1 00:04:07,262 --> 00:04:13,251 私の知っている 母のすべてを 書いてみたいんです。 2 00:04:13,251 --> 00:04:15,851 では また追って ご連絡します。 3 00:04:24,713 --> 00:04:26,915 あのね お父さん。 んっ? 4 00:04:26,915 --> 00:04:29,417 私 書くから。 えっ? 5 00:04:29,417 --> 00:04:32,254 お母さんのこと 全部 書くから。 6 00:04:32,254 --> 00:04:35,924 ママのことなら たくさん 書いてるじゃないか。 7 00:04:35,924 --> 00:04:38,593 書いてないよ! これまで 書いてきたのは➡ 8 00:04:38,593 --> 00:04:40,979 お父さんと私が 都合よく作り上げてきた➡ 9 00:04:40,979 --> 00:04:43,431 理想の お母さんだよ! そんなことないよ。 10 00:04:43,431 --> 00:04:45,584 俺の中のママは 作りもんじゃないもん。 11 00:04:45,584 --> 00:04:47,769 もちろん そうだけど➡ 12 00:04:47,769 --> 00:04:50,255 お母さんが死んでから 私たち お母さんの➡ 13 00:04:50,255 --> 00:04:52,424 いい思い出しか 話してこなかったじゃない。 14 00:04:52,424 --> 00:04:54,426 悪い思い出は どんどん 忘れてって➡ 15 00:04:54,426 --> 00:04:58,246 いつのまにか 信仰の対象みたいに していったじゃない。 16 00:04:58,246 --> 00:05:01,266 俺は ママに関して 悪い思い出は ひとっつもないし➡ 17 00:05:01,266 --> 00:05:03,268 頭にきたことも 嫌だと思ったことも➡ 18 00:05:03,268 --> 00:05:05,320 一度もないよ。 19 00:05:05,320 --> 00:05:10,008 別にさ お母さんの嫌な面や 悪いところ 暴くわけじゃないの。 20 00:05:10,008 --> 00:05:13,645 そうじゃなくて 人間として 苦しんだり➡ 21 00:05:13,645 --> 00:05:16,431 弱いところを さらけ出したりしてくれた➡ 22 00:05:16,431 --> 00:05:19,768 そういうお母さんを 書こうと思ってるの。 23 00:05:19,768 --> 00:05:22,270 だから 今日は➡ 24 00:05:22,270 --> 00:05:24,256 今まで 話してこなかったようなことも➡ 25 00:05:24,256 --> 00:05:26,256 話したいの。 26 00:05:30,095 --> 00:05:32,195 わかった。 27 00:05:41,339 --> 00:05:43,439 ⦅はぁ…。 28 00:05:48,246 --> 00:05:52,250 あぁ… 来てたの? 29 00:05:52,250 --> 00:05:56,121 うん…。 あぁ…。 30 00:05:56,121 --> 00:06:00,221 お父さん…。 んっ? 31 00:06:05,780 --> 00:06:08,416 お母さん➡ 32 00:06:08,416 --> 00:06:14,255 手術 無事 終わったよ。 33 00:06:14,255 --> 00:06:16,758 はぁ~。 34 00:06:16,758 --> 00:06:19,594 フフッ。 35 00:06:19,594 --> 00:06:21,930 はい…。 はぁ…。 36 00:06:21,930 --> 00:06:25,250 で… どうだった? 37 00:06:25,250 --> 00:06:28,770 ひとまず 大丈夫みたい。 38 00:06:28,770 --> 00:06:32,357 うん…。 39 00:06:32,357 --> 00:06:36,978 お弁当 作ってきたから 食べる? うん…。 40 00:06:36,978 --> 00:06:41,278 まあ たいしたもんでは ありませんが…。 41 00:06:47,589 --> 00:06:50,589 寄せるよ… よいしょ…。 42 00:06:52,577 --> 00:06:56,197 あぁ… あぁ…。 (鼻をすする音) 43 00:06:56,197 --> 00:06:59,317 よいしょ…。 44 00:06:59,317 --> 00:07:01,603 おぉ~。 45 00:07:01,603 --> 00:07:04,272 (鼻をすする音) 46 00:07:04,272 --> 00:07:07,272 はい どうぞ。 ああ…。 47 00:07:11,429 --> 00:07:14,766 はぁ~。 (鼻をすする音) 48 00:07:14,766 --> 00:07:17,268 あぁ…。 