1 00:03:56,596 --> 00:04:00,750 <私 蒲原トキコと蒲原哲也は➡ 2 00:04:00,750 --> 00:04:06,272 しっかりものの母を亡くした デコボコの親子である> 3 00:04:06,272 --> 00:04:08,208 君のことを エッセイに書くよ。 4 00:04:08,208 --> 00:04:10,210 いいよ。 5 00:04:10,210 --> 00:04:12,410 どんなこと書いても怒んないでよ。 ハハハッ。 6 00:04:14,581 --> 00:04:18,535 <生きているうちに 母の話を もっと聞けばよかったと➡ 7 00:04:18,535 --> 00:04:22,335 同じ後悔を父に対して 抱きたくないのだ> 8 00:04:30,597 --> 00:04:34,350 はい 今日は 13日の金曜日ですが➡ 9 00:04:34,350 --> 00:04:36,753 楽しい番組になるといいですね~。 10 00:04:36,753 --> 00:04:39,753 (近田)そうですね。 (中崎)よし いこう! 11 00:04:43,076 --> 00:04:45,261 トッキーさん そろそろ お願いします。 12 00:04:45,261 --> 00:04:47,261 はい! 13 00:04:49,933 --> 00:04:51,933 さあ 今日も やるぞ! 14 00:04:54,103 --> 00:04:56,122 よしっ! 15 00:04:56,122 --> 00:04:59,425 お願いしま~す! (3人)お願いします。 16 00:04:59,425 --> 00:05:01,425 お願いしま~す。 (東)お願いしま~す! 17 00:05:04,080 --> 00:05:06,249 『トッキーとヒトトキ』。 18 00:05:06,249 --> 00:05:09,919 さぁ時刻は 夜の8時。 TBXラジオから生放送中。 19 00:05:09,919 --> 00:05:13,239 『トッキーとヒトトキ』。 パーソナリティーは 人生の酸いも甘いも➡ 20 00:05:13,239 --> 00:05:16,910 つまみ食いのコラムニスト トッキーこと蒲原トキコと…。 21 00:05:16,910 --> 00:05:19,779 TBXアナウンサー 東七海で お送りしています。 22 00:05:19,779 --> 00:05:22,248 さぁ ここからは 皆さんのお悩みについて考える➡ 23 00:05:22,248 --> 00:05:25,101 「晴れときどきお悩み」のコーナーです。 24 00:05:25,101 --> 00:05:27,921 はい まいりましょう。 今日は ラジオネーム しんなりモナカさん➡ 25 00:05:27,921 --> 00:05:30,423 女性の方からのご相談です。 はい。 26 00:05:30,423 --> 00:05:32,523 「トッキーさん 東さん こんばんは」。 こんばんは。 27 00:05:41,768 --> 00:05:43,768 ほ~う。 28 00:05:47,574 --> 00:05:49,574 う~ん。 29 00:06:05,909 --> 00:06:07,909 おめでとうございます! おめでとう。 30 00:06:10,747 --> 00:06:12,747 うん。 31 00:06:16,936 --> 00:06:18,936 あ~。 32 00:06:29,249 --> 00:06:31,249 ふ~ん。 33 00:06:51,237 --> 00:06:55,425 いや~ ローンを背負える 度胸がかっこいいよ。 34 00:06:55,425 --> 00:06:57,427 うん! いや もう かっこいい! 立派。 35 00:06:57,427 --> 00:07:00,763 うん。 とはいっても これ 彼の想像力の欠如を➡ 36 00:07:00,763 --> 00:07:04,684 責める話でもないしね~。 ねぇ これ難しい。 37 00:07:04,684 --> 00:07:06,769 でもまぁ 確かに 自分の彼女が➡ 38 00:07:06,769 --> 00:07:09,422 ウン千万の買い物をしてる っていう事実は➡ 39 00:07:09,422 --> 00:07:11,574 彼を ひるませるかもしれないし➡ 40 00:07:11,574 --> 00:07:13,910 コンプレックスを 刺激しちゃうかもしれない。 41 00:07:13,910 --> 00:07:15,912 うん。 男も大変だよね。 42 00:07:15,912 --> 00:07:18,414 だって 家を買うのは 男の仕事ってことに➡ 43 00:07:18,414 --> 00:07:21,084 なってんだから世間では。 そうですね。 44 00:07:21,084 --> 00:07:23,920 でもさぁ そんなことで破局するんなら➡ 45 00:07:23,920 --> 00:07:25,922 それはそれで しかたないんじゃないかな~。 46 00:07:25,922 --> 00:07:28,091 ほぅ。 だって しんなりモナカさんは➡ 47 00:07:28,091 --> 00:07:30,476 一度は 老後の安心を お金で買おうと➡ 48 00:07:30,476 --> 00:07:32,595 覚悟を決めたわけでしょ。 そうですね そのために➡ 49 00:07:32,595 --> 00:07:34,647 買ったわけですからね。 