1 00:00:07,553 --> 00:00:11,553 (頼子) <爽やかな冬晴れが続く週末> 2 00:00:12,558 --> 00:00:14,560 (管理人)5番ね。 うん。 は~い。 3 00:00:14,560 --> 00:00:16,562 ゴルゴの5だから。 ゴルゴの5…。 4 00:00:16,562 --> 00:00:18,564 そっちだから。 そっち… わかりました。 5 00:00:18,564 --> 00:00:20,564 ありがとうございます は~い。 (巡)よいしょっ。 6 00:00:22,568 --> 00:00:25,571 5番だから上り坂だ。 坂? 7 00:00:25,571 --> 00:00:27,573 (佐山)あっ 荷物 出してもらっちゃって➡ 8 00:00:27,573 --> 00:00:29,575 すいません。 9 00:00:29,575 --> 00:00:31,577 俺の運転 荒かったかな? 10 00:00:31,577 --> 00:00:34,577 加納さん 大丈夫ですか? 11 00:00:35,581 --> 00:00:37,581 (翔太)大丈夫っす。 12 00:00:38,584 --> 00:00:40,586 大丈夫みたいです。 13 00:00:40,586 --> 00:00:42,588 よし じゃあ行こっか。 14 00:00:42,588 --> 00:00:44,590 歩けば翔太くんの具合も すっきりするよ。 15 00:00:44,590 --> 00:00:46,590 はい。 16 00:00:48,594 --> 00:00:50,596 これ 翔太くんの。 (佐山)ありがとうございます。 17 00:00:50,596 --> 00:00:52,598 持てる? うん。 18 00:00:52,598 --> 00:00:54,600 よし じゃあ行こう~! お~! 19 00:00:54,600 --> 00:00:56,602 よいしょ… 重っ! 20 00:00:56,602 --> 00:00:58,602 頑張れ。 ハァ…。 21 00:01:00,606 --> 00:01:02,608 大丈夫~? 22 00:01:02,608 --> 00:01:04,610 (佐山)大丈夫です。 23 00:01:04,610 --> 00:01:08,547 <私は この4人でキャンプに来た> 24 00:01:08,547 --> 00:01:11,550 足元 気を付けてね。 はい ありがとうございます。 25 00:01:11,550 --> 00:01:19,558 ♬~ 26 00:01:19,558 --> 00:01:21,560 頼ちゃん 早いや~。 27 00:01:21,560 --> 00:01:23,562 まだ登るね。 (佐山)結構 登りますね。 28 00:01:23,562 --> 00:01:25,564 ねえ。 つらい ちょっと。 29 00:01:25,564 --> 00:01:27,566 大丈夫? 全然 大丈夫です。 30 00:01:27,566 --> 00:01:30,569 頑張れ 頑張れ。 頑張ろう。 31 00:01:30,569 --> 00:01:37,576 ♬~ 32 00:01:37,576 --> 00:01:41,580 (佐山)ハァ… ゼェゼェする。 ハァ… やっと… やっと着いた。 33 00:01:41,580 --> 00:01:43,580 ハァ…。 ハァ…。 34 00:01:47,586 --> 00:01:50,589 道具込みのキャンプって初めて。 35 00:01:50,589 --> 00:01:53,592 調達 楽なのは いいよね~。 36 00:01:53,592 --> 00:01:55,594 今日は誘って頂いて ありがとうございました。 37 00:01:55,594 --> 00:01:58,597 あ~ いやいや いやいや。 巡の思いつきにのってくれて➡ 38 00:01:58,597 --> 00:02:00,599 こちらこそ ありがとね。 39 00:02:00,599 --> 00:02:03,599 ハァ… お気に召して頂けたようで何より。 40 00:02:04,603 --> 00:02:07,539 それじゃあ 俺と翔太くんで テントやるから➡ 41 00:02:07,539 --> 00:02:09,541 バーベキュー お願いしていい? 42 00:02:09,541 --> 00:02:12,541 本職の腕前を ここでも発揮してあげよう。 43 00:02:13,545 --> 00:02:17,549 加納さんは その割り振りで 大丈夫ですかね? 44 00:02:17,549 --> 00:02:19,551 いいっすよ。 45 00:02:19,551 --> 00:02:21,553 あ… よかった~…。 46 00:02:21,553 --> 00:02:23,555 よし! じゃあ始めよっか。 47 00:02:23,555 --> 00:02:26,558 はいっ。 よ~いしょ…。 48 00:02:26,558 --> 00:02:31,563 <佐山さんの彼氏 ちょっと苦手かも…> 49 00:02:31,563 --> 00:02:35,567 <それに引き換え 初対面で この接近力> 50 00:02:35,567 --> 00:02:38,567 <巡のコミュレベル 恐るべし> 51 00:02:40,572 --> 00:02:44,576 ♬~ 52 00:02:44,576 --> 00:03:04,596 ♬~ 53 00:03:04,596 --> 00:03:24,549 ♬~ 54 00:03:24,549 --> 00:03:28,553 ♬~ 55 00:03:28,553 --> 00:03:36,553 ♬~ 56 00:03:56,581 --> 00:04:00,585 皆さ~ん! それでは燻製から始めていきます。 