1 00:00:39,665 --> 00:00:40,499 よいしょ 2 00:00:59,185 --> 00:01:02,772 百人力イルダンペク 3 00:01:13,491 --> 00:01:15,201 どうして僕を殺したの? 4 00:01:30,257 --> 00:01:31,091 テヒ? 5 00:01:31,717 --> 00:01:33,803 あいつ寝てるよ 6 00:01:34,678 --> 00:01:38,474 お肉も入れて チゲ作ってあげたら 7 00:01:38,933 --> 00:01:40,518 食べてぐうぐう寝てる 8 00:01:41,560 --> 00:01:44,271 最近あいつが一番のんきだよ 9 00:01:44,563 --> 00:01:45,773 そんなわけが 10 00:01:47,566 --> 00:01:49,610 母親の私には分かる 11 00:01:51,529 --> 00:01:55,908 自分の子でも 分からないことだってある 12 00:01:56,492 --> 00:01:57,576 分かるよ 13 00:01:58,619 --> 00:01:59,620 私の因果だもの 14 00:02:03,916 --> 00:02:04,875 あれは事故だった 15 00:02:06,252 --> 00:02:07,086 なあ? 16 00:02:08,629 --> 00:02:09,839 忘れるなよ 姉さん 17 00:02:10,840 --> 00:02:11,882 事故だ 18 00:02:18,097 --> 00:02:20,808 応急医学科専攻医 キム・テヒ 19 00:02:21,350 --> 00:02:22,184 ジュノちゃん 20 00:02:25,020 --> 00:02:25,896 ジュノ! 21 00:02:32,486 --> 00:02:33,320 ジュノ! 22 00:02:34,446 --> 00:02:35,281 ジュノ! 23 00:02:41,328 --> 00:02:42,872 しっかりしろ お願い! 24 00:02:46,333 --> 00:02:47,418 もうやめよう 25 00:02:48,210 --> 00:02:49,086 待って もう少し… 26 00:03:06,395 --> 00:03:09,148 ジュノちゃん 27 00:03:21,327 --> 00:03:22,661 かわいそうに 28 00:03:34,798 --> 00:03:39,219 葬儀場 29 00:03:39,553 --> 00:03:42,765 ジュノちゃん 30 00:03:48,062 --> 00:03:49,313 どうして 31 00:03:49,396 --> 00:03:53,609 故 キム・ジュノ氏 32 00:04:11,502 --> 00:04:13,212 研修終わって初入棺か? 33 00:04:13,295 --> 00:04:14,505 そうです 34 00:04:14,838 --> 00:04:15,756 ありがとうございます 35 00:04:15,839 --> 00:04:16,298 うん 36 00:04:20,010 --> 00:04:21,303 さてと 37 00:04:25,057 --> 00:04:25,891 あ… 38 00:04:28,686 --> 00:04:29,561 困ったな 39 00:04:31,397 --> 00:04:35,859 一番難しい方だね 40 00:04:37,152 --> 00:04:38,487 どんな方ですか 41 00:04:40,906 --> 00:04:41,740 お子様だ 42 00:04:46,620 --> 00:04:48,038 利用契約書 キム・ジュノ 43 00:04:50,541 --> 00:04:52,626 〝ミョンビョン路79-3〞 44 00:04:55,796 --> 00:04:57,297 うちのすぐ近くなのに 45 00:04:58,632 --> 00:05:00,342 すれ違ったこともあるかもな 46 00:05:11,729 --> 00:05:14,606 今日の最後の化粧は 君がやってみよう 47 00:05:15,524 --> 00:05:17,359 頑張ります 48 00:05:18,819 --> 00:05:19,653 うん 49 00:05:38,464 --> 00:05:40,799 納棺室(対面室) 50 00:06:52,955 --> 00:06:53,831 お姉ちゃん 51 00:06:57,209 --> 00:06:58,252 どうしたの? 52 00:07:05,509 --> 00:07:06,718 ここはどこ? 53 00:07:11,473 --> 00:07:12,307 指輪! 54 00:07:12,599 --> 00:07:13,642 指輪を忘れた 55 00:07:23,735 --> 00:07:25,070 なんで開かないの? 56 00:07:28,699 --> 00:07:29,867 行かなきゃなのに 57 00:07:34,538 --> 00:07:35,372 指輪! 58 00:07:36,623 --> 00:07:37,541 お姉ちゃん 59 00:07:38,959 --> 00:07:40,127 ドアを開けてください 60 00:07:41,336 --> 00:07:43,422 ボンススーパーの前に 指輪を忘れたんです 61 00:07:44,840 --> 00:07:45,674 お姉ちゃん 62 00:07:46,049 --> 00:07:47,551 お願いします 63 00:07:47,926 --> 00:07:48,760 お姉ちゃん 64 00:07:52,556 --> 00:07:53,390 お姉ちゃん 65 00:07:53,849 --> 00:07:54,683 お姉ちゃん 66 00:07:55,017 --> 00:07:57,811 ドアを開けてください! 67 00:07:58,270 --> 00:07:59,938 開けてください! 68 00:08:00,397 --> 00:08:02,691 お姉ちゃん! 69 00:08:04,276 --> 00:08:05,277 お姉ちゃん! 70 00:08:07,279 --> 00:08:08,697 ドンジュ! 71 00:08:09,865 --> 00:08:11,200 お姉ちゃん! 72 00:08:12,451 --> 00:08:13,577 ドンジュ 73 00:08:16,496 --> 00:08:17,706 ドンジュ 74 00:08:37,601 --> 00:08:38,602 ドンジュ 75 00:08:39,353 --> 00:08:40,812 ちょっと開けてみて 76 00:08:42,189 --> 00:08:43,023 ドンジュ! 77 00:08:43,982 --> 00:08:46,401 何日もどうしたの? 78 00:08:46,443 --> 00:08:47,277 指輪 79 00:08:47,527 --> 00:08:49,696 ボンススーパーの前に 指輪を忘れたんです 80 00:08:50,322 --> 00:08:51,365 ドンジュ 81 00:08:56,620 --> 00:09:02,000 ボンススーパー 82 00:09:11,218 --> 00:09:12,052 ドンジュ! 83 00:09:12,427 --> 00:09:13,929 どこ行くの? 84 00:09:16,390 --> 00:09:19,685 ドンジュ!どこ行くの? 85 00:09:20,310 --> 00:09:22,104 ドンジュ! 86 00:09:24,106 --> 00:09:25,107 ドンジュ! 87 00:09:26,942 --> 00:09:28,360 ドンジュ! 88 00:09:30,445 --> 00:09:31,405 もう…お前さん 89 00:09:32,698 --> 00:09:34,157 どうしたんだろ? 90 00:09:49,965 --> 00:09:51,425 ボンススーパー 91 00:09:51,508 --> 00:09:53,719 ボンススーパーの前に 指輪を忘れたんです 92 00:10:26,752 --> 00:10:29,546 そう ありえないわ 93 00:10:30,589 --> 00:10:32,174 あるわけがない 94 00:12:06,893 --> 00:12:10,939 〝ミョンビョン路79-3〞  うちのすぐ近くなのに 95 00:12:11,982 --> 00:12:13,608 すれ違ったこともあるかもな 96 00:12:13,692 --> 00:12:14,693 ミョンビョン路79-9 97 00:12:29,916 --> 00:12:33,044 ミョンビョン路79-1 98 00:13:07,537 --> 00:13:08,371 どちら様? 99 00:13:12,626 --> 00:13:14,002 誰に用事ですか 100 00:13:14,336 --> 00:13:15,253 男の子です 101 00:13:16,755 --> 00:13:20,842 ここに男の子が 住んでませんでしたか 102 00:13:21,426 --> 00:13:22,385 ですから… 103 00:13:23,428 --> 00:13:24,721 10才です 104 00:13:25,013 --> 00:13:27,891 背はこれくらいで― 105 00:13:27,974 --> 00:13:32,854 目は丸くて 髪は短めです 106 00:13:33,939 --> 00:13:35,315 顔は少し色黒で 107 00:13:37,150 --> 00:13:39,110 もう誰もいないわよ 108 00:13:39,194 --> 00:13:39,694 はい? 109 00:13:39,778 --> 00:13:41,196 先日引っ越したの 110 00:13:43,323 --> 00:13:46,952 どこですか ご存知ですか 111 00:13:47,035 --> 00:13:49,996 どこか田舎に 行くみたいだったけど 112 00:13:50,956 --> 00:13:51,790 よく知らないわ 113 00:13:57,837 --> 00:14:00,382 では電話番号とかは…? 