1 00:01:04,473 --> 00:01:07,559 (ヘミングウェイ) まだ死にますよ… 何人も。 2 00:01:07,559 --> 00:01:10,495 (捜査員)幼稚園のバスが 13名の園児たちを乗せたまま→ 3 00:01:10,495 --> 00:01:12,564 行方不明だそうです。 4 00:01:12,564 --> 00:01:15,564 (アナウンサー)「13人の子供たちの姿は いかがでしょうか?」 5 00:01:16,485 --> 00:01:19,488 ただ… いつもの バスのドライバーさんは…→ 6 00:01:19,488 --> 00:01:21,488 砂場に。 7 00:01:24,493 --> 00:01:26,545 見事ですね。 8 00:01:26,545 --> 00:01:28,545 残念です。 9 00:01:33,552 --> 00:01:35,487 (捜査員)身元の確認が取れました。 10 00:01:35,487 --> 00:01:38,490 幼稚園の砂場から発見された 遺体は→ 11 00:01:38,490 --> 00:01:42,477 すみれの幼稚園の送迎バス運転手 山田幸作 53歳。 12 00:01:42,477 --> 00:01:44,496 死亡推定時刻は→ 13 00:01:44,496 --> 00:01:47,699 遺体が発見された前日の 午後5時から午後10時の間。 14 00:01:47,699 --> 00:01:50,485 死因は窒息死。 筋弛緩剤を投与されており→ 15 00:01:50,485 --> 00:01:52,487 身動きができないまま 埋められたようです。 16 00:01:52,487 --> 00:01:54,489 (佐々木文雄)生き埋めって事か? 17 00:01:54,489 --> 00:01:57,475 (捜査員)生活反応の所見が いくつか見られるという事で→ 18 00:01:57,475 --> 00:01:59,477 まず間違いないと。 (佐々木)その時間帯→ 19 00:01:59,477 --> 00:02:01,479 幼稚園の職員は 誰もいなかったのか? 20 00:02:01,479 --> 00:02:04,516 幼児教育の勉強会があったそうで 全員 そっちのほうへ…。 21 00:02:04,516 --> 00:02:06,468 幼稚園のバスは いつも どこに止めてあるんだ? 22 00:02:06,468 --> 00:02:08,486 (捜査員の声) 裏手にある駐車場です。 23 00:02:08,486 --> 00:02:12,474 (柴田の声)翌朝 運転手になりすましたホシは→ 24 00:02:12,474 --> 00:02:16,478 誰とも顔を合わせる事なく 園児を迎えに行ったってわけか。 25 00:02:16,478 --> 00:02:18,480 そうです。 こちらが→ 26 00:02:18,480 --> 00:02:21,533 保護者たちの証言をもとに 作成した似顔絵です。 27 00:02:21,533 --> 00:02:23,535 マスクしてちゃ みんな同じ顔に見えるな。 28 00:02:23,535 --> 00:02:26,471 なんで 砂場なんかに 埋めたんすかねえ…。 29 00:02:26,471 --> 00:02:30,542 しかも それで窒息死させるなんて 意味わかんないっす。 30 00:02:30,542 --> 00:02:33,461 殺人犯がやる事なんて 理解できるわけねえだろ。 31 00:02:33,461 --> 00:02:35,480 (佐々木)送迎バスの足取りは? 32 00:02:35,480 --> 00:02:38,533 (捜査員)周辺の防犯カメラを チェックしてますが→ 33 00:02:38,533 --> 00:02:41,536 手掛かりになるようなものは まだ何も…。 34 00:02:41,536 --> 00:02:43,521 幼稚園の送迎バスだ。 35 00:02:43,521 --> 00:02:46,521 目撃者を片っ端から捜せ。 (捜査員たち)はい! 36 00:02:47,475 --> 00:02:50,478 (佐々木)おい 柴田。 37 00:02:50,478 --> 00:02:54,532 一連の女児連続殺人事件との 繋がりは どう思う? 38 00:02:54,532 --> 00:02:56,468 どうですかねえ…。 39 00:02:56,468 --> 00:03:00,472 おかしい奴が そう何人も いてもらっちゃ困るんですが→ 40 00:03:00,472 --> 00:03:02,474 別の人間でしょう。 41 00:03:02,474 --> 00:03:04,476 どうして そう思う? 42 00:03:04,476 --> 00:03:08,496 女児連続殺人事件のクソ野郎は 50過ぎたおっさんを→ 43 00:03:08,496 --> 00:03:11,533 砂場に埋めるような趣味は ないでしょう。 44 00:03:11,533 --> 00:03:16,471 今回の野郎は 衝動ではなく 計画的です。 45 00:03:16,471 --> 00:03:24,471 ♬~ 46 00:03:25,547 --> 00:03:32,547 ♬~ 47 00:05:10,485 --> 00:05:12,537 (リモ)あっ 詠美さん。 48 00:05:12,537 --> 00:05:14,572 あっ…。 こんにちは。 49 00:05:14,572 --> 00:05:16,572 何をしてるの? 50 00:05:18,493 --> 00:05:21,479 (リモ)もう 1時間くらい? 51 00:05:21,479 --> 00:05:23,548 「ずっと あんな感じで…」 52 00:05:23,548 --> 00:05:26,534 (ラペ)「祈ってるんだと思う」 53 00:05:26,534 --> 00:05:28,453 幼稚園バスの子たちの事を…。 54 00:05:28,453 --> 00:05:41,466 ♬~ 55 00:05:41,466 --> 00:05:43,466 (荒い息遣い) 56 00:05:44,536 --> 00:05:48,536 詠美 お母さんが会いたがってる。 57 00:05:50,475 --> 00:05:52,475 お母さん…。 58 00:06:01,536 --> 00:06:03,536 何? お母さん…。 59 00:06:11,529 --> 00:06:14,529 (荒い息遣い) 60 00:06:23,475 --> 00:06:26,478 「詠美… 忙しいのに ごめん」 61 00:06:26,478 --> 00:06:28,530 いえ…。 62 00:06:28,530 --> 00:06:30,532 ねえ 今の何してたの? 63 00:06:30,532 --> 00:06:33,532 意味わかんなかったよね。 (ラペ)祈り的な? 64 00:06:34,452 --> 00:06:37,472 (ラペ)「幼稚園バスの子たちを 捜してたとか?」 65 00:06:37,472 --> 00:06:40,472 「…期待されるのは プレッシャーです」 66 00:06:41,476 --> 00:06:43,461 日本中の人が待っています。 67 00:06:43,461 --> 00:06:45,547 詠美まで…。 68 00:06:45,547 --> 00:06:49,451 親御さんたちは 藁にもすがる思いだと思いますよ。 69 00:06:49,451 --> 00:06:52,454 確かに…。 70 00:06:52,454 --> 00:06:56,454 親が子を思う気持ちは いつも同じですね。 71 00:06:58,526 --> 00:07:02,464 スケッチブックに描いたら イメージが湧くって事ある? 72 00:07:02,464 --> 00:07:04,449 どうでしょう。 73 00:07:04,449 --> 00:07:06,468 (リモ)無理に予知しても→ 74 00:07:06,468 --> 00:07:09,471 透視の神様が降りてこない って事じゃね? 75 00:07:09,471 --> 00:07:13,541 本当は やってみてくれてたんでしょ? 76 00:07:13,541 --> 00:07:18,480 皆さんが言うように もし 僕に何か力があるんだったら→ 77 00:07:18,480 --> 00:07:21,566 少しでも お役に立ちたいと思って…。 