1 00:00:15,265 --> 00:00:19,561 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:48,256 --> 00:00:53,803 劇中に登場する個人名 団体名 地名などは― 3 00:00:53,928 --> 00:00:56,973 すべて架空のものです 4 00:01:03,730 --> 00:01:08,443 貴社の物流システムを 弊社に任せていただけるとか 5 00:01:09,235 --> 00:01:10,278 ですが― 6 00:01:10,361 --> 00:01:15,700 大手でもない弊社を 選んだ理由をお聞きしても? 7 00:01:15,784 --> 00:01:19,370 会社ではなく 人を見て決めたんです 8 00:01:21,206 --> 00:01:25,460 現在 任せてる会社は 確かに国内最大手だが 9 00:01:25,960 --> 00:01:30,215 研究開発の面においては 不安があります 10 00:01:31,090 --> 00:01:33,259 それで知名度を度外視し 11 00:01:33,343 --> 00:01:36,721 物流ITの専門家を 調べてみたら― 12 00:01:37,388 --> 00:01:41,267 キム・ジハンさんが適任だと 思ったんです 13 00:01:44,562 --> 00:01:45,855 それはどうも 14 00:01:45,980 --> 00:01:47,482 期待してますよ 15 00:01:47,565 --> 00:01:49,651 成果が出れば― 16 00:01:49,734 --> 00:01:52,987 ヘッドハンティングも 考えてます 17 00:01:54,781 --> 00:01:57,158 人を見る目はあるほうだが 18 00:01:57,867 --> 00:02:00,870 キム・ジハンさんは 実に印象がいい 19 00:02:02,580 --> 00:02:04,666 ぜひ一緒に仕事がしたい 20 00:02:13,424 --> 00:02:14,926 {\an8}第10話 21 00:03:22,911 --> 00:03:27,415 “アンピョン市ソルピョン面 サユル里 225-7” 22 00:03:27,498 --> 00:03:30,501 “オ・ソンシク” 23 00:03:49,687 --> 00:03:51,564 辞めると? 24 00:03:51,648 --> 00:03:53,816 これ以上 手伝えません 25 00:03:55,193 --> 00:03:56,778 俺に不満でも? 26 00:03:56,861 --> 00:03:58,738 理由は言いません 27 00:03:58,821 --> 00:04:02,825 残念だな 使い勝手がよかったのに 28 00:04:04,035 --> 00:04:05,495 口は堅いし― 29 00:04:05,787 --> 00:04:08,289 犬のように忠実だからな 30 00:04:10,500 --> 00:04:14,504 今まで忠実に 尽くしてきたんだから 31 00:04:14,587 --> 00:04:16,172 “退職金”をくれ 32 00:04:17,674 --> 00:04:20,218 10億ウォンで手を打つ 33 00:04:35,191 --> 00:04:37,277 妙なマネはするなよ 34 00:04:38,027 --> 00:04:39,737 子分が待ってる 35 00:04:39,821 --> 00:04:41,823 俺に何かあったら― 36 00:04:41,906 --> 00:04:44,617 すぐに通報しろと言ってある 37 00:04:46,703 --> 00:04:50,915 カネさえ受け取れば 黙って立ち去るから― 38 00:04:51,582 --> 00:04:53,543 さっさと払え 39 00:04:53,626 --> 00:04:57,130 そんな大金が 手元にあると思うか? 40 00:04:57,213 --> 00:05:01,342 地下室の金庫に TFグループの裏金が― 41 00:05:01,426 --> 00:05:03,594 たんまり入ってるだろ 42 00:05:03,678 --> 00:05:06,723 まったく 目ざとい野郎だな 43 00:05:07,807 --> 00:05:09,851 殺すにはもったいない 44 00:05:10,101 --> 00:05:11,853 殺すだと? 45 00:05:14,022 --> 00:05:15,982 死ぬのは お前だ 46 00:05:16,065 --> 00:05:19,527 まさか 拳銃まで出てくるとはな 47 00:05:20,486 --> 00:05:23,072 このあと どうなると思う? 48 00:05:24,198 --> 00:05:28,119 お前は 今まで以上の忠犬になる 49 00:05:28,536 --> 00:05:32,373 そして その拳銃で 子分たちを殺すんだ 50 00:05:33,875 --> 00:05:37,003 これは オモチャじゃないんだぞ 51 00:05:37,086 --> 00:05:38,838 早く持ってこい 52 00:05:44,343 --> 00:05:45,803 ビビるなよ 53 00:05:46,345 --> 00:05:48,848 そんなに銃声が怖いか? 54 00:05:51,601 --> 00:05:55,605 近くの駐屯地で 夜間 射撃訓練をしてるのさ 55 00:05:55,938 --> 00:05:57,190 チャン社長 56 00:05:57,899 --> 00:05:59,275 撃ったことが? 57 00:06:00,777 --> 00:06:02,403 殺人の経験は? 58 00:06:02,820 --> 00:06:05,782 俺には撃てないと 思ってるのか? 59 00:06:21,422 --> 00:06:23,132 何だ… 60 00:06:28,471 --> 00:06:29,680 腕が勝手に… 61 00:06:36,979 --> 00:06:38,815 どうなってる 62 00:06:42,193 --> 00:06:43,486 やめろ 63 00:06:44,237 --> 00:06:46,322 助けてくれ 64 00:06:48,074 --> 00:06:49,325 撃つな 65 00:06:55,039 --> 00:06:55,873 こいつ 66 00:07:19,480 --> 00:07:20,565 チクショウ 67 00:07:26,154 --> 00:07:27,238 常務 68 00:07:27,572 --> 00:07:29,282 どうか命だけは 69 00:07:29,991 --> 00:07:34,245 カネは要りません 助けてくだされば― 70 00:07:34,662 --> 00:07:38,082 死ぬまで口外しないと 約束します 71 00:07:38,166 --> 00:07:41,544 安心しろ 殺さないと言ってるだろ 72 00:07:41,627 --> 00:07:44,130 お前を強くしてやるんだ 73 00:07:44,630 --> 00:07:45,798 何をする 74 00:07:45,882 --> 00:07:48,801 面白いヤツがいるんだが― 75 00:07:48,885 --> 00:07:51,095 残念なことに家がない 76 00:07:52,013 --> 00:07:54,098 だから助けてやろうかと 77 00:07:54,807 --> 00:07:58,478 ぜひ同居させてやってくれ 78 00:08:27,882 --> 00:08:29,175 何だ 79 00:09:25,606 --> 00:09:26,816 戻ってきた 80 00:09:40,329 --> 00:09:44,000 親分 カネは手に入りましたか? 