114 00:14:03,301 --> 00:14:05,262 えっと… 115 00:14:06,096 --> 00:14:07,430 変な人じゃないんです 116 00:14:08,932 --> 00:14:13,353 届けたいものがあって 117 00:14:23,530 --> 00:14:25,574 おかけになった電話番号は 現在使われておりません 118 00:14:25,657 --> 00:14:27,993 番号を変えたみたい 119 00:15:17,083 --> 00:15:18,043 これ 120 00:15:18,126 --> 00:15:19,127 うん 121 00:15:20,503 --> 00:15:22,714 顔色悪いぞ 122 00:15:24,716 --> 00:15:26,718 あの喪主さんも 無事戻ってきたし 123 00:15:26,801 --> 00:15:28,678 難しいミッションも 解決できたのに 124 00:15:30,096 --> 00:15:31,264 なぜかというと 125 00:15:32,265 --> 00:15:33,391 もうすぐクビですから 126 00:15:33,808 --> 00:15:34,643 どうして? 127 00:15:35,477 --> 00:15:36,227 あの男 128 00:15:37,312 --> 00:15:40,732 喪主さん戻ったら 主任に全部話すって 129 00:15:41,066 --> 00:15:44,110 そうなったら 私はクビ確定 130 00:15:45,862 --> 00:15:46,738 でも大丈夫 131 00:15:47,489 --> 00:15:49,282 私だってやりたくなかったし 132 00:15:50,408 --> 00:15:53,244 解雇だと どうしようもない 133 00:15:54,245 --> 00:15:57,582 パパにも嘘をやめて 受験頑張ります 134 00:15:58,416 --> 00:15:59,459 むしろよかったわ 135 00:16:05,173 --> 00:16:07,801 よかったの顔ではないぞ? 136 00:16:11,888 --> 00:16:12,722 あの男の子… 137 00:16:14,557 --> 00:16:15,809 最初に会った子 138 00:16:17,268 --> 00:16:19,020 あの子の宿題が 残ってますから 139 00:16:22,440 --> 00:16:25,443 色々と頑張ったじゃないか 140 00:16:26,611 --> 00:16:29,489 友達はいないか 学校前で待ったり 141 00:16:30,407 --> 00:16:33,827 区役所にも聞いたり 引っ越しセンターにも 142 00:16:34,369 --> 00:16:35,578 すれ違っただけ 143 00:16:36,329 --> 00:16:37,747 定められた時がある 144 00:16:38,248 --> 00:16:39,374 定められた時? 145 00:16:39,457 --> 00:16:39,916 そう 146 00:16:41,459 --> 00:16:45,130 たった一度のチャンスを 逃した気がする 147 00:16:50,343 --> 00:16:51,177 ドンジュ 148 00:16:52,053 --> 00:16:52,887 神様は― 149 00:16:53,847 --> 00:16:55,181 きっと助けてくださる 150 00:16:55,849 --> 00:16:57,851 100% いや 200% 151 00:16:57,934 --> 00:16:58,852 必ず 152 00:16:59,602 --> 00:17:02,230 紅海を分けられたように 153 00:17:02,939 --> 00:17:07,944 君の前の道を パーッと開いてくださる 154 00:17:09,863 --> 00:17:11,990 その道をパーッと行って 155 00:17:12,240 --> 00:17:13,742 突き当りだったら? 156 00:17:14,701 --> 00:17:16,035 君は全く… 157 00:17:16,870 --> 00:17:18,413 私と合わない 158 00:17:18,621 --> 00:17:20,081 早く帰れ 159 00:17:27,547 --> 00:17:29,174 寄って行かない? 160 00:17:30,633 --> 00:17:31,968 軟骨でいい? 161 00:17:38,099 --> 00:17:40,560 ここに 1億あるんだ 162 00:17:40,852 --> 00:17:44,147 結婚記念日に奥さんに渡す 163 00:17:44,481 --> 00:17:46,858 頼まれたんです 1億を奥さんにと 164 00:17:46,941 --> 00:17:49,778 昨日奥さんと話しました 165 00:17:49,861 --> 00:17:53,323 夫は私の跡を追うと そしてテンサムの話も… 166 00:17:53,406 --> 00:17:54,240 ダメ! 167 00:17:55,867 --> 00:17:56,701 放せ 168 00:17:58,453 --> 00:17:59,287 ガンさん 169 00:17:59,662 --> 00:18:00,663 戻って 170 00:18:00,830 --> 00:18:01,706 幽霊が見える 171 00:18:01,998 --> 00:18:04,125 本当よ 私が触ると起きるの 172 00:18:26,940 --> 00:18:27,816 あの 173 00:18:29,651 --> 00:18:30,485 ドンジュさん 174 00:18:38,243 --> 00:18:39,577 いつからですか 175 00:18:41,246 --> 00:18:43,414 確か3回目の給料って 176 00:18:43,498 --> 00:18:44,749 じゃあ 3ヶ月前から? 177 00:18:47,085 --> 00:18:47,919 全く 178 00:18:48,670 --> 00:18:50,338 触ったら目覚めるでしょ? 179 00:18:50,421 --> 00:18:51,256 触らなかったら? 180 00:18:51,714 --> 00:18:53,550 どうなるんですか 181 00:18:53,758 --> 00:18:55,051 納棺室でだけ? 182 00:18:55,343 --> 00:18:56,761 普段は? 183 00:18:57,679 --> 00:18:59,597 今は何も見えませんか 184 00:19:00,181 --> 00:19:01,015 もう… 185 00:19:02,016 --> 00:19:02,851 今も見えます? 186 00:19:02,934 --> 00:19:05,353 何が聞きたいの? 187 00:19:06,479 --> 00:19:07,313 はい 188 00:19:07,814 --> 00:19:09,524 私 幽霊が見えます 満足? 189 00:19:10,900 --> 00:19:11,985 何人会いましたか 190 00:19:13,027 --> 00:19:16,114 他の同僚たちは? 主任も知ってますか 191 00:19:16,948 --> 00:19:17,740 ドンジュさん 192 00:19:17,824 --> 00:19:19,325 もう!うるさい! 193 00:19:19,951 --> 00:19:22,996 なら主任に言っちゃえば? 194 00:19:23,413 --> 00:19:25,957 いや 私が言います 195 00:19:26,249 --> 00:19:30,587 辞めると言うから 勘弁してください 196 00:19:33,131 --> 00:19:35,341 明日言うから! 197 00:19:35,425 --> 00:19:36,217 明日ね! 198 00:19:36,301 --> 00:19:40,722 誤解と偏見 199 00:20:02,076 --> 00:20:03,286 いや 200 00:20:03,369 --> 00:20:04,996 私が言います 201 00:20:05,079 --> 00:20:07,040 辞めると言うから 202 00:20:07,790 --> 00:20:09,542 勘弁してください 203 00:20:12,128 --> 00:20:14,547 明日言うから! 