78 00:07:21,566 --> 00:07:27,489 それで あそこで 精神を集中させていたのね。 79 00:07:27,489 --> 00:07:29,524 でも…→ 80 00:07:29,524 --> 00:07:31,524 何も見えなかった。 81 00:07:32,560 --> 00:07:37,465 いくら 幼稚園バスを想像しても 何も思い浮かばなかった。 82 00:07:37,465 --> 00:07:44,539 ♬~ 83 00:07:44,539 --> 00:07:48,476 13人の子たち 大丈夫かなあ? 84 00:07:48,476 --> 00:07:52,476 無事だよ。 それはわかる。 85 00:07:53,448 --> 00:07:55,466 今日のこれ 配信する? 86 00:07:55,466 --> 00:07:58,536 なんも見えなかったって 言っちゃってるからね…。 87 00:07:58,536 --> 00:08:01,539 でも みんな無事だって 言ってるし…。 88 00:08:01,539 --> 00:08:03,474 ってか 初めの1時間ぐらい→ 89 00:08:03,474 --> 00:08:08,546 ヘミちゃんが祈りを捧げるように 神経を集中させてる時→ 90 00:08:08,546 --> 00:08:11,482 なんか 涙出た。 私も! 91 00:08:11,482 --> 00:08:14,485 入院中のおばあちゃんの事 思い出した。 92 00:08:14,485 --> 00:08:18,485 なんか ヘミングウェイに 頭の中 のぞかれた気になった。 93 00:08:20,592 --> 00:08:23,478 何? 私に話って。 94 00:08:23,478 --> 00:08:26,478 少し思い出したんだ。 95 00:08:29,467 --> 00:08:33,488 どこかの崖から 海に飛び降りたんだと思う。 96 00:08:33,488 --> 00:08:35,607 えっ…? 97 00:08:35,607 --> 00:08:37,607 大勢の人が集まっていた。 98 00:08:40,612 --> 00:08:44,532 崖から飛び降りたのは 自らの意思? 99 00:08:44,532 --> 00:08:47,485 多分…。 100 00:08:47,485 --> 00:08:50,672 みんなが 手を振ってくれていたから。 101 00:08:50,672 --> 00:08:52,490 それは 日本? 102 00:08:52,490 --> 00:08:55,727 わからない。 103 00:08:55,727 --> 00:08:58,496 それが夢なのか現実なのかも…。 104 00:08:58,496 --> 00:09:01,449 僕は なぜ 崖から飛び降りたんだ? 105 00:09:01,449 --> 00:09:07,472 いや… 僕は 手を こうやって前に出していた。 106 00:09:07,472 --> 00:09:11,472 だから 飛び込んだというのが正しい。 107 00:09:15,546 --> 00:09:18,546 集まった人たちの 声援が聞こえる…。 108 00:09:21,452 --> 00:09:24,472 僕は みんなに 見送られていたんだ。 109 00:09:24,472 --> 00:09:26,472 見送られるって…? 110 00:09:29,460 --> 00:09:34,460 でも 記憶の入り口は 見えてきましたね。 111 00:09:35,450 --> 00:09:37,450 出会ったから…。 112 00:09:40,521 --> 00:09:42,473 彼女と。 113 00:09:42,473 --> 00:09:44,475 (古市琴音)お久しぶりです。 114 00:09:44,475 --> 00:09:46,475 あなたの婚約者です。 115 00:09:47,462 --> 00:09:51,466 彼女は 僕にとって とても大切な存在な気がする。 116 00:09:51,466 --> 00:09:55,470 彼女は あなたの名前も 知らないんですよ? 117 00:09:55,470 --> 00:10:00,470 婚約者だと名乗ったので 不信感を抱いてる? 118 00:10:02,477 --> 00:10:05,546 よくわかりません。 彼女が→ 119 00:10:05,546 --> 00:10:08,516 なぜ そんな すぐバレるような 嘘をついたのか…。 120 00:10:08,516 --> 00:10:10,516 嘘はついていないと思います。 121 00:10:12,470 --> 00:10:16,524 例えば 親が勝手に決めた いいなずけで→ 122 00:10:16,524 --> 00:10:18,524 お互いの事を知らなかったら? 123 00:10:20,545 --> 00:10:23,448 顔も名前も知らない人との結婚を→ 124 00:10:23,448 --> 00:10:26,534 親が勝手に決めた という事ですか? 125 00:10:26,534 --> 00:10:29,537 だから 僕も知らなかったのかなって…。 126 00:10:29,537 --> 00:10:32,473 今の時代 そんな事って…。 127 00:10:32,473 --> 00:10:35,473 ええ。 1400年前に。 128 00:10:38,463 --> 00:10:43,451 調べます。 あの古市琴音が何者なのか。 129 00:10:43,451 --> 00:10:48,489 さっきはカメラが回ってたから 言わなかったんだけど→ 130 00:10:48,489 --> 00:10:53,478 13人の子供が 笑いながら 鬼ごっこをしてるのが見えたんだ。 131 00:10:53,478 --> 00:10:55,563 鬼ごっこ? 132 00:10:55,563 --> 00:10:58,466 うん。 133 00:10:58,466 --> 00:11:00,466 楽しそうだ。 134 00:11:02,487 --> 00:11:04,489 海が見える。 135 00:11:04,489 --> 00:11:06,574 えっ…? 136 00:11:06,574 --> 00:11:09,544 近くで鐘が鳴っている。 137 00:11:09,544 --> 00:11:11,544 それは…。 138 00:11:16,634 --> 00:11:19,634 しあわせの鐘の家にいる。 139 00:11:22,540 --> 00:11:24,559 くだらねえなあ…。 140 00:11:24,559 --> 00:11:28,546 なんで こんな動画が ひと晩で 100万回も再生されてんだよ。 141 00:11:28,546 --> 00:11:30,481 なんか 集中して見てると→ 142 00:11:30,481 --> 00:11:33,484 ヘミングウェイの声が 聞こえてくるらしいっすよ。 143 00:11:33,484 --> 00:11:36,487 行方不明になった園児の親たちも→ 144 00:11:36,487 --> 00:11:39,490 子供たちの笑い声が 聞こえたらしいっす。 145 00:11:39,490 --> 00:11:42,493 まあ そんなまやかしでも 親御さんたちが→ 146 00:11:42,493 --> 00:11:46,481 押し潰されそうな不安から いっときでも解放されるんなら→ 147 00:11:46,481 --> 00:11:48,549 ありがたいか。 148 00:11:48,549 --> 00:11:51,536 自分も試したんすけど さっぱりでした。 149 00:11:51,536 --> 00:11:54,472 それは お前のハートが 汚れちまってるからだよ。 150 00:11:54,472 --> 00:11:58,472 はあ? じゃあ 柴田さんも やってみてくださいよ。 151 00:12:01,496 --> 00:12:04,482 おい ヘミングウェイ…→ 152 00:12:04,482 --> 00:12:07,482 子供たちは 今 どこにいる? 153 00:12:08,536 --> 00:12:11,536 フッ… なんてな。 (野間)ハハハハッ…。 154 00:12:12,557 --> 00:12:16,557 (女の子の声)パパ… どこ? 155 00:12:23,484 --> 00:12:26,554 どうしたんすか? 