そうそう そう。 50 00:07:34,647 --> 00:07:39,335 しんなりモナカさんは そうやって ウン千万の買い物ができるほどの➡ 51 00:07:39,335 --> 00:07:41,237 肝の据わった女性なんだから➡ 52 00:07:41,237 --> 00:07:43,256 しれ~っと 言ってみたらどうですか? 53 00:07:43,256 --> 00:07:45,742 真実を伝えて ギクシャクするような男なら➡ 54 00:07:45,742 --> 00:07:48,795 それまでだし 逆に まったく気にしないような➡ 55 00:07:48,795 --> 00:07:52,432 すてきな彼なら 最高のパートナーに なるかもしれないじゃない。 56 00:07:52,432 --> 00:07:54,434 確かにそうですね。 ねぇ~。 57 00:07:54,434 --> 00:07:56,534 じゃあ 曲 いきましょうか。 58 00:07:58,571 --> 00:08:00,656 はい お願いいたします。 59 00:08:00,656 --> 00:08:03,056 (笑い声) 60 00:08:23,246 --> 00:08:26,666 俺なんか そんなの気にしないけどね。 61 00:08:26,666 --> 00:08:29,068 えっ? つきあった女の子が➡ 62 00:08:29,068 --> 00:08:33,506 自分の家 持ってるなんて むしろ ラッキーでしょ。 63 00:08:33,506 --> 00:08:36,259 いやいや やっぱり 気になりますって。 64 00:08:36,259 --> 00:08:38,578 そうかい? メンツってもんが あるじゃないっすか。 65 00:08:38,578 --> 00:08:41,581 へぇ~ 意外とマッチョなんだ。 66 00:08:41,581 --> 00:08:44,083 なんすか? それ。 言ってるよ。 え? 67 00:08:44,083 --> 00:08:46,652 なに ど… どういう意味? 言ってるよ マッチョって。 68 00:08:46,652 --> 00:08:49,922 いやいや近いですって。 マッチョって。 いや ガリガリですって 僕。 69 00:08:49,922 --> 00:08:53,342 ねぇ。 ん? 70 00:08:53,342 --> 00:08:56,095 絶対に ケンカしないでよ。 しない しない。 71 00:08:56,095 --> 00:09:00,266 お見舞いに行くんだから。 でも バーバとお父さん➡ 72 00:09:00,266 --> 00:09:03,252 昔っから顔合わせると ケンカばっかりしてたじゃない。 73 00:09:03,252 --> 00:09:06,906 ハハッ… バーバは 自己主張が激しいからね。 74 00:09:06,906 --> 00:09:08,908 お互いさまでしょう。 ハハッ。 75 00:09:08,908 --> 00:09:12,412 変なの。 お父さんが バーバの お見舞いに行こうって➡ 76 00:09:12,412 --> 00:09:14,414 誘ってくるなんて。 77 00:09:14,414 --> 00:09:17,917 フッ だって ママが入院してたときは ホントに世話になったじゃない。 78 00:09:17,917 --> 00:09:20,086 熱心に看病してくれてさ。 79 00:09:20,086 --> 00:09:23,423 まぁ そうだけど。 80 00:09:23,423 --> 00:09:29,429 大事な人には 会えるうちに会っとかなきゃ。 81 00:09:29,429 --> 00:09:32,229 ふ~ん。 82 00:09:35,418 --> 00:09:39,422 こんにちは。 あの~ 蒲原哲也とトキコです。 83 00:09:39,422 --> 00:09:41,522 お待ちしておりました。 ご案内します。 84 00:09:44,594 --> 00:09:48,394 船で沖に行くコースが オススメです。 更に広がる…。 85 00:09:50,416 --> 00:09:52,416 あちらに。 86 00:09:58,925 --> 00:10:01,060 バーバ! 87 00:10:01,060 --> 00:10:04,514 あら ビックリした! 来てくれたの? 88 00:10:04,514 --> 00:10:06,516 うん。 (笑い声) 89 00:10:06,516 --> 00:10:09,919 元気だった? うん。 フフフッ。 90 00:10:09,919 --> 00:10:12,421 (口笛) 91 00:10:12,421 --> 00:10:14,423 トキちゃん さっき ビックリしちゃった。 92 00:10:14,423 --> 00:10:17,743 <叔母は 亡くなった母の妹にあたる。 93 00:10:17,743 --> 00:10:22,415 華道の師範として活躍し ずっと 独身を通してきた。 94 00:10:22,415 --> 00:10:28,955 バリバリ働き バリバリ遊び 叔母は 自力でマンションを買った。 95 00:10:28,955 --> 00:10:33,259 そして今 自分が入居する ケアハウスまで➡ 96 00:10:33,259 --> 00:10:35,745 こうやって用意している。 97 00:10:35,745 --> 00:10:40,583 数十年後 果たして 私は 同じことができるだろうか?