすうす わかってらしたんでしょ? 千絵さんの気持ち。 50 00:03:24,535 --> 00:03:26,737 えっ? いや べつに俺は そんな…。 51 00:03:26,737 --> 00:03:28,337 罪深い方。 52 00:03:30,374 --> 00:03:32,374 では お先に失礼します。 53 00:03:35,730 --> 00:03:37,465 って どうすりゃいいんだ くそっ。 54 00:03:37,465 --> 00:03:40,368 続いての話題は こちらです。 55 00:03:40,368 --> 00:03:43,204 麻生時男さん 食育スクールを初公開…。 56 00:03:43,204 --> 00:03:46,073 (佐助) あっ 父ちゃん この人じゃない? 57 00:03:46,073 --> 00:03:49,894 (義明)おぉ!テレビに出るような 有名人だったのか。 58 00:03:49,894 --> 00:03:51,494 おはよう。 59 00:03:53,548 --> 00:03:55,867 わぁ~ この人。 60 00:03:55,867 --> 00:03:59,337 (佐助)この人ね こないだ うちの畑に来たんだよ。 なぁ。 61 00:03:59,337 --> 00:04:01,405 突然現れて うちの畑の野菜→ 62 00:04:01,405 --> 00:04:03,307 全部買い取るとかって 言いだしてさ。 63 00:04:03,307 --> 00:04:05,877 えっ? お父さん→ 64 00:04:05,877 --> 00:04:07,995 まさか 売るなんて 言ったんじゃないでしょうね? 65 00:04:07,995 --> 00:04:10,815 ううっ… 言ってないよ。 66 00:04:10,815 --> 00:04:14,101 突然すぎて断ったよ。→ 67 00:04:14,101 --> 00:04:16,103 ((突然 そんなこと言われても…→ 68 00:04:16,103 --> 00:04:19,740 いや うちの野菜はさ 地元の直売市場と→ 69 00:04:19,740 --> 00:04:22,910 近所のレストランにしか 卸してねぇんだよ。)) 70 00:04:22,910 --> 00:04:26,397 ((そうですか。 では 市場の分は おいおいとして→ 71 00:04:26,397 --> 00:04:29,367 まずは その レストランに 卸してる分だけで構いません。)) 72 00:04:29,367 --> 00:04:33,037 (義明)((いや それも… そのレストランのシェフがさ→ 73 00:04:33,037 --> 00:04:35,206 うちの野菜 えらく気に入ってくれてて→ 74 00:04:35,206 --> 00:04:37,808 だから なっ。)) ((なっ。)) 75 00:04:37,808 --> 00:04:40,895 ((それに関しても 何も問題は ありませんよ。)) 76 00:04:40,895 --> 00:04:43,798 ((えっ?)) 77 00:04:43,798 --> 00:04:45,633 (佐助)すっごい笑顔だったよな。 78 00:04:45,633 --> 00:04:48,886 (義明)で 近いうちに 仕入れの担当連れて また来るって。 79 00:04:48,886 --> 00:04:51,205 [TV] 先日 何か 本も出されたということで。 80 00:04:51,205 --> 00:04:55,309 [TV] そうですか…。 この人 どういうつもり? 81 00:04:55,309 --> 00:04:57,109 (フランス語) 82 00:05:16,230 --> 00:05:19,033 (祐希)何これ 死んじゃう。 83 00:05:19,033 --> 00:05:21,335 えっ? (祐希)香ばしいのに上品で→ 84 00:05:21,335 --> 00:05:23,738 それでいて 舌に絡みつくような この感覚。 85 00:05:23,738 --> 00:05:26,324 よし!やっぱ 最初に炒めた エシャロットが効いてんな。 86 00:05:26,324 --> 00:05:27,975 (住吉)ねぇ? 俺が うまいって言ってんのに→ 87 00:05:27,975 --> 00:05:30,661 白山さん いつも酒ばっか飲んで 料理 まともに食わなかったから。 88 00:05:30,661 --> 00:05:35,032 うん たまんないわ これ。 しかたない。→ 89 00:05:35,032 --> 00:05:37,969 英介をビジュアル系バンドで デビューさせんの 諦めっか。 90 00:05:37,969 --> 00:05:40,504 (住吉)そうですよ。 諦めてください。 今月から→ 91 00:05:40,504 --> 00:05:43,341 ようやく給料日に 給料が 出るようになったばっかなんすから。 92 00:05:43,341 --> 00:05:47,061 まあ まだまだ赤字だけどなぁ。 客の数にも むらがあるし。 93 00:05:47,061 --> 00:05:48,729 (藤沢) 最近 ZZトップも来ねぇしな。 94 00:05:48,729 --> 00:05:50,915 そりゃそうでしょうよ。 95 00:05:50,915 --> 00:05:53,634 こんな気の抜けた名前の店で→ 96 00:05:53,634 --> 00:05:57,421 こんなセクシーな味の料理を 出すなんて想像できないもの。 97 00:05:57,421 --> 00:05:59,657 だって ハラペコって。 98 00:05:59,657 --> 00:06:01,592 (平塚)そうっすよね。 ねえ 英介 やっぱさ→ 99 00:06:01,592 --> 00:06:03,427 店の名前って どうにかなんないの? 100 00:06:03,427 --> 00:06:06,063 だから 店の名前の話は もう やめろって。 101 00:06:06,063 --> 00:06:09,663 くそ!あの男 ほんと適当な名前 付けやがって。 102 00:06:12,203 --> 00:06:17,124 ((君も いっそ…。 僕のものに ならないか?)) 103 00:06:17,124 --> 00:06:19,694 あれ 何だったんだ? 104 00:06:19,694 --> 00:06:21,529 あら いらっしゃい。 105 00:06:21,529 --> 00:06:24,031 おぉ 桃子。 (桃子)こんばんは~。 106 00:06:24,031 --> 00:06:26,431 ん~ 桃子ちゃん お久しぶり。 107 00:06:28,953 --> 00:06:31,939 なあ 英介。→ 108 00:06:31,939 --> 00:06:35,359 お前に 相談したいことがあんだけどさ。 109 00:06:35,359 --> 00:06:37,228 相談? 110 00:06:37,228 --> 00:06:38,913 (東)このちゅう房に 坊ちゃんが? 111 00:06:38,913 --> 00:06:42,233 (佳奈)そうなんですよ。 夜中にオーナーと2人っきりで。 112 00:06:42,233 --> 00:06:44,702 (柏木) やはり 僕が心配したとおりだ。 113 00:06:44,702 --> 00:06:46,370 えっ? (柏木)麻生さんは→ 114 00:06:46,370 --> 00:06:49,673 マシュロンに落ちた僕を見限って 山手英介のほうに…。 115 00:06:49,673 --> 00:06:54,073 (佳奈)考え過ぎですって。 いっつも大げさなんだから。 116 00:06:59,700 --> 00:07:01,602 レストランウエディング? (桃子)そう→ 117 00:07:01,602 --> 00:07:03,304 できないかな? ここで。→ 118 00:07:03,304 --> 00:07:05,906 パパもママも ここ すごく気に入ったみたいだし。 119 00:07:05,906 --> 00:07:08,409 いや でも… お前 絶対 やだとか言ってたじゃん。 120 00:07:08,409 --> 00:07:11,009 うん… そうなんだけど。 121 00:07:14,165 --> 00:07:16,767 ん? 122 00:07:16,767 --> 00:07:18,836 出来たんだ。 はっ? 123 00:07:18,836 --> 00:07:20,771 えぇ~! (藤沢)おっ マジか? 124 00:07:20,771 --> 00:07:22,440 (平塚)ん? ん? どうした? 何の話だ? 125 00:07:22,440 --> 00:07:25,459 (睦子) あぁ~ おめでとうございます。→ 126 00:07:25,459 --> 00:07:27,128 まあ 何てこと。 127 00:07:27,128 --> 00:07:28,879 やだ もしかして。 128 00:07:28,879 --> 00:07:31,148 だから何? 何なんだよ。 全然 話が見えねぇよ。 129 00:07:31,148 --> 00:07:36,737 だから… 出来たんだよ 子供が。 130 00:07:36,737 --> 00:07:38,606 えっ? (平塚)えっ うっそ マジで?→ 131 00:07:38,606 --> 00:07:42,076 賢太 パパになんの? (祐希)やったじゃん 賢太! 132 00:07:42,076 --> 00:07:44,862 (住吉)でさ 貯金とかもないし 子供のために やっぱ→ 133 00:07:44,862 --> 00:07:47,798 金は大事に使わなきゃな って話になって。 