156 00:12:26,554 --> 00:12:29,557 あれっ… あれっ? 157 00:12:29,557 --> 00:12:32,560 もしかして なんか見えちゃったんすか? 158 00:12:32,560 --> 00:12:34,529 ハハッ… ああ~。 159 00:12:34,529 --> 00:12:37,582 催眠術には絶対にかからないって 言う人ほど→ 160 00:12:37,582 --> 00:12:40,535 かかりやすいって言いますしね! はい はい はい…。 161 00:12:40,535 --> 00:12:42,553 (蹴る音) あっ! ああっ…。 162 00:12:42,553 --> 00:12:45,473 弁慶… 弁慶…。 163 00:12:45,473 --> 00:12:48,473 なんだ…? なんだ!? 164 00:12:51,479 --> 00:12:53,479 (琴音)はい 確かに…。 165 00:12:55,533 --> 00:12:59,470 聞こえます あなたの声が。 166 00:12:59,470 --> 00:13:05,543 ♬~ 167 00:13:05,543 --> 00:13:08,462 子供たちは しあわせの鐘の家にいる? 168 00:13:08,462 --> 00:13:11,516 確かに そう言ったのか? ヘミングウェイは。 169 00:13:11,516 --> 00:13:13,534 はい。 170 00:13:13,534 --> 00:13:16,454 (橋)奴が ローゼンを売った って事らか? 171 00:13:16,454 --> 00:13:20,474 恐らく 彼に他意はないと思います。 172 00:13:20,474 --> 00:13:23,528 (橋)どうして そんげ事が言える? 173 00:13:23,528 --> 00:13:26,514 うまく説明できませんが→ 174 00:13:26,514 --> 00:13:30,451 彼の事は 信頼できるような気がするんです。 175 00:13:30,451 --> 00:13:32,537 危険らな…。 176 00:13:32,537 --> 00:13:37,458 ブン屋が取材対象者に 好意を寄せるのは 御法度だ。 177 00:13:37,458 --> 00:13:40,461 私なら大丈夫です。 178 00:13:40,461 --> 00:13:43,464 とりあえず 柴田さんに 内密に相談してみます。 179 00:13:43,464 --> 00:13:45,464 デカにオフレコは通じんぞ。 180 00:13:46,517 --> 00:13:48,517 おい 新谷…。 181 00:13:53,541 --> 00:13:58,479 「私なら大丈夫」っていうのは 恋愛関係にはならないって事か? 182 00:13:58,479 --> 00:14:02,479 それとも 恋愛関係になっても 大丈夫って事か? 183 00:14:05,453 --> 00:14:07,453 どちらに転んでも…。 184 00:14:09,457 --> 00:14:11,525 (ラペ)こんな話題になるって マジ 思わなかったし。 185 00:14:11,525 --> 00:14:13,578 (モル)A組のモペ子なんて→ 186 00:14:13,578 --> 00:14:15,463 ヘミングウェイに言われて トポくんに告白したら→ 187 00:14:15,463 --> 00:14:17,548 成功したって! 188 00:14:17,548 --> 00:14:20,484 なぜか お礼言われて… よき! (ラペ)いや ウケる! 189 00:14:20,484 --> 00:14:24,538 これって 完全に テレパシー的な何かだよね。 190 00:14:24,538 --> 00:14:29,493 (モル)ん? どうした? リモ? なんか テンション低くない? 191 00:14:29,493 --> 00:14:33,564 ああ… コメント見てたらさ→ 192 00:14:33,564 --> 00:14:36,564 なんか いい事ばっかりじゃない みたいな…。 193 00:14:37,485 --> 00:14:40,471 確かに やばいのもあるね…。 (チャイム) 194 00:14:40,471 --> 00:14:43,557 (ラペ)えっ… 大丈夫だよね? (戸の開く音) 195 00:14:43,557 --> 00:14:45,557 はい 授業始めるぞ! 196 00:14:48,479 --> 00:14:50,481 ほら スマホ しまえ。 197 00:14:50,481 --> 00:14:53,481 (女子生徒)先生 先生 この動画 知ってます? 198 00:14:57,538 --> 00:14:59,538 なんか聞こえました? 199 00:15:03,561 --> 00:15:05,496 先生…? 200 00:15:05,496 --> 00:15:07,496 (女子生徒)何? どうしたの? (女子生徒)先生? 201 00:15:12,486 --> 00:15:14,538 (打ちつける音) (生徒たちの悲鳴) 202 00:15:14,538 --> 00:15:16,557 (打ちつける音) 何? 何? 何? 203 00:15:16,557 --> 00:15:18,492 (打ちつける音) 204 00:15:18,492 --> 00:15:20,561 キャーッ! 205 00:15:20,561 --> 00:15:22,561 (打ちつける音) 206 00:15:23,481 --> 00:15:25,466 (生徒たちの悲鳴) 207 00:15:25,466 --> 00:15:42,483 ♬~ 208 00:15:42,483 --> 00:15:44,485 よく食うなあ…。 209 00:15:44,485 --> 00:15:47,471 食べる事くらいしか 楽しみないんで。 210 00:15:47,471 --> 00:15:51,542 …にしてもさ 若い女性は 昼は サラダとかスープとか→ 211 00:15:51,542 --> 00:15:54,478 せいぜい サンドイッチとかじゃないの? 212 00:15:54,478 --> 00:15:57,481 そんなんじゃ 腹持ちしないじゃないですか! 213 00:15:57,481 --> 00:16:00,484 秘密 守れますか? 柴田さん。 214 00:16:00,484 --> 00:16:03,537 守れねえ。 秘密なんてな お前→ 215 00:16:03,537 --> 00:16:07,475 誰かに話す時の優越感のために あるようなもんだろ。 216 00:16:07,475 --> 00:16:09,460 そんなんで よく 刑事が務まりますね。 217 00:16:09,460 --> 00:16:11,545 刑事なんてのはな→ 218 00:16:11,545 --> 00:16:14,515 人の秘密を暴いてなんぼの 職業だから。 219 00:16:14,515 --> 00:16:17,451 じゃあ やっぱり やめとこう。 220 00:16:17,451 --> 00:16:21,455 大体 「秘密 守れますか?」なんて 話を切り出した時点で→ 221 00:16:21,455 --> 00:16:24,475 新谷の負けだからな。 負け!? 222 00:16:24,475 --> 00:16:26,544 そんなふうに前置きをする奴は もう→ 223 00:16:26,544 --> 00:16:29,480 その秘密を話したくて 話したくて しょうがねえんだよ。 224 00:16:29,480 --> 00:16:31,549 柴田さんって 本当に嫌な奴ですよね。 225 00:16:31,549 --> 00:16:35,469 仕事上の付き合いじゃなかったら 絶対に 一緒にご飯食べませんね。 226 00:16:35,469 --> 00:16:38,472 俺も お前みたいにな 真っ昼間から→ 227 00:16:38,472 --> 00:16:41,525 見てるこっちが胸焼けするぐらい むしゃむしゃ食う女とは→ 228 00:16:41,525 --> 00:16:43,477 二度とごめんだよ。 229 00:16:43,477 --> 00:16:45,546 わかりました。 230 00:16:45,546 --> 00:16:48,466 タコさんウィンナー あげますよ。 