57 00:04:00,585 --> 00:04:02,587 あれ? テントの設営は? 58 00:04:02,587 --> 00:04:04,589 いぶし始めてから 設営したほうが早いでしょ。 59 00:04:04,589 --> 00:04:07,526 それもそうだね。 60 00:04:07,526 --> 00:04:11,530 えー では 今回が 初めての燻製である方々に➡ 61 00:04:11,530 --> 00:04:14,530 簡単な説明を行わせて頂きます。 62 00:04:15,534 --> 00:04:18,534 燻製の手順は そんなに多くありません。 63 00:04:20,539 --> 00:04:22,541 燻製には スモークウッドと➡ 64 00:04:22,541 --> 00:04:25,544 スモークチップを使う 方法があって➡ 65 00:04:25,544 --> 00:04:28,544 今回は このスモークウッドを 使用します。 66 00:04:30,549 --> 00:04:32,549 で…。 67 00:04:33,552 --> 00:04:38,557 用意した具材を この網の上に 間隔を空けてのっけて…。 68 00:04:38,557 --> 00:04:41,560 で バーナーで着火して➡ 69 00:04:41,560 --> 00:04:43,562 煙が出たスモークウッドを➡ 70 00:04:43,562 --> 00:04:47,566 ここにセットして➡ 71 00:04:47,566 --> 00:04:51,570 で ふたを閉めていぶす。 以上。 はい。 72 00:04:51,570 --> 00:04:53,572 あんま難しくないんすね。 73 00:04:53,572 --> 00:04:56,575 その分 手間と時間を じっくりかけるのさ。 74 00:04:56,575 --> 00:04:59,578 (佐山)これで なんでも 燻製にできちゃうんですか? 75 00:04:59,578 --> 00:05:01,580 うん ひと手間かけただけで 信じられないくらい➡ 76 00:05:01,580 --> 00:05:04,583 おいしさアップするから 楽しみにしてて~。 77 00:05:04,583 --> 00:05:06,518 (佐山)おお~ 初めて見ました これ。 78 00:05:06,518 --> 00:05:08,520 かっこいいでしょ? (佐山)かっこいいですね。 79 00:05:08,520 --> 00:05:10,522 しっかりしてて。 80 00:05:10,522 --> 00:05:13,522 これは? これはね 温度計…。 81 00:05:15,527 --> 00:05:18,530 皆さ~ん 今回のメインは これ。 82 00:05:18,530 --> 00:05:20,532 脚付きチキンですよ~。 83 00:05:20,532 --> 00:05:22,534 既にうまそう~。 84 00:05:22,534 --> 00:05:24,536 いぶしたら絶対おいしいですよ それ。 85 00:05:24,536 --> 00:05:27,539 他にもバーベキューの定番 持ってきてるから。 86 00:05:27,539 --> 00:05:30,542 はぁ~ 何がある…? 2人とも 好きなの選んじゃって。 87 00:05:30,542 --> 00:05:32,544 えっ いいですか? 選んで。 うん。 88 00:05:32,544 --> 00:05:35,547 うわ~ おいしそうだな~。 え~…。 89 00:05:35,547 --> 00:05:37,549 あれ? この肉 焼かれてますね。 90 00:05:37,549 --> 00:05:39,551 ローストビーフ 作ってきたんです。 91 00:05:39,551 --> 00:05:41,553 ローストビーフも いぶせるんですか? 92 00:05:41,553 --> 00:05:43,555 おいしそう~! でしょ~? 93 00:05:43,555 --> 00:05:46,555 うわ~ 楽しみ~。 94 00:05:53,565 --> 00:05:55,567 これ どれくらい かかるんですか? 95 00:05:55,567 --> 00:05:58,570 それも 自分たちで調整できるんだけど➡ 96 00:05:58,570 --> 00:06:00,572 今回は どうしよっか? 97 00:06:00,572 --> 00:06:02,574 う~ん ちょっと 長めにいぶしたほうがいいかも。 98 00:06:02,574 --> 00:06:04,576 そのほうが おいしくなりそうですし。 99 00:06:04,576 --> 00:06:06,511 うん。 よし…。 100 00:06:06,511 --> 00:06:10,511 1時間以上は かかるよね? うん そうだね~。 101 00:06:13,518 --> 00:06:15,520 じゃあ その間に設営だ! 102 00:06:15,520 --> 00:06:17,522 (頼子・佐山)お~! 103 00:06:17,522 --> 00:06:19,524 (翔太)お~。 104 00:06:19,524 --> 00:06:21,524 (頼子・佐山)ウフフフフ…。 (佐山)よし。 105 00:06:35,540 --> 00:06:38,543 あの… さっきは すみませんでした。 