1 00:00:33,150 --> 00:00:40,550 ♪♪~ 2 00:02:27,480 --> 00:02:29,216 (亜矢子)このお店 すぐに閉めてもらえます? 3 00:02:29,216 --> 00:02:31,084 (山手英介)えっ!? (住吉)もう絶望的だよ。 4 00:02:31,084 --> 00:02:32,836 (藤沢)最悪な女だ。 5 00:02:32,836 --> 00:02:34,471 (麻生時男) 僕と一緒に働いてほしいんだよ。 6 00:02:34,471 --> 00:02:37,357 そのレストランの名は ル・プティシュ。 7 00:02:37,357 --> 00:02:39,809 (住吉) ロックで かなえられなかった夢→ 8 00:02:39,809 --> 00:02:42,145 今度こそ かなえるチャンスなんじゃねぇのか。 9 00:02:42,145 --> 00:02:43,980 (ナレーション)<俺たちは→ 10 00:02:43,980 --> 00:02:47,784 2年後に また一緒に働こう という希望を胸に→ 11 00:02:47,784 --> 00:02:49,884 発展的解散をした。> 12 00:02:51,671 --> 00:02:53,471 頑張れよ。 13 00:02:57,227 --> 00:03:00,027 あぁ~~!! 14 00:03:06,353 --> 00:03:09,289 ここかぁ…。 (東)なるほど~。 15 00:03:09,289 --> 00:03:11,675 確かに以前のル・プティシュと→ 16 00:03:11,675 --> 00:03:14,878 何となく雰囲気が似てますねぇ~。 17 00:03:14,878 --> 00:03:18,778 いや~ こんなでかい店のシェフに なるなんて。 18 00:03:22,919 --> 00:03:24,619 カシャ! 19 00:03:27,657 --> 00:03:29,676 山手英介君だ。 20 00:03:29,676 --> 00:03:32,495 これから フランスに旅立つまでの2週間→ 21 00:03:32,495 --> 00:03:36,516 このガステレアで 勉強をしてもらうことになった。 22 00:03:36,516 --> 00:03:38,618 あっ どうも。 23 00:03:38,618 --> 00:03:42,138 え~っと… あの よろしくお願いします。 24 00:03:42,138 --> 00:03:48,111 ♪♪~ 25 00:03:48,111 --> 00:03:51,514 あぁ~ 店が でけぇと洗い物の量も違ぇな。 26 00:03:51,514 --> 00:03:54,184 (東)不思議な感じですね。 坊ちゃんと→ 27 00:03:54,184 --> 00:03:56,686 こんな形で このちゅう房で 働くことになるなんて。 28 00:03:56,686 --> 00:03:58,355 ふふふふっ。 そうっすね。 29 00:03:58,355 --> 00:04:00,440 (柏木)おい 急げ。 それが終わったら料理だ。 30 00:04:00,440 --> 00:04:02,142 えっ いいのか? 俺が料理して。 31 00:04:02,142 --> 00:04:03,810 勘違いすんなよ。 32 00:04:03,810 --> 00:04:06,079 見習いが 作っていいのは 賄いだけだ。 後→ 33 00:04:06,079 --> 00:04:08,548 口の利き方には気を付けろ。 34 00:04:08,548 --> 00:04:10,951 あぁ… すいません。 35 00:04:10,951 --> 00:04:20,477 ♪♪~ 36 00:04:20,477 --> 00:04:27,651 ♪♪~ 37 00:04:27,651 --> 00:04:31,021 (杏)おいしい。 そりゃ どうも。 38 00:04:31,021 --> 00:04:33,974 あぁ… ありがとうございます。 39 00:04:33,974 --> 00:04:39,312 どこか 華子さんの賄いを 思い出す味ですね。 ふふっ。 40 00:04:39,312 --> 00:04:41,948 僕は 彼の味に ほれている。 41 00:04:41,948 --> 00:04:44,417 ただ 彼の腕は まだ→ 42 00:04:44,417 --> 00:04:48,455 洗練されているとは 到底 言い難い。 43 00:04:48,455 --> 00:04:50,407 彼の料理が→ 44 00:04:50,407 --> 00:04:53,009 どれだけ美しく 進化していくのかを→ 45 00:04:53,009 --> 00:04:57,809 僕は もう それが楽しみでならないんだよ。 46 00:05:05,171 --> 00:05:07,774 (回想 住吉) ((英介がフランスで頑張るならさ→ 47 00:05:07,774 --> 00:05:10,143 俺らも日本で頑張るよ。)) 48 00:05:10,143 --> 00:05:14,047 ((で 2年後に また集まって また一緒にレストランやる。)) 49 00:05:14,047 --> 00:05:17,747 ((また楽しもうぜ 英介。)) 50 00:05:20,653 --> 00:05:22,553 俺が頑張らねぇと。 51 00:05:24,140 --> 00:05:25,840 よし…。 52 00:05:28,445 --> 00:05:32,265 悪いな 手伝ってもらっちゃって。 (まりあ)ううん。 53 00:05:32,265 --> 00:05:34,884 ねえ 賢太君と剛君は どうしてるの? 54 00:05:34,884 --> 00:05:38,338 あぁ 剛は… 麻生コーポレーションの→ 55 00:05:38,338 --> 00:05:40,440 メルポメネとか いったかな? 56 00:05:40,440 --> 00:05:42,509 そこのちゅう房で働きはじめたよ。 57 00:05:42,509 --> 00:05:44,611 (まりあ)えっ? メルポメネって→ 58 00:05:44,611 --> 00:05:47,881 銀座にある有名な マシュロン三ツ星のお店じゃない。 59 00:05:47,881 --> 00:05:49,549 (荏田)住吉君。 (住吉)はい。 60 00:05:49,549 --> 00:05:51,451 (荏田)野菜 切っといてくれるかな。 (住吉)はい わかりました。 61 00:05:51,451 --> 00:05:54,087 で 賢太は 食育スクールの スタッフやりながら→ 62 00:05:54,087 --> 00:05:57,640 ソムリエの勉強してるらしい。 (まりあ)そう。 63 00:05:57,640 --> 00:06:00,643 まあ 連絡もねぇから あいつらも 必死に働いてんだろうな。 64 00:06:00,643 --> 00:06:03,913 そっか。 私ね→ 65 00:06:03,913 --> 00:06:08,885 このチャンスに頑張りたいっていう 英介の気持ちは理解できるのよ。 66 00:06:08,885 --> 00:06:11,404 いくら 英介の料理がおいしくても→ 67 00:06:11,404 --> 00:06:15,975 前のレストランじゃ限られた人にしか 食べてもらえなかったでしょ。 68 00:06:15,975 --> 00:06:19,212 でも あの人に プロデュースしてもらえば→ 69 00:06:19,212 --> 00:06:21,381 絶対に注目されるし→ 70 00:06:21,381 --> 00:06:23,917 そうやって夢がかなうなら→ 71 00:06:23,917 --> 00:06:26,517 やっぱり応援しなくちゃって。 72 00:06:31,107 --> 00:06:33,660 あぁ~。 73 00:06:33,660 --> 00:06:37,113 やっぱりフランスは遠すぎるよ~。 74 00:06:37,113 --> 00:06:40,517 ごめんな。 つうか 腹減ったな。 何か食うか? 75 00:06:40,517 --> 00:06:45,522 嫌よ。 フランス料理で メジャーになるような人に→ 76 00:06:45,522 --> 00:06:48,041 私 もう二度と 料理なんか作らないから。 77 00:06:48,041 --> 00:06:52,078 んなこと言うなって。 まりあの料理は→ 78 00:06:52,078 --> 00:06:55,215 うまいとか うまくないとか そういう問題じゃなくて→ 79 00:06:55,215 --> 00:06:57,901 あ… 愛が籠もってるし。 80 00:06:57,901 --> 00:07:01,601 はっ 何よ その苦しい言い訳。 81 00:07:09,212 --> 00:07:12,949 ごめん。 でも 2年だけ待ってくれ。 82 00:07:12,949 --> 00:07:14,818 背中 押してくれた みんなのためにも→ 83 00:07:14,818 --> 00:07:17,787 俺 ぜってぇ頑張るから。 84 00:07:17,787 --> 00:07:19,787 わかってる。 85 00:07:21,574 --> 00:07:24,010 また お父さんに盗聴されてるかも。 86 00:07:24,010 --> 00:07:27,914 大丈夫だよ。 でも どこ行ったんだろうな おやじ。 87 00:07:27,914 --> 00:07:31,614 荷物がねぇから スケッチ旅行か何かだろうけど。 88 00:07:42,212 --> 00:07:45,448 (平塚)ただいま~! 89 00:07:45,448 --> 00:07:48,034 (大楠千絵)おじゃましま~す。 90 00:07:48,034 --> 00:07:49,702 千絵!? あっ どうも。 91 00:07:49,702 --> 00:07:51,337 お久しぶりです こんばんは。 92 00:07:51,337 --> 00:07:53,907 (平塚)あれ まりあさんもいたの? 相変わらず 仲いいねぇ~。 93 00:07:53,907 --> 00:07:56,142 はっ? お前らこそ何なんだよ こんな時間に。 94 00:07:56,142 --> 00:07:58,444 拓さんが面白い漫画 貸してくれるっていうから→ 95 00:07:58,444 --> 00:08:00,680 借りにきたんです。 ふふふっ。 96 00:08:00,680 --> 00:08:02,815 ふふふふふって お前→ 97 00:08:02,815 --> 00:08:05,618 そんなことで 男の部屋まで のこのこ付いてきやがったのか? 98 00:08:05,618 --> 00:08:07,353 はい? いいか。 99 00:08:07,353 --> 00:08:09,706 コーヒーいれてやるとか 何か貸してやるとか→ 100 00:08:09,706 --> 00:08:11,741 そういうのは 男が女を部屋に連れ込むときに→ 101 00:08:11,741 --> 00:08:14,644 一番使いがちな言い訳なんだよ。 でも すごい面白いって。 102 00:08:14,644 --> 00:08:17,080 しかも こんな… こんな すぐにでも→ 103 00:08:17,080 --> 00:08:19,682 何か しでかしそうな軽薄な男に 付いてくるなんて→ 104 00:08:19,682 --> 00:08:23,253 お前は いつから そんな尻軽な女になったんだよ。 