49 00:07:17,268 --> 00:07:31,916 ♬~ 50 00:07:31,916 --> 00:07:34,769 ほら 食べてくださいよ。 51 00:07:34,769 --> 00:07:38,169 あぁ…。 52 00:07:40,458 --> 00:07:43,078 大丈夫だって。 53 00:07:43,078 --> 00:07:46,178 うん うん うん…⦆ 54 00:08:04,382 --> 00:08:07,752 <母は やがて 一般病棟に移った。 55 00:08:07,752 --> 00:08:11,423 しかし 術後の回復に 時間を要したため➡ 56 00:08:11,423 --> 00:08:16,094 私は 勤め始めたばかりの 会社を休職し➡ 57 00:08:16,094 --> 00:08:18,079 母の介護のために➡ 58 00:08:18,079 --> 00:08:21,433 病院に 寝泊まりすることが増えた。 59 00:08:21,433 --> 00:08:24,602 一日も早く 家に帰ってきてほしい。 60 00:08:24,602 --> 00:08:29,274 母の回復を願うほどに 気ばかりが焦った> 61 00:08:29,274 --> 00:08:32,427 ⦅お父さんの具合は どう? 62 00:08:32,427 --> 00:08:37,315 あ~ なんか 薬の副作用で ボーっとしてた。 63 00:08:37,315 --> 00:08:40,752 肝臓のほうは? あ~ そっちは順調みたい。 64 00:08:40,752 --> 00:08:43,254 そう…。 うん。 65 00:08:43,254 --> 00:08:48,293 体調 よくなったら 旅行にでも 行きたいな~。 66 00:08:48,293 --> 00:08:50,361 行けるよ きっと。 67 00:08:50,361 --> 00:08:52,764 一緒に行こ。 68 00:08:52,764 --> 00:08:55,250 どこに 行きたい? 69 00:08:55,250 --> 00:08:59,270 イタリアかな~。 いいね。 70 00:08:59,270 --> 00:09:01,606 お母さん 大好きだもんね。 71 00:09:01,606 --> 00:09:04,592 すぐに行くのが 無理だったら➡ 72 00:09:04,592 --> 00:09:07,762 せめて すてきなイタリア映画を見たいわ。 73 00:09:07,762 --> 00:09:09,764 そんなの お安いご用だよ。 74 00:09:09,764 --> 00:09:12,834 デッキ 持ってきて ビデオも 借りてきてあげる。 75 00:09:12,834 --> 00:09:17,272 ハハッ… この画面じゃあね~。 76 00:09:17,272 --> 00:09:22,260 やっぱり 映画館の 大きなスクリーンで見たいわ。 77 00:09:22,260 --> 00:09:25,914 そっか…。 78 00:09:25,914 --> 00:09:28,266 どんな映画が見たい? 79 00:09:28,266 --> 00:09:32,270 そうね… いろいろ見たいけど➡ 80 00:09:32,270 --> 00:09:34,589 今の気分は 『ひまわり』かな。 81 00:09:34,589 --> 00:09:37,959 ふ~ん どんな映画? 82 00:09:37,959 --> 00:09:42,630 恋に落ちた ソフィア・ローレンとマルチェロ・マストロヤンニが➡ 83 00:09:42,630 --> 00:09:47,602 ナポリで 幸せな結婚生活を 始めるんだけど➡ 84 00:09:47,602 --> 00:09:53,775 戦争が始まって マストロヤンニが ソ連に送られるの。 85 00:09:53,775 --> 00:09:57,595 戦争が終わっても 夫は 復員してこないし➡ 86 00:09:57,595 --> 00:10:00,765 戦死したっていう情報も ないから➡ 87 00:10:00,765 --> 00:10:04,269 ソフィア・ローレンは たった1人で ソ連に行って➡ 88 00:10:04,269 --> 00:10:10,959 言葉も通じないなかで マストロヤンニを… 捜すのね。 89 00:10:10,959 --> 00:10:13,759 はいはい。 あぁ ありがとう…。 90 00:10:18,917 --> 00:10:20,935 はぁ~ そしたら➡ 91 00:10:20,935 --> 00:10:23,972 やむをえない事情が いろいろあって➡ 92 00:10:23,972 --> 00:10:29,761 夫は 新しい家庭を作ってるの ソ連で。 93 00:10:29,761 --> 00:10:36,267 若い ロシア人女性と結婚して 小さな子どもも 生まれてて…。 94 00:10:36,267 --> 00:10:38,603 ふ~ん 悲しい映画? 95 00:10:38,603 --> 00:10:40,688 そうね…。 