106 00:06:38,543 --> 00:06:40,545 えっ? 107 00:06:40,545 --> 00:06:43,548 店長が話しかけてくれた時の 翔太の態度が➡ 108 00:06:43,548 --> 00:06:45,550 あんまり良くなかったから。 109 00:06:45,550 --> 00:06:47,552 あ… いや… 気にしないで 気にしないで。 110 00:06:47,552 --> 00:06:50,555 翔太 ちょっと無愛想っぽい ところがあるんですけど➡ 111 00:06:50,555 --> 00:06:53,558 別に 今日が嫌とか そういうわけじゃないので。 112 00:06:53,558 --> 00:06:55,560 いや 大丈夫。 113 00:06:55,560 --> 00:06:58,563 お恥ずかしい話だけど➡ 114 00:06:58,563 --> 00:07:00,565 私の人見知りが 炸裂しただけだから。 115 00:07:00,565 --> 00:07:04,569 うん 私も ちゃんと 今日が楽しみだったよ。 116 00:07:04,569 --> 00:07:08,569 そう… ですか。 うん そうそう。 117 00:07:09,507 --> 00:07:12,510 よかった~。 118 00:07:12,510 --> 00:07:14,512 翔太は 私でも➡ 119 00:07:14,512 --> 00:07:18,516 何考えてるかわからない時が 多くて。 120 00:07:18,516 --> 00:07:22,520 そんな感じ 全然しなかったけどな~。 121 00:07:22,520 --> 00:07:25,520 2人とも普通に仲良さそうだな~ と思って見てた。 122 00:07:28,526 --> 00:07:31,526 なら 来てよかった。 123 00:07:33,531 --> 00:07:37,535 私だって巡のこと 全部わかってるわけじゃないよ。 124 00:07:37,535 --> 00:07:39,537 (佐山)そうなんですか? 125 00:07:39,537 --> 00:07:43,541 でも わかりすぎるのも 面倒そうだけど➡ 126 00:07:43,541 --> 00:07:46,541 わからなさすぎるのも…。 127 00:07:47,545 --> 00:07:50,548 困るんだよねえ~。 128 00:07:50,548 --> 00:07:52,548 うん。 129 00:07:54,552 --> 00:07:56,552 ハァ…。 130 00:08:03,561 --> 00:08:05,497 程よい塩梅は➡ 131 00:08:05,497 --> 00:08:08,500 料理も恋愛も 等しく難しいのであった。 132 00:08:08,500 --> 00:08:12,504 アッハハハ…。 えっ 誰の言葉ですか? 133 00:08:12,504 --> 00:08:14,506 私の言葉。 店長のですか? アッハッハッハ。 134 00:08:14,506 --> 00:08:17,509 めっちゃいい言葉じゃないですか。 ほんとに~? ありがとう。 135 00:08:17,509 --> 00:08:20,512 えっ もしかして 格言家か何か? 136 00:08:20,512 --> 00:08:23,515 どうだろうね~? エッヘッヘッヘ…。 137 00:08:23,515 --> 00:08:26,518 そう思う? うん なんかすごく思いました。 138 00:08:26,518 --> 00:08:28,520 あたし多分 友達に それ使います。 139 00:08:28,520 --> 00:08:30,522 いいよいいよ。 使っちゃって~。 いいんですか? 140 00:08:30,522 --> 00:08:32,522 ありがとうございます。 141 00:08:37,529 --> 00:08:39,531 わからなかったら聞いてね。 142 00:08:39,531 --> 00:08:41,531 はい。 143 00:08:44,536 --> 00:08:46,538 あ ていうか今更だけど➡ 144 00:08:46,538 --> 00:08:49,541 翔太くんって呼んで 大丈夫だった? 145 00:08:49,541 --> 00:08:51,541 大丈夫です。 146 00:08:58,550 --> 00:09:00,552 あ そっちじゃなくて➡ 147 00:09:00,552 --> 00:09:02,554 茶色いほうです。 148 00:09:02,554 --> 00:09:05,554 多分。 これ? 149 00:09:23,508 --> 00:09:27,512 キャンプ初めてっていうわりに 器用だね。 150 00:09:27,512 --> 00:09:29,514 器用に見えます? 151 00:09:29,514 --> 00:09:32,517 小岩井さんのほうが 器用じゃないですか? 152 00:09:32,517 --> 00:09:36,517 いや 俺はね 器用貧乏のたまもの。 153 00:09:38,523 --> 00:09:40,525 なんすか? それ。 154 00:09:40,525 --> 00:09:42,525 いや 俺も よくわかんない。 155 00:09:49,534 --> 00:09:51,536 はぁ…。 気持ちいいね。 156 00:09:51,536 --> 00:09:53,538 気持ちいい。 157 00:09:53,538 --> 00:09:55,540 お疲れさまで~す。 