105 00:08:23,253 --> 00:08:26,472 軽薄って俺のこと? いや それほどでも。 106 00:08:26,472 --> 00:08:29,042 尻軽? 何なの? それ。 107 00:08:29,042 --> 00:08:33,713 前々から思ってたけど失礼すぎる。 もういいです!帰ります。 108 00:08:33,713 --> 00:08:36,413 (平塚)あぁ ちょっと待って 千絵ちゃん。 千絵ちゃん! 109 00:08:38,318 --> 00:08:40,820 ばか! 学生は さっさと うち帰って→ 110 00:08:40,820 --> 00:08:42,889 勉強でもしろっつうんだ …ったく。 111 00:08:42,889 --> 00:08:44,974 そんなに怒らなくてもいいのに。 112 00:08:44,974 --> 00:08:47,360 拓も拓だろ。 連れ込むなんて。 113 00:08:47,360 --> 00:08:49,979 あの子 ほんとは英介に会いたくて→ 114 00:08:49,979 --> 00:08:52,815 来たんじゃない? えっ? 115 00:08:52,815 --> 00:08:55,518 はぁ… おなか すいた。 116 00:08:55,518 --> 00:08:57,287 もう ひどすぎる。 ほんと ひどすぎる。 117 00:08:57,287 --> 00:09:00,206 ちょっと待ってよ 千絵ちゃん! ちょっと…。 118 00:09:00,206 --> 00:09:03,406 ライブ!火曜日 ライブ 忘れてないっしょ? ねえ。 119 00:09:11,884 --> 00:09:15,471 (太朗)夢を見た。 えっ? 120 00:09:15,471 --> 00:09:18,441 老人ホームに入ってる夢だ。 121 00:09:18,441 --> 00:09:22,478 絵を描こうとしたら ヘルパーさんが私から筆を取り上げた。 122 00:09:22,478 --> 00:09:26,816 おじいちゃん もう寝んねの時間ですよって。 123 00:09:26,816 --> 00:09:29,252 おじいちゃんって まだ孫もいねぇだろ。 124 00:09:29,252 --> 00:09:32,205 きっと未来を暗示した夢なんだ。 125 00:09:32,205 --> 00:09:34,874 現に私は 傷ついた心を癒やそうと→ 126 00:09:34,874 --> 00:09:39,862 スケッチ旅行に出たが 何も描けなかった。 127 00:09:39,862 --> 00:09:42,148 もうだめだ。 128 00:09:42,148 --> 00:09:44,901 あの男が言うように 私には→ 129 00:09:44,901 --> 00:09:47,553 華子さんにも お前にも→ 130 00:09:47,553 --> 00:09:52,653 何もできないまま 死んでいってしまうんだ…。 131 00:09:55,545 --> 00:09:58,815 一緒に行くか? フランス。 132 00:09:58,815 --> 00:10:00,483 パリ? 133 00:10:00,483 --> 00:10:02,685 では 早速 手続きに入りますので。 134 00:10:02,685 --> 00:10:05,085 ええ。 お願いします。 135 00:10:21,738 --> 00:10:24,538 ≫(足音) 136 00:10:27,660 --> 00:10:31,314 (史雄)ここにいたのか。 何しにきたのよ。 137 00:10:31,314 --> 00:10:40,273 ♪♪~ 138 00:10:40,273 --> 00:10:44,310 10日後に 出発することになりました。 139 00:10:44,310 --> 00:10:46,212 (祐希)そう。→ 140 00:10:46,212 --> 00:10:48,781 はぁ~あ 信じらんない。→ 141 00:10:48,781 --> 00:10:51,417 何年か前は 俺の熱いハングリー精神を→ 142 00:10:51,417 --> 00:10:54,821 世間をぶっぱなしてやりたいんすよ なんて話してた男が→ 143 00:10:54,821 --> 00:10:57,373 お料理修業で おフランスに行っちゃうとはね。 144 00:10:57,373 --> 00:10:59,475 嫌みっぽい言い方 やめてくださいよ。 145 00:10:59,475 --> 00:11:03,513 (祐希)だって 寂しいんだもん。→ 146 00:11:03,513 --> 00:11:06,182 まあ しかたないか。→ 147 00:11:06,182 --> 00:11:08,985 長年ロックで 夢見る子たちを見てきたけど→ 148 00:11:08,985 --> 00:11:10,887 何年も芽が出ないで→ 149 00:11:10,887 --> 00:11:14,073 あんなふうに なっちゃってる子も けっこういるんじゃないの? 150 00:11:14,073 --> 00:11:16,409 (平塚)まあ いがちっすね。 151 00:11:16,409 --> 00:11:19,779 (祐希)だから 新しい道を見つけられた英介は→ 152 00:11:19,779 --> 00:11:21,781 運がいいと思う。 153 00:11:21,781 --> 00:11:24,734 どれだけ挫折しようと 傷つこうと→ 154 00:11:24,734 --> 00:11:28,334 人はまた 新しい道を 見つけることができんのね。 155 00:11:29,872 --> 00:11:34,477 はい。 いろいろ ありがとうございました。 156 00:11:34,477 --> 00:11:38,114 何よ 英介のくせに 大人なこと言っちゃって。→ 157 00:11:38,114 --> 00:11:41,551 あぁ~あ 私も おフランスで 息子と ふふっ→ 158 00:11:41,551 --> 00:11:44,754 新しいパパと 新しい人生でも 始めちゃおうかしら。 159 00:11:44,754 --> 00:11:46,406 ふふふっ。 撮んな 撮んな。 160 00:11:46,406 --> 00:11:48,074 ≪はくしゅん!あぁ。 161 00:11:48,074 --> 00:11:49,876 (祐希)はっ? ん? 162 00:11:49,876 --> 00:11:52,876 ちょっと 今の声 何か聞いたことあるんだけど。 163 00:11:59,018 --> 00:12:01,721 剛? 剛じゃねぇか 何してんだよ。 164 00:12:01,721 --> 00:12:04,674 うっ…。 (平塚)うわっ 酒臭っ。 165 00:12:04,674 --> 00:12:06,342 ≫(住吉)大丈夫か~? 剛。 166 00:12:06,342 --> 00:12:09,042 しっかりしろよ。 風邪ひく…。 167 00:12:10,646 --> 00:12:12,346 あぁ~。 168 00:12:13,983 --> 00:12:16,469 お前 待てよ。 お前ら何やってんだよ→ 169 00:12:16,469 --> 00:12:18,504 こんな時間に こんな所で。 (住吉)いやいや 何でもねぇよ→ 170 00:12:18,504 --> 00:12:20,223 大丈夫だって。 大丈夫じゃねぇだろ。 171 00:12:20,223 --> 00:12:22,975 いや 大丈夫だよ。 だから お前は何も心配すんな。 172 00:12:22,975 --> 00:12:24,575 危ない! 173 00:12:28,014 --> 00:12:31,514 どう見ても 大丈夫じゃねぇじゃねぇか。 174 00:12:34,053 --> 00:12:38,853 ごめん 英介。 俺たち だめだった。 175 00:12:40,476 --> 00:12:45,448 (住吉)頑張ったんだけど すげぇ必死に やってみたけど→ 176 00:12:45,448 --> 00:12:50,353 俺たち 2年後に お前と一緒に店やるって夢→ 177 00:12:50,353 --> 00:12:52,905 もう かなえられなくなっちまった。 178 00:12:52,905 --> 00:12:57,627 はっ? どういうことだ それ。 179 00:12:57,627 --> 00:13:00,379 (住吉) 剛は 働きはじめてから 毎日→ 180 00:13:00,379 --> 00:13:03,349 年下の先輩コックたちに なじられつづけて…。 181 00:13:03,349 --> 00:13:05,318 (先輩コック) ((もたもたやってんじゃねぇぞ こら。)) 182 00:13:05,318 --> 00:13:07,018 ((ガッ!)) 183 00:13:09,589 --> 00:13:12,441 (住吉)それでも 一緒に レストランやるって夢のために→ 184 00:13:12,441 --> 00:13:14,310 我慢して頑張ってたんだけど…。 185 00:13:14,310 --> 00:13:17,346 ((すいません。)) 186 00:13:17,346 --> 00:13:21,918 (住吉)そのストレスのせいで どんどん 酒の量が増えて→ 187 00:13:21,918 --> 00:13:24,153 ある日 とうとう深夜に→ 188 00:13:24,153 --> 00:13:28,074 店にある 高級ワインを 一気に飲みつくして…。 189 00:13:28,074 --> 00:13:32,712 店 辞めさせられたあげく 酒浸りになっちまった。 190 00:13:32,712 --> 00:13:35,314 (祐希)で? 賢太は? 191 00:13:35,314 --> 00:13:39,485 (住吉)俺は食育スクールに すげぇ親切な人がいて→ 192 00:13:39,485 --> 00:13:42,305 ソムリエの資格も持ってる っつうから いろいろ→ 193 00:13:42,305 --> 00:13:45,308 質問なんかも したりしながら 働いてたんだけど…。 194 00:13:45,308 --> 00:13:50,479 (荏田)((いやぁ 真面目に 働いてくれて助かるよ。→)) 195 00:13:50,479 --> 00:13:53,482 ((どう? 今夜こそ行かない?→)) 196 00:13:53,482 --> 00:13:56,419 ((いいワインの店があるんだぁ~。)) 197 00:13:56,419 --> 00:13:59,722 (住吉)((あぁ ありがたいけど 今日も帰ります。→)) 198 00:13:59,722 --> 00:14:04,210 ((金もないし これが これなもんで。)) 199 00:14:04,210 --> 00:14:10,583 ((奥さんや お子さんがいることは わかってるよ。)) 200 00:14:10,583 --> 00:14:14,520 (住吉)((おぉ! ちょちょ… やめてくださいよ。)) 201 00:14:14,520 --> 00:14:18,357 ((やめないよ~。)) ((おぉ~。)) 202 00:14:18,357 --> 00:14:21,244 (荏田)((高卒で新入社員の君が→ 203 00:14:21,244 --> 00:14:26,182 上下関係の厳しい この世界で これからも頑張っていくためには→ 204 00:14:26,182 --> 00:14:31,754 僕みたいな人間のサポートが きっと必要になってくる。)) 