それで ここで→ 134 00:07:47,798 --> 00:07:51,769 身内集めて ぱぁ~っとやれたら いいな…。 いや→ 135 00:07:51,769 --> 00:07:53,504 そんな 堅苦しい感じじゃなくて いいんだよ。→ 136 00:07:53,504 --> 00:07:55,706 披露宴って感じよりは ぱぁ~っと…→ 137 00:07:55,706 --> 00:07:57,374 まあ パーティーみたいな 感じで…。 138 00:07:57,374 --> 00:07:59,026 やるよ。 139 00:07:59,026 --> 00:08:01,061 えっ? 140 00:08:01,061 --> 00:08:05,633 子供って そんな すげぇこと ここで祝わなくてどうすんだよ。 141 00:08:05,633 --> 00:08:07,868 よし 俺に任せとけ。 お前らのために この店で→ 142 00:08:07,868 --> 00:08:10,638 最高のレストランウエディング やってやるよ! 143 00:08:10,638 --> 00:08:13,274 (藤沢)よっしゃ~! (平塚)よし!やろう。 144 00:08:13,274 --> 00:08:15,392 で 一体 何すりゃいいんだ? レストランウエディングって。 145 00:08:15,392 --> 00:08:28,606 ♪♪~ 146 00:08:28,606 --> 00:08:30,641 (ナレーション) < いつごろからだろう?> 147 00:08:30,641 --> 00:08:34,461 <同窓会やパーティーで 大人数が集まる度に→ 148 00:08:34,461 --> 00:08:37,498 独特の劣等感があった。> 149 00:08:37,498 --> 00:08:42,520 <同じ年代のやつらが 結婚したり名刺を交換したり→ 150 00:08:42,520 --> 00:08:46,173 仕事や子供の話をしたり…。> 151 00:08:46,173 --> 00:08:50,494 <俺の人生は 明らかに遅れをとっている。> 152 00:08:50,494 --> 00:08:55,332 <俺だけが まだ 本当の人生を 生きられていない…→ 153 00:08:55,332 --> 00:08:57,501 そんな気分。> 154 00:08:57,501 --> 00:09:00,004 < そんな 仲間の1人だった賢太が→ 155 00:09:00,004 --> 00:09:03,407 今 こうして 家族を作ろうとしている。> 156 00:09:03,407 --> 00:09:07,228 (桃子)うちのショップ 月曜休みなんで 月曜がいいな~。 157 00:09:07,228 --> 00:09:08,913 (睦子)月曜日ですか…→ 158 00:09:08,913 --> 00:09:11,899 じゃ 今から声をかけるとして このあたりじゃどうかしら? 159 00:09:11,899 --> 00:09:13,851 (太朗)あぁ いいんじゃないか。 友引だし。 160 00:09:13,851 --> 00:09:16,503 (睦子)あっ それから 招待するお客様の数は? 161 00:09:16,503 --> 00:09:18,239 あぁ えっと… 親と→ 162 00:09:18,239 --> 00:09:20,875 学校のときの友達と ノリオたちと…。 163 00:09:20,875 --> 00:09:24,395 (桃子)全部で30~40人ぐらいには なっちゃうんじゃない? 164 00:09:24,395 --> 00:09:26,163 (睦子)でしたら お店を貸し切りにして→ 165 00:09:26,163 --> 00:09:28,933 会費制にするのがいいと思います。 出席する方も→ 166 00:09:28,933 --> 00:09:31,335 お祝い金のこととかで 気を使わなくて済みますし。 167 00:09:31,335 --> 00:09:34,955 (住吉)あぁ それがいいよ。 あの 硬い挨拶とかも なるべくなしで。 168 00:09:34,955 --> 00:09:37,675 あっ わかりました。→ 169 00:09:37,675 --> 00:09:42,429 え~っと… 拓さん あはっ どうでしょう。→ 170 00:09:42,429 --> 00:09:45,699 拓さん 司会されてみたら? えっ 俺? 171 00:09:45,699 --> 00:09:47,699 もちろんOK! やぁ。 172 00:09:49,703 --> 00:09:52,072 (藤沢)俺は どうしようかなぁ…。 173 00:09:52,072 --> 00:09:54,208 そうだ 神父やってやろうか。→ 174 00:09:54,208 --> 00:09:56,193 実家 寺だし。 (住吉)いや 寺 関係ねぇよ。 175 00:09:56,193 --> 00:09:57,962 (睦子)あぁ もう それは すばらしいわ。→ 176 00:09:57,962 --> 00:10:00,231 じゃ 拓さんが司会で…。 (平塚)俺 司会。 177 00:10:00,231 --> 00:10:03,884 (睦子)剛さんが神父と。 え~っと→ 178 00:10:03,884 --> 00:10:06,770 旦那様は… 何か音響とか お願いします。 179 00:10:06,770 --> 00:10:08,706 嫌だな 僕だけ そんな地味な仕事。 180 00:10:08,706 --> 00:10:11,242 手品は どう? ぱぁ~っと 派手なことできるよ。 181 00:10:11,242 --> 00:10:15,629 (睦子)若い方のお式なんですから。我々 大人は 裏方に徹しませんと。 182 00:10:15,629 --> 00:10:17,598 はい。 (睦子)後は えっと…→ 183 00:10:17,598 --> 00:10:21,302 新郎新婦のお衣装と ウエディングケーキ。 それから→ 184 00:10:21,302 --> 00:10:23,437 お友達のスピーチとか余興とかは。 185 00:10:23,437 --> 00:10:26,106 ていうか睦子さん すげぇ仕切り良くないすか? 186 00:10:26,106 --> 00:10:29,476 うふふふっ こういうことなら お任せください。→ 187 00:10:29,476 --> 00:10:33,030 実は 私 25で脱サラしてから しばらく→ 188 00:10:33,030 --> 00:10:35,599 旅芸人の一座で 働いていたことがあるんです。→ 189 00:10:35,599 --> 00:10:37,268 もちろん 出演じゃなくて裏方のほう…。 190 00:10:37,268 --> 00:10:39,336 (太朗)睦子さん じゃあ 若い頃 OLさんだったの? 191 00:10:39,336 --> 00:10:42,106 ええ。 丸の内の商社で事務を。 192 00:10:42,106 --> 00:10:44,174 (平塚)いやいや 普通に 旅芸人のほうが びっくりでしょ。 193 00:10:44,174 --> 00:10:46,293 実は 最初の夫っていうのは…。 194 00:10:46,293 --> 00:10:50,130 おい ちょっと待て!で 俺は? 195 00:10:50,130 --> 00:10:52,399 俺は 一体 何やりゃいいんだよ。 賢太のレストランウエディングで。 196 00:10:52,399 --> 00:10:55,536 お前は そりゃ 料理だろ。 197 00:10:55,536 --> 00:10:57,204 (睦子)そうですよ 坊ちゃん。→ 198 00:10:57,204 --> 00:10:59,540 おいしいお料理を食べながら お祝いをする→ 199 00:10:59,540 --> 00:11:01,742 それが レストランウエディングなんです。 200 00:11:01,742 --> 00:11:04,662 結婚式にふさわしい 華やかなお料理がないと。 201 00:11:04,662 --> 00:11:07,164 料理か… いや その発想は なかったな。 202 00:11:07,164 --> 00:11:09,667 お前 ばかか。 よし 任しとけ。 203 00:11:09,667 --> 00:11:11,969 (住吉)頼むよ。 (太朗)パーティー料理か 楽しみだね。→ 204 00:11:11,969 --> 00:11:15,205 あっ そういえば 最近 あの食いしん坊の千絵ちゃん→ 205 00:11:15,205 --> 00:11:16,874 食べにきてないね。 206 00:11:16,874 --> 00:11:18,974 (睦子) まだ けんしょう炎が悪いのかしら。 207 00:11:26,400 --> 00:11:30,304 ねえ あの人に野菜売らないよね? お父さん。 208 00:11:30,304 --> 00:11:33,207 また その話…。 209 00:11:33,207 --> 00:11:37,761 千絵 お前 まさか 店の誰かと… 恋でもしてんじゃねぇだろうな。 210 00:11:37,761 --> 00:11:40,764 えっ? してないよ。 211 00:11:40,764 --> 00:11:44,835 一方的にしか…。 本当か? お前 あの 何か→ 212 00:11:44,835 --> 00:11:48,105 拓とかいう あのチャラついた あの にやけた今風の男と お前→ 213 00:11:48,105 --> 00:11:50,307 仲良くなんか なっちゃったり してねぇだろうな? 