お疲れ~ 何飲む? 158 00:09:55,540 --> 00:09:57,542 あ~ どうしよっかな? 159 00:09:57,542 --> 00:09:59,544 お茶か水。 お茶? お茶 お茶にする。 うん。 160 00:09:59,544 --> 00:10:01,546 こっち座ってください。 ありがとう。 161 00:10:01,546 --> 00:10:03,548 お茶でいいかな? 2人とも。 はい。 162 00:10:03,548 --> 00:10:05,550 ありがとう。 (翔太)いただきます。 163 00:10:05,550 --> 00:10:07,552 よ~いしょ。 よ~… どうだった? 164 00:10:07,552 --> 00:10:10,555 あ~ でもね すごい あれ 簡単に出来る。 165 00:10:10,555 --> 00:10:12,557 ほんとに? すごい難しそうだけど。 166 00:10:12,557 --> 00:10:14,559 ガチャガチャ… ガチャ… バーッ。 167 00:10:14,559 --> 00:10:16,561 何? これ。 バーンって出来るから。 168 00:10:16,561 --> 00:10:18,563 ほんとに? 頼ちゃんでもできる あれ。 169 00:10:18,563 --> 00:10:20,565 へえ~。 買おっか? 買おうよ。 170 00:10:20,565 --> 00:10:30,575 ♬~ 171 00:11:37,575 --> 00:11:40,578 まだ 時間かかりそう? そうだね~。 172 00:11:40,578 --> 00:11:44,582 じゃあ いぶしてる間に キャンプ場 探検してくる。 173 00:11:44,582 --> 00:11:47,518 何が「じゃあ」なの? 俺にとっては「じゃあ」なんだよ。 174 00:11:47,518 --> 00:11:50,521 はいはい。 よし。 175 00:11:50,521 --> 00:11:52,523 翔太くん 俺と一緒に探検だ! 176 00:11:52,523 --> 00:11:54,525 えっ 俺もすか? 177 00:11:54,525 --> 00:11:57,528 俺もだよ。 他に何があんの? 178 00:11:57,528 --> 00:11:59,530 早く 行こ。 179 00:11:59,530 --> 00:12:01,532 はい。 足元 気を付けて。 180 00:12:01,532 --> 00:12:03,534 (佐山)いってらっしゃ~い。 181 00:12:03,534 --> 00:12:05,536 いってらっしゃ~い。 いってきま~す。 182 00:12:05,536 --> 00:12:08,539 (翔太)どこまで行くんすか? (佐山)気を付けてね~。 183 00:12:08,539 --> 00:12:13,544 ♬~ 184 00:12:13,544 --> 00:12:15,546 よっしゃ…。 185 00:12:15,546 --> 00:12:19,550 フゥ… フゥ… フゥ…。 186 00:12:19,550 --> 00:12:23,554 あ… 危ねえ…。 ハァ… 気を付けて。 187 00:12:23,554 --> 00:12:26,554 ハァ… ハァ…。 188 00:12:27,558 --> 00:12:31,558 あっ! これ 熊の爪痕じゃない? 189 00:12:32,563 --> 00:12:34,565 ほら。 えっ? 190 00:12:34,565 --> 00:12:36,567 マジ…? 191 00:12:36,567 --> 00:12:41,572 (頼子の声) 私に あの体力はないなあ。 192 00:12:41,572 --> 00:12:44,575 (佐山の声)でも いいなあ。 193 00:12:44,575 --> 00:12:46,511 (頼子の声)探検ごっこ? 194 00:12:46,511 --> 00:12:48,513 (佐山の声)小岩井さんです。 195 00:12:48,513 --> 00:12:51,516 わっ! (翔太)うわ~っ! 196 00:12:51,516 --> 00:12:54,516 (佐山の声) 翔太とも すぐ打ち解けられて。 197 00:12:55,520 --> 00:12:57,522 すごいです。 198 00:12:57,522 --> 00:13:01,526 巡は コミュ力マックスだからな~。 199 00:13:01,526 --> 00:13:03,528 あたしも こんな時➡ 200 00:13:03,528 --> 00:13:07,532 いっそ男の子になって 翔太と思いっきり遊べたら➡ 201 00:13:07,532 --> 00:13:10,532 彼の本音にも近づけるのかなあ? 202 00:13:11,536 --> 00:13:13,536 悩み事? 203 00:13:15,540 --> 00:13:20,545 あたし 卒業したら 翔太と同せいしたいんです。 204 00:13:20,545 --> 00:13:23,548 いいじゃん同せい。 ケンカもあるけど楽しいよ~。 205 00:13:23,548 --> 00:13:29,548 でも 翔太がどう思ってるのか 全く聞き出せなくて…。 206 00:13:37,562 --> 00:13:41,562 あたしたち ずっと このままなのかな? 207 00:13:45,503 --> 00:13:50,503 <その悩みは 到底 他人事とは思えなかった> 208 00:14:00,518 --> 00:14:02,520 あれ 絶対 野生の鹿だったよね? 