205 00:14:31,754 --> 00:14:35,741 ((悪いようには しないから。)) 206 00:14:35,741 --> 00:14:37,441 ((ガッ!)) 207 00:14:39,078 --> 00:14:41,814 (平塚)きっつ! それ いじめより きついじゃん。 208 00:14:41,814 --> 00:14:44,083 正直 迷ったよ。 209 00:14:44,083 --> 00:14:48,404 桃子と子供のためにも どうにか耐えようって。 210 00:14:48,404 --> 00:14:50,673 でも 無理だった。 211 00:14:50,673 --> 00:14:54,527 で 俺も辞めることになった。 212 00:14:54,527 --> 00:14:56,812 (祐希)私も あなたたちが社員になるなんて→ 213 00:14:56,812 --> 00:15:00,182 うすうす 大丈夫かしら? と思ってたのよね。 214 00:15:00,182 --> 00:15:01,867 (住吉)でも まあ 心配すんな。 215 00:15:01,867 --> 00:15:05,054 俺らは俺らで どうにかするから。 お前は フランス行って→ 216 00:15:05,054 --> 00:15:08,107 ちゃんと一流のシェフになって 軽井沢に 店 出せ。 217 00:15:08,107 --> 00:15:12,378 それじゃ 話が違うだろ。 俺は お前らと2年後に→ 218 00:15:12,378 --> 00:15:14,714 また一緒にやれると思ったから あの話 受けたんだぞ。 219 00:15:14,714 --> 00:15:17,316 じゃ 何か? お前は 俺が新婚だっつうのに→ 220 00:15:17,316 --> 00:15:19,251 あの男の餌食になれば良かった っていうのか。 221 00:15:19,251 --> 00:15:21,287 そうじゃねぇけど。 222 00:15:21,287 --> 00:15:23,706 (藤沢)あっ 生1つ。 223 00:15:23,706 --> 00:15:26,876 もう飲むなよ! 飲んでる場合じゃねぇだろ。 224 00:15:26,876 --> 00:15:30,476 はぁ… どうすりゃいいんだよ。 くそ。 225 00:17:02,471 --> 00:17:06,271 (平塚)段差 気を付けて。 (住吉)段差ある 段差。 226 00:17:08,711 --> 00:17:11,113 (住吉)もう 既に懐かしいな。 227 00:17:11,113 --> 00:17:13,983 ああ。 228 00:17:13,983 --> 00:17:17,420 裏 行こう。 裏。 (住吉)もうちょっとだからな。 229 00:17:17,420 --> 00:17:19,171 危ない 危ない…。 (住吉)危ねぇよ。 230 00:17:19,171 --> 00:17:22,658 ちょっと1回 水。 (住吉)出るか?→ 231 00:17:22,658 --> 00:17:26,312 あっ まだ 水 出んな。 剛 顔 洗え。 232 00:17:26,312 --> 00:17:28,012 あぁ ガスもだ。 233 00:17:30,099 --> 00:17:33,299 ほら… 1回 座れって。 234 00:17:35,054 --> 00:17:36,789 ちょいちょい 何か 書いてある。 235 00:17:36,789 --> 00:17:38,389 (住吉)ん? 236 00:17:42,211 --> 00:17:45,111 (睦子)「フォーエバー ハラペコキッチン」。 237 00:17:47,550 --> 00:17:49,235 (睦子)「By ムツコ」。 238 00:17:49,235 --> 00:17:52,188 おい 睦子さんじゃん。 いつの間に こんなの書いたんだろ。 239 00:17:52,188 --> 00:17:55,374 ほんと いろんなことが あったよなぁ~ ここで。 240 00:17:55,374 --> 00:18:00,079 ぼろいと思ってたけど いい店だったよ。 241 00:18:00,079 --> 00:18:03,249 だだっ広いし 気取ってねぇし→ 242 00:18:03,249 --> 00:18:05,384 何より 俺たちに似合ってた。 243 00:18:05,384 --> 00:18:10,539 ♪♪~ 244 00:18:10,539 --> 00:18:13,259 おぉ~~! 245 00:18:13,259 --> 00:18:15,444 あぁ? 剛 大丈夫か? 246 00:18:15,444 --> 00:18:17,346 (住吉)まずいな 酒が切れて ナーバスになってんな。 247 00:18:17,346 --> 00:18:19,014 めんどくさ! 248 00:18:19,014 --> 00:18:21,183 ≫(史雄)あの~! 249 00:18:21,183 --> 00:18:23,883 はい。 (史雄)すいません。 250 00:18:25,771 --> 00:18:29,375 (史雄)もしかして こちらで レストランやられてた方ですか? 251 00:18:29,375 --> 00:18:31,043 あぁ そうですけど。 252 00:18:31,043 --> 00:18:35,114 そうですか。 僕 ここの大家の金沢です。 253 00:18:35,114 --> 00:18:36,849 えっ? 大家って。 254 00:18:36,849 --> 00:18:40,820 えっ? あの 味音痴じゃないの? 多分 それ 僕の妻です。 255 00:18:40,820 --> 00:18:44,006 妻? でも 不動産屋は離婚したって…。 256 00:18:44,006 --> 00:18:47,843 離婚する予定です。 ここの物件の件では→ 257 00:18:47,843 --> 00:18:49,578 いろいろと ご迷惑をおかけしました。 258 00:18:49,578 --> 00:18:52,848 (藤沢)そうだよ 迷惑だったんだよ この野郎。 259 00:18:52,848 --> 00:18:56,018 (住吉)まあ まあ 落ち着けよ 剛。 落ち着け 座れ。 ちょっと座れ。 260 00:18:56,018 --> 00:19:00,406 味音痴か。 かわいそうに。 261 00:19:00,406 --> 00:19:03,742 彼女 前は あんなんじゃなかったんですよ。 262 00:19:03,742 --> 00:19:05,411 仕事も ばりばりこなすし。 263 00:19:05,411 --> 00:19:07,146 ((はい お待ち。)) (史雄)((どうもありがとう…。)) 264 00:19:07,146 --> 00:19:10,165 (史雄)いつか 世界的な ジュエリーデザイナーになるって→ 265 00:19:10,165 --> 00:19:14,186 夢語りながら もりもり もりもり おいしそうに→ 266 00:19:14,186 --> 00:19:16,438 何でも食べてたのに。 267 00:19:16,438 --> 00:19:18,774 (平塚)あの人 ジュエリーデザイナーだったんだ。 268 00:19:18,774 --> 00:19:21,827 (史雄)ええ。 3年前 念願かなって→ 269 00:19:21,827 --> 00:19:24,346 ロンドンに進出したんですよ。→ 270 00:19:24,346 --> 00:19:28,484 ずっと 順調にいってたんですが 昨年末→ 271 00:19:28,484 --> 00:19:32,638 人気の作品が 盗作疑惑かけられましてね。→ 272 00:19:32,638 --> 00:19:35,641 とんだ誤解だったんですけど。 273 00:19:35,641 --> 00:19:38,644 周りの人間も 現地の社員も→ 274 00:19:38,644 --> 00:19:41,881 一気に離れていきました。 275 00:19:41,881 --> 00:19:46,185 そのころからですよ。 彼女の味覚が ひどくなったのは。 276 00:19:46,185 --> 00:19:48,621 (史雄)((あんまり かけ過ぎるなよ。 体に良くないぞ。)) 277 00:19:48,621 --> 00:19:50,406 (亜矢子) ((何を食べても おいしくないの。)) 278 00:19:50,406 --> 00:19:52,241 ((味が しないのよ。)) 279 00:19:52,241 --> 00:19:53,909 (史雄)僕は もう少し→ 280 00:19:53,909 --> 00:19:55,911 頑張ってみようって 言ったんですが…。 281 00:19:55,911 --> 00:20:00,316 だけど彼女… 会社は解散する→ 282 00:20:00,316 --> 00:20:05,321 僕とも別れて 何もかも全て 終わらせるって言って→ 283 00:20:05,321 --> 00:20:07,806 日本に帰っちゃったんですよ。 284 00:20:07,806 --> 00:20:10,309 (住吉)そうだったんですか。 285 00:20:10,309 --> 00:20:14,009 (史雄)すいません。 初めて会った人に こんな話。 286 00:20:16,181 --> 00:20:18,617 離婚しないでくれねぇか。 287 00:20:18,617 --> 00:20:22,805 いや あの… 離婚しなきゃいいのか どうなのか わかんねぇけど→ 288 00:20:22,805 --> 00:20:26,742 ここを また借りられるように 奥さん 説得できねぇかな? 289 00:20:26,742 --> 00:20:28,410 (平塚)いや それは むちゃだろ。 290 00:20:28,410 --> 00:20:30,279 いや だって お前 フランスに行くんだろ? 291 00:20:30,279 --> 00:20:33,749 うるせぇ!俺だって お前らと一緒に 店やるっつう目標なくなって→ 292 00:20:33,749 --> 00:20:36,418 どうしたらいいのか わかんねぇんだよ くそ。 293 00:20:36,418 --> 00:20:38,087 英介。 あぁ? 294 00:20:38,087 --> 00:20:40,339 行かないでくれ。 行かないでくれ。 295 00:20:40,339 --> 00:20:43,939 うおっ 抱きつくなよ。 抱きつくなよ 気持ち悪ぃな。 296 00:20:45,444 --> 00:20:49,014 あっ!こんなとこにも 睦子さんのメッセージが。 297 00:20:49,014 --> 00:20:51,050 (睦子)「ケンタさんへ→ 298 00:20:51,050 --> 00:20:53,686 奥様と いつまでもお幸せに。→ 299 00:20:53,686 --> 00:20:58,607 離婚は寿命が縮むので お勧めしません。 By ムツコ」。 300 00:20:58,607 --> 00:21:03,746 (史雄)あの~ 前に この倉庫を貸してた→ 301 00:21:03,746 --> 00:21:06,432 ル・プティシュって レストランがあったんですが。 302 00:21:06,432 --> 00:21:08,651 えっ 母さんの店…。 303 00:21:08,651 --> 00:21:12,705 えっ? あのシェフの 息子さんだったんですか? 