81 00:09:46,711 --> 00:09:49,463 たっぷり ぶん取ったぞ 82 00:09:51,882 --> 00:09:54,510 分けてくださるんですよね? 83 00:09:56,554 --> 00:10:00,850 常務に頼まれた最後の仕事を 片付けてからな 84 00:10:00,933 --> 00:10:01,934 はい 85 00:10:20,578 --> 00:10:22,663 ちょっと 親分 86 00:10:22,747 --> 00:10:25,958 一体 何を埋めるんですか? 87 00:10:26,584 --> 00:10:27,668 横になれ 88 00:10:28,544 --> 00:10:31,714 大きさを確認するんだよ 89 00:10:31,797 --> 00:10:32,882 はい 90 00:10:37,345 --> 00:10:39,513 もういい ご苦労さん 91 00:10:40,306 --> 00:10:42,850 埋める物は車の中ですか? 92 00:10:43,059 --> 00:10:44,060 いや 93 00:10:46,103 --> 00:10:48,689 親分 冗談はやめてください 94 00:10:49,023 --> 00:10:49,899 じゃあな 95 00:10:51,025 --> 00:10:51,817 親分 96 00:11:02,328 --> 00:11:03,663 しまった 97 00:11:08,000 --> 00:11:09,543 俺が埋めるハメに 98 00:11:18,719 --> 00:11:21,430 石灰石と硫黄の粉末です 99 00:11:22,431 --> 00:11:25,935 霊が何より恐れる物ですよね 100 00:11:26,018 --> 00:11:26,519 ええ 101 00:11:27,144 --> 00:11:32,149 これで作ったお札を使えば 悪霊を追い払えます 102 00:11:34,819 --> 00:11:37,655 私も お役に立てませんか? 103 00:11:38,656 --> 00:11:42,785 ファン・デドゥを消滅させる お手伝いをぜひ 104 00:11:43,828 --> 00:11:46,163 危険なことですよ 105 00:11:46,247 --> 00:11:49,667 私も天から選ばれた者です 106 00:11:49,750 --> 00:11:52,086 でも堕落したせいで― 107 00:11:53,170 --> 00:11:57,341 もう霊力は ほとんど残ってません 108 00:11:57,591 --> 00:12:01,637 ファン・デドゥに 殺されてしまいますよ 109 00:12:01,846 --> 00:12:05,683 私が作った“秘密兵器”を 見てください 110 00:12:10,229 --> 00:12:12,356 悪霊を退治する液体です 111 00:12:13,274 --> 00:12:16,110 ヨモギ トウガラシ ニンニクなど 112 00:12:16,193 --> 00:12:18,654 悪霊が嫌う物を濃縮しました 113 00:12:18,737 --> 00:12:21,615 この液体をかければ― 114 00:12:21,699 --> 00:12:24,577 ヤツでも 無事ではいられません 115 00:12:24,660 --> 00:12:27,788 そして松脂(まつやに)を塗った このゴーグルで 116 00:12:27,872 --> 00:12:29,874 目を保護します 117 00:12:29,957 --> 00:12:33,669 追い込まれた ファン・デドゥに― 118 00:12:33,752 --> 00:12:36,005 憑依(ひょうい)されるのを防ぎます 119 00:12:37,631 --> 00:12:41,594 材料は どこで手に入れたんですか? 120 00:12:43,053 --> 00:12:46,098 少しずつ集めてたんですよ 121 00:12:48,058 --> 00:12:51,395 もう十分に 助けていただいてるので― 122 00:12:51,520 --> 00:12:54,773 これ以上は結構です 123 00:12:54,857 --> 00:12:55,733 先生 124 00:12:55,816 --> 00:12:59,403 スンギョンさんには どう説明を? 125 00:13:02,573 --> 00:13:05,075 本当のことは言えません 126 00:13:06,160 --> 00:13:09,705 世界を救うために やることがあるので― 127 00:13:09,788 --> 00:13:11,790 当分 連絡するなと 128 00:13:12,374 --> 00:13:13,834 納得しました? 129 00:13:13,918 --> 00:13:15,586 許せないわ 130 00:13:16,754 --> 00:13:17,796 この手で― 131 00:13:18,714 --> 00:13:20,341 ぶっ殺してやる 132 00:13:28,432 --> 00:13:31,101 まさか裏切られるなんて 133 00:13:31,602 --> 00:13:35,439 ソジョン よくも私の男を奪ったわね 134 00:13:46,158 --> 00:13:49,078 ぶっ殺してやるわ 135 00:13:49,370 --> 00:13:51,664 ソジョンめ 許せない 136 00:13:51,747 --> 00:13:54,833 ぶっ殺してやるわ 137 00:14:20,526 --> 00:14:23,362 今日も帰れなそう? 138 00:14:23,445 --> 00:14:26,115 徹夜しても朝には帰ってきて 139 00:14:26,824 --> 00:14:30,953 チェ刑事 取り調べを交代してくれ 140 00:14:31,245 --> 00:14:33,581 自白しないんですか? 141 00:14:33,831 --> 00:14:35,708 とんでもないヤツだ 142 00:14:36,041 --> 00:14:40,421 娘を殺しておいて ケロッとしてやがる 143 00:14:40,713 --> 00:14:44,091 このままじゃ 俺がヤツを殺しちまう 144 00:14:46,969 --> 00:14:51,348 5歳の娘が ぐずっただけでー 145 00:14:51,432 --> 00:14:53,559 殴り殺したんだぞ 146 00:14:54,059 --> 00:14:55,811 しかも遺体を放置し 147 00:14:55,895 --> 00:14:59,189 ネットカフェで ゲームをしてたんだ 148 00:15:02,568 --> 00:15:05,070 今日は家で休んでください 149 00:15:05,529 --> 00:15:06,530 ダメだ 150 00:15:07,197 --> 00:15:10,492 明日には 勾留期間が満了する 151 00:15:10,576 --> 00:15:15,080 このままじゃ嫌疑不十分で 釈放になっちまう 152 00:15:15,539 --> 00:15:16,916 とにかく― 153 00:15:16,999 --> 00:15:21,211 今夜のうちに 必ず自白を引き出すんだ 154 00:15:24,048 --> 00:15:26,675 ジュニョンのヤツめ 155 00:15:26,759 --> 00:15:30,054 こんな時に限って いつも休暇かよ 156 00:15:31,513 --> 00:15:32,973 何してやがる 157 00:15:35,768 --> 00:15:39,438 ここで寝るんですか? 