209 00:14:02,520 --> 00:14:04,522 いや 確実に野ウサギでした。 210 00:14:04,522 --> 00:14:06,524 いや そんなちっちゃくなかったって。 211 00:14:06,524 --> 00:14:08,526 いや こんな大きくなかったっす。 いや だって… こう…。 212 00:14:08,526 --> 00:14:10,528 そろそろ開けていい? 213 00:14:10,528 --> 00:14:13,528 あ… もちろんです。 214 00:14:15,533 --> 00:14:17,535 お待たせしました。 (せきばらい) 215 00:14:17,535 --> 00:14:19,537 それでは 開けます。 216 00:14:19,537 --> 00:14:21,537 はい。 217 00:14:25,543 --> 00:14:29,543 (佐山)うわ~! いいにお~い! 218 00:14:33,551 --> 00:14:35,553 (翔太)においで ますます腹減ってくる。 219 00:14:35,553 --> 00:14:38,553 そこを我慢して もうひと手間。 220 00:14:41,559 --> 00:14:44,562 じゃ まず たまねぎから切りま~す。 221 00:14:44,562 --> 00:14:46,497 (佐山)はい。 222 00:14:46,497 --> 00:14:58,509 ♬~ 223 00:14:58,509 --> 00:15:00,509 はい。 はい。 224 00:15:02,513 --> 00:15:05,516 (佐山)十字にしたほうが いいんですか? 225 00:15:05,516 --> 00:15:09,520 うん。 バターがね 溶け込んでね おいしくなると思うよ。 226 00:15:09,520 --> 00:15:11,522 (佐山)なるほど。 227 00:15:11,522 --> 00:15:13,524 もう おいしそう。 エヘヘへ…。 228 00:15:13,524 --> 00:15:15,524 (佐山)エヘヘ…。 229 00:15:17,528 --> 00:15:19,530 よし…。 230 00:15:19,530 --> 00:15:22,533 は~い 出来ました。 231 00:15:22,533 --> 00:15:24,535 (佐山)イエーイ。 出来ました~。 232 00:15:24,535 --> 00:15:26,537 ああああ… たまねぎが…。 ああ…。 233 00:15:26,537 --> 00:15:28,539 たまねぎ ホイルしてる間に➡ 234 00:15:28,539 --> 00:15:30,541 バーベキューを始めましょう。 235 00:15:30,541 --> 00:15:32,543 待ってました。 236 00:15:32,543 --> 00:15:35,543 じゃあ 串焼きとか どうです? 237 00:15:37,548 --> 00:15:40,551 こんなの ありました。 アハハ…。 おお。 238 00:15:40,551 --> 00:15:42,553 いいかも~! 239 00:15:42,553 --> 00:15:51,496 ♬~ 240 00:15:51,496 --> 00:15:53,498 ♬~ 241 00:15:53,498 --> 00:15:57,502 は~い。 焼けたから どんどん食べてってね~。 242 00:15:57,502 --> 00:16:00,502 ほい~ たまねぎホイルも焼けた。 243 00:16:03,508 --> 00:16:05,510 熱いかな? うん 多分 熱いと思う。 244 00:16:05,510 --> 00:16:07,510 あっ おおおお…。 245 00:16:09,514 --> 00:16:11,516 (佐山)ヘヘヘヘ…。 246 00:16:11,516 --> 00:16:13,516 (佐山)いただきま~す! (翔太)いただきます。 247 00:16:16,521 --> 00:16:19,521 (翔太)う~ん。 (佐山)おお… おお…。 248 00:16:20,525 --> 00:16:23,528 (翔太)うん。 (佐山)う~ん! 249 00:16:23,528 --> 00:16:26,528 やっぱり おいしい。 250 00:16:27,532 --> 00:16:29,532 いただきます。 いただきま~す。 251 00:16:32,537 --> 00:16:36,541 うま。 たまねぎって こんなうまいの? 252 00:16:36,541 --> 00:16:39,544 わかります。 もはや新たな出会いですよね~。 253 00:16:39,544 --> 00:16:41,546 うん うまい。 これ いいね。 254 00:16:41,546 --> 00:16:44,549 たまねぎは生だから 酸っぱくなるかと思ったけど➡ 255 00:16:44,549 --> 00:16:46,484 案外 大丈夫だったね。 256 00:16:46,484 --> 00:16:48,486 (飲み込む音) ア~…。 257 00:16:48,486 --> 00:16:51,489 ビールとお肉の組み合わせ 最高! 258 00:16:51,489 --> 00:16:54,492 はぁ~ 焼く楽しみもあると思うと➡ 259 00:16:54,492 --> 00:16:57,495 もう ビールが進む 進む。 泥酔注意。 260 00:16:57,495 --> 00:16:59,497 もち。 