96 00:10:40,688 --> 00:10:43,291 ものすごく 悲しい映画なんだけど➡ 97 00:10:43,291 --> 00:10:46,594 ソフィア・ローレンは ほとんど泣かないの。 98 00:10:46,594 --> 00:10:49,764 お母さん そこが好きなのよ。 99 00:10:49,764 --> 00:10:51,916 へぇ~。 100 00:10:51,916 --> 00:10:54,936 トキちゃんも 機会があったら 見てみて。 101 00:10:54,936 --> 00:10:57,255 うん。 102 00:10:57,255 --> 00:11:00,925 あ~ このくらいのスクリーン いいね~。 103 00:11:00,925 --> 00:11:02,911 ふ~ん。 104 00:11:02,911 --> 00:11:07,211 一面の ひまわりなの。 へぇ~⦆ 105 00:14:06,344 --> 00:14:08,944 ⦅トキちゃん…。 106 00:14:14,268 --> 00:14:17,288 トキちゃん…。 107 00:14:17,288 --> 00:14:20,758 んっ…? トイレ 行きたいんだけど…。 108 00:14:20,758 --> 00:14:23,428 うん わかった。 109 00:14:23,428 --> 00:14:25,828 よいしょ…。 110 00:14:27,915 --> 00:14:30,751 ゆっくりでいいよ 曲がって。 111 00:14:30,751 --> 00:14:32,937 はい…。 112 00:14:32,937 --> 00:14:36,307 ちょっと待ってね。 うん。 113 00:14:36,307 --> 00:14:38,307 はい どうぞ。 114 00:14:40,244 --> 00:14:44,244 回んなきゃ 逆 逆。 あっ そうだね…。 115 00:14:47,084 --> 00:14:50,254 ゆっくり ゆっくり。 うん…。 116 00:14:50,254 --> 00:14:53,624 はぁ~ ありがとう。 うん。 117 00:14:53,624 --> 00:14:56,260 終わったら 声 かけてよ。 うん。 118 00:14:56,260 --> 00:15:12,060 ♬~ 119 00:15:19,650 --> 00:15:40,271 ♬~ 120 00:15:40,271 --> 00:15:42,271 蒲原さん? 121 00:15:45,259 --> 00:15:47,659 トキちゃん? 122 00:15:50,765 --> 00:15:52,865 トキコ? 123 00:16:00,258 --> 00:16:02,258 蒲原さん! 124 00:16:05,763 --> 00:16:09,350 んっ? (ノック) 125 00:16:09,350 --> 00:16:11,252 終わった? 126 00:16:11,252 --> 00:16:14,255 うん お願い。 はい。 127 00:16:14,255 --> 00:16:51,259 ♬~ 128 00:16:51,259 --> 00:16:53,744 蒲原さん! だめ! だめ! 129 00:16:53,744 --> 00:16:55,746 蒲原さん! だめ! 130 00:16:55,746 --> 00:16:57,748 いくよ? うん。 131 00:16:57,748 --> 00:16:59,834 せ~の… よいしょ! うわっ! 132 00:16:59,834 --> 00:17:01,752 お母さん ごめん! 133 00:17:01,752 --> 00:17:04,922 蒲原さん だめ だめ! うわぁ~! 134 00:17:04,922 --> 00:17:06,941 あぁ…。 135 00:17:06,941 --> 00:17:08,909 大丈夫!? うん 大丈夫…。 136 00:17:08,909 --> 00:17:12,580 ごめん ごめん ごめん ごめん。 足に 力 入らなくて…。 137 00:17:12,580 --> 00:17:14,599 上がるよ。 あっ うん…。 138 00:17:14,599 --> 00:17:17,168 せ~の…! 139 00:17:17,168 --> 00:17:23,468 あ~ はぁ…。 140 00:17:27,928 --> 00:17:30,247 せ~の… よいしょ…。 141 00:17:30,247 --> 00:17:32,300 はぁ…。 142 00:17:32,300 --> 00:17:35,086 膝 大丈夫? うん 平気よ…。 143 00:17:35,086 --> 00:17:37,488 ごめんね 寝ぼけてた…。 144 00:17:37,488 --> 00:17:39,590 ううん お母さんのほうこそ➡ 145 00:17:39,590 --> 00:17:43,260 寝てばっかりだから 少し 弱ってて…。 146 00:17:43,260 --> 00:17:45,596 ゆっくりね…。 うん…。 147 00:17:45,596 --> 00:17:48,249 よいしょ…。 