寒くないかな 158 00:15:39,980 --> 00:15:44,401 若者の特権です いい思い出になりますよ 159 00:15:44,818 --> 00:15:46,946 毛布をかぶれば平気です 160 00:15:47,488 --> 00:15:48,948 少し怖いかも 161 00:15:49,281 --> 00:15:50,658 僕がいます 162 00:15:51,408 --> 00:15:54,286 もちろん テントは別々です 163 00:15:54,745 --> 00:15:57,164 結婚までは 指一本 触れません 164 00:15:59,333 --> 00:16:00,417 そうですか 165 00:16:01,335 --> 00:16:06,590 男なら それくらいの我慢は当然です 166 00:16:06,674 --> 00:16:09,051 拳で脚を殴ってでも― 167 00:16:09,134 --> 00:16:11,845 ヨンヒさんの純潔は守ります 168 00:16:25,609 --> 00:16:27,111 寝てるよな 169 00:16:33,617 --> 00:16:35,035 夢の中だ 170 00:16:39,790 --> 00:16:41,750 よく寝た 171 00:16:52,803 --> 00:16:53,762 あれ? 172 00:17:11,321 --> 00:17:14,491 どうして起きた まだ寝てろ 173 00:17:14,825 --> 00:17:16,952 30分後に起こしてやる 174 00:17:18,203 --> 00:17:19,997 一体 どうした 175 00:17:34,636 --> 00:17:38,474 ベイビー 誕生日を 覚えててくれたのか? 176 00:17:41,310 --> 00:17:44,354 おい 一緒に食べてくれよ 177 00:17:44,438 --> 00:17:46,106 朝は食べないの 178 00:17:46,190 --> 00:17:47,649 そうだったな 179 00:17:53,447 --> 00:17:53,989 何だ 180 00:17:54,073 --> 00:17:54,948 あげる 181 00:17:56,075 --> 00:17:59,578 いつも“疲れた”と うるさいから― 182 00:17:59,995 --> 00:18:02,247 一日1錠 飲んで 183 00:18:09,546 --> 00:18:11,757 “疲労回復” 184 00:18:18,263 --> 00:18:19,098 お先 185 00:18:19,389 --> 00:18:23,769 ベイビー ちょっと待て 待て 186 00:18:23,852 --> 00:18:25,020 何よ 何よ 187 00:18:27,773 --> 00:18:29,358 抱き締めさせて 188 00:18:29,983 --> 00:18:30,984 嫌だね 189 00:18:31,443 --> 00:18:34,071 お願いだ 1回でいいから 190 00:18:34,154 --> 00:18:37,324 誕生日なんだし 1回だけ 191 00:18:41,328 --> 00:18:42,412 ほら 192 00:18:45,124 --> 00:18:46,500 かわいい子だ 193 00:18:48,669 --> 00:18:50,337 ありがとう 194 00:18:51,380 --> 00:18:53,048 くさいよ 195 00:18:53,715 --> 00:18:56,426 服を着替えてないでしょ 196 00:18:56,844 --> 00:18:59,596 娘として恥ずかしい 197 00:19:05,102 --> 00:19:06,395 やめてよ 198 00:19:06,478 --> 00:19:07,396 ごめん 199 00:19:07,479 --> 00:19:10,482 かわいすぎて 我慢できなかった 200 00:19:13,360 --> 00:19:14,987 もう行け 201 00:19:15,445 --> 00:19:16,363 さあ 早く 202 00:19:16,446 --> 00:19:17,573 押さないで 203 00:19:17,698 --> 00:19:18,740 分かったよ 204 00:20:46,036 --> 00:20:47,829 “オ・ソンシク” 205 00:20:52,918 --> 00:20:56,129 “TFグループ会長 オ・ソンシク” 206 00:21:21,196 --> 00:21:23,156 “オ・ソンシク” 207 00:21:23,240 --> 00:21:24,616 オ・ソンシク 208 00:22:01,403 --> 00:22:03,655 どちら様ですか? 209 00:22:04,114 --> 00:22:05,032 警察です 210 00:22:16,501 --> 00:22:18,795 驚きましたよ 211 00:22:19,629 --> 00:22:22,507 チビるかと思いました 212 00:22:23,633 --> 00:22:25,677 突然 銃口を向けるとは 213 00:22:25,761 --> 00:22:27,137 すみません 214 00:22:27,220 --> 00:22:29,848 謝られてもねえ お掛けに 215 00:22:34,770 --> 00:22:40,025 この閑静な住宅街に どうして警察が? 216 00:22:40,108 --> 00:22:44,112 あそこはTFグループの オ会長の別荘だとか 217 00:22:44,196 --> 00:22:45,739 あのお宅ですか 218 00:22:47,491 --> 00:22:49,785 口は堅いほうなので 219 00:22:49,868 --> 00:22:52,829 失礼ですが ご職業は? 220 00:22:52,913 --> 00:22:55,248 こう見えて私は― 221 00:22:55,332 --> 00:22:59,377 国内屈指の財閥の 別荘が集まる この地域の― 222 00:23:00,212 --> 00:23:01,713 管理責任者です 223 00:23:02,130 --> 00:23:04,841 衛生管理から環境保全まで 224 00:23:04,925 --> 00:23:07,511 この私に一任されてるんです 225 00:23:07,594 --> 00:23:09,137 そうですか 226 00:23:09,971 --> 00:23:13,266 オ会長の別荘は 留守のようでしたが 227 00:23:13,350 --> 00:23:17,771 当然じゃないですか だから“別荘”なんです 228 00:23:17,854 --> 00:23:20,107 オ会長が来る頻度は? 