食べたかったんでしょ? 231 00:16:48,466 --> 00:16:51,535 わかった? 俺も 頼みたかったんだけど→ 232 00:16:51,535 --> 00:16:55,539 お前のまねしてるみたいで プライドが許さなかったんだよ。 233 00:16:55,539 --> 00:16:58,526 お前さ タコさん 頭から食べる派? 234 00:16:58,526 --> 00:17:01,479 足から…。 13人の子供たち→ 235 00:17:01,479 --> 00:17:05,449 しあわせの鐘の家に いるらしいって…。 236 00:17:05,449 --> 00:17:08,469 しあわせの鐘の家? 237 00:17:08,469 --> 00:17:11,469 ヘミングウェイが言ったのか? 238 00:17:15,476 --> 00:17:18,476 すまんな やっぱり 刑事は秘密を守れねえ。 239 00:17:20,531 --> 00:17:24,531 もしもし 柴田だ。 今すぐ 県警の裏の食堂に車回せ。 240 00:17:27,455 --> 00:17:29,540 足型は取れたの? 241 00:17:29,540 --> 00:17:32,460 はい。 13人 全員。 242 00:17:32,460 --> 00:17:35,460 そう。 よかった。 243 00:17:38,516 --> 00:17:41,469 (琴音の声)これで あなたの役割は終わったわね。 244 00:17:41,469 --> 00:17:43,454 はい。 245 00:17:43,454 --> 00:17:45,473 お疲れさま。 246 00:17:45,473 --> 00:17:47,473 お世話になりました。 247 00:17:50,544 --> 00:17:52,544 (鳴き声) 248 00:17:55,466 --> 00:17:57,466 (ゾウの鳴き声) 249 00:18:10,564 --> 00:18:12,466 (男性)おおっ…! 250 00:18:12,466 --> 00:18:16,554 空を飛べるらしいよ。 見えない翼を持ってるんだって。 251 00:18:16,554 --> 00:18:18,489 飛ぶんなら 早く飛んでくれないかなあ。 252 00:18:18,489 --> 00:18:20,491 これから用があるんだよなあ…。 253 00:18:20,491 --> 00:18:23,494 ヘミングウェイの動画を見て 決心したって本当? 254 00:18:23,494 --> 00:18:27,548 (警察官)とりあえず 一度 柵のこっち側に戻ろうか? 255 00:18:27,548 --> 00:18:29,533 (野崎慎太郎)断る。 256 00:18:29,533 --> 00:18:32,469 (警察官)そんな所に立ってると 危険だからさ。 257 00:18:32,469 --> 00:18:35,489 (野崎)今の時代 どこにいたって危険だ。 258 00:18:35,489 --> 00:18:38,492 なんかの拍子に そこから落ちちゃったら大変だろ。 259 00:18:38,492 --> 00:18:40,494 (野崎)俺の事は放っておいてくれ。 260 00:18:40,494 --> 00:18:44,465 そうは言っても… 親からもらった 大切な命なんだから。 261 00:18:44,465 --> 00:18:48,465 人間には 自分でも気づかない 潜在的な能力があるんだ。 262 00:18:49,486 --> 00:18:52,489 うん… わかった。 263 00:18:52,489 --> 00:18:55,559 わかった…。 じゃあさ こっちに来て→ 264 00:18:55,559 --> 00:18:58,479 あなたが言う 潜在的な能力の話 聞かせてよ。 265 00:18:58,479 --> 00:19:01,465 ヘミングウェイの動画を見れば わかる。 266 00:19:01,465 --> 00:19:03,465 ヘミングウェイ? 267 00:19:05,469 --> 00:19:08,469 俺が空を飛べるようになった 理由さ。 268 00:19:11,475 --> 00:19:21,535 ♬~ 269 00:19:21,535 --> 00:19:23,487 おお… おお…。 270 00:19:23,487 --> 00:19:25,487 (男性)すごい! (拍手) 271 00:19:31,495 --> 00:19:33,495 (衝撃音) (人々の悲鳴) 272 00:19:37,468 --> 00:19:42,523 (キャスター)「今日 午後1時15分頃 世田谷区野沢のビルの屋上で→ 273 00:19:42,523 --> 00:19:46,477 若い男性が手すりを乗り越え “空を飛ぶ"と叫んでいると→ 274 00:19:46,477 --> 00:19:49,446 付近の住人から 110番通報がありました」 275 00:19:49,446 --> 00:19:52,516 「この男性は 制止を振り切って飛び降り→ 276 00:19:52,516 --> 00:19:55,519 搬送先の病院で 死亡が確認されました」 277 00:19:55,519 --> 00:19:59,523 (キャスター)「同僚によりますと MyTubeで 今 話題の→ 278 00:19:59,523 --> 00:20:01,542 通称 ヘミングウェイさんの 映像を見て→ 279 00:20:01,542 --> 00:20:04,495 急に会社を出ていった という事です」 280 00:20:04,495 --> 00:20:08,532 「登録者数が2000万人に上る ヘミちゃんねるで→ 281 00:20:08,532 --> 00:20:11,535 8月6日にアップされた この映像を見た人が→ 282 00:20:11,535 --> 00:20:14,488 不可解な行動を取る事例が 相次いでおり→ 283 00:20:14,488 --> 00:20:16,457 警察が サブリミナルなど→ 284 00:20:16,457 --> 00:20:19,526 なんらかの映像加工が されていないか調べていましたが→ 285 00:20:19,526 --> 00:20:23,464 現在のところ 不審な加工は 見当たらないという事です」 286 00:20:23,464 --> 00:20:35,476 ♬~ 287 00:20:35,476 --> 00:20:39,546 世の中 どうなってんだ。 自己暗示にかかりすぎだろ。 288 00:20:39,546 --> 00:20:43,534 みんな 誰かに救いを求めてるんすよ。 289 00:20:43,534 --> 00:20:46,537 ヘミングウェイ様は どこへ導いてくれるんだ? 290 00:20:46,537 --> 00:20:49,537 今日こそ 奴の化けの皮を剥いでやる。 291 00:20:50,457 --> 00:20:53,477 (パトカーのサイレン) 292 00:20:53,477 --> 00:20:56,480 (木村)どこの横やりですか? 監視中止しろってのは…。 293 00:20:56,480 --> 00:20:59,466 (木村)内調の連中ですか? 294 00:20:59,466 --> 00:21:04,455 (望月)それがな… 外務省経由らしい。 295 00:21:04,455 --> 00:21:07,474 欧州局 ロシア課からだとさ。 296 00:21:07,474 --> 00:21:09,460 (木村)外務省を動かすとは→ 297 00:21:09,460 --> 00:21:12,460 古市琴音のバックは 何者なんですかね? 298 00:21:14,515 --> 00:21:18,515 まあ 俺たちには手の届かない コネクションがあるんだろう。 299 00:21:19,470 --> 00:21:22,489 盗聴データや 古市琴音に関するものは→ 300 00:21:22,489 --> 00:21:24,491 全て廃棄せよという事だ。 301 00:21:24,491 --> 00:21:26,493 邸内に仕込んだ マイクやカメラは? 302 00:21:26,493 --> 00:21:29,493 (望月)あちらさんが 処分するそうだ。 303 00:21:30,497 --> 00:21:36,497 初めから 俺たちの存在は バレてたんだろうな。 