> 98 00:10:40,583 --> 00:10:44,237 わぁ~ お花 すてきね~。 お~。 99 00:10:44,237 --> 00:10:46,756 生徒さんたちが来て 飾ってくれるの。 100 00:10:46,756 --> 00:10:48,774 へぇ~。 よいしょ! 大丈夫? 101 00:10:48,774 --> 00:10:50,774 うん。 102 00:10:53,429 --> 00:10:55,414 バーバ…。 103 00:10:55,414 --> 00:10:58,084 ♬「ジャンジャガジャンジャンジャーン マンゴー!」 104 00:10:58,084 --> 00:11:00,102 あら おいしそう! ウフフフフフ! 105 00:11:00,102 --> 00:11:02,755 冷蔵庫に入れとくね。 ありがとう。 106 00:11:02,755 --> 00:11:05,925 トキちゃん 今 アンタ どうしてんの? 107 00:11:05,925 --> 00:11:08,945 えっ? お仕事 忙しい? 108 00:11:08,945 --> 00:11:11,597 あ~ 忙しいけど なんとかやってる。 109 00:11:11,597 --> 00:11:14,650 私は バーバを 目標にしてますから。 110 00:11:14,650 --> 00:11:17,253 あらまぁ どうしましょ。 111 00:11:17,253 --> 00:11:19,589 (笑い声) 112 00:11:19,589 --> 00:11:21,757 それよりさぁ…。 うん。 113 00:11:21,757 --> 00:11:24,410 今 エッセイ書いてるの。 お父さんのこと。 114 00:11:24,410 --> 00:11:27,797 へぇ~。 115 00:11:27,797 --> 00:11:33,519 ねぇ お母さんと会った頃の お父さんって どんなふうだった? 116 00:11:33,519 --> 00:11:36,122 そうね~。 117 00:11:36,122 --> 00:11:38,424 嫌なヤツだと思ったわ。 118 00:11:38,424 --> 00:11:41,077 アハハハッ。 ひでえな。 嫌なヤツって なんだよ? 119 00:11:41,077 --> 00:11:46,082 だって 姉さんには もっと いい人がいたと思うの。 120 00:11:46,082 --> 00:11:50,152 姉さん 映画雑誌の編集者だったのよ。 121 00:11:50,152 --> 00:11:54,590 あなた その当時は 華やかな世界だったんだから。 122 00:11:54,590 --> 00:11:56,742 それに美人でしょ。 うん。 123 00:11:56,742 --> 00:12:00,413 言い寄ってくる男は たっくさん いたはずなの。 124 00:12:00,413 --> 00:12:04,317 それが よりによって…。 125 00:12:04,317 --> 00:12:07,737 ハハッ…。 これだもの。 これは ひどいな。 126 00:12:07,737 --> 00:12:09,739 どうして お父さんだったんだろう? 127 00:12:09,739 --> 00:12:11,741 俺に ほれてたんだよ。 決まってるだろ。 128 00:12:11,741 --> 00:12:14,910 何 言ってんの? アンタのほうが ぞっこんだったんじゃない。 129 00:12:14,910 --> 00:12:18,247 どっちにしろ どうしてお母さんは➡ (笑い声) 130 00:12:18,247 --> 00:12:20,249 お父さんを 選んだのか知りたいの。 131 00:12:20,249 --> 00:12:25,788 バーバは 何か聞いたことない? そうね~。 132 00:12:25,788 --> 00:12:29,959 聞いたかもしれないけど もう 忘れちゃったわ。 133 00:12:29,959 --> 00:12:35,431 ねぇ それより なんか おいしいもの➡ 134 00:12:35,431 --> 00:12:39,031 持ってきてくれたの? ん? 135 00:12:48,244 --> 00:12:53,399 さっき マンゴー見せたじゃない! それが入ってた袋。 136 00:12:53,399 --> 00:12:58,587 あっ! ハハハッ… そうだったわね フフフフフ…。 137 00:12:58,587 --> 00:13:00,887 バーバ しっかりしてよ。 138 00:13:04,260 --> 00:13:06,260 私 ボケちゃったのよ。 139 00:13:14,904 --> 00:13:19,091 俺もね 最近 物忘れがひどくってね~。 140 00:13:19,091 --> 00:13:22,078 この間 家 出ようと思って 鍵かけようと思ったら➡ 141 00:13:22,078 --> 00:13:24,246 鍵 忘れて。 しようがないから➡ 142 00:13:24,246 --> 00:13:26,732 中 戻ってさ 鍵穴…。 それより➡ 143 00:13:26,732 --> 00:13:30,069 バーバ 何か やってほしいことない? 144 00:13:30,069 --> 00:13:32,588 ん? 145 00:13:32,588 --> 00:13:35,588 そうだよ なんか やりたいことないかい? 