229 00:23:20,190 --> 00:23:21,733 会長は来ません 230 00:23:21,817 --> 00:23:22,818 では? 231 00:23:23,443 --> 00:23:25,821 あそこで何か事件でも? 232 00:23:27,447 --> 00:23:30,992 捜査の一環ですので ご協力ください 233 00:23:31,076 --> 00:23:33,411 ドラ息子が やらかしたか 234 00:23:34,121 --> 00:23:35,664 いつものことです 235 00:23:35,997 --> 00:23:37,791 息子というのは… 236 00:23:37,874 --> 00:23:39,918 オ会長の末っ子です 237 00:23:40,001 --> 00:23:41,878 あの別荘には? 238 00:23:41,962 --> 00:23:45,382 最近 あそこに 住んでるようですよ 239 00:23:46,258 --> 00:23:49,010 詳しく話を聞かせてください 240 00:23:54,683 --> 00:23:55,684 晩メシは? 241 00:23:56,893 --> 00:23:57,894 まだです 242 00:24:12,117 --> 00:24:13,994 うまいウナギですね 243 00:24:15,537 --> 00:24:17,581 その息子というのは… 244 00:24:17,664 --> 00:24:21,459 オ常務ですか? ドラ息子ですよ 245 00:24:22,419 --> 00:24:26,756 週末になると 女を大勢 連れ込んで― 246 00:24:26,840 --> 00:24:30,677 朝まで どんちゃん騒ぎをするんです 247 00:24:30,760 --> 00:24:32,846 最近は女じゃなく― 248 00:24:32,929 --> 00:24:37,934 ガラの悪い連中が 出入りしてるようですよ 249 00:24:38,018 --> 00:24:39,311 チンピラが? 250 00:24:39,936 --> 00:24:43,440 周りの目を気にしてましたが 251 00:24:44,858 --> 00:24:46,193 私には お見通し 252 00:24:46,443 --> 00:24:50,322 何せ この地域の “歩くアンテナ”ですから 253 00:24:52,824 --> 00:24:56,870 そのオ常務について 他に知ってることは? 254 00:24:58,538 --> 00:24:59,247 実は… 255 00:24:59,331 --> 00:25:01,583 何でも話してください 256 00:25:02,751 --> 00:25:03,585 実は… 257 00:25:07,797 --> 00:25:09,841 もう1人前 頼んでも? 258 00:25:34,449 --> 00:25:35,367 オ常務 259 00:25:35,450 --> 00:25:37,661 そのままで平気です 260 00:25:41,289 --> 00:25:43,208 毎日 残業してるとか 261 00:25:44,084 --> 00:25:45,293 ええ まあ… 262 00:25:45,377 --> 00:25:48,588 チームの仕事を 1人でしてるからね 263 00:25:50,048 --> 00:25:53,426 チーム長が褒めてましたよ 264 00:25:55,553 --> 00:25:56,846 恐縮です 265 00:25:57,347 --> 00:25:58,974 進んでますか? 266 00:26:00,433 --> 00:26:02,936 以前のシステムでは 267 00:26:03,019 --> 00:26:07,649 在庫確認のプログラムに エラーが出やすかったので 268 00:26:07,732 --> 00:26:09,150 修正中です 269 00:26:09,234 --> 00:26:14,906 需要を予測するプログラムも 精度が高くありません 270 00:26:15,240 --> 00:26:16,241 それから… 271 00:26:16,324 --> 00:26:17,867 何時まで仕事を? 272 00:26:19,327 --> 00:26:20,954 一緒に夜食でも? 273 00:26:24,374 --> 00:26:26,042 誤解しないで 274 00:26:26,251 --> 00:26:29,713 家に帰る前に 軽く食事でも どうかと 275 00:26:29,796 --> 00:26:30,797 この近くで 276 00:26:39,973 --> 00:26:40,932 常務は? 277 00:26:41,016 --> 00:26:42,559 車で来たので 278 00:26:42,642 --> 00:26:44,644 では私も遠慮します 279 00:26:44,728 --> 00:26:46,229 気にせず飲んで 280 00:26:46,313 --> 00:26:48,606 仕事の疲れが取れますよ 281 00:26:49,691 --> 00:26:51,609 僕は水で乾杯 282 00:27:02,203 --> 00:27:04,706 お褒めくださり恐縮です 283 00:27:04,789 --> 00:27:08,835 本心ですよ 仕事で大勢の人と会うので― 284 00:27:08,918 --> 00:27:12,380 第一印象で 大体のことが分かるんです 285 00:27:13,423 --> 00:27:17,218 ジハンさんを見て こう思いました 286 00:27:17,802 --> 00:27:21,222 ぜひ一緒に仕事がしたいと 287 00:27:24,142 --> 00:27:25,352 本当です 288 00:27:26,394 --> 00:27:28,104 霊感が強くて― 289 00:27:28,188 --> 00:27:31,775 顔を見ると その人のことが分かるんです 290 00:27:32,275 --> 00:27:33,401 まさか 291 00:27:33,693 --> 00:27:34,986 疑ってます? 292 00:27:35,653 --> 00:27:37,197 当ててみても? 293 00:27:41,159 --> 00:27:45,038 必要以上に 上司に気を使うのは― 294 00:27:45,121 --> 00:27:46,414 両親が… 295 00:27:47,415 --> 00:27:50,251 特に お父さんが 寡黙なせいかな 296 00:27:52,003 --> 00:27:55,673 あの世代の男性は 大体 寡黙ですよね 297 00:27:56,049 --> 00:27:58,385 君の話し方や行動を見ると 298 00:27:58,885 --> 00:28:02,138 お父さんは 公務員じゃないかな 299 00:28:03,348 --> 00:28:04,808 軍人か警官? 