261 00:16:59,497 --> 00:17:01,499 (翔太)あの…。 262 00:17:01,499 --> 00:17:04,502 こっちも食べていいすか? どうぞ~ もう焼けてますよ~。 263 00:17:04,502 --> 00:17:06,502 (佐山)フフフ…。 264 00:17:07,505 --> 00:17:10,508 おお~。 うまい! 265 00:17:10,508 --> 00:17:12,508 フフフフ…。 266 00:17:14,512 --> 00:17:16,514 う~ん。 267 00:17:16,514 --> 00:17:19,517 漫画食いしてみたかったんだよ。 ンフフフフ…。 268 00:17:19,517 --> 00:17:21,519 漫画っぽいよ。 ほんと? 269 00:17:21,519 --> 00:17:24,522 うん。 背景も最高。 (佐山)いけてます。 270 00:17:24,522 --> 00:17:27,522 やっぱね いいよね。 キャンプって こういうのが。 271 00:19:32,550 --> 00:19:34,552 (佐山)はぁ~… 食べましたねえ。 272 00:19:34,552 --> 00:19:37,555 (翔太)あれを超える料理には 当分 出会わなそう。 273 00:19:37,555 --> 00:19:39,557 (佐山)ほんとほんと。 274 00:19:39,557 --> 00:19:42,560 お気に召して頂けたようで何より。 275 00:19:42,560 --> 00:19:44,560 あっ そうだ。 276 00:19:46,564 --> 00:19:49,567 飲みますか? 277 00:19:49,567 --> 00:19:51,569 紅茶? うん。 278 00:19:51,569 --> 00:19:53,571 バーベキューで油系 多くなるし さっぱりするかな~って➡ 279 00:19:53,571 --> 00:19:56,574 家出る時 思いついたの。 280 00:19:56,574 --> 00:19:59,574 ちょっと貸して。 うん。 281 00:20:05,583 --> 00:20:09,587 茶葉って 当たり前だけど 乾燥してるんだよね? 282 00:20:09,587 --> 00:20:12,587 うん お湯で戻すわけだからね。 283 00:20:13,591 --> 00:20:15,593 これってさ➡ 284 00:20:15,593 --> 00:20:18,593 スモークチップの代わりに できないかな? 285 00:20:20,598 --> 00:20:22,600 できるかも。 えっ た… 試してみる? 286 00:20:22,600 --> 00:20:25,536 試そう 試そう! え~っ! 287 00:20:25,536 --> 00:20:27,538 何と合うかな? え~ 難しいね。 288 00:20:27,538 --> 00:20:30,541 あの~… パンみたいな。 289 00:20:30,541 --> 00:20:32,543 パン? パンもいいけど…。 290 00:20:32,543 --> 00:20:34,545 どうなんだろ? なんかこう もっと新しい感じがいいよね。 291 00:20:34,545 --> 00:20:36,547 えっ ご飯。 ご飯。 292 00:20:36,547 --> 00:20:38,549 (佐山)あの… これどうですか? 293 00:20:38,549 --> 00:20:40,551 バームクーヘン。 294 00:20:40,551 --> 00:20:42,553 ナイスアイデア! 295 00:20:42,553 --> 00:20:44,555 それなら 紅茶との相性も➡ 296 00:20:44,555 --> 00:20:46,557 問題なさそう。 (佐山)でしょ? 297 00:20:46,557 --> 00:20:49,560 じゃあ いぶしてる間に たき火用のまき もらってくるよ。 298 00:20:49,560 --> 00:20:52,563 あ~ キャンプっていったら たき火だよね~。 299 00:20:52,563 --> 00:20:54,565 (佐山)あたしも 動画サイトで たまに見るんですけど➡ 300 00:20:54,565 --> 00:20:57,568 夜のたき火って いいムードですよね~。 301 00:20:57,568 --> 00:20:59,570 (翔太)俺も行きます。 302 00:20:59,570 --> 00:21:01,572 おっ じゃあ一緒に行こ。 303 00:21:01,572 --> 00:21:03,574 (佐山)いってらっしゃい。 304 00:21:03,574 --> 00:21:06,577 <さすがのコミュ力> 305 00:21:06,577 --> 00:21:09,577 <加納さんを 早くも取り込んじゃった> 306 00:21:12,583 --> 00:21:15,583 うれしい。 ありがとうございます。 307 00:21:16,587 --> 00:21:18,589 (管理人)まきだよ~。 まき持って…。 308 00:21:18,589 --> 00:21:20,591 そうでした! すいません。 (管理人)だめだ~。 309 00:21:20,591 --> 00:21:23,594 ほい 軍手。 ありがとうございます。 310 00:21:23,594 --> 00:21:25,529 あとは まき。 311 00:21:25,529 --> 00:21:28,532 お~ まき持ってけ~。 