146 00:13:38,411 --> 00:13:41,580 そうね~。 147 00:13:41,580 --> 00:13:46,268 外の空気が吸いたいわ。 148 00:13:46,268 --> 00:13:50,406 お散歩したり お買い物したり➡ 149 00:13:50,406 --> 00:13:54,577 歩いて 10分のところに スーパーがあるのよ。 150 00:13:54,577 --> 00:13:56,746 いいね 行こうか。 151 00:13:56,746 --> 00:13:59,231 うん! (笑い声) 152 00:13:59,231 --> 00:14:01,250 せっかくだから おしゃれしちゃう? 153 00:14:01,250 --> 00:14:04,904 そうね。 よし! 154 00:14:04,904 --> 00:14:09,241 <自力で動けなくなった人間は➡ 155 00:14:09,241 --> 00:14:14,747 買い物で気を紛らわすことすら 思いどおりにはできないのだ。 156 00:14:14,747 --> 00:14:18,434 ほんの ひとときでいいから ただの外出を➡ 157 00:14:18,434 --> 00:14:21,034 エンターテインメントにしたかった> 158 00:14:25,424 --> 00:14:28,224 まぁ メイクアップの人みたい。 フフフフッ。 159 00:14:30,579 --> 00:14:34,350 はぁ… 息 止まる。 フフフ…。 フフフフ…。 160 00:14:34,350 --> 00:14:36,419 トントントントン…。 161 00:14:36,419 --> 00:14:38,421 こうやるとね のせたいところに➡ 162 00:14:38,421 --> 00:14:40,521 すぐ のせられるんだよ。 う~ん! 163 00:14:42,591 --> 00:14:44,691 バーバの口紅 借りるね。 164 00:14:50,182 --> 00:14:52,251 <オレンジの口紅と ネイルが➡ 165 00:14:52,251 --> 00:14:55,851 活動的だった叔母の トレードマークだった> 166 00:14:59,241 --> 00:15:01,243 フフ…。 167 00:15:01,243 --> 00:15:04,079 う~ん フフフッ。 168 00:15:04,079 --> 00:15:06,079 どれどれ? 169 00:15:08,250 --> 00:15:10,753 あら やだわ。 ほっぺに ホクロがいっぱい。 170 00:15:10,753 --> 00:15:12,755 70代に見えるよ。 171 00:15:12,755 --> 00:15:15,791 あら 失礼ね。 60代でしょ。 172 00:15:15,791 --> 00:15:18,093 ああ 失礼しました。 (笑い声) 173 00:15:18,093 --> 00:15:20,579 はい。 はい。 174 00:15:20,579 --> 00:15:23,379 はい。 よいしょ。 175 00:15:28,804 --> 00:15:31,740 お~。 かわいい! 176 00:15:31,740 --> 00:15:35,411 いくよ~。 はい チーズ! (シャッター音) 177 00:15:35,411 --> 00:15:37,930 あ~ かわいい! お父さんも 一緒に。 178 00:15:37,930 --> 00:15:41,417 久々ね。 俺も若く撮ってよ。 え~。 179 00:15:41,417 --> 00:15:43,502 はい チーズ! (シャッター音) 180 00:15:43,502 --> 00:15:45,421 かわいい。 どう? 181 00:15:45,421 --> 00:15:47,521 あ~ いいね。 いいわね。 オッケー。 182 00:18:38,577 --> 00:18:41,063 はい。 ありがとう。 183 00:18:41,063 --> 00:18:43,732 よいしょ。 よいしょ。 184 00:18:43,732 --> 00:18:46,068 お父さん どうする? 一緒に行く? 185 00:18:46,068 --> 00:18:48,420 ああ 行くよ 決まってるだろ。 186 00:18:48,420 --> 00:18:53,425 スーパーで買い物だよ。 つきあう? 187 00:18:53,425 --> 00:18:56,562 うん…。 でしょ? 188 00:18:56,562 --> 00:18:58,564 フフフッ。 189 00:18:58,564 --> 00:19:04,420 気持ちいいね バーバ。 う~ん 久しぶりだわ~。 190 00:19:04,420 --> 00:19:06,905 久しぶり? うん。 191 00:19:06,905 --> 00:19:10,492 そうか…。 うれしい ありがとう。 192 00:19:10,492 --> 00:19:12,428 よかった。 フフフ…。 アハハハ…。 193 00:19:12,428 --> 00:19:17,232 トキちゃん これ見て ほら。 あ~ かわいい。 194 00:19:17,232 --> 00:19:19,234 かわいい お花でしょう。 195 00:19:19,234 --> 00:19:21,653 わぁ こんな ちっちゃい。 ヘヘヘ…。 196 00:19:21,653 --> 00:19:23,739 これ なんて花? バーバ。 