204 00:20:14,631 --> 00:20:15,256 明日ね! 205 00:20:27,560 --> 00:20:28,603 なんてことを 206 00:20:33,942 --> 00:20:34,859 どうかしたの? 207 00:20:35,860 --> 00:20:39,280 どうするつもり? 208 00:20:54,420 --> 00:20:56,214 家具家電完備 ワンルーム 209 00:21:03,054 --> 00:21:05,056 ネズミはひどいな 210 00:21:06,182 --> 00:21:08,977 顔に落ちたりは しないでしょう 211 00:21:09,811 --> 00:21:11,270 この時代に? 212 00:21:11,729 --> 00:21:14,565 うちのおばさんの子供の頃 そうだったらしいぞ 213 00:21:14,649 --> 00:21:17,402 それほどの家です 214 00:21:18,111 --> 00:21:20,655 そもそも なぜまた引っ越しを? 215 00:21:21,155 --> 00:21:24,325 戻った方がいいのでは? 216 00:21:25,326 --> 00:21:28,121 ネズミの心配をするより 217 00:21:29,872 --> 00:21:32,333 ネズミより ひどいやつがいるんです 218 00:21:34,335 --> 00:21:35,169 何だ? 219 00:21:36,587 --> 00:21:39,757 あの街は変な人も多いし 220 00:21:40,717 --> 00:21:43,511 治安も悪い 危ない目に遭うかもよ? 221 00:21:43,594 --> 00:21:44,178 そうなんですか 222 00:21:44,262 --> 00:21:44,846 そうだよ 223 00:21:47,390 --> 00:21:49,475 そんなことより… 224 00:21:51,102 --> 00:21:52,770 主任 あの… 225 00:21:55,690 --> 00:21:56,858 実は… 226 00:21:59,861 --> 00:22:00,695 ずっと… 227 00:22:01,654 --> 00:22:03,990 働きたいんですけど 228 00:22:04,073 --> 00:22:04,741 失礼 229 00:22:07,994 --> 00:22:09,037 ああ ソさん 230 00:22:10,830 --> 00:22:11,914 近くにいる 231 00:22:12,874 --> 00:22:14,834 すぐ戻る 232 00:22:16,127 --> 00:22:18,004 ご遺族が到着した 233 00:22:18,379 --> 00:22:19,213 準備しよう 234 00:22:19,839 --> 00:22:20,923 後で話そう 235 00:22:21,299 --> 00:22:22,300 行こう 236 00:22:25,344 --> 00:22:26,971 急くぞ 237 00:22:27,055 --> 00:22:27,805 はい 238 00:22:30,266 --> 00:22:33,186 治安はご心配なく 隣さんが警察官です 239 00:22:33,269 --> 00:22:35,938 どうも もう少し見てみますね 240 00:22:36,355 --> 00:22:38,107 相当きれいな部屋よ 241 00:22:38,191 --> 00:22:40,651 その通りです 242 00:22:40,943 --> 00:22:41,944 後で連絡するわ 243 00:22:42,028 --> 00:22:42,528 はい 244 00:23:00,379 --> 00:23:01,339 計画表 245 00:23:01,422 --> 00:23:03,132 なぜ出たのかね? 246 00:23:04,509 --> 00:23:06,803 いきなりどうして? 247 00:23:10,306 --> 00:23:11,182 お前だな 248 00:23:11,599 --> 00:23:14,727 お前のせいだ 間違いない 249 00:23:15,478 --> 00:23:16,562 ケンカした? 250 00:23:16,854 --> 00:23:18,314 ドンジュさんの話だ 251 00:23:18,397 --> 00:23:19,690 知るかよ 252 00:23:19,899 --> 00:23:22,944 お前と挨拶した日に 出ていったぞ 253 00:23:23,152 --> 00:23:24,695 おかしくない? 254 00:23:24,779 --> 00:23:25,780 ちょっと! 255 00:23:27,990 --> 00:23:30,118 ドンジュさんが引っ越し? 256 00:23:30,660 --> 00:23:32,453 本当ですか 257 00:23:32,537 --> 00:23:33,621 ああ 258 00:23:33,704 --> 00:23:35,289 どういうこと? 259 00:23:36,124 --> 00:23:41,170 僕と彼女は 運命のカップルなのに 260 00:23:41,254 --> 00:23:44,048 僕を置いてどこに? これは無効です 261 00:23:44,132 --> 00:23:45,758 何が無効だ 262 00:23:46,008 --> 00:23:47,593 敷金も返し済みだ 263 00:23:49,053 --> 00:23:52,974 もう返したんですか まったく 264 00:23:53,057 --> 00:23:54,308 理由は? 265 00:23:55,852 --> 00:23:57,019 事情があるでしょ 266 00:23:57,103 --> 00:23:58,729 一体何の事情? 267 00:23:59,063 --> 00:24:01,274 ここを気に入ってたんです 268 00:24:01,816 --> 00:24:04,735 ソウルにこんな部屋は めったにないと 269 00:24:04,819 --> 00:24:07,155 どうしたんだろ? 270 00:24:07,738 --> 00:24:09,782 どこに行ったんですか 271 00:24:10,616 --> 00:24:12,368 仕事行ってくる 272 00:24:15,663 --> 00:24:18,291 全く無関心だな 273 00:24:19,292 --> 00:24:21,294 冷たいな 274 00:24:21,794 --> 00:24:23,004 俺たちも嬉しくないよ 275 00:24:23,254 --> 00:24:24,964 空き部屋出たら損だぜ 276 00:24:25,256 --> 00:24:26,799 ビンセントさんまで 277 00:24:27,675 --> 00:24:31,470 彼女の事情には 全く興味ない 278 00:24:31,512 --> 00:24:33,931 お金のことばかり 279 00:24:35,141 --> 00:24:39,145 お近所さんとの 愛情 思いやりは? 280 00:24:39,729 --> 00:24:41,397 仕方ないじゃん 281 00:24:43,107 --> 00:24:44,108 僕がやります 282 00:24:44,901 --> 00:24:48,154 ドンジュさんを ここに戻します 283 00:24:48,613 --> 00:24:49,447 どうやって? 284 00:24:50,823 --> 00:24:53,492 ペク・ドンジュ 285 00:24:53,576 --> 00:24:55,244 百人力 286 00:25:05,338 --> 00:25:07,506 ペク・ドンジュ 287 00:25:12,303 --> 00:25:15,473 キム・ジュノ様の息子 キム・ゴヌ 288 00:25:16,307 --> 00:25:21,437 会場は決まって 後は祭壇のお花だけです 289 00:25:24,357 --> 00:25:25,691 こちらです 290 00:25:26,609 --> 00:25:29,570 3号室ですと これが一番選ばれます 291 00:25:30,196 --> 00:25:31,530 これは? 292 00:25:31,989 --> 00:25:33,574 それも無難です 293 00:25:35,159 --> 00:25:36,535 これもです 294 00:25:37,745 --> 00:25:40,206 どれがおすすめですか 295 00:25:40,998 --> 00:25:42,708 年配の方なので… 296 00:25:43,960 --> 00:25:46,796 こっちが良いかと 綺麗で素朴な感じで 297 00:25:50,174 --> 00:25:53,761 お義母さんは 黄色い小菊が好きでした 298 00:25:55,930 --> 00:26:00,810 さっきおすすめのあれ 299 00:26:02,603 --> 00:26:03,312 こちらですね 300 00:26:03,396 --> 00:26:04,563 はい これにします 301 00:26:05,022 --> 00:26:06,899 あなた 302 00:26:07,400 --> 00:26:08,693 これにするね? 