304 00:21:47,564 --> 00:21:57,491 ♬~ 305 00:21:57,491 --> 00:21:59,491 (チャイム) 306 00:22:00,477 --> 00:22:03,497 『新潟北陸新聞』の新谷詠美です。 307 00:22:03,497 --> 00:22:12,497 ♬~ 308 00:24:43,490 --> 00:24:45,492 遅かったわね。 309 00:24:45,492 --> 00:24:48,562 もっと早くに いらっしゃるかと 思ってたのに。 310 00:24:48,562 --> 00:24:50,480 どうしてですか? 311 00:24:50,480 --> 00:24:54,480 だって あなた 私の事が 気になってたんでしょう? 312 00:24:56,503 --> 00:24:58,503 彼の婚約者だから。 313 00:24:59,489 --> 00:25:02,559 琴音さんは なんでも お見通しですね。 314 00:25:02,559 --> 00:25:06,513 ヘミングウェイのように 予知能力をお持ちなんですか? 315 00:25:06,513 --> 00:25:14,504 うーん… 残念ながら あれは選ばれた方だけのもの。 316 00:25:14,504 --> 00:25:17,491 彼は 選ばれた人間なんですか? 317 00:25:17,491 --> 00:25:19,509 今のところは。 318 00:25:19,509 --> 00:25:22,509 ヘミングウェイは 何者なんですか? 319 00:25:27,484 --> 00:25:30,484 何をお知りになりたいの? 320 00:25:31,505 --> 00:25:33,574 全てを…。 321 00:25:33,574 --> 00:25:35,492 フフッ…。 322 00:25:35,492 --> 00:25:39,496 私は 彼の名前も 知らなかった女ですよ。 323 00:25:39,496 --> 00:25:44,568 その事で あなたたちは私を 「自称 婚約者」→ 324 00:25:44,568 --> 00:25:48,568 頭のネジの緩んだ女と 認定なさったのでは? 325 00:26:03,503 --> 00:26:07,574 なぜ 私の事を信じてくださろうと お思いになったの? 326 00:26:07,574 --> 00:26:11,578 過去の記憶を持たない彼が あなたの事を→ 327 00:26:11,578 --> 00:26:15,499 「会った事が あるような気がする」と…。 328 00:26:15,499 --> 00:26:19,503 実際 彼は 琴音さんに会ってから→ 329 00:26:19,503 --> 00:26:22,572 何かを 少しずつ思い出してきました。 330 00:26:22,572 --> 00:26:25,572 ふ~ん。 どんな事を? 331 00:26:26,576 --> 00:26:29,563 どこかの岸壁に立っていた事。 332 00:26:29,563 --> 00:26:32,566 大勢の人に見送られた事。 333 00:26:32,566 --> 00:26:40,566 そして 自らの意思で 崖から海に飛び込んだ事…。 334 00:26:42,492 --> 00:26:46,492 やはり 本物ね 彼は…。 335 00:26:50,484 --> 00:26:54,484 ただ 一つ 間違ってる事があるわ。 336 00:26:56,490 --> 00:27:00,490 あなたが知りすぎてしまった事。 337 00:27:01,495 --> 00:27:05,495 私は まだ…。 338 00:27:10,487 --> 00:27:13,557 彼が…→ 339 00:27:13,557 --> 00:27:15,557 何者か…。 340 00:27:18,562 --> 00:27:29,489 ♬~ 341 00:27:29,489 --> 00:27:31,489 (ドアの開く音) 342 00:27:35,479 --> 00:27:37,497 (ペレゾフスキーのロシア語) 343 00:27:37,497 --> 00:27:51,545 ♬~ 344 00:27:51,545 --> 00:27:53,545 柴さん…。 ああ…。 345 00:27:54,548 --> 00:27:56,466 (ローゼン岸本) いかが致しましょう? 346 00:27:56,466 --> 00:27:58,552 私どものほうは→ 347 00:27:58,552 --> 00:28:01,488 何時まで家宅捜索して頂いても 構いませんよ。 348 00:28:01,488 --> 00:28:06,493 (宇田川)代表は 警察に 全面的に協力したいと言うので→ 349 00:28:06,493 --> 00:28:09,496 顧問弁護士である私も 目をつぶりましたが→ 350 00:28:09,496 --> 00:28:12,549 本来 家宅捜索の令状…。 おーい! 351 00:28:12,549 --> 00:28:14,484 今日は これまでだ! 352 00:28:14,484 --> 00:28:17,484 ええ~? もう よろしいんですか? 353 00:28:18,488 --> 00:28:20,490 太陽は まだ高いですよ。 354 00:28:20,490 --> 00:28:23,490 ええ。 今日は ここまでで。 355 00:28:24,511 --> 00:28:27,514 (宇田川)「間違いでした」とか 「誤解でした」とか→ 356 00:28:27,514 --> 00:28:31,568 何か非を認めるとか 謝罪するとかないんですかね? 357 00:28:31,568 --> 00:28:35,505 こちらは 一日の作業を 止めてたんですから。 358 00:28:35,505 --> 00:28:39,509 こちらの勘違いがあったようで…。 359 00:28:39,509 --> 00:28:41,578 申し訳ありませんでした! 360 00:28:41,578 --> 00:28:44,514 いえいえ。 また いつでも。 361 00:28:44,514 --> 00:28:47,501 たとえ それが無駄な事でも→ 362 00:28:47,501 --> 00:28:50,501 警察に協力するのは 国民の義務ですから。 363 00:28:56,493 --> 00:29:01,493 先生よお… 弁護士資格 剥奪されねえようにな。 364 00:29:09,506 --> 00:29:12,509 ヘミングウェイ様の 密告でしょうか? 365 00:29:12,509 --> 00:29:15,512 ええ もちろん。 366 00:29:15,512 --> 00:29:19,499 彼が ようやく 記憶を 取り戻し始めたって事ですよ。 367 00:29:19,499 --> 00:29:21,501 (宇田川)警察は また→ 368 00:29:21,501 --> 00:29:23,487 何か理由をこじつけて やって来ますよ。 369 00:29:23,487 --> 00:29:26,487 (ローゼン)それが彼らの仕事ですから。 370 00:29:27,507 --> 00:29:30,507 でも 彼らの目は節穴です。 371 00:29:38,502 --> 00:29:52,502 ♬~ 372 00:32:21,481 --> 00:32:31,574 ♬~(夕焼けチャイム) 373 00:32:31,574 --> 00:32:41,568 ≪♬~(夕焼けチャイム) 374 00:32:41,568 --> 00:32:43,568 うっ…。 375 00:32:48,491 --> 00:32:50,491 うっ…。 376 00:32:52,495 --> 00:32:55,515 うっ… ううっ…。 377 00:32:55,515 --> 00:32:58,515 (荒い息遣い) 378 00:33:08,511 --> 00:33:18,511 ♬~ 379 00:33:19,539 --> 00:33:22,492 ガサ入れ 空振りしました。 380 00:33:22,492 --> 00:33:26,492 令状を取る時間がなかったので 自分の判断で強行しました。 381 00:33:27,580 --> 00:33:29,580 相変わらずだな。 