197 00:19:23,739 --> 00:19:26,575 えっとね アリッサム。 198 00:19:26,575 --> 00:19:29,478 これ とらないほうがいい? とっちゃだめよ。 199 00:19:29,478 --> 00:19:33,078 バイバーイ。 バイバーイ。 200 00:19:35,417 --> 00:19:37,417 よいしょ。 201 00:19:40,572 --> 00:19:42,574 バーバ おやつ買おうよ。 なんか 甘いもんない? 202 00:19:42,574 --> 00:19:44,593 甘いもん… あっ これは? レーズンビスケット。 203 00:19:44,593 --> 00:19:47,096 バーバ ナッツ 買っちゃう? 204 00:19:47,096 --> 00:19:49,398 フフフフ! 塩味もあるから➡ 205 00:19:49,398 --> 00:19:53,068 両方 買っちゃう? トキちゃん すごい 太っ腹! 206 00:19:53,068 --> 00:19:55,068 任せてよ! フフフフ! 207 00:19:57,506 --> 00:19:59,408 わぁ~ おいしそう! 208 00:19:59,408 --> 00:20:03,078 トキちゃん このマグロ おいしそうね~。 209 00:20:03,078 --> 00:20:05,414 でも 夕飯 食べられなくなるよ。 210 00:20:05,414 --> 00:20:08,014 あっ そうだね。 211 00:20:12,254 --> 00:20:15,574 でも たまにはいいか。 212 00:20:15,574 --> 00:20:18,494 はい。 好きなものを➡ 213 00:20:18,494 --> 00:20:20,763 好きなときに 食べたって いいよね~。 214 00:20:20,763 --> 00:20:23,899 夕飯 食べられなかったら 残しちゃえ! 215 00:20:23,899 --> 00:20:27,920 残しちゃえ 残しちゃえ! (笑い声) 216 00:20:27,920 --> 00:20:30,739 バーバ もう いい? うん ありがとう。 217 00:20:30,739 --> 00:20:33,739 は~い じゃあ お会計しちゃお。 は~い。 218 00:20:36,929 --> 00:20:39,729 バーバ ちょっと待ってて。 ん? 219 00:20:44,236 --> 00:20:46,236 あっ あった。 220 00:20:58,016 --> 00:21:01,653 バーバ お待たせ。 あっ… フフッ。 221 00:21:01,653 --> 00:21:03,739 欲しいのある? 222 00:21:03,739 --> 00:21:05,924 これ。 223 00:21:05,924 --> 00:21:08,227 やっぱり。 フフフフッ。 224 00:21:08,227 --> 00:21:10,762 はい。 はい。 225 00:21:10,762 --> 00:21:13,362 ホント オレンジ 好きだね。 大好き。 226 00:21:19,087 --> 00:21:21,887 結構 買ったね。 うん。 フフフフ。 227 00:21:25,911 --> 00:21:28,914 おっ そうなんですか? はい フフフ…。 アハハハ…。 228 00:21:28,914 --> 00:21:36,114 (話し声) 229 00:21:40,409 --> 00:21:50,752 ♬~ 230 00:21:50,752 --> 00:21:52,852 (話し声) 231 00:22:03,615 --> 00:22:05,701 ⦅そうなんだ。 うん…。 232 00:22:05,701 --> 00:22:07,701 わぁ きれい⦆ 233 00:22:15,410 --> 00:22:18,580 トキちゃん 大丈夫? 234 00:22:18,580 --> 00:22:21,967 ん? あっ 大丈夫。 235 00:22:21,967 --> 00:22:24,419 あら 滝沢さん いらっしゃい! 236 00:22:24,419 --> 00:22:28,407 重くて手が滑っちゃったのね。 ごめんね。 ううん 大丈夫 大丈夫。 237 00:22:28,407 --> 00:22:31,243 先生 ごめんなさい。 先週も来たかったんですけど➡ 238 00:22:31,243 --> 00:22:34,429 お仕事の都合がつかなくて。 いいの いいの。 239 00:22:34,429 --> 00:22:37,316 皆さん 変わりばんこで来てくれるから➡ 240 00:22:37,316 --> 00:22:39,251 ホントに ありがたいの。 241 00:22:39,251 --> 00:22:41,920 おじゃましてます。 242 00:22:41,920 --> 00:22:44,720 あっ 初めてだったわね 姪のトキコ。 243 00:22:46,925 --> 00:22:49,361 あちらは 姉の旦那様。 244 00:22:49,361 --> 00:22:51,246 ハハハハッ。 はい。 245 00:22:51,246 --> 00:22:53,749 先生の 若い頃のお話 いろいろ伺ってたんです。 246 00:22:53,749 --> 00:22:56,401 あら なんでしょう? 悪口 言ってたの。 247 00:22:56,401 --> 00:22:58,403 やっぱりね~。 