303 00:26:08,776 --> 00:26:09,193 いいよ 304 00:26:10,528 --> 00:26:11,821 こちらにサインを 305 00:26:12,196 --> 00:26:15,408 これからは 嫁の私に聞いてください 306 00:26:15,992 --> 00:26:16,826 かしこまりました 307 00:26:18,536 --> 00:26:20,913 会場は すぐご用意いたします 308 00:26:40,558 --> 00:26:41,392 こんにちは 309 00:26:42,310 --> 00:26:44,061 ああ 久しぶりです 310 00:26:44,270 --> 00:26:45,855 綺麗ですね 311 00:26:46,230 --> 00:26:49,025 娘に送ってあげようと 312 00:26:49,650 --> 00:26:51,652 勉強の息抜きにね 313 00:26:51,902 --> 00:26:53,612 公務員試験準備中の? 314 00:26:53,696 --> 00:26:54,488 そうなんです 315 00:26:55,072 --> 00:26:59,535 鷺梁津ノリャンジンの予備校で 必死に頑張ってます 316 00:27:00,369 --> 00:27:01,787 家にも帰ってこない 317 00:27:02,788 --> 00:27:05,124 今週末にも 来ると言ったのに 318 00:27:05,207 --> 00:27:06,042 昨日もですか 319 00:27:06,292 --> 00:27:07,251 おとといも? 320 00:27:09,545 --> 00:27:10,379 はい 321 00:27:10,463 --> 00:27:11,672 では今は鷺梁津に? 322 00:27:14,884 --> 00:27:16,093 寂しいですよね 323 00:27:18,262 --> 00:27:19,847 寂しいけど 324 00:27:20,306 --> 00:27:22,516 仕方ないでしょう 325 00:27:23,184 --> 00:27:24,185 ですよね 326 00:27:24,518 --> 00:27:25,811 よいしょ 327 00:27:26,896 --> 00:27:28,606 冷たい梅茶でも? 328 00:27:28,856 --> 00:27:29,857 氷作っといたんで 329 00:27:30,399 --> 00:27:31,942 結構です 330 00:27:32,360 --> 00:27:33,527 では また 331 00:27:33,611 --> 00:27:34,278 はい 332 00:27:38,657 --> 00:27:41,911 私が言います 辞めると言うから 333 00:27:42,578 --> 00:27:44,372 勘弁してください 334 00:27:46,624 --> 00:27:48,584 明日言うから! 335 00:27:49,585 --> 00:27:50,711 明日ね! 336 00:27:57,134 --> 00:27:58,219 あの… 337 00:27:58,386 --> 00:27:58,886 はい 338 00:27:58,969 --> 00:28:03,224 今日ユッケジャンを 2回も食べて… 339 00:28:03,599 --> 00:28:06,102 では 夕飯は 牛肉スープにしましょうか 340 00:28:06,310 --> 00:28:09,188 いいですね あと お餅は… 341 00:28:09,271 --> 00:28:13,067 お餅も種類変えて チャルトクいかがでしょうか 342 00:28:13,692 --> 00:28:14,860 いいと思います 343 00:28:15,653 --> 00:28:16,654 子供たちは… 344 00:28:18,989 --> 00:28:23,202 本当に細かいですね 子供のことまで 345 00:28:24,412 --> 00:28:26,789 本当に助かります 346 00:28:27,289 --> 00:28:28,165 そんな 347 00:28:29,041 --> 00:28:31,210 パンでも少し 買ってきましょうか 348 00:28:31,293 --> 00:28:33,129 いいえ どんでもない 349 00:28:33,295 --> 00:28:33,879 私が… 350 00:28:33,963 --> 00:28:34,505 お母さん 351 00:28:34,588 --> 00:28:35,423 ピザ 352 00:28:35,506 --> 00:28:36,924 しーっ 353 00:28:39,593 --> 00:28:40,469 ディレクターさん 354 00:28:42,972 --> 00:28:43,806 はい? 355 00:28:49,603 --> 00:28:50,980 本当に大丈夫です 356 00:28:51,063 --> 00:28:53,441 食事取ってないでしょう? 357 00:28:54,233 --> 00:28:56,110 気づくのが遅かった 358 00:28:56,402 --> 00:28:58,571 お腹も空いてません 359 00:28:58,654 --> 00:28:59,989 そんなわけが 360 00:29:00,364 --> 00:29:03,033 食事する所を 見たことないもの 361 00:29:03,117 --> 00:29:05,119 私のことまで… 362 00:29:05,202 --> 00:29:06,078 早く座って 363 00:29:06,787 --> 00:29:08,747 ありがたいんですが 叱られるんです 364 00:29:08,831 --> 00:29:13,002 食事して叱られる? それはひどいわ 365 00:29:13,085 --> 00:29:14,587 そうですよね 366 00:29:14,879 --> 00:29:17,590 ごもっとも いただきます 367 00:29:17,673 --> 00:29:20,009 では どうぞ 368 00:29:20,092 --> 00:29:20,843 どうも 369 00:29:23,679 --> 00:29:24,513 座ろう 370 00:29:31,979 --> 00:29:33,022 いいんですか 371 00:29:33,772 --> 00:29:34,982 こんなこと初めて 372 00:29:35,733 --> 00:29:37,067 めったにないね 373 00:29:37,985 --> 00:29:41,363 納棺までは 気づかれない存在だから 374 00:29:42,740 --> 00:29:43,574 ですね 375 00:29:45,534 --> 00:29:46,452 オンジュ大学病院 葬儀場 376 00:29:46,577 --> 00:29:48,329 リムジンバス 連絡取ってあるよな? 377 00:29:48,412 --> 00:29:51,081 はい 時間と火葬場も 伝えました 378 00:29:51,457 --> 00:29:52,291 よし 379 00:29:52,875 --> 00:29:53,709 あ… 380 00:29:54,835 --> 00:29:55,961 さっきの話は? 381 00:29:56,045 --> 00:29:56,879 あぁ… 382 00:30:01,133 --> 00:30:02,259 私がですね 383 00:30:02,968 --> 00:30:03,969 もう… 384 00:30:04,887 --> 00:30:07,556 一体何の話だ? 385 00:30:08,682 --> 00:30:09,558 主任 私… 386 00:30:09,642 --> 00:30:10,392 すみません 387 00:30:13,812 --> 00:30:15,147 外で待ってる 388 00:30:15,231 --> 00:30:16,065 はい 389 00:30:18,651 --> 00:30:20,778 手首サポーター 390 00:30:21,612 --> 00:30:24,406 手首の調子が悪そうで 391 00:30:25,324 --> 00:30:26,158 あぁ 392 00:30:27,034 --> 00:30:29,370 保育士だから分かります 393 00:30:30,579 --> 00:30:33,832 パンを買いに行って ついでにコンビニで 394 00:30:36,001 --> 00:30:36,877 これ 395 00:30:37,878 --> 00:30:39,380 いただいていいんですか 396 00:30:40,673 --> 00:30:41,507 もちろん 397 00:30:43,884 --> 00:30:44,843 ありがとうございます 398 00:30:45,803 --> 00:30:49,265 子供でも重たいのに 399 00:30:50,015 --> 00:30:51,850 ご苦労様です 400 00:30:53,686 --> 00:30:55,521 大変でしょうね 