382 00:33:30,517 --> 00:33:33,520 しあわせの鐘の家から 正式に抗議が来るでしょう。 383 00:33:33,520 --> 00:33:37,524 あの腐れ弁護士 うちを告訴するかもしれません。 384 00:33:37,524 --> 00:33:42,524 ですから 停職でも 免職でも…。 385 00:33:43,563 --> 00:33:46,516 さっき うちの上に連絡があったそうだ。 386 00:33:46,516 --> 00:33:48,518 「くれぐれも→ 387 00:33:48,518 --> 00:33:51,521 担当の柴田刑事の責任を 問わないようにお願いします」→ 388 00:33:51,521 --> 00:33:54,591 「誰にも間違いはありますから」と。 389 00:33:54,591 --> 00:33:56,509 弁護士を通じて→ 390 00:33:56,509 --> 00:33:59,509 ローゼン代表からの 温かいお言葉を頂いたとさ。 391 00:34:01,498 --> 00:34:03,516 クソ…! 392 00:34:03,516 --> 00:34:05,518 (蹴る音) なめやがって! 393 00:34:05,518 --> 00:34:07,518 そういう事だ。 394 00:34:12,509 --> 00:34:14,509 このままじゃ終われんだろう? 395 00:34:31,511 --> 00:34:33,511 すみれの幼稚園のみんな…? 396 00:34:37,517 --> 00:34:39,517 怪我はない? 397 00:34:43,506 --> 00:34:45,492 ご飯は食べてるの? 398 00:34:45,492 --> 00:34:49,496 うん 食べてる。 今日はカレーだった。 399 00:34:49,496 --> 00:34:51,498 そう… よかった。 400 00:34:51,498 --> 00:34:55,498 でも お母さんのカレーのほうが おいしい。 401 00:34:56,503 --> 00:34:58,505 そうだよね…。 402 00:34:58,505 --> 00:35:00,505 お家に帰りたい! 403 00:35:01,574 --> 00:35:03,574 うん…。 404 00:35:04,511 --> 00:35:08,498 帰ろうね… みんなで。 405 00:35:08,498 --> 00:35:10,583 (園児)帰りたい…。 406 00:35:10,583 --> 00:35:29,569 ♬~ 407 00:35:29,569 --> 00:35:32,505 何を祈りましょう? 408 00:35:32,505 --> 00:35:35,491 人々の幸せを。 409 00:35:35,491 --> 00:35:38,494 懺悔ではないんですね。 410 00:35:38,494 --> 00:35:41,494 生きる事は 懺悔する事。 411 00:35:45,585 --> 00:35:49,585 ヘミングウェイ様 お見せしたいものが。 412 00:35:55,495 --> 00:35:57,495 お待たせしました。 413 00:36:01,501 --> 00:36:05,501 (ローゼン)「13人の天使の旅立ち」 でございます。 414 00:36:06,506 --> 00:36:11,494 この13人の天使たちが ヘミングウェイ様…→ 415 00:36:11,494 --> 00:36:13,479 いいえ 預言者様を…。 416 00:36:13,479 --> 00:36:16,566 どういう事ですか? 417 00:36:16,566 --> 00:36:46,512 ♬~ 418 00:36:46,512 --> 00:36:50,516 先に行って お待ちしてます… 預言者様。 419 00:36:50,516 --> 00:36:58,516 ♬~ 420 00:37:04,580 --> 00:37:06,580 (野間)はい…。 421 00:37:08,518 --> 00:37:11,587 (舌打ち) クソ… なんで 出ねえんだよ。 422 00:37:11,587 --> 00:37:13,523 誰っすか? ええ? 423 00:37:13,523 --> 00:37:15,508 お前の大好きな新谷だよ。 424 00:37:15,508 --> 00:37:18,561 えっ? だって 昼間 一緒にいたんすよね? 425 00:37:18,561 --> 00:37:20,480 それで 13人の園児たちが→ 426 00:37:20,480 --> 00:37:24,500 しあわせの鐘の家にいるっていう ガセネタつかまされたんすよね? 427 00:37:24,500 --> 00:37:26,502 だから ひと言 言ってやろうと思って→ 428 00:37:26,502 --> 00:37:28,504 電話かけてんのに 繋がんねえんだよ。 429 00:37:28,504 --> 00:37:30,556 ガセの件で あれこれ言われるのが面倒だから→ 430 00:37:30,556 --> 00:37:32,492 電源 切ってんじゃないっすか? 431 00:37:32,492 --> 00:37:34,560 新谷が そんなタマに見えるかよ? 432 00:37:34,560 --> 00:37:37,480 いいから 令状を請求して 位置情報を確認しろ。 433 00:37:37,480 --> 00:37:39,565 あと1分47秒なんすよ! 434 00:37:39,565 --> 00:37:41,501 いいから早くやれよ! 435 00:37:41,501 --> 00:37:43,569 もう~! 436 00:37:43,569 --> 00:37:46,506 ちょっ… 柴田さん ふた 押さえといてくださいよ。 437 00:37:46,506 --> 00:37:48,506 わかったから急げ! 438 00:37:51,494 --> 00:37:54,497 ああ… 捜査一課の野間です。 はい。 439 00:37:54,497 --> 00:37:57,500 位置情報確認の令状を 請求しますので… ええ。 440 00:37:57,500 --> 00:37:59,500 決裁をお願い…。 柴田さん! 441 00:38:16,502 --> 00:38:45,498 ♬~ 442 00:38:45,498 --> 00:38:47,498 こんな時間に どちらへ? 443 00:38:49,569 --> 00:38:51,571 (ローゼン)お急ぎならば お送りします。 444 00:38:51,571 --> 00:38:54,571 お一人では危険です。 445 00:38:58,494 --> 00:39:01,494 危険なのは… 詠美だ。 446 00:41:34,550 --> 00:41:36,550 (扉の開く音) 447 00:41:47,480 --> 00:41:49,480 (クミ・レオンチェヴァ)おにぎり。 448 00:41:52,485 --> 00:41:54,485 (クミ)おむすびともいう。 449 00:41:56,572 --> 00:42:00,572 巻き物とは ちょっと違う。 450 00:42:02,511 --> 00:42:04,511 フンッ! 451 00:42:05,481 --> 00:42:07,481 (クミ)ハアッ! あっ! 452 00:42:09,502 --> 00:42:12,588 私たちを どうするつもり? 453 00:42:12,588 --> 00:42:14,473 わからない。 454 00:42:14,473 --> 00:42:18,477 世の中 先の事はわからない。 455 00:42:18,477 --> 00:42:22,548 先の事がわかっているのは あの人だけ。 456 00:42:22,548 --> 00:42:27,486 あの人…? ヘミングウェイ? 457 00:42:27,486 --> 00:42:30,489 ヘミングウェイ…? フッ…。 458 00:42:30,489 --> 00:42:33,542 預言者様よ。 459 00:42:33,542 --> 00:42:35,544 どういう事? 460 00:42:35,544 --> 00:42:39,544 今は いろいろと準備中ね。 461 00:42:41,651 --> 00:42:44,570 邪魔するのは よくない。 462 00:42:44,570 --> 00:42:46,570 フッ! あっ…! 