214 00:11:50,307 --> 00:11:52,726 えぇ!? 215 00:11:52,726 --> 00:12:00,567 ♪♪~ 216 00:12:00,567 --> 00:12:02,369 そんなことないよ。 217 00:12:02,369 --> 00:12:06,490 怪しい。 怪しいぞ 千絵。 218 00:12:06,490 --> 00:12:09,610 もう!何なの? (義明)ちゃんと顔見て話しなさい。 219 00:12:09,610 --> 00:12:12,930 前は感心な若者って 言ってたのにな。 220 00:12:12,930 --> 00:12:15,866 (平塚)な~に のぞいてんだよ この野郎。 へい! 221 00:12:15,866 --> 00:12:18,969 えっ? 賢太さんがレストランで結婚式? 222 00:12:18,969 --> 00:12:22,873 うん。 つうかさ 何か 話しづらくね? 223 00:12:22,873 --> 00:12:24,873 えっ? 224 00:12:26,527 --> 00:12:28,327 ヤッベ。 225 00:12:30,297 --> 00:12:31,999 何してんの? あの2人。 226 00:12:31,999 --> 00:12:35,869 ねえ もしかしてさ 俺のせいで 店 来づらくなっちゃった? 227 00:12:35,869 --> 00:12:39,740 えっ。 あぁ いや あの けんしょう炎が治るまで→ 228 00:12:39,740 --> 00:12:41,842 ちょっと控えようかなと 思っただけです。 229 00:12:41,842 --> 00:12:44,828 もう だいぶ良くなってきて。 そっか。 230 00:12:44,828 --> 00:12:47,131 何か 俺も 自分で よくわかんないんだよね。 231 00:12:47,131 --> 00:12:50,067 だってさ 英介に恋してる千絵ちゃんが→ 232 00:12:50,067 --> 00:12:53,637 何か こう いつも あまりに必死で 面白くてさ。 233 00:12:53,637 --> 00:12:57,074 面白いなんて ひどい。 で 面白くて→ 234 00:12:57,074 --> 00:12:59,893 興味本位で応援してたら→ 235 00:12:59,893 --> 00:13:03,797 何か いつの間にか 俺が好きになっちゃったみたいな。 236 00:13:03,797 --> 00:13:05,966 へっ? 237 00:13:05,966 --> 00:13:09,603 あっ な~んてね。 らしくねぇよな 全然らしくねぇ。 238 00:13:09,603 --> 00:13:12,122 何 適当なこと 言っちゃってんだろ 俺。 なっ ははっ。 239 00:13:12,122 --> 00:13:15,225 なっ てもう… からかわないでくださいよ。 240 00:13:15,225 --> 00:13:17,628 あぁ じゃあ 俺 かえ… 帰るわ。 241 00:13:17,628 --> 00:13:19,663 ほら パ… パーティーのこととかさ→ 242 00:13:19,663 --> 00:13:22,699 相談したいから また店おいでよ。 ねっ じゃあ。 243 00:13:22,699 --> 00:13:24,468 ガン! 244 00:13:24,468 --> 00:13:26,268 ほいじゃ バイバイ。 245 00:13:31,108 --> 00:13:33,794 いってぇ~。 246 00:13:33,794 --> 00:13:36,994 つうか 何 本音言っちゃってんの 俺は。 247 00:13:38,816 --> 00:13:41,101 元は博物館でした。→ 248 00:13:41,101 --> 00:13:43,604 昨年末に廃業したそうです。→ 249 00:13:43,604 --> 00:13:45,739 駅からの地の利が あまり良くないのですが。 250 00:13:45,739 --> 00:13:49,293 問題ありませんよ。 おいしいもののためなら 人は→ 251 00:13:49,293 --> 00:13:51,695 労力を惜しまない。 252 00:13:51,695 --> 00:13:55,048 食欲 性欲 睡眠欲 名誉欲。 253 00:13:55,048 --> 00:14:00,348 人間の全ての欲の中で 一番どう猛な欲は 食欲です。 254 00:14:02,673 --> 00:14:05,073 うん。 ここがいい。 255 00:15:22,336 --> 00:15:26,573 (藤沢)30~40人分っつうと 食材もすっげぇ量になるな。 256 00:15:26,573 --> 00:15:29,726 ああ。 当日は 賢太が ちゅう房に入れねぇし→ 257 00:15:29,726 --> 00:15:32,162 人手も足りねぇよなぁ~。 258 00:15:32,162 --> 00:15:34,798 ホールの人間も もっと必要だし。 259 00:15:34,798 --> 00:15:37,134 何か けっこう大変だぞ レストランウエディングって。 260 00:15:37,134 --> 00:15:39,303 なっ。 どうしようかな。 261 00:15:39,303 --> 00:15:43,140 (住吉)なあ 英介。 俺に料理 教えてくんねぇかな? 262 00:15:43,140 --> 00:15:45,292 はっ? 料理? うん。 いやさ→ 263 00:15:45,292 --> 00:15:48,161 結婚式当日は ちゅう房に入れないとしても→ 264 00:15:48,161 --> 00:15:50,530 俺も 一応 この店でシェフやってんだし→ 265 00:15:50,530 --> 00:15:52,566 一品でいいから 桃子や おやじさんたちに→ 266 00:15:52,566 --> 00:15:55,936 料理 出せればなぁ~ って。 おぉ~ それ いいじゃねぇか。 267 00:15:55,936 --> 00:15:57,838 何がいいかな。 (住吉)何がいいだろうね。 268 00:15:57,838 --> 00:16:01,942 (太朗)うん。 アフリカじゃなくて インドで構わないよ。→ 269 00:16:01,942 --> 00:16:05,462 えっ? 2トンじゃ運べないの? 270 00:16:05,462 --> 00:16:07,264 2トン? まさか おやじ→ 271 00:16:07,264 --> 00:16:10,217 手品やる気じゃねぇだろうな。 マジかよ 困るよ。 272 00:16:10,217 --> 00:16:13,817 火事とか困るよ 火事とか。 ≫すいません。 273 00:16:17,808 --> 00:16:21,528 すいません うち 営業 5時からなんすよ。 274 00:16:21,528 --> 00:16:25,332 僕を覚えているだろう。 山手英介。 275 00:16:25,332 --> 00:16:32,072 ♪♪~ 276 00:16:32,072 --> 00:16:35,175 (住吉)あれ 絶対覚えてねぇよ。 (藤沢)だな。 277 00:16:35,175 --> 00:16:38,862 悪ぃ 全然覚えてねぇや。 (住吉)やっぱり。 278 00:16:38,862 --> 00:16:40,998 まあ いい。→ 279 00:16:40,998 --> 00:16:43,400 僕は 君の専門学校の同級生→ 280 00:16:43,400 --> 00:16:46,670 ガステレアのシェフ 柏木一平だ。 281 00:16:46,670 --> 00:16:49,840 ガステレア? (住吉)あの いけすかねぇ店か。 282 00:16:49,840 --> 00:16:53,343 次の月曜日 僕と勝負してほしい。→ 283 00:16:53,343 --> 00:16:57,798 専門学校を卒業して 日本の三ツ星フレンチで3年→ 284 00:16:57,798 --> 00:17:02,002 ニースとリヨンで 6年間 修業した僕と→ 285 00:17:02,002 --> 00:17:04,237 ロックに明け暮れていた君。 286 00:17:04,237 --> 00:17:08,141 どちらの料理が上なのか この目で確かめてみたいんだよ。 287 00:17:08,141 --> 00:17:11,028 (太朗)しかし 何で わざわざ そんな勝負を。 288 00:17:11,028 --> 00:17:13,964 うちのオーナーが ここで 君の料理を食べたらしいな。 289 00:17:13,964 --> 00:17:18,268 ああ。 それ以来 オーナーは…。→ 290 00:17:18,268 --> 00:17:23,440 いや 違う。 はぁ~。 オーナーの問題じゃない。→ 291 00:17:23,440 --> 00:17:26,259 これは僕自身の問題だ。 292 00:17:26,259 --> 00:17:32,199 僕は 今 自分は… 絶対 君に勝っている。 293 00:17:32,199 --> 00:17:37,604 その実力がある。 そう思っている。 いや そう思わないと… はぁ…。 294 00:17:37,604 --> 00:17:40,407 もう前に一歩も 踏み出せない気持ちなんだよ。 295 00:17:40,407 --> 00:17:43,126 (住吉)何か思い詰めちゃってない? (藤沢)ちょっと怖ぇな。 296 00:17:43,126 --> 00:17:46,263 店には ないしょで来ている。 迷惑は かけない。 だから…。 