304 00:21:12,705 --> 00:21:15,074 はい。 (史雄)そうか。→ 305 00:21:15,074 --> 00:21:18,277 妻と よく行った店だったんで。 306 00:21:18,277 --> 00:21:23,215 亜矢子は あなたのお母さんが作る テリーヌが大好きだった。→ 307 00:21:23,215 --> 00:21:28,620 いつも まるで宝石みたいだって とても喜んでました。 308 00:21:28,620 --> 00:21:33,242 あなたが あのシェフの息子さんなら→ 309 00:21:33,242 --> 00:21:35,944 フレンチのシェフなら→ 310 00:21:35,944 --> 00:21:40,382 あの美しいテリーヌを もう一度 作ってもらえませんか? 311 00:21:40,382 --> 00:21:42,735 えっ? (史雄)僕だって→ 312 00:21:42,735 --> 00:21:45,435 全然 離婚なんか したくないんですよ。 313 00:21:47,072 --> 00:21:49,641 お願いします。 314 00:21:49,641 --> 00:21:55,114 亜矢子と もう一度 あの料理を一緒に食べたい。→ 315 00:21:55,114 --> 00:21:57,299 そしたら僕ら→ 316 00:21:57,299 --> 00:22:02,054 あのころの前向きな気持ちに また戻れるかもしれない。 317 00:22:02,054 --> 00:22:08,554 ♪♪~ 318 00:23:40,486 --> 00:23:48,644 ♪♪~ 319 00:23:48,644 --> 00:23:51,680 (太朗)どう? うまく出来そう? 320 00:23:51,680 --> 00:23:54,516 季節的に マスタードクレソンが ねぇんだよなぁ。 321 00:23:54,516 --> 00:23:56,716 代わりに わさび 入れようと思うけど。 322 00:23:58,520 --> 00:24:00,172 やっぱ ちょっと味が違うか。 323 00:24:00,172 --> 00:24:01,772 見ようか? いいよ。 324 00:24:03,509 --> 00:24:05,410 (平塚)じゃ 行ってくんね。 あっ 今日も遅くなるわ。 325 00:24:05,410 --> 00:24:07,079 はぁ? またデートかよ。 326 00:24:07,079 --> 00:24:11,583 お前さ あいつのこと ほんとに本気なんだろうな? 327 00:24:11,583 --> 00:24:13,585 はい? いや ほら…→ 328 00:24:13,585 --> 00:24:17,005 千絵は純粋っつうか 男慣れしてねぇっつうか→ 329 00:24:17,005 --> 00:24:19,141 だから もし また お前が 5股とか6股とか→ 330 00:24:19,141 --> 00:24:22,711 いいかげんなことしたら あいつ 本気で傷つくだろうし。 331 00:24:22,711 --> 00:24:25,614 あのさ お前こそ どうすんの? 332 00:24:25,614 --> 00:24:28,350 いや もし この料理が うまく作れて→ 333 00:24:28,350 --> 00:24:31,220 あの店が使えるようになったら どうすんの? 334 00:24:31,220 --> 00:24:33,105 お前はフランスに行って→ 335 00:24:33,105 --> 00:24:35,805 軽井沢に 店を出すんじゃなかったの? 336 00:24:38,076 --> 00:24:43,115 ちなみに今日は バンドの練習。 明日がライブなもんで。 337 00:24:43,115 --> 00:24:45,817 あっ つうかさ→ 338 00:24:45,817 --> 00:24:49,221 お前 自分で気付いてないかも しんないけど→ 339 00:24:49,221 --> 00:24:51,006 千絵ちゃんのこと 好きなんじゃないの? 340 00:24:51,006 --> 00:24:52,706 はぁ? 何だ それ。 341 00:24:54,343 --> 00:24:58,313 まっ ひとの心配するより 自分の心配したら? 342 00:24:58,313 --> 00:25:00,582 いってきま~す。 343 00:25:00,582 --> 00:25:02,182 ≪(ドアの開閉音) 344 00:25:04,253 --> 00:25:07,556 ((そのレストランの名は ル・プティシュ。)) 345 00:25:07,556 --> 00:25:11,610 ((君は もっと おいしいものを作り→ 346 00:25:11,610 --> 00:25:13,545 日本中を いや→ 347 00:25:13,545 --> 00:25:15,681 世界を うならせたいと思わないのか?)) 348 00:25:15,681 --> 00:25:20,681 あぁ~ だめだ。 料理に集中しねぇと。 349 00:25:24,439 --> 00:25:26,308 いよいよ今夜ですね。 350 00:25:26,308 --> 00:25:29,244 でも ライブなんて初めて。 何 着てけばいいだろ。 351 00:25:29,244 --> 00:25:31,344 あっ あのさ…。 352 00:25:33,565 --> 00:25:36,818 手… ぎゅっ ぎゅってして。 手 ぎゅっ ぎゅっ。 353 00:25:36,818 --> 00:25:38,487 はい? いや 違う。 354 00:25:38,487 --> 00:25:41,607 あの 何だかんだいってさ ライブ 久々だから→ 355 00:25:41,607 --> 00:25:45,077 ちょっと緊張してるといいますか 何といいますか。 356 00:25:45,077 --> 00:25:47,613 えぇ~ 拓さんでも緊張するんだ。 357 00:25:47,613 --> 00:25:56,088 ♪♪~ 358 00:25:56,088 --> 00:25:58,407 はい。 359 00:25:58,407 --> 00:26:01,977 大丈夫ですよ。 頑張れ 頑張れ! 360 00:26:01,977 --> 00:26:04,746 よし。 俺なら いける。 361 00:26:04,746 --> 00:26:07,115 よし 俺 できる。 俺 かっこいい。 俺 天才! 362 00:26:07,115 --> 00:26:08,884 うん。 363 00:26:08,884 --> 00:26:11,553 よし!→ 364 00:26:11,553 --> 00:26:14,640 じゃあ 行ってくる。 また 後でね。 うん いってらっしゃい。 365 00:26:14,640 --> 00:26:20,512 ♪♪~ 366 00:26:20,512 --> 00:26:23,215 ≫(子供たち)こんにちは~! 367 00:26:23,215 --> 00:26:24,883 (義明) 今日は みんな 畑の野菜→ 368 00:26:24,883 --> 00:26:28,320 いっぱい しっかり見ていくんだぞ。 (子供たち)はぁ~い! 369 00:26:28,320 --> 00:26:31,206 (佐助)う~わ 俺よりちっちゃい子がいっぱい いる。 370 00:26:31,206 --> 00:26:33,342 スコップね 好きな色 選んでいいよ。 371 00:26:33,342 --> 00:26:36,295 でも あのレストラン なくなっちゃって→ 372 00:26:36,295 --> 00:26:38,113 寂しいね。 ≫うちも。→ 373 00:26:38,113 --> 00:26:40,983 お父さんの お給料日の お楽しみだったのに。 374 00:26:40,983 --> 00:26:44,686 あぁ~ あのロールキャベツ うまかったなぁ。 375 00:26:44,686 --> 00:26:48,023 (飛優馬)また食べたいな。 食べたい 食べたい! 376 00:26:48,023 --> 00:26:50,676 ≫また食べた~い! ≪おいしかったよね! 377 00:26:50,676 --> 00:26:53,645 ≪(太朗)実は今夜…→ 378 00:26:53,645 --> 00:26:56,848 あの店が久しぶりに開くんだ。 379 00:26:56,848 --> 00:26:59,251 店が開く? (太朗)そう。→ 380 00:26:59,251 --> 00:27:02,921 あのレストランで あの倉庫の大家さんに→ 381 00:27:02,921 --> 00:27:05,474 料理を振る舞うことに なったらしくてね。 382 00:27:05,474 --> 00:27:11,974 今 英介と賢太君と剛君で 気合いを入れて準備をしてるよ。 383 00:27:13,882 --> 00:27:18,987 (太朗)みんな頑張ってる。 なのに 私といったら…→ 384 00:27:18,987 --> 00:27:21,273 空が こんなに青いのに→ 385 00:27:21,273 --> 00:27:23,842 まだ創作意欲が湧かない! 386 00:27:23,842 --> 00:27:26,011 (義明)あんた 一体 誰なんだよ。 (太朗)湧かないんだ…。 387 00:27:26,011 --> 00:27:27,679 (義明) 勝手に持って何やってんだ おい。 388 00:27:27,679 --> 00:27:29,348 湧かない…。 (義明)ちょっと 返せ! 389 00:27:29,348 --> 00:27:31,016 (太朗)湧かない…。 (義明)おい ちょっと 野菜泥棒!→ 390 00:27:31,016 --> 00:27:32,751 おい ちょっと待て。 返せ!おい! 391 00:27:32,751 --> 00:27:52,487 ♪♪~ 392 00:27:52,487 --> 00:28:02,587 ♪♪~ 393 00:29:50,472 --> 00:29:52,474 ♪♪~(ライブハウス内のBGM) 394 00:29:52,474 --> 00:30:01,183 ♪♪~ 395 00:30:01,183 --> 00:30:03,718 (ファンたちの話し声) 396 00:30:03,718 --> 00:30:06,254 うわっ お祭りみたい。 397 00:30:06,254 --> 00:30:09,354 ねぇ。 でも 何か私たち 浮いてない? 398 00:30:11,042 --> 00:30:13,278 (コウタ)おう! おぉ! 399 00:30:13,278 --> 00:30:16,114 (ノリオ)あれ? あの店でバイトしてた ねえちゃんじゃねぇか。 400 00:30:16,114 --> 00:30:19,518 どうも。 (ノリオ)久しぶりだな。 401 00:30:19,518 --> 00:30:21,653 行きつけの店が なくなるなんてさ→ 402 00:30:21,653 --> 00:30:24,072 大したことないって 思ってたけど→ 403 00:30:24,072 --> 00:30:26,875 日が たつにつれて じわじわくるよ。→ 404 00:30:26,875 --> 00:30:30,145 何つうの? あの味も あの店も→ 405 00:30:30,145 --> 00:30:32,814 もう ねぇんだな っつう寂しさがさ。 406 00:30:32,814 --> 00:30:35,016 ≫なあ もう行こうぜ。 