あ~ ありがとう。 148 00:17:48,249 --> 00:17:50,635 ゆっくりでいいよ。 149 00:17:50,635 --> 00:17:53,270 ごめんね…。 150 00:17:58,259 --> 00:18:02,263 ちょっと 出てくるわ。 うん。 うん。 151 00:18:02,263 --> 00:18:05,833 もしもし? 152 00:18:05,833 --> 00:18:08,252 そうですが。 153 00:18:08,252 --> 00:18:10,252 はい…。 154 00:18:13,240 --> 00:18:15,540 えっ? 155 00:18:17,762 --> 00:18:22,750 薬の副作用だと 考えられますが ここまで 状態が悪化したのは➡ 156 00:18:22,750 --> 00:18:25,419 これまで あまり 例のないことでして…。 157 00:18:25,419 --> 00:18:31,242 本当に 父は 死のうとしたんですか? 158 00:18:31,242 --> 00:18:35,930 ええ… 単なる はいかいかなとも 思ったんですが➡ 159 00:18:35,930 --> 00:18:40,251 何か 嫌な予感がして 後を ついていったら…。 160 00:18:40,251 --> 00:18:47,591 本当に… ご迷惑を おかけして すみませんでした。 161 00:18:47,591 --> 00:18:50,391 どうぞ お座りください。 162 00:18:53,764 --> 00:18:58,786 ですので 今は 誰かが必ず➡ 163 00:18:58,786 --> 00:19:03,257 蒲原さんのそばにいるように してあげてほしいんです。 164 00:19:03,257 --> 00:19:07,261 それは えっと…。 165 00:19:07,261 --> 00:19:12,083 病院に 泊まり込んだほうが よいということでしょうか? 166 00:19:12,083 --> 00:19:15,753 ええ… もちろん 我々も万全の態勢で➡ 167 00:19:15,753 --> 00:19:18,155 看護に臨むつもりですが➡ 168 00:19:18,155 --> 00:19:23,360 看護師が 目を離した隙に… ということも ありますので➡ 169 00:19:23,360 --> 00:19:26,360 お願いできますか? 170 00:19:29,600 --> 00:19:32,636 わかり… わかりました。 171 00:19:32,636 --> 00:19:36,273 よろしくお願いします⦆ 172 00:19:36,273 --> 00:19:40,244 <母が 全力で 死から 遠ざかろうとしている最中に➡ 173 00:19:40,244 --> 00:19:42,646 父は 自ら➡ 174 00:19:42,646 --> 00:19:46,417 死へと 歩みを進めようとしていた。 175 00:19:46,417 --> 00:19:51,088 体が 半分に 引き裂かれるような思いだが➡ 176 00:19:51,088 --> 00:19:56,260 私は どちらの手を 取ればいいのだろうか? 177 00:19:56,260 --> 00:20:01,365 別々の場所にいる 母と父を➡ 178 00:20:01,365 --> 00:20:04,365 同時に 看病することはできない> 179 00:20:08,255 --> 00:20:11,942 ⦅:もしもし? もしもし バーバ? 180 00:20:11,942 --> 00:20:15,242 トキちゃん どうしたの? 181 00:20:17,515 --> 00:20:22,186 もしもし? 兄さんの容体 よくないの? 182 00:20:22,186 --> 00:20:25,589 ううん 順調 順調だよ。 183 00:20:25,589 --> 00:20:31,262 ああ そう… なんか 声が暗いけど 大丈夫? 184 00:20:31,262 --> 00:20:34,248 うん… フフッ…。 185 00:20:34,248 --> 00:20:37,268 うん 大丈夫だよ。 186 00:20:37,268 --> 00:20:42,256 あっ それよりさ あの 今度 来るときさ➡ 187 00:20:42,256 --> 00:20:46,260 今岡屋さんのカヌレ 買ってきてくれないかな? 188 00:20:46,260 --> 00:20:48,262 お母さんが 食べたがってるんだ。 189 00:20:48,262 --> 00:20:52,583 わかった 週末には 行けると思うから。 190 00:20:52,583 --> 00:20:56,587 うん… じゃあ よろしくお願いしま~す。 191 00:20:56,587 --> 00:20:58,587 うん。 