297 00:17:46,263 --> 00:17:48,849 断る。 べつに 俺は あんたが→ 298 00:17:48,849 --> 00:17:51,168 一歩も前に進めなくても べつに困んねぇし→ 299 00:17:51,168 --> 00:17:53,236 全然興味もねぇよ。 (柏木)そんな! 300 00:17:53,236 --> 00:17:57,207 あぁ~ あんたの味なら この前 あの店で食ったけど→ 301 00:17:57,207 --> 00:18:00,193 うんうん うまかった。 だから心配しねぇで適当に頑張れ。 302 00:18:00,193 --> 00:18:02,062 ちょっと待て。 それじゃあ 勝負にならないじゃないか。 303 00:18:02,062 --> 00:18:04,030 いや だから そんな勝負 受ける余裕ねぇって。 304 00:18:04,030 --> 00:18:05,866 (柏木)食材は 知り合いの店から調達する。→ 305 00:18:05,866 --> 00:18:07,534 場所も審査員も こちらで用意する。→ 306 00:18:07,534 --> 00:18:09,720 この店には 決して迷惑は かけない!→ 307 00:18:09,720 --> 00:18:12,272 僕の給料は月100… 120…→ 308 00:18:12,272 --> 00:18:13,974 う~ん… 150万だ! 309 00:18:13,974 --> 00:18:15,642 (住吉)うそだろ!? そんな もらってんのか! 310 00:18:15,642 --> 00:18:17,861 (藤沢)さっすが一流店だな。 すげぇなぁ~。 311 00:18:17,861 --> 00:18:19,529 でも 断る。 えぇ~? 312 00:18:19,529 --> 00:18:23,229 断るよ。 何で 俺が そんな…。 313 00:18:27,003 --> 00:18:29,003 いや 待てよ。 314 00:18:31,141 --> 00:18:36,630 次の月曜日って言ったか? ああ その日が次の定休日で。 315 00:18:36,630 --> 00:18:38,381 ふ~ん。 316 00:18:38,381 --> 00:18:41,802 よし!その勝負 受ける。 317 00:18:41,802 --> 00:18:44,704 言ったな? あぁ ただし 場所は この店→ 318 00:18:44,704 --> 00:18:46,706 食べるのは この店の客で お願いしたい。 319 00:18:46,706 --> 00:18:48,642 (住吉)はぁ? まさか英介…。 にゃにゃ にゃ…。 320 00:18:48,642 --> 00:18:51,895 (柏木)よし いいだろう。 食材の件は 追って連絡する。 321 00:18:51,895 --> 00:18:54,131 じゃあ 勝負は え~っと4日後だ。 322 00:18:54,131 --> 00:18:57,400 お互い 頑張ろうぜ。 323 00:18:57,400 --> 00:18:59,100 ふっ。 324 00:19:02,422 --> 00:19:04,207 (住吉)おい 英介。 まあ まあ…。 325 00:19:04,207 --> 00:19:06,827 俺らも いろいろ準備開始だ~。 急げ! 326 00:19:06,827 --> 00:19:14,768 ♪♪~ 327 00:19:14,768 --> 00:19:17,370 俺に 何か手伝うことある? めっちゃありますよ。 328 00:19:17,370 --> 00:19:21,408 こんな感じで ここ この文字 黒く塗ってください。 329 00:19:21,408 --> 00:19:23,376 任しとけ。 330 00:19:23,376 --> 00:19:38,108 ♪♪~ 331 00:19:38,108 --> 00:19:41,761 パシーン!パシーン! 332 00:19:41,761 --> 00:19:43,430 パシン!パシン! 333 00:19:43,430 --> 00:19:45,966 インドちゃん 消えた! 334 00:19:45,966 --> 00:19:47,634 よし! 335 00:19:47,634 --> 00:19:57,460 ♪♪~ 336 00:19:57,460 --> 00:20:00,060 これぐらい。 縦にね。 337 00:20:01,832 --> 00:20:04,234 これぐらい? もうちょい もうちょい大きく。 338 00:20:04,234 --> 00:20:05,902 大きく? 339 00:20:05,902 --> 00:20:25,355 ♪♪~ 340 00:20:25,355 --> 00:20:29,459 ♪♪~ 341 00:20:29,459 --> 00:20:31,795 (藤沢) いよいよ明日だな 頑張れよ。 342 00:20:31,795 --> 00:20:33,463 おう。 343 00:20:33,463 --> 00:20:35,866 (睦子)あっ!あぁ~ すいません。 あぁ~。 344 00:20:35,866 --> 00:20:38,435 力入れ過ぎだな。 もっかい。 はい! 345 00:20:38,435 --> 00:20:40,904 楽しみだな 睦子さんのウエディングケーキ。 346 00:20:40,904 --> 00:20:44,207 頑張ります。 でも いいんでしょうか。→ 347 00:20:44,207 --> 00:20:48,061 私は まだ修業中の身だし 離婚訴訟も泥沼化していて→ 348 00:20:48,061 --> 00:20:50,997 ウエディングケーキを作るには 少々 縁起が悪いような…。 349 00:20:50,997 --> 00:20:54,134 んなの関係あるかよ。 とにかく 明日は緊張するな。 350 00:20:54,134 --> 00:20:57,087 スポンジは夕方から焼くとして→ 351 00:20:57,087 --> 00:21:00,240 生クリームは溶けやすいから→ 352 00:21:00,240 --> 00:21:02,242 飾りつけは 出す時間 逆算しねぇとな。 353 00:21:02,242 --> 00:21:04,861 了解しました。 354 00:21:04,861 --> 00:21:06,529 ≪(ドアの開閉音) 355 00:21:06,529 --> 00:21:08,129 いらっしゃいませ~。 356 00:21:10,200 --> 00:21:12,000 どうも。 357 00:21:19,609 --> 00:21:22,195 はぁ? あのオーナーが野菜を? お父さんには→ 358 00:21:22,195 --> 00:21:25,131 まだ英介さんには話すなって 言われたんだけど→ 359 00:21:25,131 --> 00:21:26,800 でも やっぱり心配で。 360 00:21:26,800 --> 00:21:29,800 あいつ 何たくらんでんだよ。 361 00:21:33,373 --> 00:21:37,360 それより どうだ? けんしょう炎。 ん? 362 00:21:37,360 --> 00:21:39,029 あぁ~ もうすっかり。 363 00:21:39,029 --> 00:21:40,697 チャリン! 364 00:21:40,697 --> 00:21:42,297 あっ…。 365 00:21:46,920 --> 00:21:50,340 まだ持ってたのか そのキーホルダー。 366 00:21:50,340 --> 00:21:52,440 うん。 367 00:21:56,029 --> 00:21:59,199 まりあから聞いたよ 2人で話したって。 368 00:21:59,199 --> 00:22:01,868 あっ ごめんなさい 私…。 いや→ 369 00:22:01,868 --> 00:22:04,471 店を大事に思ってくれるのは うれしいよ。 370 00:22:04,471 --> 00:22:07,007 いえ。 すっごく余計なこと言っちゃって。 371 00:22:07,007 --> 00:22:12,462 いやいや。 お前には いろいろ感謝もしてるし。 372 00:22:12,462 --> 00:22:15,262 でも…。 373 00:22:17,500 --> 00:22:23,100 俺は お前に… 恋愛感情はない。 374 00:22:26,459 --> 00:22:29,162 好かれんのはさ そりゃ男として うれしいよ。 375 00:22:29,162 --> 00:22:31,364 でも 俺にとって お前は→ 376 00:22:31,364 --> 00:22:36,269 大事な友達で 妹みたいな存在で。 377 00:22:36,269 --> 00:22:40,769 あぁ… ごめん。 その… うまく言えねぇんだけど。 378 00:22:44,828 --> 00:22:47,530 や~だ 何言ってんですか 英介さん! 379 00:22:47,530 --> 00:22:51,368 私だって 恋愛とか 全然 思ってませんって。 380 00:22:51,368 --> 00:22:53,520 私だって…→ 381 00:22:53,520 --> 00:22:56,039 いい おにいさんって感じですよ。 382 00:22:56,039 --> 00:22:58,274 ただ… そう シェフって→ 383 00:22:58,274 --> 00:23:01,428 悩みがあると味に出ちゃう っていうし。 384 00:23:01,428 --> 00:23:03,863 英介さんのお料理ファンの 私としては→ 385 00:23:03,863 --> 00:23:06,866 それだけは避けたくて。 