いやいや 違いますよ。 248 00:22:58,403 --> 00:23:00,906 ご苦労さまでした。 249 00:23:00,906 --> 00:23:03,475 滝沢さん。 (滝沢)はい。 250 00:23:03,475 --> 00:23:06,261 今日も すてきに 生けてくれましたね。 251 00:23:06,261 --> 00:23:09,197 見事な枝振りです。 252 00:23:09,197 --> 00:23:11,800 先生に 教えていただいたおかげです。 253 00:23:11,800 --> 00:23:14,236 ホントに バーバのおかげですか? 254 00:23:14,236 --> 00:23:16,571 (滝沢)もちろんです。 (笑い声) 255 00:23:16,571 --> 00:23:20,409 まぁ~。 (滝沢)ホントですよ。 256 00:23:20,409 --> 00:23:22,509 (笑い声) 257 00:26:30,582 --> 00:26:34,402 う~ん 幸せ。 258 00:26:34,402 --> 00:26:37,405 ここじゃ あんまり 刺身は出ないの? (笑い声) 259 00:26:37,405 --> 00:26:42,744 そうね~。 まぁ栄養のバランス 考えてるのかもしれないけど。 260 00:26:42,744 --> 00:26:44,729 たまには 食いたいもの食うのがいいよ。 261 00:26:44,729 --> 00:26:50,402 そうそう 時には刺激も必要よ。 そうよね。 262 00:26:50,402 --> 00:26:53,088 すぐ あったかくなるからね。 263 00:26:53,088 --> 00:26:55,888 失礼しま~す。 264 00:27:05,333 --> 00:27:11,573 あら~ あ~ あったか~い。 265 00:27:11,573 --> 00:27:14,242 気持ちいい? いい気持ち。 266 00:27:14,242 --> 00:27:16,895 (笑い声) 267 00:27:16,895 --> 00:27:20,415 ねぇ バーバ…。 う~ん? 昔の話してよ。 268 00:27:20,415 --> 00:27:23,902 あ~ 最近はね➡ 269 00:27:23,902 --> 00:27:28,323 子どもの頃のことばっかり 思い出すの。 270 00:27:28,323 --> 00:27:31,459 うん 子どもの頃の話して。 271 00:27:31,459 --> 00:27:35,413 そうね~。 272 00:27:35,413 --> 00:27:40,368 戦後… すぐの頃なんだけど➡ 273 00:27:40,368 --> 00:27:47,392 うちの近所にね いつも 真っ赤なマニキュアと➡ 274 00:27:47,392 --> 00:27:51,813 真っ赤な口紅つけて 出かけてく お姉さんがいたの。 275 00:27:51,813 --> 00:27:56,501 私 子どもだったから そのお姉さん見て➡ 276 00:27:56,501 --> 00:28:01,573 あ~ なんて きれいなんだろう と思ってたの。 277 00:28:01,573 --> 00:28:06,244 で 晩ごはんのとき その話したら➡ 278 00:28:06,244 --> 00:28:12,801 あの人は パンパンをやってんだよって。 279 00:28:12,801 --> 00:28:17,472 はぁ~ 驚いたな~。 280 00:28:17,472 --> 00:28:20,725 食うもんがなきゃ 売るもんがなきゃ➡ 281 00:28:20,725 --> 00:28:23,078 体 売るしかなかったんだよ。 282 00:28:23,078 --> 00:28:27,582 男手のない うちなんかは そうやって女の人が➡ 283 00:28:27,582 --> 00:28:29,901 一家を支えるなんてことも あったわね。 284 00:28:29,901 --> 00:28:33,071 うちの近所にもいたな。 285 00:28:33,071 --> 00:28:38,393 お姉さんが 米兵の オンリーさん やってる家族が。 286 00:28:38,393 --> 00:28:43,081 周りには そのお姉さんを 蔑んだり➡ 287 00:28:43,081 --> 00:28:47,085 非難したりする人もいたけど その家族はむしろ➡ 288 00:28:47,085 --> 00:28:51,740 お姉さんに感謝してたよ。 289 00:28:51,740 --> 00:28:54,259 そういう 悲しい時代もあったけど➡ 290 00:28:54,259 --> 00:29:00,081 あの頃は 子どもだったから 何にも わかってなかったけどね。 291 00:29:00,081 --> 00:29:02,233 ハッ 俺だってそうさ。 292 00:29:02,233 --> 00:29:07,906 あの頃はね 赤紙の来た家には➡ 293 00:29:07,906 --> 00:29:10,742 ブラスバンドが1周するんだよ 家の周りを。 294 00:29:10,742 --> 00:29:13,078 だから どの家なのか すぐわかるの。 295 00:29:13,078 --> 00:29:15,246 赤紙って召集令状? 296 00:29:15,246 --> 00:29:17,916 そう。 