192 00:21:05,262 --> 00:21:07,932 はぁ~⦆ 193 00:21:07,932 --> 00:21:10,851 <母の きょうだいには➡ 194 00:21:10,851 --> 00:21:14,255 母の看病を 交代で 頼んでいる状況だから➡ 195 00:21:14,255 --> 00:21:19,760 父の付き添いまで お願いするのは 忍びなかった。 196 00:21:19,760 --> 00:21:26,060 他に… 誰か 頼れる人は いないだろうか?> 197 00:21:34,258 --> 00:21:40,258 <頭の中で 父の知り合いの顔を 思い浮かべてみた> 198 00:22:01,785 --> 00:22:05,256 ⦅ふぅ~。 199 00:22:05,256 --> 00:22:09,260 (呼び出し音) 200 00:22:09,260 --> 00:22:11,412 もしもし? 201 00:22:11,412 --> 00:22:17,268 フフッ… どうしたの? 202 00:22:17,268 --> 00:22:19,668 あの…。 203 00:22:21,772 --> 00:22:27,572 私… 蒲原哲也の娘です。 204 00:22:30,764 --> 00:22:34,268 トキコさん? 205 00:22:34,268 --> 00:22:36,268 はい。 206 00:22:38,355 --> 00:22:41,258 こんにちは。 207 00:22:41,258 --> 00:22:43,744 こんにちは。 208 00:22:43,744 --> 00:22:47,598 あ あの… 今日は➡ 209 00:22:47,598 --> 00:22:55,255 お願いがあって お電話をしました。 210 00:22:55,255 --> 00:22:58,255 なんですか? 211 00:23:00,344 --> 00:23:09,269 父は 今 薬の副作用の影響で➡ 212 00:23:09,269 --> 00:23:16,593 精神的に 不安定な状態に ありまして➡ 213 00:23:16,593 --> 00:23:24,318 父のそばに 誰かいてほしい ということになって…。 214 00:23:24,318 --> 00:23:30,457 でも… 母の入院のことも ありますし➡ 215 00:23:30,457 --> 00:23:35,663 というか 私は 一人っ子で きょうだいも いませんし➡ 216 00:23:35,663 --> 00:23:41,251 父と母の 両方の面倒を 同時に見るっていうことは➡ 217 00:23:41,251 --> 00:23:44,271 物理的には 不可能だから…。 218 00:23:44,271 --> 00:23:48,275 ちょっと待って 落ち着いて。 219 00:23:48,275 --> 00:23:50,575 はい…。 220 00:23:52,746 --> 00:23:57,746 それで 私は どうすればいい? 221 00:24:00,587 --> 00:24:05,259 ですから… あの…。 222 00:24:05,259 --> 00:24:10,259 お父さんに 付き添っていれば いいってことかしら? 223 00:24:15,269 --> 00:24:17,269 はい。 224 00:24:21,275 --> 00:24:25,675 わかったわ すぐ 病院に行きます。 225 00:24:35,756 --> 00:24:38,609 はぁ~⦆ 226 00:24:38,609 --> 00:24:59,909 ♬~ 227 00:28:39,266 --> 00:28:47,607 ♬~ 228 00:28:47,607 --> 00:28:51,907 ⦅私を頼ってくれて ありがとう。 229 00:28:58,602 --> 00:29:00,620 疲れたでしょう? 230 00:29:00,620 --> 00:29:05,220 あとは ゆっくり 休んでね⦆ 231 00:29:07,327 --> 00:29:10,981 < これで 娘に認められた。 232 00:29:10,981 --> 00:29:14,434 あの人は そう思ったのだ。 233 00:29:14,434 --> 00:29:19,439 違う… 認めたわけなんかじゃない。 234 00:29:19,439 --> 00:29:23,010 他に 頼れる人が いなかっただけなのに…。 235 00:29:23,010 --> 00:29:29,010 悔しさと むなしさで 胸を かきむしりたくなった…> 236 00:29:31,918 --> 00:29:47,250 ♬~ 237 00:29:47,250 --> 00:29:50,921 ⦅来ちゃった…。 238 00:29:50,921 --> 00:29:53,423 前も 来てなかったっけ? 239 00:29:53,423 --> 00:29:56,523 何か 都合悪いことでもあるの? 240 00:29:58,595 --> 00:30:01,195 いっぱい あるね…⦆ 241 00:30:07,104 --> 00:30:10,257 <私は 無力だった…。 