386 00:23:06,866 --> 00:23:10,503 あぁ~ また こんな話 してたら おなか すいてきちゃった。 387 00:23:10,503 --> 00:23:12,972 ほら 早く また何か作って 食べさせてください。 388 00:23:12,972 --> 00:23:14,674 ほら 早く! 389 00:23:14,674 --> 00:23:23,174 ♪♪~ 390 00:23:24,868 --> 00:23:31,174 ♪♪~ 391 00:23:31,174 --> 00:23:46,189 ♪♪~ 392 00:23:46,189 --> 00:23:47,889 (平塚) 前 すいません。 失礼します。 393 00:23:49,676 --> 00:23:52,529 (平塚)ねえねえ 千絵ちゃん 明日って奈々ちゃん… たちも…。 394 00:23:52,529 --> 00:23:54,798 あっ はい。 あっ ごめんなさい。 395 00:23:54,798 --> 00:23:58,902 何か このスープも おいしすぎて 涙 出てきちゃった。 396 00:23:58,902 --> 00:24:01,471 あっ かわいい。 ちょっと あれ手伝いますね。 397 00:24:01,471 --> 00:24:05,241 睦子さん 手伝います。 あっ お願いします。→ 398 00:24:05,241 --> 00:24:08,428 これを ここへね。 これを? はい。 399 00:24:08,428 --> 00:24:11,028 (睦子) こんな感じ。 幸せな感じで。 400 00:25:51,331 --> 00:25:54,918 (藤沢)すげぇ 見たことねぇ食材ばっかだよ。 401 00:25:54,918 --> 00:25:56,769 開店は4時間後だ。 402 00:25:56,769 --> 00:25:59,239 俺たちの出す料理は 前菜を一皿→ 403 00:25:59,239 --> 00:26:02,642 それから魚の皿 肉の皿 この計3皿だ。 404 00:26:02,642 --> 00:26:04,294 了解。 (杏)もう~→ 405 00:26:04,294 --> 00:26:06,129 せっかくの休みに 何で私が。 406 00:26:06,129 --> 00:26:10,366 なあ 英介 何か裏に すげぇ量の あの わらとバナナあんだけど→ 407 00:26:10,366 --> 00:26:13,036 あれ 何? 何だ? それ。 知るかよ。 408 00:26:13,036 --> 00:26:15,071 よし 始めるぞ。 おう。 409 00:26:15,071 --> 00:26:34,357 ♪♪~ 410 00:26:34,357 --> 00:26:39,195 ♪♪~ 411 00:26:39,195 --> 00:26:40,795 うん。 ふふっ。 412 00:26:42,532 --> 00:26:48,271 ≫ドン ドン ドン ドン… 413 00:26:48,271 --> 00:26:50,406 ねえ 今 何か通らなかった? 414 00:26:50,406 --> 00:26:52,108 えっ そう? 415 00:26:52,108 --> 00:26:54,661 あっ そろそろ ウエルカムボード 出して。 416 00:26:54,661 --> 00:26:56,346 うん。 417 00:26:56,346 --> 00:27:06,906 ♪♪~ 418 00:27:06,906 --> 00:27:09,008 (藤沢)よし。→ 419 00:27:09,008 --> 00:27:11,194 あぁ~。→ 420 00:27:11,194 --> 00:27:13,162 よし。 421 00:27:13,162 --> 00:27:19,262 ♪♪~ 422 00:27:21,004 --> 00:27:23,006 ♪♪~(店内のBGM) 423 00:27:23,006 --> 00:27:24,707 ≫(平塚)あっ あっ あっ…。 424 00:27:24,707 --> 00:27:29,712 ♪♪~ 425 00:27:29,712 --> 00:27:34,033 おぉ~ ウエディングらしく なってきたなぁ~。 426 00:27:34,033 --> 00:27:37,233 (柏木)お前 俺を だましたのか? 427 00:27:39,188 --> 00:27:42,342 (柏木) これ 勝負でも何でもない!→ 428 00:27:42,342 --> 00:27:44,193 ただのウエディングパーティーじゃないか!→ 429 00:27:44,193 --> 00:27:45,895 どういうつもりだ!! 430 00:27:45,895 --> 00:27:48,931 今 気付いたの? 柏木さん。 いやぁ… すまん。 431 00:27:48,931 --> 00:27:52,402 まあ 実は そう言われれば そうなんだけど。 432 00:27:52,402 --> 00:27:56,172 でもさ せっかく作るんなら 勝負とかに こだわるよりはさ→ 433 00:27:56,172 --> 00:27:58,308 ぱぁ~っと食べてもらったほうが 料理も幸せだろ。 434 00:27:58,308 --> 00:28:00,009 そんな お前の理屈なんか 知るかよ! 435 00:28:00,009 --> 00:28:02,709 ん~ 触んなよ! ≪まあ いいじゃないか。 436 00:28:05,014 --> 00:28:07,433 麻生さん。 437 00:28:07,433 --> 00:28:10,570 休日とはいえ うちの大事なシェフを→ 438 00:28:10,570 --> 00:28:13,706 こんな 私的なパーティーで 勝手に使うとは→ 439 00:28:13,706 --> 00:28:16,075 やってくれるじゃないか。 440 00:28:16,075 --> 00:28:19,896 いや それは…。 ばかなことを。 441 00:28:19,896 --> 00:28:24,033 もしも うちの看板シェフが こんなとこで負けでもしたら→ 442 00:28:24,033 --> 00:28:26,233 懲戒免職ものだぞ。 443 00:28:29,522 --> 00:28:34,927 でも ここまできたら 責任を持って 勝負は してくれるんだろうね。 444 00:28:34,927 --> 00:28:36,527 えっ? 445 00:28:40,566 --> 00:28:44,470 ご来場の皆様 こんばんは。 実は 今日の このパーティー→ 446 00:28:44,470 --> 00:28:47,774 1つ 楽しい催しが用意されています。 447 00:28:47,774 --> 00:28:51,661 (太朗)えっ 何で? 何で あの男が うちの結婚式に。 448 00:28:51,661 --> 00:28:56,232 (祐希)催しって何かしら。 それは…→ 449 00:28:56,232 --> 00:28:59,402 料理対決です。 450 00:28:59,402 --> 00:29:02,305 新郎の働く この ハラペコキッチンのシェフ→ 451 00:29:02,305 --> 00:29:04,707 山手英介の料理と→ 452 00:29:04,707 --> 00:29:09,529 我が麻生コーポレーション プロデュースの ガステレアのシェフ→ 453 00:29:09,529 --> 00:29:11,764 柏木一平の料理。 454 00:29:11,764 --> 00:29:13,866 どちらのほうが おいしかったのか→ 455 00:29:13,866 --> 00:29:17,470 各料理ごとに 皆様に投票してもらいます。 456 00:29:17,470 --> 00:29:19,822 投票。 そう→ 457 00:29:19,822 --> 00:29:23,192 この晴れの日に 新郎のレストランが→ 458 00:29:23,192 --> 00:29:26,095 高級フレンチレストランの味に 勝てるかどうか→ 459 00:29:26,095 --> 00:29:30,595 皆様 是非 楽しんで ご投票ください。 460 00:29:34,937 --> 00:29:37,240 (祐希)へぇ~ 面白そうじゃない。 461 00:29:37,240 --> 00:29:39,175 (ノリオ)うまいもん いっぱい食べられそうだしな。 462 00:29:39,175 --> 00:29:41,027 (梅雄)うん 楽しそうだ。→ 463 00:29:41,027 --> 00:29:43,646 どっちも うまいものを頼みますよ。 464 00:29:43,646 --> 00:29:46,232 どういうつもり? 465 00:29:46,232 --> 00:29:47,832 よし。 466 00:29:50,136 --> 00:29:52,872 どうすんだ? 英介。 これで うちが負けたら→ 467 00:29:52,872 --> 00:29:56,072 せっかくの賢太の結婚式が 台なしだぞ。 468 00:29:59,629 --> 00:30:01,497 くそ…。 469 00:30:01,497 --> 00:30:04,497 ぜってぇ負けられなくなったじゃ ねぇかよ。 470 00:31:37,326 --> 00:31:39,695 (平塚)えぇ~ 皆様 たいへんお待たせいたしました。 471 00:31:39,695 --> 00:31:43,165 ただいまより 新郎新婦の入場です。 