なんだか 楽しそうな音楽だからさ➡ 297 00:29:17,916 --> 00:29:22,087 俺とか友達なんかは 喜んで その ブラスバンドの後➡ 298 00:29:22,087 --> 00:29:24,072 くっついて歩くの。 299 00:29:24,072 --> 00:29:27,892 ついてくと お菓子がもらえたしな。 300 00:29:27,892 --> 00:29:34,082 だけど 赤紙が来た家の家族は みんな 暗い顔をしてた。 301 00:29:34,082 --> 00:29:40,689 今考えてみると 召集された人の 家の家族っていうのは➡ 302 00:29:40,689 --> 00:29:43,908 みんな ふびんだなって思うけど➡ 303 00:29:43,908 --> 00:29:48,246 あの頃は そんなこと 思いもしなかったからな。 304 00:29:48,246 --> 00:30:14,072 ♬~ 305 00:30:14,072 --> 00:30:16,124 いいね。 306 00:30:16,124 --> 00:30:18,743 バーバには オレンジが よく似合う。 307 00:30:18,743 --> 00:30:36,961 ♬~ 308 00:30:36,961 --> 00:30:40,749 <誰かの不在は いつだって 予想もしないところから➡ 309 00:30:40,749 --> 00:30:45,687 やってくるものだ。 でも ひょっとしたら➡ 310 00:30:45,687 --> 00:30:49,424 父は 予感していたのだろうか?> 311 00:30:49,424 --> 00:31:06,741 (読経) 312 00:31:06,741 --> 00:31:08,927 お葬式なのに バーバの仕切り声が➡ 313 00:31:08,927 --> 00:31:10,929 聞こえてこないなんて不思議ね。 314 00:31:10,929 --> 00:31:14,416 ホント。 バーバは 仕切り屋だったもんね。 315 00:31:14,416 --> 00:31:18,753 お焼香の順番なんかも 誰が先とか後とかうるさくてさ。 316 00:31:18,753 --> 00:31:24,275 そうそう。 どおりで 今日は静かなわけだ。 317 00:31:24,275 --> 00:31:40,675 (読経) 318 00:31:42,944 --> 00:31:46,247 今にも目を覚ましそうね。 319 00:31:46,247 --> 00:31:50,735 うん。 まったく やんなっちゃう。 320 00:31:50,735 --> 00:31:54,405 バーバと もう会えないなんてさ。 321 00:31:54,405 --> 00:31:59,244 ホント 憎たらしいね~。 322 00:31:59,244 --> 00:32:01,244 うん。 323 00:32:03,248 --> 00:32:06,317 お名残は尽きないと存じますが➡ 324 00:32:06,317 --> 00:32:09,617 そろそろ お蓋を閉めさせていただきます。 325 00:32:13,408 --> 00:32:16,208 あっ そうだ。 326 00:32:18,346 --> 00:32:25,420 あの… これ一緒に 入れていただけますか? 327 00:32:25,420 --> 00:32:28,406 あ~。 328 00:32:28,406 --> 00:32:32,443 あっ こういうものは ちょっと…。 329 00:32:32,443 --> 00:32:36,247 だめですか? ええ プラスチックや金物は➡ 330 00:32:36,247 --> 00:32:38,249 有毒な ガスを出したり➡ 331 00:32:38,249 --> 00:32:40,401 燃え切れなかったり するものですから。 332 00:32:40,401 --> 00:32:44,806 あぁ… じゃあ 口紅だけでも。 333 00:32:44,806 --> 00:32:49,477 故人が愛用していたものなんです。 いや…。 334 00:32:49,477 --> 00:32:51,896 お願いします。 335 00:32:51,896 --> 00:32:56,584 申し訳ありませんが すべて お断りしているんですよ。 336 00:32:56,584 --> 00:32:59,584 そうですか…。 337 00:33:16,104 --> 00:33:19,757 いいじゃないの それくらい。 338 00:33:19,757 --> 00:33:21,910 なんでもかんでも しゃくし定規にやりゃ➡ 339 00:33:21,910 --> 00:33:23,928 いいってもんじゃないでしょ。 340 00:33:23,928 --> 00:33:26,531 アンタだって こんな商売してるんだから➡ 341 00:33:26,531 --> 00:33:28,917 残された者の気持ちくらい 少しは わかるでしょ。 342 00:33:28,917 --> 00:33:30,902 ねっ? お父さん もういいから。 343 00:33:30,902 --> 00:33:33,588 よかないよ。 ねっ。 344 00:33:33,588 --> 00:33:37,058 やめてください。 お父さん やめて。 