もう始まるぜ。 407 00:30:35,016 --> 00:30:40,005 ♪♪~ 408 00:30:40,005 --> 00:30:42,674 姉ちゃん 早く入ろうよ。 409 00:30:42,674 --> 00:30:49,047 ♪♪~ 410 00:30:49,047 --> 00:30:51,049 ♪♪~(店内のBGM) 411 00:30:51,049 --> 00:30:54,052 ♪♪~ 412 00:30:54,052 --> 00:30:55,752 (住吉)どうぞ。 413 00:31:01,943 --> 00:31:04,713 (亜矢子)何なの? こんな所に呼び出して。 414 00:31:04,713 --> 00:31:07,933 (史雄)いや おいしいもんでも食べながら→ 415 00:31:07,933 --> 00:31:11,353 話でもしようかなと思って。 何を話すの? 今更。 416 00:31:11,353 --> 00:31:14,172 もう全部終わったのよ。 417 00:31:14,172 --> 00:31:16,074 お待たせしました。 418 00:31:16,074 --> 00:31:24,482 ♪♪~ 419 00:31:24,482 --> 00:31:26,701 プチ野菜のテリーヌです。 420 00:31:26,701 --> 00:31:32,274 ♪♪~ 421 00:31:32,274 --> 00:31:35,143 なるほどね。 422 00:31:35,143 --> 00:31:38,146 あなた 彼らと組んでたの? 423 00:31:38,146 --> 00:31:41,816 それで こんなとこで 会うことにしたんだ。 424 00:31:41,816 --> 00:31:45,303 何してんの? ここは もう閉めたはずでしょ? 425 00:31:45,303 --> 00:31:49,341 (史雄)いいじゃないか。 テリーヌ 懐かしいだろ。 426 00:31:49,341 --> 00:31:52,510 ばかじゃないの? こんなことしたって無駄よ。 427 00:31:52,510 --> 00:31:54,446 私は もう ロンドンに戻る気もないし→ 428 00:31:54,446 --> 00:31:56,881 この場所を彼らに貸す気もない。 429 00:31:56,881 --> 00:32:01,152 無駄かどうか… とりあえず食ってみてくれ。 430 00:32:01,152 --> 00:32:10,812 ♪♪~ 431 00:32:10,812 --> 00:32:14,482 あっ かけますか? いらない。 432 00:32:14,482 --> 00:32:21,482 ♪♪~ 433 00:32:33,485 --> 00:32:39,808 ♪♪~ 434 00:32:39,808 --> 00:32:42,143 (佳奈)((失礼します。)) 435 00:32:42,143 --> 00:32:44,479 (亜矢子)((すっごい きれい。→)) 436 00:32:44,479 --> 00:32:46,815 ((何か宝石みたい。)) (史雄)((ははははっ…。)) 437 00:32:46,815 --> 00:32:49,515 ((食べるのが もったいないね。)) 438 00:32:53,154 --> 00:32:57,154 ((うん おいしい。)) 439 00:33:00,478 --> 00:33:06,651 あのときと 少しだけ野菜が違う。 440 00:33:06,651 --> 00:33:09,154 マスタードクレソンの辛みを→ 441 00:33:09,154 --> 00:33:12,154 わさびとサワークリームで 代用してるのね。 442 00:33:13,808 --> 00:33:16,508 あの店の味と そっくり。 443 00:33:19,814 --> 00:33:22,514 あんた 味 わかるんじゃねぇか。 444 00:33:24,819 --> 00:33:29,641 残念だけど 味は わかっても おいしいと感じないの。→ 445 00:33:29,641 --> 00:33:33,645 今の私には このテリーヌも おいしくない。 446 00:33:33,645 --> 00:33:36,145 刺激がないと 食べた気がしないのよ。 447 00:33:38,717 --> 00:33:42,153 こんなはずじゃなかった。→ 448 00:33:42,153 --> 00:33:44,639 最初は 8人で始めた会社が→ 449 00:33:44,639 --> 00:33:48,643 ロンドンで 70人の規模の会社になったのよ。 450 00:33:48,643 --> 00:33:50,812 向こうでも評判になって→ 451 00:33:50,812 --> 00:33:54,482 メディアにだって 何度も取り上げられた。 452 00:33:54,482 --> 00:33:59,154 それが… それが たった1回の あんなデマで→ 453 00:33:59,154 --> 00:34:02,157 こんな ぼろぼろになるなんて。→ 454 00:34:02,157 --> 00:34:06,311 私 どうせ こんな程度だったのよ。 455 00:34:06,311 --> 00:34:09,314 デザイナーなんて いくらでも代わりはいる。 456 00:34:09,314 --> 00:34:11,514 誰も私なんて求めてない。 457 00:34:15,153 --> 00:34:18,153 俺は 食い方に 文句を言うつもりはねぇよ。 458 00:34:21,810 --> 00:34:26,481 でも あんたの あの食い方は 何つうか…。 459 00:34:26,481 --> 00:34:30,485 自分で自分を 痛めつけてるような感じがして。 460 00:34:30,485 --> 00:34:32,220 少し悲しくなる。 461 00:34:32,220 --> 00:34:51,473 ♪♪~ 462 00:34:51,473 --> 00:35:04,986 ♪♪~ 463 00:35:04,986 --> 00:35:07,155 ごちそうさま。 464 00:35:07,155 --> 00:35:09,555 もう しゃべることないから。 465 00:36:42,483 --> 00:36:45,153 もう しゃべることないから。 466 00:36:45,153 --> 00:36:46,821 (史雄)おい ちょっと待てよ。 467 00:36:46,821 --> 00:36:50,308 頼むから聞いてくれよ。 468 00:36:50,308 --> 00:36:54,812 俺たちはさ ロックの世界で挫折して→ 469 00:36:54,812 --> 00:36:56,814 それで このレストラン開いたんだ。 470 00:36:56,814 --> 00:36:58,483 はぁ? ロック? 471 00:36:58,483 --> 00:37:00,818 最初は もう めちゃくちゃでさ。 472 00:37:00,818 --> 00:37:04,138 全然 だめで 全然 客も来ねぇし。 473 00:37:04,138 --> 00:37:07,659 あぁ~ 1週間 1人も来ないときもあった。 474 00:37:07,659 --> 00:37:12,059 それでも 少しずつ来てくれるようになって。 475 00:37:14,315 --> 00:37:17,502 ちょっとずつ認められて。 476 00:37:17,502 --> 00:37:22,102 そういう客に励まされながら 俺らも どうにかやってきた。 477 00:37:24,475 --> 00:37:26,475 だからさ…。 478 00:37:28,980 --> 00:37:31,316 そういう客が いてくれるかぎり→ 479 00:37:31,316 --> 00:37:35,653 俺らを待ってくれる客が いるかぎり→ 480 00:37:35,653 --> 00:37:38,473 やっぱり俺は ここでレストランやりてぇんだよ。 481 00:37:38,473 --> 00:37:44,312 ♪♪~ 482 00:37:44,312 --> 00:37:46,814 (住吉)どうか お願いします。 483 00:37:46,814 --> 00:37:50,514 (藤沢)お願いします。 店 やらせてください。 484 00:37:53,988 --> 00:37:55,588 お願いします。 485 00:37:59,310 --> 00:38:02,146 大げさよ。→ 486 00:38:02,146 --> 00:38:05,650 今どき どこで食べたって それなりに おいしいし→ 487 00:38:05,650 --> 00:38:08,850 この店がなくなったって 誰も困らないの。 488 00:38:12,974 --> 00:38:17,311 気に入った店が潰れれば また 別のレストランに行く。 489 00:38:17,311 --> 00:38:19,814 レストランなんて そんなもんよ。 490 00:38:19,814 --> 00:38:23,818 私と同じ 誰も待ってやしないの。 491 00:38:23,818 --> 00:38:30,141 ♪♪~ 492 00:38:30,141 --> 00:38:31,976 ロンドンには戻らない。 493 00:38:31,976 --> 00:38:35,480 ここにはマンションを建てて それで生計立てるつもり。 494 00:38:35,480 --> 00:38:47,742 ♪♪~ 495 00:38:47,742 --> 00:38:51,542 ≫(話し声) 496 00:39:00,154 --> 00:39:01,854 何だ? これ。 497 00:39:03,474 --> 00:39:09,814 ♪♪~ 498 00:39:09,814 --> 00:39:11,983 (ノリオ)おぉ いるじゃねぇか。 待ってたよ。 499 00:39:11,983 --> 00:39:14,318 (奈々)もう 入っていいの? おなか すいちゃった。 500 00:39:14,318 --> 00:39:17,305 よっしゃ! あの飯が また食えるぞ~! 501 00:39:17,305 --> 00:39:19,474 (客たち)イェ~イ! 502 00:39:19,474 --> 00:39:26,981 ♪♪~ 503 00:39:26,981 --> 00:39:28,649 お前ら…。 504 00:39:28,649 --> 00:39:32,787 ♪♪~ 505 00:39:32,787 --> 00:39:36,407 ママ 来てみてよかったね。 (飛優馬)早く食べたいよ。 506 00:39:36,407 --> 00:39:38,576 (ノリオ)よし もう 待ちきれねぇ。 食うぞ 食うぞ。 507 00:39:38,576 --> 00:39:49,487 ♪♪~ 508 00:39:49,487 --> 00:39:53,157 (史雄)彼らだけじゃないよ。→ 509 00:39:53,157 --> 00:39:57,311 亜矢子にも待ってる人は いる。→ 510 00:39:57,311 --> 00:40:01,149 次の新作を楽しみにしてる お客さん。→ 511 00:40:01,149 --> 00:40:06,487 ロンドンのオフィスには 残ってくれてるスタッフ。→ 512 00:40:06,487 --> 00:40:11,487 もちろん 僕もだ。 僕も亜矢子を待ってる。 513 00:40:14,145 --> 00:40:15,845 一緒に帰ろう。 