312 00:21:28,532 --> 00:21:31,535 翔太くん 1個持てる? (翔太)はい。 313 00:21:31,535 --> 00:21:34,538 (管理人)網がねえと…。 よいしょ。 314 00:21:34,538 --> 00:21:37,541 網がねえと だめだから。 ありがとうございま~す。 315 00:21:37,541 --> 00:21:39,543 楽しんでな。 はい じゃあ➡ 316 00:21:39,543 --> 00:21:41,545 よろしくお願いします。 (管理人)絶対 忘れねえから。 317 00:21:41,545 --> 00:21:44,548 楽しみにしてます。 失礼します。 (管理人)はいよ。 318 00:21:44,548 --> 00:21:47,548 頼ちゃんも喜ぶかな~? 319 00:21:53,557 --> 00:21:55,559 (翔太)最初は あんま 乗り気じゃなかったんですけど➡ 320 00:21:55,559 --> 00:21:59,563 キャンプ来て あんなうまいもん食えて➡ 321 00:21:59,563 --> 00:22:02,566 ほんとよかったです。 ヘヘ… でしょう? 322 00:22:02,566 --> 00:22:04,568 車酔いして来たかいが あったでしょ? 323 00:22:04,568 --> 00:22:08,572 いや… 車酔いは 小岩井さんの運転に➡ 324 00:22:08,572 --> 00:22:10,574 問題が…。 ん? 何? 325 00:22:10,574 --> 00:22:12,574 よく聞こえなかった。 なんか言った? 326 00:22:13,577 --> 00:22:16,577 なんでもないです。 ハハハ…。 327 00:22:22,586 --> 00:22:25,589 そういえば おニ人って 同せいしてるんですよね? 328 00:22:25,589 --> 00:22:28,592 うん。 結構 長いですか? 329 00:22:28,592 --> 00:22:31,595 あ~ 3年目に入るかな。 330 00:22:31,595 --> 00:22:34,598 すご。 すごくはないよ。 331 00:22:34,598 --> 00:22:37,601 ケンカとかします? するする。 332 00:22:37,601 --> 00:22:39,601 ケンカ未満も それなりに。 333 00:22:40,604 --> 00:22:43,607 でも 一緒にいるなら やっぱ 仲いいんじゃないですか? 334 00:22:43,607 --> 00:22:46,610 いやいや もう 向こうに 助けられてばっかだよ。 335 00:22:46,610 --> 00:22:48,612 恥ずかしながら。 336 00:22:48,612 --> 00:22:51,612 ふ~ん。 337 00:22:53,617 --> 00:22:56,617 あっ もしかして 翔太くんも考えてる? 338 00:22:58,622 --> 00:23:00,622 いや。 339 00:23:02,626 --> 00:23:06,630 向こうは 考えてるみたいなんですけど➡ 340 00:23:06,630 --> 00:23:10,634 俺は まだ考えられないです。 341 00:23:10,634 --> 00:23:13,634 生活が一緒になるのは 次元が違う。 342 00:23:14,638 --> 00:23:16,640 まあ 確かにね。 343 00:23:16,640 --> 00:23:18,642 慣れれば楽しいって言うのは 簡単だけど➡ 344 00:23:18,642 --> 00:23:21,642 選択は 人それぞれだし。 345 00:23:23,647 --> 00:23:25,583 何より…。 346 00:23:25,583 --> 00:23:27,583 何より? 347 00:23:30,588 --> 00:23:33,588 まだ 一人前じゃないし。 348 00:23:36,594 --> 00:23:39,594 一人前か…。 349 00:23:43,601 --> 00:23:46,604 なんだか すっかり 仲良しになっちゃったな~。 350 00:23:46,604 --> 00:23:48,606 男2人は。 351 00:23:48,606 --> 00:23:50,608 巡 何話すんだろ? 352 00:23:50,608 --> 00:23:53,611 店長のことだったりして。 353 00:23:53,611 --> 00:23:56,611 え~? どうかな? 354 00:24:00,618 --> 00:24:04,618 <俺も 自分が 一人前とは思えない> 355 00:24:06,624 --> 00:24:09,627 <それでも 今の生活ができるのは➡ 356 00:24:09,627 --> 00:24:12,630 少なからず 俺が 頼ちゃんに甘えているからだ> 357 00:24:12,630 --> 00:24:16,634 あれ? 結構 暮れてきちゃいましたね。 358 00:24:16,634 --> 00:24:18,634 ほんとだね。 359 00:24:20,638 --> 00:24:23,641 地味に重…。 360 00:24:23,641 --> 00:24:25,576 交換する? 361 00:24:25,576 --> 00:24:27,578 あ すいません。 そういう意味じゃないです。 362 00:24:27,578 --> 00:24:29,580 大丈夫です。 