300 00:28:06,643 --> 00:28:08,978 軍人よりは警官だろうな 301 00:28:15,026 --> 00:28:16,069 そう? 302 00:28:16,569 --> 00:28:18,029 なぜ それを? 303 00:28:18,613 --> 00:28:20,824 霊感が強いんだ 304 00:28:21,699 --> 00:28:24,619 お父さんは警官なんですね 305 00:28:25,912 --> 00:28:28,790 もう亡くなりました 306 00:28:29,124 --> 00:28:30,125 そうか 307 00:28:32,001 --> 00:28:34,838 余計なことを言ったね 308 00:28:39,217 --> 00:28:40,760 君を見ていると― 309 00:28:41,386 --> 00:28:45,432 お父さんの顔が想像できる 310 00:28:47,267 --> 00:28:49,144 はっきりとね 311 00:29:14,669 --> 00:29:19,424 今日は ごちそうさまでした ありがとうございます 312 00:29:20,759 --> 00:29:21,968 待って 313 00:29:28,349 --> 00:29:29,934 どうぞ 牛肉です 314 00:29:30,351 --> 00:29:31,352 頂けません 315 00:29:31,436 --> 00:29:36,733 取引先でもらったんだけど 家では食べないので 316 00:29:37,066 --> 00:29:39,152 もらい物だから― 317 00:29:39,235 --> 00:29:42,447 遠慮せず お母さんと食べてください 318 00:29:44,365 --> 00:29:46,534 いいから受け取って 319 00:29:50,246 --> 00:29:51,539 すみません 320 00:29:51,873 --> 00:29:54,375 疲れてるだろうから休んで 321 00:30:15,230 --> 00:30:17,649 “オ・スヒョク” 322 00:30:17,732 --> 00:30:20,527 断定はできないが怪しい 323 00:30:22,904 --> 00:30:24,239 “オ・スヒョク”… 324 00:30:24,364 --> 00:30:25,573 こいつか― 325 00:30:25,657 --> 00:30:29,452 別荘に出入りしてる チンピラだろう 326 00:30:29,869 --> 00:30:31,329 私も行きます 327 00:30:31,412 --> 00:30:34,332 まずは 俺が様子を見てからだ 328 00:30:34,415 --> 00:30:35,792 一刻も早く 329 00:30:36,626 --> 00:30:39,587 ファンかどうか確認しないと 330 00:30:39,671 --> 00:30:41,256 分かるのか? 331 00:30:43,174 --> 00:30:48,346 近くで目を見るか 体に触れば分かります 332 00:30:48,429 --> 00:30:51,599 危険だ 正体はバレてる 333 00:30:51,683 --> 00:30:54,227 ただ待つわけにはいきません 334 00:30:55,353 --> 00:30:58,940 遠くからでも 伝わるものがあるかも 335 00:31:02,944 --> 00:31:04,320 こうしよう 336 00:31:04,988 --> 00:31:07,574 手がかりは つかんだから 337 00:31:08,074 --> 00:31:11,828 俺はオ常務の周辺の チンピラを洗う 338 00:31:11,911 --> 00:31:14,372 君はファンかどうか確認を 339 00:31:14,455 --> 00:31:17,876 以前と比べ 霊力が高まってるはずです 340 00:31:18,376 --> 00:31:22,213 下手に接近すると すぐに気づかれます 341 00:31:23,548 --> 00:31:24,549 気をつけて 342 00:31:29,721 --> 00:31:31,347 やめてよ 343 00:31:33,683 --> 00:31:35,435 焦らないで 344 00:31:40,857 --> 00:31:42,567 誰なの? 345 00:31:43,234 --> 00:31:46,404 あなたの別荘じゃないの? 346 00:31:46,779 --> 00:31:49,198 ムカつく 地獄に落ちろ 347 00:31:54,203 --> 00:31:57,165 地獄から戻ったばかりなのに 348 00:31:58,791 --> 00:32:01,586 少しは楽しませてくれよ 349 00:32:12,847 --> 00:32:17,477 女と楽しんだあと 殺すのが趣味だったな 350 00:32:18,519 --> 00:32:21,439 6人を殺して死刑になった 351 00:32:23,191 --> 00:32:26,527 体を与えたのは 趣味のためじゃない 352 00:32:27,278 --> 00:32:28,446 二度とするな 353 00:32:35,161 --> 00:32:36,162 よく聞け 354 00:32:36,287 --> 00:32:39,707 俺を崇(あが)め 服従するんだ なぜなら― 355 00:32:39,791 --> 00:32:41,626 お前の神だからだ 356 00:32:43,920 --> 00:32:46,172 今度 怒らせたら― 357 00:32:46,881 --> 00:32:49,842 俺の地獄に 永遠に閉じ込めてやる 358 00:32:57,809 --> 00:32:59,811 数日 ソウルにいる 359 00:33:01,270 --> 00:33:03,982 ここで おとなしくしてろ 360 00:33:53,823 --> 00:33:56,117 僕も平凡な30代の男です 361 00:33:56,909 --> 00:34:00,079 誰かと恋に落ちて結婚したい 362 00:34:00,163 --> 00:34:03,624 一目ボレや片思いもします 363 00:34:24,937 --> 00:34:26,397 乗ってください 364 00:34:45,708 --> 00:34:47,126 こんな店 初めて 365 00:34:48,169 --> 00:34:49,879 また誘いますよ 366 00:35:19,033 --> 00:35:22,161 別荘にチンピラが来ました 367 00:35:22,245 --> 00:35:23,454 チンピラが? 368 00:36:47,788 --> 00:36:48,915 ちょっと 369 00:37:35,544 --> 00:37:40,841 アンピョン署ですね 飲酒運転を見かけたので 370 00:37:44,553 --> 00:37:47,306 こんな所で検問かよ 371 00:37:48,266 --> 00:37:49,809 ツイてねえな 372 00:37:56,774 --> 00:37:58,109 ご協力を 373 00:37:58,192 --> 00:37:59,944 いきなり何だよ 374 00:38:00,861 --> 00:38:01,862 吹きかけて 375 00:38:04,532 --> 00:38:07,034 そうじゃなくて 思い切り… 376 00:38:07,118 --> 00:38:08,786 分かったよ 377 00:38:11,914 --> 00:38:16,043 もっと もっと… オーケーです 378 00:38:16,335 --> 00:38:18,170 飲んでますね 379 00:38:18,254 --> 00:38:20,298 ビール2杯だけだ 380 00:38:20,381 --> 00:38:23,467 運よく基準値スレスレですね 381 00:38:23,551 --> 00:38:26,887 