401 00:30:55,813 --> 00:30:58,357 お義母さんを 送ってくださる時にも 402 00:31:04,947 --> 00:31:06,657 連絡できず ごめんなさい 403 00:31:06,740 --> 00:31:09,618 あの時いきなり 配達頼んだし… 404 00:31:11,495 --> 00:31:12,580 大丈夫です 405 00:31:14,164 --> 00:31:15,332 オンジュ大学病院 葬儀場 406 00:31:15,416 --> 00:31:16,250 主任! 407 00:31:16,917 --> 00:31:17,918 私と話しましょう 408 00:31:18,377 --> 00:31:19,253 は? 409 00:31:19,587 --> 00:31:20,421 ドンジュさん 410 00:31:20,921 --> 00:31:22,464 私が言います 411 00:31:24,633 --> 00:31:25,175 何を? 412 00:31:25,301 --> 00:31:27,136 いや 僕と話しましょう 413 00:31:27,219 --> 00:31:28,637 いいえ 私と 414 00:31:29,972 --> 00:31:30,806 僕が 415 00:31:31,098 --> 00:31:31,932 いえ 私が 416 00:31:36,020 --> 00:31:37,521 私が言うってば… 417 00:31:38,647 --> 00:31:40,399 私が… 418 00:31:40,608 --> 00:31:41,483 一体どうして! 419 00:31:44,403 --> 00:31:45,863 なんでダメなの? 420 00:31:47,114 --> 00:31:48,365 訳わかんない 421 00:31:50,242 --> 00:31:51,076 一体何? 422 00:31:51,452 --> 00:31:52,745 なぜそこまで? 423 00:31:53,621 --> 00:31:54,455 どうして? 424 00:31:54,872 --> 00:31:56,415 私にどうして? 425 00:31:57,708 --> 00:31:59,501 何も悪くないのに 426 00:32:06,759 --> 00:32:08,177 ごめんなさい 主任 427 00:32:09,428 --> 00:32:11,722 直接言いたかったんですが 428 00:32:12,014 --> 00:32:13,223 退職願 429 00:32:13,307 --> 00:32:15,392 葬祭ディレクター ペク・ドンジュ 430 00:32:17,394 --> 00:32:18,479 さようなら 431 00:32:32,451 --> 00:32:34,078 ドンジュに何か? 432 00:32:35,287 --> 00:32:38,082 二人ともどうしたんですか 433 00:32:44,129 --> 00:32:46,674 彼女が辞めると 言い出すかもしれません 434 00:32:49,176 --> 00:32:50,010 ドンジュが? 435 00:32:51,637 --> 00:32:52,471 僕のせいです 436 00:32:53,847 --> 00:32:57,643 僕が誤解して 彼女に失礼なことを 437 00:33:01,480 --> 00:33:03,232 詳しくは言えませんが 438 00:33:03,524 --> 00:33:07,528 すべて僕のせいなので 引き止めてください 439 00:33:08,028 --> 00:33:12,324 今 何の話なのか さっぱりです 440 00:33:13,826 --> 00:33:14,702 僕のせいです 441 00:33:16,495 --> 00:33:17,496 申し訳ありません 442 00:33:17,913 --> 00:33:20,833 なんで僕に謝るんです? 443 00:33:22,668 --> 00:33:26,880 二人に何があったか 分かりませんが 444 00:33:27,506 --> 00:33:29,550 失礼なことをしたなら 445 00:33:29,633 --> 00:33:31,635 ドンジュに 謝るべきでしょう 446 00:33:36,974 --> 00:33:39,059 本気で謝りました? 447 00:33:45,232 --> 00:33:47,651 僕に謝るのは違う 448 00:34:09,506 --> 00:34:12,718 家具家電完備 ワンルーム 449 00:34:20,309 --> 00:34:21,977 ペク・ドンジュ 450 00:34:24,980 --> 00:34:28,734 ただいま電話に出ることが できません… 451 00:34:37,826 --> 00:34:38,660 叔父さん 452 00:34:40,579 --> 00:34:42,498 分かった すぐ行く 453 00:34:52,966 --> 00:34:54,384 どこかにいます 454 00:34:54,593 --> 00:34:58,180 だから どこですか 455 00:34:58,514 --> 00:34:59,348 ドンジュさん 456 00:34:59,973 --> 00:35:02,100 少し時間もらえませんか 457 00:35:03,268 --> 00:35:05,562 会って話しながら 458 00:35:05,646 --> 00:35:08,816 アイスコーヒーでも 飲みましょう 459 00:35:12,569 --> 00:35:13,445 だから… 460 00:35:14,404 --> 00:35:17,908 僕の隣さんは ドンジュさんだけなのに 461 00:35:18,242 --> 00:35:20,828 本当に部屋出ちゃいますよ 462 00:35:20,911 --> 00:35:21,995 心配なんです 463 00:35:22,120 --> 00:35:22,955 私… 464 00:35:23,747 --> 00:35:25,541 戻りませんよ 465 00:35:25,874 --> 00:35:28,710 そんな冷たいことを 466 00:35:29,461 --> 00:35:30,295 ドンジュさん 467 00:35:31,255 --> 00:35:35,008 もう一度 考え直してください 468 00:35:35,384 --> 00:35:39,513 僕の顔を見て もう一度 ね? 469 00:35:40,264 --> 00:35:45,060 ドンジュさんが出てから 食欲もないんです 470 00:35:45,435 --> 00:35:48,438 心もボロボロ 471 00:35:49,565 --> 00:35:52,734 いや…何を言ってるんだ 472 00:35:52,818 --> 00:35:55,112 負担は感じないで 473 00:35:55,654 --> 00:35:56,405 はい 474 00:35:57,155 --> 00:35:59,449 お隣の僕に一言も言わずに 475 00:35:59,741 --> 00:36:02,160 消えちゃうなんて 476 00:36:02,953 --> 00:36:04,705 寂しいですよ 477 00:36:06,290 --> 00:36:07,291 ですから… 478 00:36:08,500 --> 00:36:09,877 住所ください 479 00:36:10,335 --> 00:36:12,546 今駆けつけますから 480 00:36:14,923 --> 00:36:17,092 ここ ホゴク町です 481 00:36:17,759 --> 00:36:18,594 え? 482 00:36:19,261 --> 00:36:20,095 待って 483 00:36:20,554 --> 00:36:21,388 僕もです 484 00:36:21,638 --> 00:36:22,556 そうですか 485 00:36:23,473 --> 00:36:24,224 どの辺ですか 486 00:36:26,935 --> 00:36:27,561 あれ? 487 00:36:27,644 --> 00:36:28,312 あそこね? 488 00:36:31,231 --> 00:36:32,065 ごめんね 489 00:36:32,774 --> 00:36:34,109 驚いただろ? 490 00:36:35,611 --> 00:36:38,155 電話繋がらなくて 心配したよ 491 00:36:49,082 --> 00:36:49,958 くそっ 警察だ 492 00:36:50,834 --> 00:36:53,587 ああ もう 493 00:36:54,004 --> 00:36:56,089 挨拶もせずに逃げるの? 494 00:36:56,673 --> 00:36:59,301 痛い目に遭う前に タバコやめろよ 495 00:36:59,968 --> 00:37:03,847 またお前か? 