242 00:30:10,257 --> 00:30:13,443 いちばん 頼りたくなかった人を➡ 243 00:30:13,443 --> 00:30:18,098 結局は 頼ることになってしまった…。 244 00:30:18,098 --> 00:30:23,120 その後 彼女は 長きにわたって➡ 245 00:30:23,120 --> 00:30:26,520 陰に ひなたに 父を支えた> 246 00:30:28,592 --> 00:30:33,096 <父には 父の人生がある。 247 00:30:33,096 --> 00:30:37,196 私は そう思うしかなかった> 248 00:30:41,855 --> 00:30:47,260 悔しかったけど しようがなかったんだよ。 249 00:30:47,260 --> 00:30:49,763 私は 一人っ子だし➡ 250 00:30:49,763 --> 00:30:52,763 両親が 一度に倒れるなんて 想定外だったし! 251 00:30:59,272 --> 00:31:02,275 ママには 言ってないんでしょ? 252 00:31:02,275 --> 00:31:07,347 アイツに 俺の看病を頼んだことは。 253 00:31:07,347 --> 00:31:09,599 言ってないけど➡ 254 00:31:09,599 --> 00:31:12,953 全部 お見通しだったんじゃないかな。 255 00:31:12,953 --> 00:31:17,374 だから つらかったと思うよ お母さんも。 256 00:31:17,374 --> 00:31:20,277 じゃあ なんで 今更➡ 257 00:31:20,277 --> 00:31:24,277 ママの つらかったことを 書くんだい? 258 00:31:28,285 --> 00:31:33,089 私も お母さんも 平気なフリしてたけど➡ 259 00:31:33,089 --> 00:31:35,926 今思えば 全然 平気なんかじゃなかった。 260 00:31:35,926 --> 00:31:37,928 傷ついてたんだよ! 261 00:31:37,928 --> 00:31:41,097 それを なかったことにしてたら➡ 262 00:31:41,097 --> 00:31:43,600 大切なことまで 全部 忘れちゃうんだ って➡ 263 00:31:43,600 --> 00:31:47,600 ようやく 気がついたの。 264 00:31:54,594 --> 00:31:59,950 ⦅お母さん お父さんね➡ 265 00:31:59,950 --> 00:32:04,371 もう 大丈夫だよ。 266 00:32:04,371 --> 00:32:12,271 だから お母さんも 大丈夫でいてね。 267 00:32:15,832 --> 00:32:18,832 絶対 イタリア 行こう。 268 00:32:22,255 --> 00:32:27,277 イタリアのひまわり 一緒に見よう。 269 00:32:27,277 --> 00:32:30,313 あのね トキちゃん…。 270 00:32:30,313 --> 00:32:34,467 んっ? 映画の ひまわりは➡ 271 00:32:34,467 --> 00:32:40,774 イタリアじゃなくって ソ連に 咲いてるの。 272 00:32:40,774 --> 00:32:43,827 たしか 今で言う➡ 273 00:32:43,827 --> 00:32:46,947 ウクライナの辺りだったかしら…。 274 00:32:46,947 --> 00:32:49,032 そっか…。 275 00:32:49,032 --> 00:32:51,832 (笑い声) 276 00:32:54,454 --> 00:32:57,254 お母さん…。 277 00:32:59,276 --> 00:33:03,947 ウクライナってさ どこにあるの? 278 00:33:03,947 --> 00:33:08,752 常識だよ そんなの…。 279 00:33:08,752 --> 00:33:11,621 フフフフ…。 280 00:33:11,621 --> 00:33:14,941 そんなことも 知らないで➡ 281 00:33:14,941 --> 00:33:19,241 トキちゃん 大丈夫かな…。 282 00:33:22,782 --> 00:33:25,382 お母さん…。 283 00:33:28,772 --> 00:33:30,790 お母さん?⦆ 284 00:33:30,790 --> 00:33:33,590 < お母さん…> 285 00:33:39,266 --> 00:33:42,566 ⦅ひまわり…。 286 00:33:45,355 --> 00:33:49,555 まぶしいだろうね…。 287 00:33:54,714 --> 00:33:57,514 まぶしいよ…⦆ 288 00:34:02,772 --> 00:34:06,259 < お母さん➡ 289 00:34:06,259 --> 00:34:09,929 どこにも 行かないで…。 