1杯でも飲んだら 運転してはダメです 382 00:38:27,972 --> 00:38:32,143 今回は注意にとどめますが 次から気をつけて 383 00:38:32,226 --> 00:38:33,728 分かったよ 384 00:38:37,231 --> 00:38:38,107 何だ 385 00:38:38,190 --> 00:38:38,941 免許証を 386 00:38:39,025 --> 00:38:40,359 違反じゃないぞ 387 00:38:40,443 --> 00:38:42,278 従ってください 388 00:38:42,361 --> 00:38:45,740 飲酒の事実はあるので 記録しないと 389 00:38:45,823 --> 00:38:47,199 面倒くせえな 390 00:38:48,659 --> 00:38:53,122 “チャン・チュンソプ” 391 00:39:14,435 --> 00:39:19,148 サンドン署のカンです さっきの男の身元確認を 392 00:39:21,692 --> 00:39:24,362 チャン・チュンソプ 前科6犯 393 00:39:24,445 --> 00:39:28,949 罪状は暴行 詐欺 窃盗 麻薬など様々だ 394 00:39:30,284 --> 00:39:31,786 ファン・デドゥ? 395 00:39:32,620 --> 00:39:34,789 まだ分からない 396 00:39:34,872 --> 00:39:36,040 オ常務は? 397 00:39:36,123 --> 00:39:39,168 ソウルだ まずはチャンを調べる 398 00:39:40,920 --> 00:39:42,630 どうやって? 399 00:39:42,713 --> 00:39:46,717 行きそうな場所は調べてある 400 00:39:56,977 --> 00:39:58,437 何か感じるか? 401 00:40:01,273 --> 00:40:04,068 もっと近くに行かないと… 402 00:40:04,151 --> 00:40:07,988 ファン・デドゥなら すぐに気づかれる 403 00:40:15,830 --> 00:40:17,706 これなら どうかしら 404 00:40:18,249 --> 00:40:20,167 夜中にサングラス? 405 00:40:20,251 --> 00:40:21,502 入ってきます 406 00:40:35,558 --> 00:40:36,851 いらっしゃい 407 00:40:38,686 --> 00:40:41,397 申し訳ありませんが 408 00:40:41,981 --> 00:40:44,191 トイレを借りても? 409 00:40:44,984 --> 00:40:45,651 奥です 410 00:40:45,734 --> 00:40:47,361 すみません 411 00:41:04,795 --> 00:41:05,421 どうだ 412 00:41:05,796 --> 00:41:09,008 背中越しなので分かりません 413 00:41:10,342 --> 00:41:11,552 出てこい 414 00:41:11,635 --> 00:41:15,347 出る時に 顔を確認できそうです 415 00:41:15,431 --> 00:41:16,807 危険だ 416 00:41:17,224 --> 00:41:20,478 いざとなったら逃げますから 417 00:41:53,260 --> 00:41:54,553 いらっしゃい 418 00:41:55,346 --> 00:41:56,138 何か? 419 00:41:56,639 --> 00:41:58,474 お待たせ 420 00:41:59,308 --> 00:42:02,853 ありがとうございました 失礼します 421 00:42:05,981 --> 00:42:07,149 何なの? 422 00:42:13,447 --> 00:42:16,492 誰かに憑依されてます 423 00:42:16,825 --> 00:42:17,910 ファンか? 424 00:42:18,285 --> 00:42:20,871 いいえ 違います 425 00:42:20,955 --> 00:42:24,625 でも邪悪な霊気を感じました 426 00:42:25,459 --> 00:42:28,546 性欲と殺気に満ちた 邪悪な霊です 427 00:42:31,048 --> 00:42:33,342 オ・スヒョクがファンか 428 00:42:35,386 --> 00:42:36,345 ソウルへ 429 00:42:38,138 --> 00:42:41,850 すれ違う時 強烈な殺気を感じました 430 00:42:43,060 --> 00:42:45,020 誰かを殺すつもりです 431 00:42:45,354 --> 00:42:46,605 止めないと 432 00:43:27,479 --> 00:43:28,647 どうします? 433 00:43:28,731 --> 00:43:31,483 下手に動くと怪しまれるぞ 434 00:43:34,278 --> 00:43:35,946 女性を助けないと 435 00:43:42,077 --> 00:43:45,998 9538ナンバーの車に 室内灯が 436 00:43:46,081 --> 00:43:47,291 それはどうも 437 00:43:47,666 --> 00:43:49,668 9538ナンバーは… 438 00:43:50,419 --> 00:43:52,171 406号室か 439 00:43:59,845 --> 00:44:00,804 きれいだ 440 00:44:01,513 --> 00:44:03,057 焦らないで 441 00:44:20,616 --> 00:44:21,700 待ってて 442 00:44:32,336 --> 00:44:33,170 何だ 443 00:44:33,253 --> 00:44:36,256 車の室内灯が ついてるそうです 444 00:44:36,340 --> 00:44:37,257 何だと? 445 00:44:37,925 --> 00:44:39,551 邪魔しやがって 446 00:44:43,889 --> 00:44:45,474 チクショウ 447 00:44:47,434 --> 00:44:48,435 何て? 448 00:44:49,311 --> 00:44:51,897 シャワー浴びてろ すぐ戻る 449 00:45:39,736 --> 00:45:43,740 室内灯なんか ついてないじゃないか 450 00:45:43,991 --> 00:45:46,034 ふざけやがって 451 00:45:46,952 --> 00:45:50,164 俺をナメてるのかよ 452 00:45:59,798 --> 00:46:01,383 カギがないの? 