色々やってんな 496 00:37:04,056 --> 00:37:04,890 放してよ 497 00:37:05,182 --> 00:37:06,266 ふざけるな 498 00:37:06,934 --> 00:37:07,768 ついてこい 499 00:37:07,851 --> 00:37:10,103 チャンファンに 来いと電話しな 500 00:37:10,312 --> 00:37:12,481 ついてこいよ 501 00:37:16,735 --> 00:37:17,569 あの… 502 00:37:18,487 --> 00:37:19,821 この辺で仕事で… 503 00:37:21,073 --> 00:37:22,658 偶然見かけて 504 00:37:26,578 --> 00:37:27,412 本当です 505 00:37:27,955 --> 00:37:29,081 偶然です 506 00:37:30,666 --> 00:37:31,500 本当です 507 00:37:32,167 --> 00:37:36,463 家具家電完備 ワンルーム 508 00:37:37,255 --> 00:37:38,757 早く荷物を 509 00:37:41,301 --> 00:37:42,928 ずっとここに? 510 00:37:43,720 --> 00:37:45,263 どこだって ここよりはマシでしょ 511 00:38:20,007 --> 00:38:20,882 どこへと? 512 00:38:33,937 --> 00:38:34,771 帰りましょう 513 00:38:36,440 --> 00:38:37,649 部屋まだ空いてます 514 00:38:37,899 --> 00:38:41,528 私はあなたの言う通りに 従う人じゃないんです 515 00:38:43,405 --> 00:38:44,239 ごめんなさい 516 00:38:44,906 --> 00:38:46,283 追い詰めちゃって 517 00:38:50,954 --> 00:38:52,205 僕の誤解でした 518 00:38:55,208 --> 00:38:56,084 急に何? 519 00:39:03,884 --> 00:39:06,136 イルソプ主任 520 00:39:06,219 --> 00:39:09,556 明日遅刻するなよ 521 00:39:16,605 --> 00:39:17,564 さっき… 522 00:39:18,482 --> 00:39:20,400 主任と何を 話したんですか 523 00:39:21,610 --> 00:39:22,444 え? 524 00:39:23,153 --> 00:39:24,696 それが… 525 00:39:26,073 --> 00:39:27,741 ドンジュさんきっと 仕事頑張るって 526 00:39:30,118 --> 00:39:30,994 何よ 527 00:39:33,080 --> 00:39:33,955 バスだ 528 00:39:37,167 --> 00:39:38,001 行きましょう 529 00:39:38,460 --> 00:39:40,253 あれ逃したら 結構待たされる 530 00:39:41,004 --> 00:39:42,130 風邪ひきますよ 531 00:39:43,757 --> 00:39:44,591 早く 532 00:39:45,383 --> 00:39:46,218 はい! 533 00:39:47,719 --> 00:39:49,513 早く! 明日仕事でしょ? 534 00:39:52,599 --> 00:39:53,517 早く乗って 535 00:40:43,942 --> 00:40:45,026 晩ご飯は? 536 00:40:46,736 --> 00:40:47,696 食べました 537 00:40:47,779 --> 00:40:48,780 そっか 538 00:40:50,866 --> 00:40:53,326 小腹空いたし うどんでも? 539 00:40:54,494 --> 00:40:55,328 いえ 540 00:40:59,499 --> 00:41:00,959 何食べたんですか 541 00:41:01,585 --> 00:41:02,836 静かに行きません? 542 00:41:06,590 --> 00:41:07,465 オッケー 543 00:41:26,860 --> 00:41:29,404 退職願 544 00:41:29,487 --> 00:41:33,074 〝主任 大変  申し訳ございません〞 545 00:41:33,617 --> 00:41:36,953 何をやってんだ 546 00:41:42,792 --> 00:41:43,835 受理しませんよ 547 00:41:43,919 --> 00:41:45,545 退職願 ペク・ドンジュ 548 00:42:14,783 --> 00:42:15,617 イルソプさん 549 00:42:23,083 --> 00:42:23,917 イルソプさん 550 00:42:24,918 --> 00:42:26,795 なかなか 電話繋がらないね 551 00:42:27,921 --> 00:42:29,631 番号変えたかなと 552 00:42:32,926 --> 00:42:34,552 変えてないんだ 553 00:42:35,679 --> 00:42:37,222 私も 554 00:42:43,270 --> 00:42:44,104 どうした? 555 00:42:44,521 --> 00:42:48,441 30万ウォン 貸してくれない? 556 00:42:50,986 --> 00:42:52,237 子供の具合がね 557 00:42:53,488 --> 00:42:54,489 せめて診察でも 558 00:43:07,669 --> 00:43:08,503 もう大丈夫です 559 00:43:24,894 --> 00:43:26,229 明日言うから! 560 00:43:26,646 --> 00:43:27,522 明日ね! 561 00:43:32,319 --> 00:43:33,695 これだけ答えてください 562 00:43:34,362 --> 00:43:35,530 子供に会ったことも ありますか 563 00:43:45,248 --> 00:43:45,874 すみませんでした 564 00:43:48,626 --> 00:43:49,919 ドンジュさんを疑って 565 00:43:53,631 --> 00:43:55,592 テンサム橋って どこなのか考えて 566 00:43:56,009 --> 00:43:57,635 仁川大橋まで行った 567 00:44:00,388 --> 00:44:02,015 そこに喪主さんがいた 568 00:44:03,141 --> 00:44:04,351 それで確信しました 569 00:44:05,977 --> 00:44:06,978 それを信じろと? 570 00:44:08,563 --> 00:44:10,023 僕はドンジュさんを 信じます 571 00:44:12,650 --> 00:44:13,610 本当に 572 00:44:18,823 --> 00:44:19,657 今更? 573 00:44:30,668 --> 00:44:32,754 仁川大橋に行ったと 言いましたよね? 574 00:44:35,882 --> 00:44:36,716 言いましたよね? 575 00:44:37,342 --> 00:44:38,176 違うかな 576 00:44:41,054 --> 00:44:42,013 覚えてないんですか 577 00:44:43,932 --> 00:44:44,766 覚えてます 578 00:44:45,350 --> 00:44:46,184 怪しいな 579 00:44:50,605 --> 00:44:51,564 酔ってました? 580 00:44:53,483 --> 00:44:55,151 ほんの少しです 581 00:44:56,486 --> 00:44:58,029 それより― 582 00:44:59,239 --> 00:45:01,241 仁川大橋にはなぜ? 583 00:45:07,372 --> 00:45:08,665 ずっと気になって 584 00:45:09,916 --> 00:45:10,792 何が? 585 00:45:14,629 --> 00:45:16,381 僕のせいで 聞けなかったでしょ? 586 00:45:19,717 --> 00:45:21,678 行かなきゃいけない 気がしました 587 00:45:25,265 --> 00:45:28,685 キム氏はイ氏を捕まえ 見事に救出しました 588 00:45:29,477 --> 00:45:32,397 匿名を希望した彼は 589 00:45:32,772 --> 00:45:35,525 一言だけ残し 現場を去りました 590 00:45:36,818 --> 00:45:38,194 りんごママ夫 市民が救助 591 00:45:38,278 --> 00:45:39,112 ただ… 592 00:45:41,406 --> 00:45:42,991 抱きしめてあげたかったです 593 00:45:47,328 --> 00:45:48,163 何よ 594 00:45:54,127 --> 00:45:55,086 ドアを開けてみて 595 00:46:21,613 --> 00:46:24,908 ラーメン イカのバーベキュ味 596 00:46:31,748 --> 00:46:33,666 全然足りないけど 597 00:47:44,571 --> 00:47:46,906 これもっとありますか 598 00:48:19,314 --> 00:48:20,148 あの! 599 00:48:21,482 --> 00:48:22,650 私を見てみて! 