345 00:33:37,058 --> 00:33:41,729 あっ… アンタね➡ 346 00:33:41,729 --> 00:33:44,399 こんな ちっぽけなものの➡ 347 00:33:44,399 --> 00:33:46,601 焼け残りが いったい なんだっていうの? 348 00:33:46,601 --> 00:33:50,755 えっ? こんな小さなものから出るガスが➡ 349 00:33:50,755 --> 00:33:53,141 いったい どれだけ 影響があるっていうのよ! 350 00:33:53,141 --> 00:33:56,778 ねっ? そんなことのためにだよ➡ 351 00:33:56,778 --> 00:33:59,898 残された この遺族の気持ち 踏みにじってもいいのか! 352 00:33:59,898 --> 00:34:01,983 お父さん もういいの。 よかないよ。 353 00:34:01,983 --> 00:34:04,252 簡単に 諦めるな。 354 00:34:04,252 --> 00:34:07,755 だいたいね 人の気持ちなんてものはさ➡ 355 00:34:07,755 --> 00:34:11,092 パソコンみたいに 簡単に 割り切れるもんじゃないんだよ。 356 00:34:11,092 --> 00:34:13,945 そんなこともわかんないで アンタ 葬儀屋さん やってるの? 357 00:34:13,945 --> 00:34:17,749 おかしいでしょ! ねっ…。 358 00:34:17,749 --> 00:34:20,549 あっ…。 すみません。 359 00:38:05,576 --> 00:38:08,746 『トッキーとヒトトキ』。 360 00:38:08,746 --> 00:38:10,731 さぁ 時刻は 夜の8時。 361 00:38:10,731 --> 00:38:13,885 TBXラジオから生放送中 『トッキーとヒトトキ』。 362 00:38:13,885 --> 00:38:15,903 パーソナリティーは 人生の酸いも甘いも➡ 363 00:38:15,903 --> 00:38:19,223 つまみ食いのコラムニスト トッキーこと 蒲原トキコと…。 364 00:38:19,223 --> 00:38:21,893 TBXアナウンサー 東七海が お送りしています。 365 00:38:21,893 --> 00:38:25,413 さぁ ここからは 皆さんのお悩みについて考える➡ 366 00:38:25,413 --> 00:38:27,415 「晴れときどきお悩み」のコーナーです。 367 00:38:27,415 --> 00:38:29,884 (東)はい 今日は ラジオネーム おたんこナスさん 19歳➡ 368 00:38:29,884 --> 00:38:31,903 女性の方からのご相談です。 はい。 369 00:38:31,903 --> 00:38:34,503 「トッキーさん 東さん こんばんは」。 こんばんは。 370 00:38:42,246 --> 00:38:44,246 おめでとう! 371 00:38:58,713 --> 00:39:00,713 なんだろう? 372 00:39:53,734 --> 00:39:55,803 バカもん! って➡ 373 00:39:55,803 --> 00:40:00,074 頭ごなしに怒りたくなるけど まだ 19歳だもんね~。 374 00:40:00,074 --> 00:40:04,378 わかんないよね~。 私も わかんなかったかな~。 375 00:40:04,378 --> 00:40:07,765 19歳のときには そういう気持ちっていうのは。 376 00:40:07,765 --> 00:40:10,384 (東)おじいさま おばあさまの? うん。 377 00:40:10,384 --> 00:40:13,487 自分たちより先に 子どもを亡くした➡ 378 00:40:13,487 --> 00:40:18,409 親のつらさをね もう一度 ちゃんと考えてほしいな。 379 00:40:18,409 --> 00:40:20,394 うん。 380 00:40:20,394 --> 00:40:25,049 ゴミが出ますって書いてあるけど ゴミじゃないんですよ。 381 00:40:25,049 --> 00:40:27,885 私も 若い頃に 母を亡くしてるけど➡ 382 00:40:27,885 --> 00:40:30,054 いまだに母の荷物がありますよ。 383 00:40:30,054 --> 00:40:32,406 もう 捨てても 捨てても まだある。 384 00:40:32,406 --> 00:40:36,894 クリーニングに出してしまったままの 服とか もう たくさんある。 385 00:40:36,894 --> 00:40:40,398 どうすれば 断捨離を 承諾してもらえるでしょうか? 386 00:40:40,398 --> 00:40:43,584 って書いてありますけど もう それは諦めてください。 387 00:40:43,584 --> 00:40:48,389 他人から見れば ゴミに見えるものでも➡ 388 00:40:48,389 --> 00:40:53,689 遺族にとっては 大切な記憶なんです。 389 00:41:02,403 --> 00:41:06,073 使い道はないけど ゴミじゃないってものが➡ 390 00:41:06,073 --> 00:41:10,073 世の中にはあるんですよ。 391 00:41:19,236 --> 00:41:25,760 人間には 捨てられない記憶があるんです。 392 00:41:25,760 --> 00:41:40,360 ♬~