453 00:46:05,095 --> 00:46:06,096 あなたは? 454 00:46:06,180 --> 00:46:08,182 とにかく一緒に来て 455 00:46:10,726 --> 00:46:13,770 室内灯なんか ついてなかったぞ 456 00:46:14,104 --> 00:46:15,647 ぶっ殺すぞ 457 00:46:16,064 --> 00:46:18,233 すみません ですが… 458 00:46:21,153 --> 00:46:22,946 急いでください 459 00:46:23,030 --> 00:46:25,282 服を着ないと 460 00:46:43,467 --> 00:46:45,719 携帯電話がないわ 461 00:46:45,802 --> 00:46:47,513 早く出ないと 462 00:46:48,096 --> 00:46:50,432 部屋に置いてきたのかしら 463 00:47:05,280 --> 00:47:07,032 何をしてる 464 00:47:14,206 --> 00:47:16,083 ちょっと待ってよ 465 00:47:21,630 --> 00:47:22,631 おい 466 00:47:32,015 --> 00:47:33,308 待ってったら 467 00:47:35,227 --> 00:47:35,936 乗って 468 00:47:36,019 --> 00:47:36,770 でも… 469 00:47:36,853 --> 00:47:38,522 とにかく乗って 470 00:47:38,772 --> 00:47:41,692 当分 カフェに行かず 家にいて 471 00:47:41,775 --> 00:47:42,901 いいですね 472 00:47:43,527 --> 00:47:44,361 出て 473 00:47:51,034 --> 00:47:52,035 お前 474 00:47:53,120 --> 00:47:55,539 どこかで見た顔だな 475 00:47:57,457 --> 00:47:59,501 カン・ピルソンだ 476 00:48:00,919 --> 00:48:02,713 キム・ナクチョンか 477 00:48:03,422 --> 00:48:06,216 嫌な予感がしたんだよ 478 00:48:06,883 --> 00:48:11,221 そう驚くな ファンを通じて感じてたんだ 479 00:48:11,722 --> 00:48:15,976 それで なぜファンじゃなく 俺を追ってる? 480 00:48:20,314 --> 00:48:21,940 おお 怖い 481 00:48:23,358 --> 00:48:26,695 俺を殺して困るのは お前のほうだぞ 482 00:48:27,154 --> 00:48:28,780 どう説明する 483 00:48:28,864 --> 00:48:32,159 悪霊を退治したとでも 言うのか? 484 00:48:42,419 --> 00:48:44,463 相手になってやる 485 00:48:49,343 --> 00:48:50,510 行くぞ 486 00:49:10,405 --> 00:49:11,365 この野郎 487 00:49:23,460 --> 00:49:24,461 チクショウ 488 00:50:16,763 --> 00:50:19,933 どこかで見たような光景だな 489 00:50:21,518 --> 00:50:23,562 そうでしょうね 490 00:50:24,396 --> 00:50:25,272 大丈夫? 491 00:50:25,355 --> 00:50:26,231 ああ 492 00:50:26,940 --> 00:50:28,358 知ってたぞ 493 00:50:29,151 --> 00:50:29,818 何を? 494 00:50:29,901 --> 00:50:32,195 俺が憑依してると 495 00:50:33,822 --> 00:50:35,490 どうして… 496 00:50:46,168 --> 00:50:47,169 どうします? 497 00:50:47,252 --> 00:50:48,795 殺すしかない 498 00:50:48,879 --> 00:50:49,713 ダメです 499 00:50:50,422 --> 00:50:52,132 悪霊が憑依してる 500 00:50:53,341 --> 00:50:56,887 ホンサンに連れていって 悪霊を祓(はら)います 501 00:50:56,970 --> 00:51:00,307 途中で意識を取り戻して 暴れたら? 502 00:51:00,390 --> 00:51:02,392 殺すわけにはいかない 503 00:51:09,483 --> 00:51:11,443 あそこに連れていこう 504 00:51:18,658 --> 00:51:22,245 夜分にすみません オ・スヒョクと言います 505 00:51:31,421 --> 00:51:32,672 父です 506 00:51:33,423 --> 00:51:34,883 知ってます 507 00:51:36,009 --> 00:51:36,968 はい? 508 00:51:38,428 --> 00:51:39,554 いいえ 509 00:51:43,183 --> 00:51:45,644 先に連絡くらいしてよ 510 00:51:45,727 --> 00:51:46,645 僕が 511 00:51:46,728 --> 00:51:48,647 すみません 512 00:51:58,824 --> 00:52:00,367 脚の具合が? 513 00:52:01,284 --> 00:52:02,786 ええ お構いなく 514 00:52:05,705 --> 00:52:07,624 手術を予約しました 515 00:52:10,585 --> 00:52:13,129 傘下のハヌル病院で 516 00:52:14,214 --> 00:52:17,259 国内最高の外科医に 手術させます 517 00:52:22,138 --> 00:52:23,974 単刀直入に言います 518 00:52:28,728 --> 00:52:30,355 娘さんを下さい 519 00:52:31,940 --> 00:52:32,816 常務 520 00:52:36,361 --> 00:52:38,697 出会ったばかりなので― 521 00:52:38,780 --> 00:52:41,491 早いと 言われるかもしれません 522 00:52:42,409 --> 00:52:46,121 どうしても結婚したくて ご挨拶に 523 00:52:48,039 --> 00:52:51,293 突然のことで 何と言えばいいのか… 524 00:52:52,294 --> 00:52:54,254 許してくだされば― 525 00:52:54,754 --> 00:52:58,842 すぐにでも 僕の両親に紹介します 526 00:53:26,202 --> 00:53:28,580 強い霊力を感じます 527 00:53:30,874 --> 00:53:32,042 ここは? 528 00:53:34,127 --> 00:53:36,004 ファンのアジトだ 529 00:53:36,421 --> 00:53:41,885 降霊術に興味を持ってた あいつらしい場所だな 530 00:54:04,366 --> 00:54:07,661 手錠を外せ さっさとしろ 531 00:54:17,170 --> 00:54:20,924 お前ら ファン・デドゥを 捕まえたいんだろ 532 00:54:21,007 --> 00:54:24,052 手伝ってやる 俺と手を組もう 533 00:54:25,512 --> 00:54:26,888 体から出て 534 00:54:26,972 --> 00:54:29,933 こいつから? 出たら死ぬんだぞ 535 00:54:30,058 --> 00:54:32,519 もう死んでる 536 00:54:34,396 --> 00:54:35,480 お前 537 00:54:36,731 --> 00:54:38,149 俺を知らないだろ 538 00:54:38,566 --> 00:54:40,402 今から調べる 539 00:54:51,788 --> 00:54:53,248 体を押さえて 540 00:55:19,607 --> 00:55:21,192 このケダモノ 541 00:55:22,527 --> 00:55:26,197 おとなしく 出ていくと思うか? 