463 00:42:50,559 --> 00:42:54,547 そう…。 さすが預言者様。 464 00:42:54,547 --> 00:42:58,567 全部 お見通しなのね。 465 00:42:58,567 --> 00:43:03,567 でも 預言者様の登場は もう少し あとにして頂かないと。 466 00:43:16,502 --> 00:43:18,571 ウラジオストクで会いましょう。 467 00:43:18,571 --> 00:43:27,496 ♬~ 468 00:43:27,496 --> 00:43:31,567 新谷のスマホの電源が落ちたのは この辺りか? 469 00:43:31,567 --> 00:43:33,567 そうっす。 470 00:43:35,571 --> 00:43:37,571 止めろ。 あっ はい。 471 00:43:38,557 --> 00:43:40,559 そこに→ 472 00:43:40,559 --> 00:43:44,513 自称 ヘミングウェイの婚約者の家がある っていうのは たまたまか? 473 00:43:44,513 --> 00:43:48,584 いや… たまたまなんて信じないっす。 474 00:43:48,584 --> 00:43:50,503 (チャイム) 475 00:43:50,503 --> 00:43:54,573 新潟県警の柴田と申します。 朝早くに すみません。 476 00:43:54,573 --> 00:43:57,573 ちょっと お伺いしたい事が あるんですけど。 477 00:44:02,515 --> 00:44:04,500 (記者)来た 来た 来た 来た…! 478 00:44:04,500 --> 00:44:06,569 行方不明の幼稚園児13名について 何か手掛かりは…。 479 00:44:06,569 --> 00:44:10,569 犯人の目星は? 女児連続殺人事件との関連は? 480 00:44:12,508 --> 00:44:14,577 (ため息) 481 00:44:14,577 --> 00:44:18,577 はあ… ああっ! 482 00:44:37,483 --> 00:44:39,483 朝早くから ご苦労さまです。 483 00:44:41,504 --> 00:44:45,474 『新潟北陸新聞』の新谷さん ご存じですよね? 484 00:44:45,474 --> 00:44:47,560 ええ。 一度 新聞社のほうで→ 485 00:44:47,560 --> 00:44:50,479 いろいろと お話しさせて頂きました。 486 00:44:50,479 --> 00:44:52,498 きれいなお嬢さんで よく覚えてます。 487 00:44:52,498 --> 00:44:54,567 それから お会いになりました? 488 00:44:54,567 --> 00:44:57,567 いいえ。 その一回だけです。 489 00:44:58,504 --> 00:45:00,556 おかしいな…。 490 00:45:00,556 --> 00:45:03,476 昨日の15時頃 ここ お邪魔してるはずなんですけどね。 491 00:45:03,476 --> 00:45:07,496 いいえ。 何かの間違いでしょう。 492 00:45:07,496 --> 00:45:10,483 でも 新谷さんの携帯電話の電波が→ 493 00:45:10,483 --> 00:45:13,483 このエリアで 突然 消えてるんすよ。 494 00:45:14,520 --> 00:45:19,520 一応 玄関の防犯カメラの録画 見せてもらえます? 495 00:45:24,580 --> 00:45:26,580 お断りします。 496 00:45:31,504 --> 00:45:33,504 ティ プリ ショウ? 497 00:45:37,610 --> 00:45:39,610 ああっ! 498 00:45:48,504 --> 00:45:51,504 野間 行け! (野間)はい! お邪魔します! 499 00:45:52,608 --> 00:45:54,608 (野間)ヤーッ! 500 00:45:55,561 --> 00:45:57,596 よっしゃ 確保! 501 00:45:57,596 --> 00:45:59,565 (野間)うわっ! 502 00:45:59,565 --> 00:46:01,565 うわっ! 503 00:46:02,701 --> 00:46:04,701 ≫誰か! 誰か助けて! 504 00:46:05,571 --> 00:46:07,640 (野間)ヤーッ! 505 00:46:07,640 --> 00:46:09,475 新谷さーん! 506 00:46:09,475 --> 00:46:12,475 誰か… ここです! 誰か! 507 00:46:13,546 --> 00:46:16,499 新谷さーーーん! 508 00:46:16,499 --> 00:46:27,493 ♬~ 509 00:46:27,493 --> 00:46:30,479 すいません 通りまーす…。 510 00:46:30,479 --> 00:46:33,479 (クミ)フン! ハッ! 511 00:46:38,504 --> 00:46:40,472 っしゃあ! 512 00:46:40,472 --> 00:46:42,491 (ロシア語) 513 00:46:42,491 --> 00:46:44,493 うわーっ! ううっ! 514 00:46:44,493 --> 00:46:46,545 柴さん! あと 頼んだぞ。 515 00:46:46,545 --> 00:46:49,545 はい! …ええっ? 柴田さん! 516 00:46:50,482 --> 00:46:52,482 (野間)ああっ! 517 00:46:53,485 --> 00:46:55,485 (野間)ああっ! ううっ…! 518 00:46:57,540 --> 00:46:59,475 ああっ! ごめんね。 519 00:46:59,475 --> 00:47:01,475 うらあっ! わあっ! 520 00:47:02,545 --> 00:47:04,480 (野間)うわあっ! 521 00:47:04,480 --> 00:47:06,480 ああっ! 522 00:47:10,586 --> 00:47:12,586 (野間)うわあ… 嘘!? 523 00:47:14,490 --> 00:47:16,490 おらあっ! うわーっ! 524 00:47:17,493 --> 00:47:19,493 おらっ! 525 00:47:20,596 --> 00:47:22,596 わあっ! ああ~っ! 526 00:47:23,499 --> 00:47:26,585 みんな 2階へ上がって! 急いで。 527 00:47:26,585 --> 00:47:29,585 急いで 急いで。 気をつけてね。 528 00:47:32,575 --> 00:47:35,578 大丈夫だよ。 2階 行こう。 529 00:47:35,578 --> 00:47:40,583 ♬~ 530 00:47:40,583 --> 00:47:42,583 (荒い息) 531 00:47:51,510 --> 00:47:53,512 預言者様…。 532 00:47:53,512 --> 00:47:56,515 詠美と子供たちは どこですか? 533 00:47:56,515 --> 00:48:01,570 預言者様 あと少し… あと少し 猶予をくださいませ。 534 00:48:01,570 --> 00:48:03,570 預言者様! 535 00:50:20,459 --> 00:50:23,459 (ペレゾフスキー)ううっ…! (クミ)ハアッ! 536 00:50:36,475 --> 00:50:38,475 ううっ…! おい! 537 00:51:00,499 --> 00:51:02,584 ああっ…! 538 00:51:02,584 --> 00:51:15,481 ♬~ 539 00:51:15,481 --> 00:51:17,481 うっ…! 540 00:51:20,502 --> 00:51:22,571 くっ…! 541 00:51:22,571 --> 00:51:24,571 ≫(ゾウの鳴き声) 542 00:51:26,475 --> 00:51:28,560 (足音) 543 00:51:28,560 --> 00:51:34,560 (ゾウの鳴き声) 544 00:51:39,471 --> 00:51:41,523 (ヘミングウェイの声)詠美…。 