514 00:40:17,482 --> 00:40:23,488 (史雄)で また みんなが 喜ぶ作品をたくさん作ろう。 515 00:40:23,488 --> 00:40:35,149 ♪♪~ 516 00:40:35,149 --> 00:40:41,155 英介。 千絵ちゃんが一人一人に 声をかけてくれたんだ。 517 00:40:41,155 --> 00:40:44,855 近所を走り回ったり いろんな人に電話してくれてな。 518 00:40:47,145 --> 00:40:49,831 (太朗)あっ! インスピレーションが湧いてきた。 519 00:40:49,831 --> 00:40:52,831 今なら描ける 今なら描ける! 520 00:40:56,154 --> 00:40:58,472 ≫よいしょ よいしょ っと。 521 00:40:58,472 --> 00:41:01,475 英介さん こんばんは。 522 00:41:01,475 --> 00:41:06,981 野菜とか足りないかもしれない と思って 持ってきましたよ。 523 00:41:06,981 --> 00:41:09,981 さあ 早く作ってください。 524 00:41:13,487 --> 00:41:18,142 お前が集めてくれたって? えっ? 525 00:41:18,142 --> 00:41:21,812 あぁ いえいえ 今日 お店が 開くらしいって話 したら→ 526 00:41:21,812 --> 00:41:25,816 みんな 勝手に集まっちゃっただけで。 527 00:41:25,816 --> 00:41:29,153 ううっ…。 えっ? 528 00:41:29,153 --> 00:41:33,474 英介さん 泣いてる? 529 00:41:33,474 --> 00:41:37,478 ううっ… 泣いてねぇし。 泣いてる。 530 00:41:37,478 --> 00:41:39,814 うそ やだ…。 531 00:41:39,814 --> 00:41:42,149 だから 泣いてねぇってば! 532 00:41:42,149 --> 00:41:45,549 つうか 泣いてんの おめぇだろ。 だって 英介さんが…。 533 00:41:48,139 --> 00:41:50,308 あぁ くそ! 534 00:41:50,308 --> 00:41:52,476 ううっ… もう! 痛ぇ。 535 00:41:52,476 --> 00:41:57,548 ふふふふっ。 はははっ。 536 00:41:57,548 --> 00:41:59,483 この。 あっ 痛いよ。 537 00:41:59,483 --> 00:42:01,485 ははっ ははははっ。 538 00:42:01,485 --> 00:42:05,139 (住吉)英介 始めようぜ。 539 00:42:05,139 --> 00:42:08,309 よし! 540 00:42:08,309 --> 00:42:09,977 うまいもん作るか! 541 00:42:09,977 --> 00:42:15,049 ≪きゃ~! ≫ふぅ~! 542 00:42:15,049 --> 00:42:20,488 ≫ふぅ~! ≪きゃ~! 543 00:42:20,488 --> 00:42:23,088 ≪拓~! ≫(佐助)拓さん。 544 00:42:28,162 --> 00:42:29,814 サンキュー サンキュー! 545 00:42:29,814 --> 00:42:32,817 それじゃあ 今夜も始めようか! ≪きゃ~~! 546 00:42:32,817 --> 00:42:36,470 うお~~!! 547 00:42:36,470 --> 00:42:39,470 うわっ かっけ~。 548 00:42:41,826 --> 00:42:44,026 うお~~!! 549 00:42:46,814 --> 00:42:48,482 いらっしゃいませ。 550 00:42:48,482 --> 00:42:50,451 いらっしゃいませ。 どうぞ こちらへ。 551 00:42:50,451 --> 00:42:52,453 ♪♪~(店内のBGM) 552 00:42:52,453 --> 00:43:03,648 ♪♪~ 553 00:43:03,648 --> 00:43:07,318 あの… 何なんすか? この服。 554 00:43:07,318 --> 00:43:10,655 ドレスコードがあるんで 用意さしてもらったよ。 555 00:43:10,655 --> 00:43:13,157 思ったとおりだ。 よく似合っている。 556 00:43:13,157 --> 00:43:15,609 いや こんなの もらえねぇよ。 557 00:43:15,609 --> 00:43:20,314 それに 賢太と剛も…。 辞めたことなら知っているよ。 558 00:43:20,314 --> 00:43:23,484 1カ月は もたないだろうと 思ったが→ 559 00:43:23,484 --> 00:43:25,820 予想より早かったな。 560 00:43:25,820 --> 00:43:31,142 2人の分も 君にはフランスで 頑張ってもらわないとな。 561 00:43:31,142 --> 00:43:36,480 ここは 僕が30歳のときに 初めてプロデュースした店だ。 562 00:43:36,480 --> 00:43:39,483 すっげぇなぁ~。 30で この店かよ。 563 00:43:39,483 --> 00:43:42,153 言葉遣いにも気を付けろ。 564 00:43:42,153 --> 00:43:46,640 店に ふさわしい話し方にな。 565 00:43:46,640 --> 00:43:51,145 あっ あんた… あっ 麻生さんは→ 566 00:43:51,145 --> 00:43:54,648 どうして この世界 入ったんですか? 567 00:43:54,648 --> 00:43:59,487 涙と共に パンを食べた者でなければ→ 568 00:43:59,487 --> 00:44:01,787 人生の味は わからない。 569 00:44:03,474 --> 00:44:06,811 ゲーテの言葉だ。 570 00:44:06,811 --> 00:44:10,481 僕の 最初の おいしいという記憶は→ 571 00:44:10,481 --> 00:44:15,169 幼少期の涙と共にある。 572 00:44:15,169 --> 00:44:19,306 どんなに悲惨で どん底な状況でも→ 573 00:44:19,306 --> 00:44:22,977 人は ものを食べて おいしいと思う権利と→ 574 00:44:22,977 --> 00:44:27,481 おいしいと思える力強さを 持っている。 575 00:44:27,481 --> 00:44:31,652 食事とは本当に すばらしい。 576 00:44:31,652 --> 00:44:33,988 そう思わないか? 577 00:44:33,988 --> 00:44:36,807 思うよ。 そのとおりだな。 578 00:44:36,807 --> 00:44:40,811 その すばらしさを伝えることを ビジネスにしたかった。 579 00:44:40,811 --> 00:44:44,648 ただ 栄養をとる というためだけではなく→ 580 00:44:44,648 --> 00:44:48,986 食べるという行為を より楽しむことを追求したのが→ 581 00:44:48,986 --> 00:44:52,640 フランス料理だと僕は思う。 582 00:44:52,640 --> 00:44:56,977 だから ここに行き着いた。 583 00:44:56,977 --> 00:45:00,147 山手君→ 584 00:45:00,147 --> 00:45:04,652 僕はね 本気で君と→ 585 00:45:04,652 --> 00:45:07,488 食で 日本を変えたいと思ってるんだよ。 586 00:45:07,488 --> 00:45:15,788 ♪♪~ 587 00:45:23,120 --> 00:45:26,307 申し訳ない! 588 00:45:26,307 --> 00:45:30,811 申し訳ないけど その話…→ 589 00:45:30,811 --> 00:45:32,811 断らせてほしい。 590 00:45:34,615 --> 00:45:38,652 はっ? ほんとに すいません。 591 00:45:38,652 --> 00:45:44,308 でも 俺は日本で あの倉庫で→ 592 00:45:44,308 --> 00:45:49,814 あいつらと また 店を続けたいんです。 593 00:45:49,814 --> 00:45:53,818 何を言ってるんだ? 君は。 あんたが言うように→ 594 00:45:53,818 --> 00:45:56,821 もっと うまいもん 作りたいと思うよ。 595 00:45:56,821 --> 00:45:59,990 もっと たくさんの人に 届けたいし→ 596 00:45:59,990 --> 00:46:03,811 世界や日本をうならせたいって やっぱ 思わねぇこともねぇよ。 597 00:46:03,811 --> 00:46:07,982 でも俺は とりあえず今は…→ 598 00:46:07,982 --> 00:46:10,484 そばにいる腹減ってるやつに→ 599 00:46:10,484 --> 00:46:13,084 うまいもん出すことのほうが 大事だ。 600 00:46:15,139 --> 00:46:17,141 子供でも 老人でも→ 601 00:46:17,141 --> 00:46:19,643 けんか中のカップルでも 仲いい家族でも→ 602 00:46:19,643 --> 00:46:22,646 美食家でも 味音痴でも。 603 00:46:22,646 --> 00:46:28,319 とにかく あの店に来る どんなに腹減ってるやつにでも→ 604 00:46:28,319 --> 00:46:30,519 料理を食ってもらいてぇんだよ。 605 00:46:34,141 --> 00:46:37,478 あんたみたいな 立派な30になるより→ 606 00:46:37,478 --> 00:46:40,778 俺は多分 それが合ってる。 607 00:46:45,319 --> 00:46:48,906 ふふふっ。 ふふふっ…。 608 00:46:48,906 --> 00:46:53,644 ふふふっ…。 あっ… はははっ…。 609 00:46:53,644 --> 00:46:56,981 (英介・麻生)ははははっ…。 610 00:46:56,981 --> 00:46:58,649 あはははっ…。 611 00:46:58,649 --> 00:47:00,985 ははははっ…。 612 00:47:00,985 --> 00:47:04,805 (英介・麻生)ははははっ…。 (店員たち)ははははっ…。 613 00:47:04,805 --> 00:47:09,476 ははははっ…。 (店員たち)ははははっ…。 614 00:47:09,476 --> 00:47:11,476 笑うな!! 615 00:49:14,485 --> 00:49:16,487 あはははっ…。 ははははっ…。 616 00:49:16,487 --> 00:49:19,807 ははははっ…。 (店員たち)ははははっ…。 617 00:49:19,807 --> 00:49:21,807 笑うな!! 618 00:49:28,482 --> 00:49:30,984 後悔するぞ。 だよなぁ~。 619 00:49:30,984 --> 00:49:32,786 こんなチャンスは 二度とない。 