542 00:55:31,077 --> 00:55:33,747 いいえ そこにいなさい 543 00:55:34,664 --> 00:55:36,041 自ら消滅を― 544 00:55:38,168 --> 00:55:40,545 懇願することになるから 545 00:55:48,011 --> 00:55:49,095 何だ 546 00:55:49,721 --> 00:55:50,930 何をする 547 00:55:51,848 --> 00:55:54,851 じきに体が温かくなってくる 548 00:55:56,061 --> 00:55:58,354 でも そのうち― 549 00:55:59,397 --> 00:56:02,025 燃えるように熱くなる 550 00:56:04,652 --> 00:56:09,866 最初は気持ちよくても だんだん苦しくなってくる 551 00:56:10,075 --> 00:56:14,579 いつまで耐えられるかしらね 552 00:56:14,662 --> 00:56:16,414 楽しみだな 553 00:56:17,290 --> 00:56:19,459 ポカポカしてきたぞ 554 00:56:35,558 --> 00:56:38,186 アチチチチ 555 00:56:38,269 --> 00:56:41,648 体が焼けるようだ どかしてくれ 556 00:56:41,731 --> 00:56:42,982 ヤケドする 557 00:56:43,066 --> 00:56:44,359 おおげさね 558 00:56:45,026 --> 00:56:47,112 まだサウナ程度よ 559 00:56:47,195 --> 00:56:49,364 アチチチチ 560 00:56:49,447 --> 00:56:52,242 体が熱くて死にそうだ 561 00:56:53,451 --> 00:56:54,661 助けてくれ 562 00:57:02,377 --> 00:57:03,211 出ていく? 563 00:57:06,464 --> 00:57:08,508 これで終わりか? 564 00:57:18,351 --> 00:57:19,394 天水(てんすい)よ 565 00:57:20,019 --> 00:57:24,232 魂を浄化してくれる 清らかな水 566 00:57:25,150 --> 00:57:29,195 でも汚(けが)れた魂を持つ者には 毒になる 567 00:57:29,279 --> 00:57:32,615 お嬢さん なかなか気が利くな 568 00:57:33,116 --> 00:57:36,828 ちょうど喉が渇いてたんだ 飲ませてくれ 569 00:57:40,331 --> 00:57:43,835 塩酸が皮膚を 溶かすような痛みのはずよ 570 00:57:45,378 --> 00:57:47,046 今回も楽しんで 571 00:57:47,130 --> 00:57:48,590 早く飲ませろ 572 00:58:00,059 --> 00:58:03,188 熱い 頼むからやめてくれ 573 00:58:03,271 --> 00:58:04,355 騒ぐな 574 00:58:04,647 --> 00:58:05,690 痛い 575 00:58:09,486 --> 00:58:13,656 お願いだから やめてくれ 576 00:58:13,740 --> 00:58:15,533 分かった 577 00:58:15,617 --> 00:58:18,786 出ていくから 許してくれ 578 00:58:28,046 --> 00:58:30,590 体の外に出たら― 579 00:58:31,341 --> 00:58:35,053 苦しみながら 消滅することになる 580 00:58:35,803 --> 00:58:39,807 掟(おきて)を破った者に下される 天罰よ 581 00:58:41,059 --> 00:58:45,104 でも この袋に入れば 苦痛なく消滅できる 582 00:58:55,156 --> 00:58:58,368 あなたへの最後の配慮よ 583 00:58:59,953 --> 00:59:03,998 また人間に 生まれ変わることがあれば 584 00:59:04,541 --> 00:59:06,334 罪を重ねないで― 585 00:59:09,087 --> 00:59:10,380 まっとうに生きて 586 00:59:45,415 --> 00:59:46,874 終わりました 587 00:59:50,878 --> 00:59:54,757 気がつくまで しばらくかかります 588 01:00:08,396 --> 01:00:12,900 寒いから車にいろ 目を覚ましたら呼ぶから 589 01:00:14,110 --> 01:00:16,738 いいえ ここにいます 590 01:00:48,394 --> 01:00:49,646 驚きました? 591 01:00:50,563 --> 01:00:52,649 まだ信じられません 592 01:00:53,733 --> 01:00:56,235 現実味がないというか 593 01:00:58,029 --> 01:01:00,531 出会ったばかりだし 594 01:01:03,743 --> 01:01:05,161 でも嫌じゃない 595 01:01:06,788 --> 01:01:11,626 君のお母さんが 家族のことを話してくれて― 596 01:01:12,460 --> 01:01:13,920 うれしかったです 597 01:01:14,712 --> 01:01:17,840 お母さんと 2人で苦労しましたね 598 01:01:23,304 --> 01:01:24,514 約束します 599 01:01:25,348 --> 01:01:27,475 君とお母さんを― 600 01:01:28,267 --> 01:01:29,811 幸せにすると 601 01:01:31,688 --> 01:01:33,314 僕が必ず 602 01:01:38,236 --> 01:01:39,612 知ってますか? 603 01:01:40,196 --> 01:01:41,781 苦痛と快楽は― 604 01:01:42,699 --> 01:01:44,575 紙一重だということを 605 01:02:22,113 --> 01:02:23,614 {\an8}そろそろです 606 01:02:23,698 --> 01:02:25,616 {\an8}地獄の門が開いたら? 607 01:02:25,700 --> 01:02:27,243 {\an8}人間の破滅です 608 01:02:27,326 --> 01:02:30,037 {\an8}父親も焼き殺したし 609 01:02:30,121 --> 01:02:33,541 {\an8}人を殺すことに 快楽を覚えた 610 01:02:33,624 --> 01:02:37,211 {\an8}幽霊にしては まともな感じだが 611 01:02:37,295 --> 01:02:40,840 {\an8}見境なく大口をたたく 612 01:02:41,883 --> 01:02:43,092 {\an8}娘はどこだ 613 01:02:43,176 --> 01:02:44,719 {\an8}ジハンに何か? 614 01:02:44,802 --> 01:02:45,970 {\an8}忘れないで