290 00:34:09,929 --> 00:34:14,267 そう言えたなら➡ 291 00:34:14,267 --> 00:34:17,270 どれほど よかっただろう…> 292 00:34:17,270 --> 00:34:32,936 ♬~ 293 00:34:32,936 --> 00:34:36,106 <父よりも 先に 死なないでほしい。 294 00:34:36,106 --> 00:34:39,109 そんな私との約束を破って➡ 295 00:34:39,109 --> 00:34:42,779 母は 62歳で➡ 296 00:34:42,779 --> 00:34:46,179 この世から いなくなってしまった…> 297 00:34:51,504 --> 00:34:54,774 < よくできた母親と➡ 298 00:34:54,774 --> 00:34:57,927 好き勝手に 生きている父親。 299 00:34:57,927 --> 00:35:01,931 その間に生まれた できの悪い娘の 3人家族が➡ 300 00:35:01,931 --> 00:35:05,935 ここで いったん 終了したのだ> 301 00:35:05,935 --> 00:35:26,289 ♬~ 302 00:35:26,289 --> 00:35:29,275 <母が 亡くなってから➡ 303 00:35:29,275 --> 00:35:33,880 父は 夜に 米をとぐようになった。 304 00:35:33,880 --> 00:35:38,752 翌朝 炊きあがった米を➡ 305 00:35:38,752 --> 00:35:41,438 母の仏壇に お供えすることから➡ 306 00:35:41,438 --> 00:35:44,290 父の一日は 始まる> 307 00:35:44,290 --> 00:35:59,756 ♬~ 308 00:35:59,756 --> 00:36:05,595 <父は 死んだ母を かいがいしく 世話するようになった。 309 00:36:05,595 --> 00:36:10,600 生きているうちに 大切にすれば よかったのに…。 310 00:36:10,600 --> 00:36:12,635 そう思うが➡ 311 00:36:12,635 --> 00:36:18,235 それは 私自身にも 返ってくる言葉だ> 312 00:39:56,259 --> 00:40:00,613 ⦅私が 子どものころさ…。 うん…。 313 00:40:00,613 --> 00:40:06,936 お母さんが 泊まりがけの旅行に 出かけたときに➡ 314 00:40:06,936 --> 00:40:13,259 お父さん 夕飯に チャーハン 作ってくれたよね? 315 00:40:13,259 --> 00:40:15,928 フフッ…。 316 00:40:15,928 --> 00:40:21,351 たしか… 蒸し暑~い 夏の夜でさ➡ 317 00:40:21,351 --> 00:40:24,270 お父さん ランニング姿で 台所 立って➡ 318 00:40:24,270 --> 00:40:28,274 ぎこちない手で 中華鍋 使って…。 319 00:40:28,274 --> 00:40:33,613 ハハッ… そんなこと あったかな…。 320 00:40:33,613 --> 00:40:35,765 でもね お父さん➡ 321 00:40:35,765 --> 00:40:38,251 なんか ちょっと 自慢げな顔してんの。 322 00:40:38,251 --> 00:40:41,104 だから あ~ 食べなきゃ悪いな~と思って➡ 323 00:40:41,104 --> 00:40:45,525 私 一生懸命 食べたの フフッ。 324 00:40:45,525 --> 00:40:47,777 食べながらさ…。 うん。 325 00:40:47,777 --> 00:40:52,281 お母さん 早く 帰ってこないかな~って➡ 326 00:40:52,281 --> 00:40:55,268 私 ずっと思ってたの。 327 00:40:55,268 --> 00:40:59,272 フフッ… でね➡ 328 00:40:59,272 --> 00:41:01,591 それで お父さん 見たらさ➡ 329 00:41:01,591 --> 00:41:05,611 なんか 気まずそうな顔して➡ 330 00:41:05,611 --> 00:41:11,711 あ~ たぶん 今 おんなじこと 思ってんだろうな~ って…。 331 00:41:17,623 --> 00:41:21,223 ママの帰り 待ちわびてたのかもな⦆ 332 00:41:28,751 --> 00:41:31,771 <母の不在を 埋めるため➡ 333 00:41:31,771 --> 00:41:37,260 次第に 父と私の間で 母は 神格化されていった。 334 00:41:37,260 --> 00:41:42,281 そうやって 母を 信仰の対象にしていくことは➡ 335 00:41:42,281 --> 00:41:46,936 父と私が かろうじて 関係を保つための➡ 336 00:41:46,936 --> 00:41:49,236 知恵のようなものだった…>