600 00:48:27,697 --> 00:48:28,823 私を見て 601 00:48:33,119 --> 00:48:33,953 大変 602 00:48:36,956 --> 00:48:37,790 立ってみましょう 603 00:48:38,833 --> 00:48:40,251 立ってみて 604 00:48:41,210 --> 00:48:42,045 立って 605 00:48:45,048 --> 00:48:46,090 こうしましょうか 606 00:48:46,174 --> 00:48:46,883 はい 607 00:48:49,344 --> 00:48:50,928 歩いてみてください 608 00:48:59,103 --> 00:48:59,979 救急車を! 609 00:49:01,064 --> 00:49:04,734 はい 交差点の前の 陸橋です 610 00:49:05,777 --> 00:49:07,403 そうです 郵便局の上 611 00:49:07,779 --> 00:49:10,698 おじさん一人が 倒れてます 612 00:49:11,449 --> 00:49:12,909 ありがとうございます 613 00:49:13,701 --> 00:49:14,702 どうしよう 614 00:49:16,329 --> 00:49:17,455 救急隊 615 00:49:18,581 --> 00:49:20,333 急性脳梗塞です 急いでください 616 00:49:20,416 --> 00:49:21,209 お医者さんですか 617 00:49:21,292 --> 00:49:22,377 はい できるだけ早く! 618 00:49:22,460 --> 00:49:23,044 はい 619 00:49:32,428 --> 00:49:33,262 これ 620 00:49:34,931 --> 00:49:36,974 さっきはありがとう 621 00:49:37,433 --> 00:49:39,143 いいえ 私は何も 622 00:49:39,644 --> 00:49:41,062 救急車を 早く呼んでくれたから 623 00:49:41,646 --> 00:49:43,606 本当に助かりました 624 00:49:47,652 --> 00:49:49,028 綺麗なお花ですね 625 00:49:49,445 --> 00:49:50,947 あ…まあ 626 00:50:14,053 --> 00:50:18,433 停止線を守りましょう 交通安全 627 00:50:18,516 --> 00:50:19,350 おはようございます 628 00:50:21,227 --> 00:50:22,562 よく寝られました? 629 00:50:23,396 --> 00:50:24,731 関係ないでしょ? 630 00:50:26,023 --> 00:50:27,358 聞いちゃダメですか 631 00:50:27,650 --> 00:50:28,526 ご近所さん 632 00:50:31,779 --> 00:50:32,613 ぐっすり寝ましたよ 633 00:50:35,116 --> 00:50:35,825 花束? 634 00:50:35,908 --> 00:50:37,452 プレゼントです 635 00:50:37,535 --> 00:50:38,369 誰に? 636 00:50:41,789 --> 00:50:42,623 秘密 637 00:50:43,458 --> 00:50:44,459 お疲れ様 638 00:50:50,298 --> 00:50:52,675 救急医療センター 639 00:50:57,764 --> 00:50:58,931 早く戻って 640 00:51:16,949 --> 00:51:18,451 治療費に使って 641 00:51:20,328 --> 00:51:21,537 クレジットカード 642 00:51:24,123 --> 00:51:24,957 やめてよ 643 00:51:26,459 --> 00:51:27,335 お前じゃない 644 00:51:29,545 --> 00:51:30,546 子供のためだ 645 00:51:34,133 --> 00:51:36,552 葬儀場 646 00:51:54,529 --> 00:51:58,533 納棺室(対面室) 647 00:52:00,743 --> 00:52:02,078 あらま 648 00:52:02,453 --> 00:52:04,121 なんて優しい 649 00:52:05,164 --> 00:52:07,542 天使なんですね 650 00:52:07,750 --> 00:52:09,210 とんでもないです 651 00:52:09,293 --> 00:52:11,045 本当に綺麗 652 00:52:12,880 --> 00:52:13,714 ありがとうございます 653 00:52:14,799 --> 00:52:17,134 うちの嫁 とてもあたたかいでしょう? 654 00:52:17,927 --> 00:52:18,761 はい 655 00:52:19,512 --> 00:52:21,722 娘のような嫁でした 656 00:52:22,723 --> 00:52:24,267 おかげで 逝く前に― 657 00:52:24,600 --> 00:52:27,395 プレゼントまでいただいて 658 00:52:29,230 --> 00:52:32,191 私に他にできることは? 659 00:52:32,275 --> 00:52:34,485 これで十分です 660 00:52:35,361 --> 00:52:37,947 お母さんに会うんだから― 661 00:52:38,614 --> 00:52:40,825 手ぶらじゃなくて よかった 662 00:52:41,826 --> 00:52:44,036 これお母さんにあげても? 663 00:52:44,120 --> 00:52:45,288 もちろんです 664 00:52:47,081 --> 00:52:49,792 きっと喜ぶわ 665 00:52:51,752 --> 00:52:54,171 本当に会いたかった 666 00:52:55,423 --> 00:52:57,967 お母さんに会えると思うと 667 00:52:58,551 --> 00:52:59,927 夢みたい 668 00:53:01,512 --> 00:53:04,932 ぎゅっと 抱きしめてもらいたい 669 00:53:05,892 --> 00:53:09,145 そのまま昼寝もしたい 670 00:53:11,188 --> 00:53:13,733 花柄の靴を持って 来てくれるかな 671 00:53:14,567 --> 00:53:17,069 綺麗な服を着て 来てくれるかな 672 00:53:18,362 --> 00:53:20,990 〝うちの娘  おばあさんになっちゃった 673 00:53:21,782 --> 00:53:24,076 シワもできたわ〝 と言うでしょうね 674 00:53:41,260 --> 00:53:42,011 ディレクターさん 675 00:53:42,094 --> 00:53:42,845 はい 676 00:53:44,597 --> 00:53:46,223 立派なお仕事ですね 677 00:53:46,474 --> 00:53:47,475 納棺室 678 00:53:47,558 --> 00:53:48,726 感謝します 679 00:53:49,393 --> 00:53:50,227 いいえ 680 00:53:53,439 --> 00:53:55,107 お母さんの最後が― 681 00:53:55,775 --> 00:53:57,485 安らかそうでした 682 00:53:59,779 --> 00:54:01,989 家族にもできないことまで 683 00:54:02,490 --> 00:54:04,283 どう感謝したらいいのか 684 00:54:05,826 --> 00:54:07,828 お花も綺麗でした 685 00:54:13,125 --> 00:54:15,586 棺も黄色い小菊で 飾っていただくなんて 686 00:54:15,920 --> 00:54:17,713 感動でした 687 00:54:20,049 --> 00:54:23,636 私費だったでしょう? 払います 688 00:54:23,719 --> 00:54:25,221 違います 689 00:54:25,888 --> 00:54:28,140 私の気持ちです 690 00:54:28,641 --> 00:54:29,892 それだけです 691 00:54:30,559 --> 00:54:31,394 そんな… 692 00:54:32,228 --> 00:54:33,980 私たち 本当に恵まれたわ 693 00:54:34,647 --> 00:54:35,898 あなたと出会えて 694 00:54:39,527 --> 00:54:40,444 少々お待ちを 695 00:54:45,992 --> 00:54:48,953 お母さんに差し上げた 花ですが 696 00:54:49,203 --> 00:54:51,998 少し余ったので よかったらどうぞ 697 00:54:55,668 --> 00:54:56,794 こんなことまで 698 00:54:57,128 --> 00:54:59,630 私は大丈夫です 699 00:55:00,423 --> 00:55:01,257 どうぞ 700 00:55:10,599 --> 00:55:11,517 ありがとう 701 00:55:13,436 --> 00:55:14,270 いいえ 702 00:55:27,324 --> 00:55:28,701 お疲れ様 703 00:55:30,161 --> 00:55:32,538 ずいぶん 気になってたようだな 704 00:55:34,957 --> 00:55:35,791 はい 705 00:56:13,079 --> 00:56:16,373 さっき葬儀場の方で テヒそっくりの人見たよ 706 00:56:17,083 --> 00:56:17,958 便利屋でしょ? 