472 00:31:43,165 --> 00:31:45,568 [外:52AAE486F4E175CA23DEA64544984183]♪♪「Bad Day」 473 00:31:45,568 --> 00:31:47,253 ≫ふぅ~! 474 00:31:47,253 --> 00:31:50,573 パチパチ パチ… 475 00:31:50,573 --> 00:31:52,241 (来場者たち)おぉ~。 476 00:31:52,241 --> 00:32:00,099 [外:52AAE486F4E175CA23DEA64544984183]♪♪~ 477 00:32:00,099 --> 00:32:01,968 桃子ちゃん きれい! 478 00:32:01,968 --> 00:32:11,761 [外:52AAE486F4E175CA23DEA64544984183]♪♪~ 479 00:32:11,761 --> 00:32:16,766 2人は 腹ぺこなときも 腹いっぱいのときも→ 480 00:32:16,766 --> 00:32:21,537 共に助け合い 愛し合うことを誓いますか? 481 00:32:21,537 --> 00:32:23,956 (2人)せぇ~の… 誓います! 482 00:32:23,956 --> 00:32:30,756 パチパチ パチ… 483 00:32:33,866 --> 00:32:38,404 えぇ~ それでは 最初の料理の入場です! 484 00:32:38,404 --> 00:32:42,408 パチパチ パチ… 485 00:32:42,408 --> 00:32:47,730 [外:52AAE486F4E175CA23DEA64544984183]♪♪~ 486 00:32:47,730 --> 00:32:49,915 (平塚)えぇ~ ただいま入場しているアミューズは→ 487 00:32:49,915 --> 00:32:52,501 えぇ~ 新郎が本日のために 徹夜で準備した→ 488 00:32:52,501 --> 00:32:54,570 サーモンのリエットです。 489 00:32:54,570 --> 00:32:56,689 うそ 賢ちゃんが? 490 00:32:56,689 --> 00:32:58,341 すごいね。 (菊枝)ねぇ。 491 00:32:58,341 --> 00:33:00,009 良く出来てる。 492 00:33:00,009 --> 00:33:01,761 (コウタ)おぉ~。 やるじゃねぇか。 493 00:33:01,761 --> 00:33:03,361 (祐希)かわいいね。 494 00:33:10,670 --> 00:33:13,670 おいしい! あぁ~ 良かった。 495 00:33:16,976 --> 00:33:20,129 いいなぁ~ 幸せそう。 496 00:33:20,129 --> 00:33:22,298 ええ ほんとに。 497 00:33:22,298 --> 00:33:24,233 ≫(太朗)睦子さん!睦子さん! キュー! 498 00:33:24,233 --> 00:33:27,253 あっ…。 499 00:33:27,253 --> 00:33:31,307 (飛優馬)ねえねえ トイレの窓から 象の声がするんだけど。 500 00:33:31,307 --> 00:33:33,107 えっ? 象? 501 00:33:36,862 --> 00:33:38,531 まさか…。 502 00:33:38,531 --> 00:33:42,802 では いよいよ 料理対決の始まりです。→ 503 00:33:42,802 --> 00:33:45,604 まずは前菜。 504 00:33:45,604 --> 00:33:48,708 [外:52AAE486F4E175CA23DEA64544984183]♪♪~ 505 00:33:48,708 --> 00:33:50,526 よし。 前菜 出すぞ。 了解。 506 00:33:50,526 --> 00:33:55,531 [外:52AAE486F4E175CA23DEA64544984183]♪♪~ 507 00:33:55,531 --> 00:33:57,867 (来場者たち)おぉ~! 508 00:33:57,867 --> 00:34:00,202 パチパチ パチ… 509 00:34:00,202 --> 00:34:01,871 よし。 510 00:34:01,871 --> 00:34:03,622 [外:52AAE486F4E175CA23DEA64544984183]♪♪~ 511 00:34:03,622 --> 00:34:07,259 [外:52AAE486F4E175CA23DEA64544984183]♪♪~ 512 00:34:07,259 --> 00:34:14,967 [外:52AAE486F4E175CA23DEA64544984183]♪♪~ 513 00:34:14,967 --> 00:34:17,636 (ノリオ)うお! いとしのポテトフライだ。 514 00:34:17,636 --> 00:34:20,106 (コウタ)うまそうだなぁ~。 515 00:34:20,106 --> 00:34:26,395 [外:52AAE486F4E175CA23DEA64544984183]♪♪~ 516 00:34:26,395 --> 00:34:30,866 ふふん。 シューの生地と リエットの相性がいいな。 517 00:34:30,866 --> 00:34:34,837 ふきのとうに竹の子か… 春の香りを感じる。 518 00:34:34,837 --> 00:34:39,742 うん いい意味で 彼らしくない かわいらしい仕上がりだ。 519 00:34:39,742 --> 00:34:48,401 [外:52AAE486F4E175CA23DEA64544984183]♪♪~ 520 00:34:48,401 --> 00:34:52,538 (祐希)うわぁ~。 あっちも魅惑的だわぁ~。 521 00:34:52,538 --> 00:34:56,709 (梅雄)あぁ… どっちも おいしそうだ。 はははっ。 522 00:34:56,709 --> 00:35:02,131 [外:52AAE486F4E175CA23DEA64544984183]♪♪~ 523 00:35:02,131 --> 00:35:07,069 うん。 フォアグラの濃厚な味わいが すばらしい。 524 00:35:07,069 --> 00:35:09,038 盛りつけも見事だ。 525 00:35:09,038 --> 00:35:11,307 ウエディングの幕開けには ふさわしい→ 526 00:35:11,307 --> 00:35:13,107 盛大な一皿となっている。 527 00:35:14,794 --> 00:35:17,029 マジ うまい。 (平塚)えぇ~ それでは 皆様→ 528 00:35:17,029 --> 00:35:18,898 気に入った料理の リボンの色を見て→ 529 00:35:18,898 --> 00:35:20,566 投票してください。 530 00:35:20,566 --> 00:35:25,571 [外:52AAE486F4E175CA23DEA64544984183]♪♪~ 531 00:35:25,571 --> 00:35:27,706 投票お願いします。 532 00:35:27,706 --> 00:35:31,577 (コウタ)おう こっちだね。 (ノリオ)はい! 533 00:35:31,577 --> 00:35:34,797 (祐希)私も こっち。 ありがとうございます。 534 00:35:34,797 --> 00:35:36,397 赤は14です。 535 00:35:39,535 --> 00:35:41,735 やった 英介さん 勝ってる。 536 00:35:45,508 --> 00:35:48,410 (平塚) それでは 皆様 ケーキの入場です。 537 00:35:48,410 --> 00:35:52,331 [外:52AAE486F4E175CA23DEA64544984183]♪♪~ 538 00:35:52,331 --> 00:35:54,366 [外:52AAE486F4E175CA23DEA64544984183]♪♪~ 539 00:35:54,366 --> 00:35:57,269 カチャカチャ… カチャカチャ… 540 00:35:57,269 --> 00:35:59,369 ガタッ! ≫あぁ~! 541 00:36:07,279 --> 00:36:09,398 ≫おぉ~! 542 00:36:09,398 --> 00:36:13,803 パチパチ パチ… 543 00:36:13,803 --> 00:36:15,471 (平塚)カメラ お持ちの方 前のほうへ。 544 00:36:15,471 --> 00:36:20,459 ♪♪~ 545 00:36:20,459 --> 00:36:23,128 (平塚)それでは ケーキ入刀 お願いします! 546 00:36:23,128 --> 00:36:24,930 は~い。 ≪おめでとう! 547 00:36:24,930 --> 00:36:26,599 パチパチ パチ… 548 00:36:26,599 --> 00:36:45,100 ♪♪~ 549 00:36:45,100 --> 00:36:48,370 (平塚)料理対決 ふた品目は 魚料理でございます。 550 00:36:48,370 --> 00:36:56,095 ♪♪~ 551 00:36:56,095 --> 00:37:00,499 ♪♪~ 552 00:37:00,499 --> 00:37:04,920 塩釜が 桜鯛の香りと味を しっかり閉じ込めている。 553 00:37:04,920 --> 00:37:12,127 ♪♪~ 554 00:37:12,127 --> 00:37:13,963 白魚も…→ 555 00:37:13,963 --> 00:37:17,633 木の芽やレモンの酸味との相性が 抜群だ。 