ほんと? 363 00:24:29,580 --> 00:24:31,582 無理しないでいいからね。 364 00:24:31,582 --> 00:24:35,582 ほんとに 大丈夫です。 365 00:24:45,596 --> 00:24:47,598 早く帰らないと➡ 366 00:24:47,598 --> 00:24:51,598 本当に熊 出るかもしれないですよ。 367 00:24:52,603 --> 00:24:54,603 それはヤバいな。 368 00:24:56,607 --> 00:24:59,610 <甘えを捨てる勇気が 持てない俺は➡ 369 00:24:59,610 --> 00:25:02,610 一人前なんかじゃない> 370 00:25:08,619 --> 00:25:12,619 (頼子・佐山の話し声) 371 00:25:15,626 --> 00:25:17,628 ただいま~。 372 00:25:17,628 --> 00:25:20,631 あ おかえり~。 暗くなってきたから➡ 373 00:25:20,631 --> 00:25:23,634 心配しちゃったよ~。 ああ ごめんごめん。 374 00:25:23,634 --> 00:25:25,569 (翔太)よいしょっ。 バームクーヘンは どう? 375 00:25:25,569 --> 00:25:28,569 ふっふ~。 もう いい感じ。 376 00:25:32,576 --> 00:25:34,576 小岩井さんと 何話したの? 377 00:25:36,580 --> 00:25:38,582 いろいろ。 378 00:25:38,582 --> 00:25:42,586 そ… いろいろ話したんだ。 379 00:25:42,586 --> 00:25:44,586 珍しいじゃん。 380 00:25:45,589 --> 00:25:48,589 こんなとこに 来たからかな? 381 00:25:54,598 --> 00:25:56,600 普段 話せないことも➡ 382 00:25:56,600 --> 00:26:00,600 ここだったら 自然と話せるのかな? お互い。 383 00:26:03,607 --> 00:26:05,607 そうかもね。 384 00:26:15,619 --> 00:26:20,624 あたし ほんとは もっと翔太と 正直に向き合いたいと思ってるの。 385 00:26:20,624 --> 00:26:23,624 だから…。 (翔太)俺だって そうだよ。 386 00:26:24,628 --> 00:26:26,563 薫が いろいろ気付いてくれるから➡ 387 00:26:26,563 --> 00:26:28,563 つい甘えて…。 388 00:26:37,574 --> 00:26:39,576 いつも感謝してる。 389 00:26:39,576 --> 00:26:46,583 ♬~ 390 00:26:46,583 --> 00:26:51,588 わ~ え~ なになに~? この空気どうすればいいの? 391 00:26:51,588 --> 00:27:03,600 ♬~ 392 00:27:03,600 --> 00:27:05,602 あれ~? 2人ともアツアツじゃ~ん! 393 00:27:05,602 --> 00:27:07,604 ええ~! まさかの深掘り? 394 00:27:07,604 --> 00:27:09,606 いや~ あの… ちょっと… キャンプの雰囲気に飲まれて➡ 395 00:27:09,606 --> 00:27:12,609 勝手にいいムードになってたの… すいません。 396 00:27:12,609 --> 00:27:14,611 いいムードって言い方 古っ。 (佐山)アッハハハ…。 397 00:27:14,611 --> 00:27:16,613 ツッコミも いい感じ~。 398 00:27:16,613 --> 00:27:19,616 巡~ ハラスメントにならない 範囲にしときなよ~。 399 00:27:19,616 --> 00:27:21,618 はい。 400 00:27:21,618 --> 00:27:24,621 冗談は ここまでにしておいて…。 401 00:27:24,621 --> 00:27:27,621 いただきますか~。 402 00:27:31,562 --> 00:27:35,562 では… オープン。 403 00:27:37,568 --> 00:27:41,572 ジャ~ン。 (一同)おお~。 404 00:27:41,572 --> 00:27:57,588 ♬~ 405 00:27:57,588 --> 00:28:00,591 (一同)せーの。 406 00:28:00,591 --> 00:28:20,611 ♬~ 407 00:28:20,611 --> 00:28:28,552 ♬~ 408 00:28:28,552 --> 00:28:32,556 なんかパサパサ…。 う~ん 嫌いじゃないけど…。 409 00:28:32,556 --> 00:28:35,559 (翔太)俺 だめだ…。 410 00:28:35,559 --> 00:28:38,562 (佐山)あたし これ好き。 (翔太)えっ? 411 00:28:52,576 --> 00:28:54,578 ぜいたくに いかせてもらいます。 412 00:28:54,578 --> 00:28:56,580 (一同)おお~! 413 00:28:56,580 --> 00:28:58,582 (佐山)缶詰の燻製 いい香り~。 414 00:28:58,582 --> 00:29:01,585 共有できる楽しいが増えたら それは頼ちゃんにも➡ 415 00:29:01,585 --> 00:29:03,587 いいことがあるって 思ったんだよね。