620 00:49:32,786 --> 00:49:35,639 …かもしれねぇ。 621 00:49:35,639 --> 00:49:38,175 いっそ 君を潰してやろうか。 622 00:49:38,175 --> 00:49:41,145 食いにきてくれ。 623 00:49:41,145 --> 00:49:44,148 あんたの舌は 誰よりも確かだ。 624 00:49:44,148 --> 00:49:45,816 だから 時々でいい。 625 00:49:45,816 --> 00:49:51,138 また あの店に来て 俺の料理を食ってほしい。 626 00:49:51,138 --> 00:49:52,806 ふざけるなよ。 627 00:49:52,806 --> 00:49:56,160 あんな店 潰してやる。 628 00:49:56,160 --> 00:49:59,313 あぁ~ いいねぇ~。 気持ちいいよ。 629 00:49:59,313 --> 00:50:01,148 あんたに そう言われると→ 630 00:50:01,148 --> 00:50:04,548 俺のハングリー精神が どんどん かきたてられるんだよ。 631 00:50:06,487 --> 00:50:10,307 でも ほんと感謝してる。 632 00:50:10,307 --> 00:50:12,607 いろいろ全部 あんたのおかげだ。 633 00:50:16,980 --> 00:50:21,418 僕の店から出ていくんだ。 今すぐにだ!! 634 00:50:21,418 --> 00:50:32,479 ♪♪~ 635 00:50:32,479 --> 00:50:34,779 店の名前も返してやるよ。 636 00:50:36,817 --> 00:50:41,822 もう関わりたくない。 君に くれてやる。 637 00:50:41,822 --> 00:51:01,475 ♪♪~ 638 00:51:01,475 --> 00:51:13,654 ♪♪~ 639 00:51:13,654 --> 00:51:16,473 赤ワインを1つ。 それから→ 640 00:51:16,473 --> 00:51:19,476 春野菜のヴェルデと ノドグロのヴァプール。 641 00:51:19,476 --> 00:51:23,814 牛ヒレ肉をオ・ブルーで頼む。 かしこまりました。 642 00:51:23,814 --> 00:51:29,169 ふっ。 久しぶりに怒ったら腹が減った。 643 00:51:29,169 --> 00:51:31,169 まずは食事だ。 644 00:51:34,141 --> 00:51:35,841 あぁ~。 645 00:51:42,182 --> 00:51:47,371 ♪♪~ 646 00:51:47,371 --> 00:51:50,971 (まりあ)へぇ~ こうすれば ふわふわに仕上がるんだぁ~。 647 00:51:54,978 --> 00:51:58,816 うん うまい。 うん おいしい。 648 00:51:58,816 --> 00:52:00,484 いつも どうやったら→ 649 00:52:00,484 --> 00:52:03,821 もっとおいしく出来るのかなぁ って思ってたの。 650 00:52:03,821 --> 00:52:07,808 シェフと つきあうことの メリットって これかも。 651 00:52:07,808 --> 00:52:10,811 早く素直に聞けば良かった。 652 00:52:10,811 --> 00:52:13,814 うん 俺も もっと素直に言えば良かったな。 653 00:52:13,814 --> 00:52:18,819 でも ほんとに良かったの? フランス。 654 00:52:18,819 --> 00:52:22,806 あぁ~ いろいろ振り回して悪かったけど。 655 00:52:22,806 --> 00:52:25,142 あの子のおかげなのかなぁ~。 656 00:52:25,142 --> 00:52:29,146 ん? ううん。 何でもない。 657 00:52:29,146 --> 00:52:33,446 そうよね。 あんな若い子に負けてられないし。 658 00:52:35,485 --> 00:52:37,938 結婚しよっか? 私たち。 659 00:52:37,938 --> 00:52:40,274 ごほっ!はぁ? 660 00:52:40,274 --> 00:52:43,160 うそよ。 まだまだ。 661 00:52:43,160 --> 00:52:45,479 あの店の経営が きちんとするまでは→ 662 00:52:45,479 --> 00:52:47,831 結婚なんて できないでしょ? 663 00:52:47,831 --> 00:52:50,031 ああ 頑張んねぇとな。 664 00:52:52,819 --> 00:52:55,472 はぁ~あ。 665 00:52:55,472 --> 00:52:58,072 いつになるんだろうなぁ それ。 666 00:53:01,495 --> 00:53:04,147 (太朗)おい 英介。 もっと 丁寧に扱ってくれよ。 667 00:53:04,147 --> 00:53:07,417 せっかくの新作なんだからさぁ。 わかってるよ うるせぇなぁ。 668 00:53:07,417 --> 00:53:09,353 (平塚) やっほ~!みんな元気だった?→ 669 00:53:09,353 --> 00:53:11,171 イェイ!あっ そうそう そう。→ 670 00:53:11,171 --> 00:53:12,839 また ここで バイトしてやってもいいよ。→ 671 00:53:12,839 --> 00:53:16,009 ほら 現役ミュージシャンが働く ロックな店 かっこよくない? 672 00:53:16,009 --> 00:53:18,512 (住吉)メジャーデビュー 来年まで延期になったんだろ? 673 00:53:18,512 --> 00:53:20,180 (藤沢)やっぱりな。 674 00:53:20,180 --> 00:53:23,350 (睦子)こんにちは! ははっ 皆さん おそろいで。 675 00:53:23,350 --> 00:53:26,019 睦子さん! (太朗)睦子さんじゃないですか。 676 00:53:26,019 --> 00:53:28,171 お店が再開すると聞いて→ 677 00:53:28,171 --> 00:53:31,174 恥ずかしながら 海老名睦子 戻ってまいりました。 678 00:53:31,174 --> 00:53:33,026 また一緒に 働かせてください! 679 00:53:33,026 --> 00:53:35,579 (住吉)えっ でも お子さんは良かったの? 680 00:53:35,579 --> 00:53:38,782 (睦子)よくよく考えたら 娘は高校3年生でして→ 681 00:53:38,782 --> 00:53:40,617 私 東京の大学 行きたいから→ 682 00:53:40,617 --> 00:53:43,587 やっぱりママも東京で働いて なんて言われてしまいまして。 683 00:53:43,587 --> 00:53:45,906 (平塚)ちょっと待って 待って…。 娘さんって そんなおっきかったの? 684 00:53:45,906 --> 00:53:49,006 海老名鳩子 17歳で。 685 00:53:50,711 --> 00:53:52,446 (藤沢)マジか! (平塚)おぉ かわいい。 686 00:53:52,446 --> 00:53:54,715 (住吉)かわいいねぇ~。 (藤沢)かわいい かわいい。 687 00:53:54,715 --> 00:53:57,301 (住吉)あぁ でも 英介 店の名前 どうすんだよ。 688 00:53:57,301 --> 00:53:59,753 あいつに返してもらった ル・プティシュに戻すのか? 689 00:53:59,753 --> 00:54:01,421 う~ん でも あれは→ 690 00:54:01,421 --> 00:54:04,274 母さんの あの店に合ってた名前であって→ 691 00:54:04,274 --> 00:54:06,843 やっぱ俺たちの店には かわいすぎる気がすんだよな。 692 00:54:06,843 --> 00:54:09,546 じゃあ もしかして ハラペコキッチンか。 693 00:54:09,546 --> 00:54:11,214 もう それでいいんじゃね? えっ? 694 00:54:11,214 --> 00:54:13,250 私も いいんじゃないかと思います。 おなかのすいた方に→ 695 00:54:13,250 --> 00:54:15,218 おいしいものを出すお店 ってことで。 696 00:54:15,218 --> 00:54:17,187 (住吉) えぇ~ 俺 ハラペコは絶対やだよ。 697 00:54:17,187 --> 00:54:20,073 俺も やだ。 じゃあ… あぁ! 698 00:54:20,073 --> 00:54:21,673 こういうの どうよ。 699 00:54:28,065 --> 00:54:34,054 [外:52AAE486F4E175CA23DEA64544984183]♪♪~ 700 00:54:34,054 --> 00:54:35,706 はははっ。 701 00:54:35,706 --> 00:54:38,542 [外:52AAE486F4E175CA23DEA64544984183]♪♪~ 702 00:54:38,542 --> 00:54:42,913 何してんの? (義明)あっ いや ははははっ。 703 00:54:42,913 --> 00:54:45,515 (佐助)音楽 聴かせるとね 野菜がおいしくなるんだって。 704 00:54:45,515 --> 00:54:48,552 (義明)普通はモーツァルトとか クラシックなんだけどよ。 705 00:54:48,552 --> 00:54:52,189 いや~ 俺は断然ロックだな。 だって 超かっこよかったもん。 706 00:54:52,189 --> 00:54:55,475 お前 いいやつだなぁ~。 俺のギター やろうか。 707 00:54:55,475 --> 00:54:58,945 (佐助)やった。 ありがとう。 (平塚)俺 弾けねぇから。 708 00:54:58,945 --> 00:55:02,616 ほんとに ごめんなさい。 ライブ行けなくて。 709 00:55:02,616 --> 00:55:07,416 佐助も お父さんも言ってました。 すごくかっこよかったって。 710 00:55:09,089 --> 00:55:13,977 だと思うよ。 自分でも かっこよかったなって思うもん。 711 00:55:13,977 --> 00:55:16,413 ごめんなさい。 712 00:55:16,413 --> 00:55:19,713 でも やっぱり私…。 713 00:55:21,418 --> 00:55:25,505 やっぱり… 胃が。 714 00:55:25,505 --> 00:55:28,108 胃? 拓さんといると→ 715 00:55:28,108 --> 00:55:30,310 胸がドキドキするんです。 716 00:55:30,310 --> 00:55:34,414 このまま 好きになっちゃいそうで。 717 00:55:34,414 --> 00:55:41,088 でも どうしても 時々 胸より胃が…。 718 00:55:41,088 --> 00:55:46,788 諦めなきゃって思ってるのに この胃袋が…。 719 00:55:48,462 --> 00:55:50,514 わかってたよ。 