556 00:37:17,633 --> 00:37:31,997 ♪♪~ 557 00:37:31,997 --> 00:37:33,883 パッションフルーツのソースが→ 558 00:37:33,883 --> 00:37:36,118 全体の味を うまく まとめている。 559 00:37:36,118 --> 00:37:37,770 伊勢海老など→ 560 00:37:37,770 --> 00:37:39,438 日本の昔ながらの婚礼に則した→ 561 00:37:39,438 --> 00:37:42,041 見事な一品だ。 562 00:37:42,041 --> 00:37:43,692 投票 お願いします。 (奈々)どうでした?→ 563 00:37:43,692 --> 00:37:47,496 お料理おいしかったですか? あっ ありがとうございます。 564 00:37:47,496 --> 00:37:49,798 (奈々)お願いします。 565 00:37:49,798 --> 00:37:52,167 じゃあ これに。 566 00:37:52,167 --> 00:37:53,936 あぁ~ なっ。 567 00:37:53,936 --> 00:37:55,536 ≪こっちかなぁ~。 568 00:37:57,940 --> 00:38:04,930 ♪♪ 君と出逢って 二人で泣いた夜も 569 00:38:04,930 --> 00:38:09,501 ♪♪ 傷つけ合って 痛みを知った 570 00:38:09,501 --> 00:38:16,675 ♪♪ はじめて 優しさの意味を知ってゆく 571 00:38:16,675 --> 00:38:23,382 ♪♪ 僕だけは 君を信じてるから 572 00:38:23,382 --> 00:38:28,382 ♪♪ 君らしく 君のままで… 573 00:40:02,331 --> 00:40:05,334 (まりあ)おめでとう。 (桃子)ありがとうございます。 574 00:40:05,334 --> 00:40:08,170 きれいね 桃子ちゃん。 でしょ。→ 575 00:40:08,170 --> 00:40:11,840 あっ!次は 英介と まりあさんの番だな。 576 00:40:11,840 --> 00:40:14,493 うん そうかもね。 577 00:40:14,493 --> 00:40:16,293 お幸せに。 578 00:40:21,333 --> 00:40:23,836 (太朗)おい 英介。 579 00:40:23,836 --> 00:40:25,504 負けてるじゃないか。→ 580 00:40:25,504 --> 00:40:27,506 こんな勝負 受けても良かったのか? 581 00:40:27,506 --> 00:40:31,160 はぁ? (太朗)はぁ? じゃないよ。 582 00:40:31,160 --> 00:40:33,662 彼のことだ 負けたら この店の名前だけじゃ→ 583 00:40:33,662 --> 00:40:35,330 済まないかもしれない。 584 00:40:35,330 --> 00:40:40,002 もしかしたら この店 潰すかも。 585 00:40:40,002 --> 00:40:43,005 うるせぇな わかってるよ。 (睦子)坊ちゃん。→ 586 00:40:43,005 --> 00:40:46,008 お客様が何か 象が逃げていくのを 見たとか言うんですけど。 587 00:40:46,008 --> 00:40:48,827 はぁ? 象。 えっ 逃げたって?→ 588 00:40:48,827 --> 00:40:52,664 インドちゃん インドちゃん! 589 00:40:52,664 --> 00:40:55,334 (睦子)まさか… 手品の!? 590 00:40:55,334 --> 00:40:57,503 どんな手品しようとしてんだよ おやじさん。 591 00:40:57,503 --> 00:40:59,303 盛りつけの器 頼む。 仕上げるぞ。 592 00:41:01,140 --> 00:41:04,159 えぇ~ それでは 皆様 たいへん お待たせいたしました。→ 593 00:41:04,159 --> 00:41:06,328 本日のメーンの入場です。 594 00:41:06,328 --> 00:41:09,331 パチパチ パチ… 595 00:41:09,331 --> 00:41:16,338 ♪♪~ 596 00:41:16,338 --> 00:41:23,562 ♪♪~ 597 00:41:23,562 --> 00:41:25,230 良かったね。 うん。 598 00:41:25,230 --> 00:41:30,669 ♪♪~ 599 00:41:30,669 --> 00:41:33,172 黒こしょうの スパイシーな味わいと→ 600 00:41:33,172 --> 00:41:35,674 まったりとした フォアグラのソースが→ 601 00:41:35,674 --> 00:41:38,160 絶妙な掛け合いを見せている。 602 00:41:38,160 --> 00:41:40,496 意外に思えるローズマリーも→ 603 00:41:40,496 --> 00:41:42,498 2人のウエディングに 花を添えている。 604 00:41:42,498 --> 00:41:44,500 粋な演出だな。 605 00:41:44,500 --> 00:41:50,322 ♪♪~ 606 00:41:50,322 --> 00:41:59,665 ♪♪~ 607 00:41:59,665 --> 00:42:03,502 鴨にオレンジを合わせた オーソドックスな ひと品だが→ 608 00:42:03,502 --> 00:42:06,338 この 散りばめられたライスが→ 609 00:42:06,338 --> 00:42:08,338 ライスシャワーを イメージしてるのか。 610 00:42:12,828 --> 00:42:14,828 14本です。 14。 611 00:42:16,832 --> 00:42:19,832 うわっ マジかよ。 612 00:42:23,338 --> 00:42:25,338 (平塚) えぇ~ それでは発表します。 613 00:42:28,994 --> 00:42:32,397 投票の結果 赤…→ 614 00:42:32,397 --> 00:42:34,397 43票。 615 00:42:39,171 --> 00:42:40,839 青…→ 616 00:42:40,839 --> 00:42:44,459 43票。 同点です。 617 00:42:44,459 --> 00:42:46,328 ≪うそでしょ! ≫マジかよ。 618 00:42:46,328 --> 00:42:51,233 同点? はぁ~ まさか…。 619 00:42:51,233 --> 00:42:54,069 引き分けか。 620 00:42:54,069 --> 00:42:56,838 しかたがない。 それじゃ…。 621 00:42:56,838 --> 00:42:59,391 失礼。 622 00:42:59,391 --> 00:43:03,562 本日の主役である花嫁 あなたに お伺いします。 623 00:43:03,562 --> 00:43:06,064 はい? 本日の料理→ 624 00:43:06,064 --> 00:43:08,400 赤いリボンと青いリボン→ 625 00:43:08,400 --> 00:43:13,005 花嫁のあなたは どちらの料理を お気に召されたでしょうか? 626 00:43:13,005 --> 00:43:16,305 えっ 私は…。 627 00:43:20,829 --> 00:43:23,515 どれも すごくおいしかった。 628 00:43:23,515 --> 00:43:27,515 でも どうしても 1つだけ 選ばなきゃいけないとしたら…。 629 00:43:33,508 --> 00:43:35,308 一番おいしかったのは…。 630 00:43:41,667 --> 00:43:43,667 サーモンのリエットです。 631 00:43:46,171 --> 00:43:48,123 はぁ? ん? 632 00:43:48,123 --> 00:43:50,108 賢ちゃん ありがとね。→ 633 00:43:50,108 --> 00:43:54,096 仕事も結婚式の準備も 大変だったのに あんなお料理。 634 00:43:54,096 --> 00:43:57,866 私 全然 知らなくて。 635 00:43:57,866 --> 00:44:00,202 泣くなよ。 636 00:44:00,202 --> 00:44:03,538 みんな 見てんだろ。 637 00:44:03,538 --> 00:44:08,026 (桃子)どのお料理もね ほんとに すごくおいしかったの。→ 638 00:44:08,026 --> 00:44:13,031 でも 私と このおなかの 赤ちゃんにとっての最高は→ 639 00:44:13,031 --> 00:44:18,120 やっぱり 賢ちゃんのお料理です。 640 00:44:18,120 --> 00:44:20,772 何だよ てれるな。 641 00:44:20,772 --> 00:44:24,593 よっ!ご両人。 (梅雄)良かったな 桃子。 642 00:44:24,593 --> 00:44:27,593 パチパチ パチ… 643 00:44:31,266 --> 00:44:33,168 何だ その答えは。 644 00:44:33,168 --> 00:44:36,805 あのリエットは 俺が教えてやったんだけどな。 645 00:44:36,805 --> 00:44:40,809 (平塚)それでは新郎より 皆様へ ご挨拶をお願いします。 