707 00:56:18,042 --> 00:56:18,709 そう! 708 00:56:19,126 --> 00:56:19,960 あれテヒだよ 709 00:56:20,252 --> 00:56:21,378 そこで働いてる 710 00:56:21,462 --> 00:56:22,129 本当に? 711 00:56:22,213 --> 00:56:23,589 復帰しないの? 712 00:56:23,672 --> 00:56:26,217 退職して兵役に行ってた 戻るわけない 713 00:56:26,300 --> 00:56:27,259 でも… 714 00:56:27,802 --> 00:56:29,678 立ち直ったのか? 715 00:56:30,054 --> 00:56:31,388 できないだろ 716 00:56:32,723 --> 00:56:35,768 一体なぜ 自分が死なせたと? 717 00:56:36,727 --> 00:56:39,688 あの日 チョンハに プロポーズの予定だった 718 00:56:40,189 --> 00:56:41,023 マジ? 719 00:56:50,908 --> 00:56:51,909 大丈夫? 720 00:56:52,284 --> 00:56:55,037 本当にごめんね 721 00:56:55,663 --> 00:56:57,164 ごめん 722 00:56:57,456 --> 00:56:58,332 どうしよう 723 00:56:59,166 --> 00:57:00,459 こら! 724 00:57:05,256 --> 00:57:06,590 すみません 私のせいです 725 00:57:06,674 --> 00:57:07,383 いいえ 726 00:57:07,466 --> 00:57:09,510 いたずらっ子でね 727 00:57:10,177 --> 00:57:10,970 申し訳ございません 728 00:57:11,053 --> 00:57:11,554 いいえ 729 00:57:12,721 --> 00:57:15,933 ピザが届いたんで 失礼します 730 00:57:24,733 --> 00:57:27,319 あの姉ちゃんの手は 言ったでしょ? 731 00:57:27,570 --> 00:57:28,904 触っちゃいけないよ 732 00:57:29,280 --> 00:57:30,197 汚いから 733 00:57:30,614 --> 00:57:31,782 なんで汚いの? 734 00:57:31,866 --> 00:57:34,493 毎日死んだ人に触れるから 735 00:57:34,577 --> 00:57:36,370 死んだ人は汚いの? 736 00:57:37,037 --> 00:57:38,414 うん? うん… 737 00:57:39,248 --> 00:57:40,166 すごく汚いわよ 738 00:57:40,749 --> 00:57:43,210 絶対 あの姉ちゃんに 触れないで 739 00:57:43,627 --> 00:57:44,503 汚いよ 740 00:57:44,587 --> 00:57:45,462 うん 741 00:57:49,717 --> 00:57:51,218 なんで捨てるの? 742 00:57:51,302 --> 00:57:52,178 これも汚い 743 00:58:00,477 --> 00:58:01,604 早いですね 744 00:58:01,687 --> 00:58:02,813 わー ピザだ 745 00:58:02,897 --> 00:58:03,939 美味しそう 746 00:58:09,945 --> 00:58:10,779 忘れたようで 747 00:58:11,447 --> 00:58:13,574 お母さんが捨てたの 748 00:58:13,866 --> 00:58:14,742 汚いから 749 00:58:15,409 --> 00:58:16,619 いやだ 750 00:58:17,036 --> 00:58:18,245 お父さん 751 00:58:19,830 --> 00:58:21,373 おばあちゃん汚いよね? 752 00:58:22,458 --> 00:58:23,751 は?誰がそう言った? 753 00:58:24,126 --> 00:58:25,002 お母さん 754 00:58:25,085 --> 00:58:27,671 おばあちゃん死んだから 汚いよね 755 00:58:28,130 --> 00:58:29,006 まさか 756 00:58:29,089 --> 00:58:30,090 一体何だよ 757 00:58:30,174 --> 00:58:32,218 子供にひどいことを 758 00:58:37,181 --> 00:58:38,015 あなた 759 00:58:41,018 --> 00:58:42,061 勘違いです 760 00:59:24,228 --> 00:59:25,521 ドンジュさん 761 00:59:44,707 --> 00:59:46,083 これは? 762 00:59:46,792 --> 00:59:48,002 これも無難です 763 00:59:50,337 --> 00:59:51,422 早く座って 764 00:59:51,505 --> 00:59:53,340 ありがたいんですが 叱られるんです 765 00:59:54,925 --> 00:59:59,763 食事して叱られる? それはひどいわ 766 01:00:28,125 --> 01:00:29,168 上がりですか 767 01:00:29,251 --> 01:00:29,626 はい 768 01:00:40,512 --> 01:00:41,805 サムギョプサル 食べませんか 769 01:00:45,392 --> 01:00:47,311 明日早いんです 770 01:00:47,728 --> 01:00:49,271 出棺がまだなんで 771 01:00:49,772 --> 01:00:51,899 簡単にジャージャー麺は? 772 01:00:58,614 --> 01:00:59,573 一人になりたいです 773 01:01:02,284 --> 01:01:03,118 分かりました 774 01:01:12,419 --> 01:01:13,754 余計なことしないから― 775 01:01:15,798 --> 01:01:16,924 一緒に帰りましょう 776 01:01:17,925 --> 01:01:19,593 百人力 777 01:01:33,816 --> 01:01:34,650 行こう 778 01:01:39,321 --> 01:01:40,155 つかまって 779 01:01:50,707 --> 01:01:51,875 しっかりと 780 01:01:56,797 --> 01:01:58,298 ほら つかまって 781 01:02:00,467 --> 01:02:01,343 行きますよ 782 01:03:30,057 --> 01:03:30,891 ありがとう 783 01:03:35,979 --> 01:03:38,357 百人力 784 01:03:41,527 --> 01:03:42,361 ドンジュさん 785 01:03:59,920 --> 01:04:00,754 綺麗です 786 01:04:09,054 --> 01:04:10,013 格好いい 787 01:04:12,349 --> 01:04:13,183 あなたの手 788 01:05:50,447 --> 01:05:51,573 私たち もしかして? 789 01:05:54,242 --> 01:05:55,994 ニヤニヤしてる場合か 790 01:05:56,078 --> 01:05:58,455 昨日夜 どこにいたんだよ! 791 01:05:58,538 --> 01:06:00,207 二人で観ましょうか 792 01:06:00,290 --> 01:06:01,667 このまま帰るのは ないでしょ 793 01:06:01,875 --> 01:06:03,752 お父さんが鷺梁津に! 794 01:06:03,835 --> 01:06:05,295 迅速 正確 完璧 緻密! 795 01:06:05,671 --> 01:06:06,088 どうします? 796 01:06:06,088 --> 01:06:06,797 知りませんよ 797 01:06:07,172 --> 01:06:08,048 ドンジュ 798 01:06:09,049 --> 01:06:09,883 あれ? 799 01:06:10,258 --> 01:06:11,677 もしかして… 800 01:06:25,941 --> 01:06:28,944 日本語字幕 イ・ヘヨン