720 00:55:50,514 --> 00:55:54,714 千絵ちゃんが英介のこと 諦めきれないってことぐらい。 721 00:55:58,255 --> 00:55:59,955 でも…。 722 00:56:02,008 --> 00:56:05,078 俺も全然諦める気なんかねぇから。 723 00:56:05,078 --> 00:56:06,913 えっ? 724 00:56:06,913 --> 00:56:11,685 佐助や お父さんも すっかり俺のファン なってくれたし。 725 00:56:11,685 --> 00:56:14,571 お~い! 726 00:56:14,571 --> 00:56:18,708 えっ? お父さんまで いつの間に。 727 00:56:18,708 --> 00:56:20,777 ねえ 拓さんの そのバイタリティーって→ 728 00:56:20,777 --> 00:56:25,098 どこから来るの? う~ん よくわかんねぇけど→ 729 00:56:25,098 --> 00:56:29,886 自分への自信? まあ 何の根拠もないけどね。 730 00:56:29,886 --> 00:56:34,841 だから 千絵ちゃんも もっと自信 持とう! 731 00:56:34,841 --> 00:56:37,778 自信? 英介は→ 732 00:56:37,778 --> 00:56:39,679 恋かどうかは わかんないけど→ 733 00:56:39,679 --> 00:56:43,679 千絵ちゃんのこと 特別 大事に思ってると思う。 734 00:56:46,353 --> 00:56:48,553 だから…。 735 00:56:50,173 --> 00:56:53,076 お互い片思い 頑張ろう。 736 00:56:53,076 --> 00:56:58,098 ♪♪~ 737 00:56:58,098 --> 00:56:59,783 えっ? 738 00:56:59,783 --> 00:57:04,187 はぁ… ありえねぇ! ふ~ん!ありえねぇ!→ 739 00:57:04,187 --> 00:57:06,840 うちの大切な娘に… ブッ!→ 740 00:57:06,840 --> 00:57:09,776 何てことしやがんだ この野郎~!→ 741 00:57:09,776 --> 00:57:13,713 ロックなんか大嫌いだ~! 拓さんて ほんとロックだな。 742 00:57:13,713 --> 00:57:17,713 (義明)出ていけ~! 何よ もう。 743 00:57:19,753 --> 00:57:22,053 ありがとう 拓さん。 744 00:57:26,042 --> 00:57:28,745 私もね 拓さんに負けないで→ 745 00:57:28,745 --> 00:57:31,648 もっと積極的に 頑張ってみようと思うの。 746 00:57:31,648 --> 00:57:33,500 頑張るって どうすんの? 747 00:57:33,500 --> 00:57:37,304 わかんないけど もっと こう色気を出すとか→ 748 00:57:37,304 --> 00:57:39,906 拓さんみたいに 隙があればキスする みたいな→ 749 00:57:39,906 --> 00:57:43,977 バイタリティーを持つとか。 そんなこと千絵ができんの? 750 00:57:43,977 --> 00:57:46,177 あぁ 全然 想像できない。 751 00:57:47,848 --> 00:57:51,384 ん? あれ? ねえ。 752 00:57:51,384 --> 00:57:55,338 何? これ。 これって 千絵のことじゃない? 753 00:57:55,338 --> 00:57:59,776 私のこと? へへへへっ。 754 00:57:59,776 --> 00:58:17,611 ♪♪~ 755 00:58:17,611 --> 00:58:19,846 ♪♪~ 756 00:58:19,846 --> 00:58:22,916 う~ん おいしい。 おいしい。 757 00:58:22,916 --> 00:58:25,685 明日 ロンドンに 帰ることになりました。 758 00:58:25,685 --> 00:58:29,706 (太朗)あっ そうですか。 じゃあ 末永くお幸せに。 759 00:58:29,706 --> 00:58:31,641 まぁ~! ははははっ。 760 00:58:31,641 --> 00:58:34,544 ありがとうございます。 (史雄)どうも すいません。 761 00:58:34,544 --> 00:58:37,013 こんばんは。 あぁ こんばんは。 762 00:58:37,013 --> 00:58:40,517 (睦子)いらっしゃいませ。 こちらへどうぞ。 763 00:58:40,517 --> 00:58:43,620 まりあ。 764 00:58:43,620 --> 00:58:46,339 (まりあ)あっ 絵が変わってる。 765 00:58:46,339 --> 00:58:49,242 (太朗) あぁ あの絵のテーマはね→ 766 00:58:49,242 --> 00:58:53,063 ハラペコな人々っていうんだよ。 (睦子)そうですか。→ 767 00:58:53,063 --> 00:58:55,482 前にあったキャベツのようなものの 絵のほうが→ 768 00:58:55,482 --> 00:58:57,150 良かったような気が するんですけどね。 769 00:58:57,150 --> 00:58:58,818 (太朗)いやいや それでいいんだよ 睦子さん。 770 00:58:58,818 --> 00:59:01,972 芸術なんてね 未熟で未完成だから 面白いんだよ。 771 00:59:01,972 --> 00:59:05,075 (平塚)あっ 確かに。 いや 完成しちゃったバンドっていうのも→ 772 00:59:05,075 --> 00:59:06,743 必ず解散しますもん ねっ。 773 00:59:06,743 --> 00:59:08,545 確かに そうかもしれないわね。 774 00:59:08,545 --> 00:59:12,349 あっ 英介さんのお料理も ここだから おいしいのかも。 775 00:59:12,349 --> 00:59:14,584 ん? かしこまった感じより→ 776 00:59:14,584 --> 00:59:17,554 みんな 楽しそうで こう ロックが流れてて。 777 00:59:17,554 --> 00:59:20,006 きっと だから 出来る味なんですよ。 778 00:59:20,006 --> 00:59:24,210 それって フランスに修業に行っても 作れない味でしょ。 779 00:59:24,210 --> 00:59:27,447 (住吉)そうだな。 ナイフやフォークの作法もいらねぇし。 780 00:59:27,447 --> 00:59:32,619 ライスもあるし。 でしょ。 よし 私 いいこと言った。 781 00:59:32,619 --> 00:59:35,805 生意気 言うなよ。 お前に料理の何がわかんだよ。 782 00:59:35,805 --> 00:59:37,891 何よ せっかく応援してるのに。 783 00:59:37,891 --> 00:59:40,510 (睦子)まりあさん こちら どうぞ。 (まりあ)はい。 784 00:59:40,510 --> 00:59:44,681 ふっ。 ばかだな。 785 00:59:44,681 --> 00:59:46,349 芸術とは→ 786 00:59:46,349 --> 00:59:50,520 徹底的に 完成されてるからこそ美しいのだ。 787 00:59:50,520 --> 01:00:04,317 ♪♪~ 788 01:00:04,317 --> 01:00:06,586 「HUNGRY」か。 789 01:00:06,586 --> 01:00:09,973 チープな名前だ。 ふっ。 790 01:00:09,973 --> 01:00:12,573 この店に合っている。 791 01:00:15,679 --> 01:00:18,181 おぉ!ととっ…。 792 01:00:18,181 --> 01:00:20,317 ≪停電だ! 793 01:00:20,317 --> 01:00:24,571 はぁ… びっくりした。 794 01:00:24,571 --> 01:00:27,590 (平塚)もうほんと 毎月 何かしら壊れてんな この店は。 795 01:00:27,590 --> 01:00:29,342 だな。 ろうそくだ ろうそく。 早くしろ。 796 01:00:29,342 --> 01:00:31,142 あっ 私 取ってきます。 797 01:00:32,829 --> 01:00:34,481 (英介・千絵)わぁ! 798 01:00:34,481 --> 01:00:36,416 いって! いった~。 799 01:00:36,416 --> 01:00:38,116 あぁ~。 800 01:00:42,605 --> 01:00:44,574 どけよ ろうそく。 801 01:00:44,574 --> 01:00:46,174 えっ? はっ? 802 01:00:47,911 --> 01:01:02,542 ♪♪~ 803 01:01:02,542 --> 01:01:04,210 ん? 804 01:01:04,210 --> 01:01:06,212 ♪♪「ROCK ME BABY」 805 01:01:06,212 --> 01:01:08,848 ♪♪~ 806 01:01:08,848 --> 01:01:11,267 (太朗)英介 お前! 807 01:01:11,267 --> 01:01:12,919 えっ? えっ? 808 01:01:12,919 --> 01:01:14,587 あぁ…。 何してるの? 809 01:01:14,587 --> 01:01:17,741 ♪♪~ 810 01:01:17,741 --> 01:01:21,111 いや… 何もしてねぇよ。 811 01:01:21,111 --> 01:01:25,248 いいか 色気づくには100年早いんだよ。 812 01:01:25,248 --> 01:01:28,001 ふっ。 813 01:01:28,001 --> 01:01:32,205 よし。 俺が これから お前に もっとイカした→ 814 01:01:32,205 --> 01:01:34,274 もっとうまいもん 作ってやる。 815 01:01:34,274 --> 01:01:37,610 だから それ食って いつか もっと→ 816 01:01:37,610 --> 01:01:41,010 もっと いい女になれ。 817 01:01:43,450 --> 01:01:46,419 ほら!立て よし。 818 01:01:46,419 --> 01:01:49,105 よっしゃ 作るぞ! 819 01:01:49,105 --> 01:01:52,605 全く 油断も隙もないじゃない。 820 01:01:54,143 --> 01:01:57,713 よ~し!いい女になってやる! 821 01:01:57,713 --> 01:02:01,617 ♪♪~ 822 01:02:01,617 --> 01:02:05,187 (太朗)1 2 3!(ノリオたち)おぉ~! 823 01:02:05,187 --> 01:02:22,287 ♪♪~ 824 01:02:29,145 --> 01:02:31,046 < どしどし ご応募ください。> 825 01:02:31,046 --> 01:02:33,782 最高のサービスを 提供しようぜ! 826 01:02:33,782 --> 01:02:35,482 (一同)おぉ~!