646 00:44:40,809 --> 00:44:49,167 ♪♪~ 647 00:44:49,167 --> 00:44:52,337 (住吉)あの… 今日は→ 648 00:44:52,337 --> 00:44:56,937 英介も柏木さんも ほんとに うまい料理ありがとう。 649 00:44:59,828 --> 00:45:03,999 俺は 桃子と一緒になりたくて→ 650 00:45:03,999 --> 00:45:09,021 音楽やめて この店で働きはじめました。→ 651 00:45:09,021 --> 00:45:12,007 俺は 料理人なんて柄じゃねぇし→ 652 00:45:12,007 --> 00:45:15,007 迷ったし けんかも いっぱいしたけど…。 653 00:45:17,662 --> 00:45:22,667 英介。 俺 今日 思ったよ。 654 00:45:22,667 --> 00:45:26,967 俺 このレストランで働いて ほんとに良かった。 655 00:45:31,493 --> 00:45:34,496 まあ これからも いろいろ 大変なことがあると思うけど→ 656 00:45:34,496 --> 00:45:38,834 桃子と腹ん中の子供のために 頑張んないとな。→ 657 00:45:38,834 --> 00:45:42,170 これからも みんな よろしく。 658 00:45:42,170 --> 00:45:45,173 パチパチ パチ… 659 00:45:45,173 --> 00:46:04,326 ♪♪~ 660 00:46:04,326 --> 00:46:08,330 ♪♪~ 661 00:46:08,330 --> 00:46:14,503 何なんだ この展開は。 まあ しかたねぇか。 662 00:46:14,503 --> 00:46:17,839 どんだけ料理人が 工夫を 凝らそうと 金をかけようと→ 663 00:46:17,839 --> 00:46:21,239 結局 大事な人間の手料理には 勝てねぇってことだ。 664 00:46:26,331 --> 00:46:27,999 今日は ありがとな。 665 00:46:27,999 --> 00:46:40,996 ♪♪~ 666 00:46:40,996 --> 00:46:46,001 あぁ… 今日は その…。 667 00:46:46,001 --> 00:46:49,838 助かった。 悪かったと思ってる。 668 00:46:49,838 --> 00:46:54,009 いや 楽しかったよ。 えっ? 669 00:46:54,009 --> 00:46:56,309 いいものを見せてもらった。 670 00:47:00,849 --> 00:47:02,501 器材 頼む。 はい。 671 00:47:02,501 --> 00:47:11,326 ♪♪~ 672 00:47:11,326 --> 00:47:13,328 (平塚)で どうするよ このあと。→ 673 00:47:13,328 --> 00:47:15,664 音響係のおやじさんも どっか行っちゃったし。 674 00:47:15,664 --> 00:47:18,500 あぁ…。 あっ!→ 675 00:47:18,500 --> 00:47:22,337 ねえ!せっかく こうして みんな そろってるんだし→ 676 00:47:22,337 --> 00:47:25,373 久しぶりに演奏してみたら? はぁ? 677 00:47:25,373 --> 00:47:27,325 それ いいじゃない! 678 00:47:27,325 --> 00:47:29,828 私も聞いてみたいかも。 私も是非。 679 00:47:29,828 --> 00:47:33,665 冗談じゃねぇよ。 俺たち ロックやめたんだぞ。 680 00:47:33,665 --> 00:47:36,501 (コウタたち)ROCKHEAD ROCKHEAD!→ 681 00:47:36,501 --> 00:47:42,674 ROCKHEAD ROCKHEAD…! 682 00:47:42,674 --> 00:47:45,160 マジかよ…。 683 00:47:45,160 --> 00:47:47,829 ほら やっちゃえよ! やんねぇよ。 684 00:47:47,829 --> 00:47:50,465 やれよ! 685 00:47:50,465 --> 00:47:53,368 (住吉)どうするよ? 英介。 やるか! 686 00:47:53,368 --> 00:47:55,387 やっちゃいますか! 687 00:47:55,387 --> 00:47:58,006 はぁ…。 688 00:47:58,006 --> 00:48:00,642 よし!やるか! 689 00:48:00,642 --> 00:48:02,811 パチパチ パチ… 690 00:48:02,811 --> 00:48:05,230 ほら お前もだよ。 691 00:48:05,230 --> 00:48:16,174 (平塚)♪♪ 僕の中の大きな力に 気づきはじめてく 692 00:48:16,174 --> 00:48:26,234 ♪♪ 走る走る スピードあげて ここは自由と言う名の町 693 00:48:26,234 --> 00:48:31,540 ♪♪ 愛かどうかは分からないけど 694 00:48:31,540 --> 00:48:41,733 ♪♪ 確かに見える今だけを信じて ♪♪ 廻れ廻れ 時空を超えて 695 00:48:41,733 --> 00:48:47,005 (平塚)♪♪ ここは自由という名の町 696 00:48:47,005 --> 00:48:52,160 ♪♪ 愛かどうかが問題じゃなく 697 00:48:52,160 --> 00:49:01,336 ♪♪ 今見る全て それがきっと答えさ 698 00:49:01,336 --> 00:49:10,236 ♪♪~ 699 00:49:28,680 --> 00:49:30,280 ううっ…。 700 00:49:40,675 --> 00:49:42,994 あっ 拓さん。 701 00:49:42,994 --> 00:49:47,682 すいません。 今度は何か花粉がひどくて。 702 00:49:47,682 --> 00:49:49,282 もう 無理すんなよ。 703 00:49:53,338 --> 00:49:57,342 無理しないで本音言ってみ。 704 00:49:57,342 --> 00:49:59,342 何も考えないで。 705 00:50:06,001 --> 00:50:08,001 何か…。 706 00:50:11,006 --> 00:50:12,606 疲れちゃった。 707 00:50:17,162 --> 00:50:19,962 もう 片思い…。 708 00:50:23,001 --> 00:50:24,601 疲れちゃった。 709 00:50:29,674 --> 00:50:31,674 俺が守ってやるよ。 710 00:50:43,171 --> 00:50:47,175 これからは俺が 千絵ちゃん 守る。 711 00:50:47,175 --> 00:50:49,160 ♪♪「ROCK ME BABY」 712 00:50:49,160 --> 00:50:57,335 ♪♪~ 713 00:50:57,335 --> 00:51:05,160 ♪♪~ 714 00:51:05,160 --> 00:51:09,013 珍しいな 君から連絡をくれるなんて。 715 00:51:09,013 --> 00:51:12,834 あぁ… 昨日は 勝手にシェフ借りて悪かった。 716 00:51:12,834 --> 00:51:17,839 あぁ これ。 少ないかもしれねぇけど→ 717 00:51:17,839 --> 00:51:20,508 昨日の料理の費用だ。 718 00:51:20,508 --> 00:51:22,494 気を使うことないのに。 719 00:51:22,494 --> 00:51:26,331 いや 一応 けじめは付けねぇとな。 720 00:51:26,331 --> 00:51:29,501 やはり君は 経営者には向いていないな。 721 00:51:29,501 --> 00:51:31,169 余計なお世話だ。 722 00:51:31,169 --> 00:51:32,769 じゃあな。 723 00:51:34,839 --> 00:51:36,939 僕のところに来ないか? 724 00:51:39,511 --> 00:51:44,833 はぁ? 僕は 君に→ 725 00:51:44,833 --> 00:51:46,933 僕と一緒に働いてほしいんだよ。 726 00:51:49,504 --> 00:51:51,890 これは プロポーズだよ。 727 00:51:51,890 --> 00:51:53,541 山手英介君。 728 00:51:53,541 --> 00:52:02,000 ♪♪~ 729 00:52:02,000 --> 00:52:03,685 フランスで修業? 730 00:52:03,685 --> 00:52:06,337 我が麻生コーポレーションの 社員として正式採用したい。 731 00:52:06,337 --> 00:52:08,523 (亜矢子)このお店 すぐに閉めてもらえます? 732 00:52:08,523 --> 00:52:10,842 いわゆる 味音痴ってやつだ。 733 00:52:10,842 --> 00:52:12,494 (平塚)千絵ちゃんと つきあうことにしたから。 734 00:52:12,494 --> 00:52:14,162 (住吉)フランスで頑張るならさ→ 735 00:52:14,162 --> 00:52:16,262 俺らも日本で頑張るよ。 結婚… しようか。 736 00:52:33,331 --> 00:52:36,331 (住吉)ロックで叶えられなかった夢 今度こそ叶えるチャンスなんじゃねぇか。