545 00:51:41,523 --> 00:51:49,481 ♬~ 546 00:51:49,481 --> 00:51:51,550 よせ 琴音。 547 00:51:51,550 --> 00:51:53,550 やめるんだ。 548 00:52:00,542 --> 00:52:02,542 (刺す音) 549 00:52:11,553 --> 00:52:13,472 琴音…。 550 00:52:13,472 --> 00:52:17,472 (荒い息) 551 00:52:19,461 --> 00:52:22,548 1400年も…→ 552 00:52:22,548 --> 00:52:26,548 先祖代々 お待ち申し上げて おりましたのに…。 553 00:52:28,487 --> 00:52:33,487 また… お名前さえも聞けぬまま…。 554 00:52:37,479 --> 00:52:55,564 ♬~ 555 00:52:55,564 --> 00:52:58,564 ≫(扉の開く音) 556 00:52:59,568 --> 00:53:03,488 ≫(足音) 557 00:53:03,488 --> 00:53:11,496 (足音) 558 00:53:11,496 --> 00:53:31,500 ♬~ 559 00:53:31,500 --> 00:53:33,500 もう大丈夫。 560 00:53:34,503 --> 00:53:36,505 ありがとう。 561 00:53:36,505 --> 00:53:58,493 ♬~ 562 00:53:58,493 --> 00:54:00,493 (捜査員)名前を言え! 563 00:54:08,570 --> 00:54:10,672 どうして ここがわかったんですか? 564 00:54:10,672 --> 00:54:14,493 それが… お前は信じないだろうが→ 565 00:54:14,493 --> 00:54:17,479 ヘミングウェイの 例の動画を見てな。 566 00:54:17,479 --> 00:54:19,498 あの 祈りの動画ですか? 567 00:54:19,498 --> 00:54:22,501 みんなが あれをじっと見てると 何かが見えてくるって言うから…。 568 00:54:22,501 --> 00:54:24,503 で なんか見えたんすか? 569 00:54:24,503 --> 00:54:26,505 いや なんにも。 570 00:54:26,505 --> 00:54:29,491 ただ なんか 目だけが冴えちゃって…。 571 00:54:29,491 --> 00:54:33,495 気づいたら 応援部隊 引き連れて ここにいた。 572 00:54:33,495 --> 00:54:36,495 フッ… それは まんまと 奴に引き寄せられたんですよ。 573 00:54:40,502 --> 00:54:43,505 お姉ちゃん ありがとう! ありがとう! 574 00:54:43,505 --> 00:54:45,507 お姉ちゃん ありがとう! よかったね。 575 00:54:45,507 --> 00:54:47,476 お姉ちゃん また会いたいな。 うん ありがとう。 576 00:54:47,476 --> 00:54:51,480 (桜庭詠子) みんな! 無事でよかった! 577 00:54:51,480 --> 00:54:54,499 (園児たち)園長先生! (詠子)よく大丈夫だったね。 578 00:54:54,499 --> 00:54:59,504 (詠子)よかった 怪我してない? もうすぐ お家 帰れるからね。 579 00:54:59,504 --> 00:55:02,491 ようやく意味がわかった。 580 00:55:02,491 --> 00:55:07,479 琴音さん 先祖は→ 581 00:55:07,479 --> 00:55:10,479 あなたの先祖の 婚約者だったんだと思う。 582 00:55:12,551 --> 00:55:16,551 だから 今のあなたの名前は 知らなかったのよ。 583 00:55:19,458 --> 00:55:23,545 僕のせいで→ 584 00:55:23,545 --> 00:55:26,548 彼女には 申し訳ない事をしてしまった…。 585 00:55:26,548 --> 00:55:51,473 ♬~ 586 00:55:51,473 --> 00:55:53,475 奴らを絞れば→ 587 00:55:53,475 --> 00:55:55,477 何が起きていたのか わかるだろう。 588 00:55:55,477 --> 00:55:58,547 ヘミングウェイが何者かも…。 589 00:55:58,547 --> 00:56:11,476 ♬~ 590 00:56:11,476 --> 00:56:13,478 (噛む音) 591 00:56:13,478 --> 00:56:15,547 (噛む音) 592 00:56:15,547 --> 00:56:17,547 (噛む音) 593 00:56:21,486 --> 00:56:26,641 (サイレン) 594 00:56:26,641 --> 00:56:34,566 ♬~ 595 00:56:34,566 --> 00:56:37,486 こんな所まで呼び出して なんだ? 596 00:56:37,486 --> 00:56:39,471 俺は まだ あんたを→ 597 00:56:39,471 --> 00:56:42,457 100パーセント 信用してるわけじゃないんだよ。 598 00:56:42,457 --> 00:56:46,645 私も 私を 100パーセント 信用していませんよ。 599 00:56:46,645 --> 00:56:48,645 回りくどい奴だな。 600 00:56:49,548 --> 00:56:51,548 柴田さん…。 601 00:56:53,485 --> 00:56:55,485 お嬢さんに お会いしたくありませんか? 602 00:56:58,490 --> 00:57:01,493 12年前…→ 603 00:57:01,493 --> 00:57:04,493 あなたが見失った ひかりちゃんですよ。 604 00:57:05,497 --> 00:57:08,483 お前 なんで知ってんだ? 605 00:57:08,483 --> 00:57:10,483 だ… 誰に聞いた!? 606 00:57:16,491 --> 00:57:18,491 ちょっと待ってて。 607 00:57:19,511 --> 00:57:23,498 ああ…。 で ホシ ヤサに戻ったのか? 608 00:57:23,498 --> 00:57:27,498 わかった。 じゃあ 戻るわ。 ああ。 609 00:57:33,492 --> 00:57:35,492 ひかり? 610 00:57:36,495 --> 00:57:38,495 ひかり…? 611 00:57:40,565 --> 00:57:44,565 ひかり? ひかり! ひかり! 612 00:57:45,504 --> 00:57:48,490 最近 少しずつ 思い出してきたんですよ。 613 00:57:48,490 --> 00:57:51,560 思い出した…? 614 00:57:51,560 --> 00:57:53,495 それと ひかりと どう関係あるんだ!? 615 00:57:53,495 --> 00:58:06,491 ♬~ 616 00:58:06,491 --> 00:58:09,544 (柴田ひかりの声)パパ…。 617 00:58:09,544 --> 00:58:11,544 どこ? 618 00:58:13,498 --> 00:58:18,498 ああーーーっ…!! 619 00:58:20,488 --> 00:58:49,467 ♬~ 620 00:58:49,467 --> 00:59:18,546 ♬~ 621 00:59:18,546 --> 00:59:47,546 ♬~ 622 00:59:50,478 --> 00:59:53,565 海を泳いできたような…。 今度は何をしでかすつもりだ? 623 00:59:53,565 --> 00:59:56,551 (内館ひろ子)宮部内閣総理大臣と ヘミングウェイさんです。 624 00:59:56,551 --> 00:59:59,487 私は 政治的に利用されるわけですね。 625 00:59:59,487 --> 01:00:01,539 知りすぎてしまったのでしょう。 626 01:00:01,539 --> 01:00:03,539 あなたは何者だ?