1 00:00:43,572 --> 00:00:50,445 それは ずっと 待ち望んでいたはずの着信であった。 2 00:00:50,445 --> 00:00:55,183 しかし だからこそ ためらわれた。 3 00:00:55,183 --> 00:01:00,122 自分が どんなみっともない弱音を 吐いてしまうか分からない。 4 00:01:02,257 --> 00:01:06,094 (真)あ~ ダメだ。 ダメダメ。 ダメダメ ダメダメ。 5 00:01:12,868 --> 00:01:15,103 もしもし みのりちゃん? 6 00:01:15,103 --> 00:01:19,441 (みのり)神崎君!? 大丈夫?➡ 7 00:01:19,441 --> 00:01:22,744 ねえ 例の虫に刺されたでしょ?➡ 8 00:01:22,744 --> 00:01:26,948 テレビも見てたし 今 コウスケ君からも電話もらって➡ 9 00:01:26,948 --> 00:01:30,752 すっごく心配になってきて 思わず電話しちゃったよ。➡ 10 00:01:30,752 --> 00:01:35,390 ねえ 大丈夫なの? 11 00:01:35,390 --> 00:01:39,390 う…。 12 00:01:44,099 --> 00:01:51,940 俺… 俺さ…➡ 13 00:01:51,940 --> 00:01:54,075 死んじゃうかも…。 14 00:01:54,075 --> 00:01:57,712 (みのり)え!? 何? どういうこと? 15 00:01:57,712 --> 00:02:06,087 もう どうしたらいいのか 分かんないよ 俺…。 16 00:02:06,087 --> 00:02:10,387 (子供の笑い声) 17 00:02:12,260 --> 00:02:22,737 ♬~ 18 00:02:22,737 --> 00:02:41,890 (テレビ電話の着信音) 19 00:02:41,890 --> 00:02:44,793 もしもし。 (みのり)ごめん。 寝てたよね? 20 00:02:44,793 --> 00:02:49,231 ううん 大丈夫。 神崎君さ…。 うん。 21 00:02:49,231 --> 00:02:51,166 カニ… 好き? 22 00:02:51,166 --> 00:02:56,104 はい? カニってあの食べるカニ? 23 00:02:56,104 --> 00:02:58,240 あ~… 好きだよ? 24 00:02:58,240 --> 00:03:03,078 じゃあ エビは? ああ エビも好き。 大好き。 25 00:03:03,078 --> 00:03:07,949 え 何? そっちの名物なの? 26 00:03:07,949 --> 00:03:12,721 何なら 今週末にでも行こっかな…。 27 00:03:12,721 --> 00:03:15,924 (みのり)大丈夫かも じゃあ! え 何が? 28 00:03:15,924 --> 00:03:19,794 (みのり) あのね 50年前のスペインの記録にね➡ 29 00:03:19,794 --> 00:03:24,099 サハライエカによる蚊アレルギーの 症例報告があったんだけど➡ 30 00:03:24,099 --> 00:03:26,434 ここに こう書いてあるんだよ。➡ 31 00:03:26,434 --> 00:03:31,406 「症状が重症化した患者には 特筆すべき共通点があった。➡ 32 00:03:31,406 --> 00:03:34,242 それは エビやカニなどの➡ 33 00:03:34,242 --> 00:03:37,078 甲殻類アレルギーを 持っていたことである」って! 34 00:03:37,078 --> 00:03:39,080 えっ! ちょっ… え 待って! 35 00:03:39,080 --> 00:03:41,549 俺 持ってない! じゃあ 俺はセーフってこと!? 36 00:03:41,549 --> 00:03:45,053 うん。 もしかしたら そんなに 心配しなくてもいいかもしれない。➡ 37 00:03:45,053 --> 00:03:49,224 ただ この報告が そのまま 今回に当てはまるかは➡ 38 00:03:49,224 --> 00:03:51,259 今後の経過を ちゃんと見てみないとなんだけど。 39 00:03:51,259 --> 00:03:54,759 (真の泣き声) え? 40 00:03:57,098 --> 00:04:03,071 ちょ… 神崎君 泣いてるの? ちょっと ねえ 早いよ! 41 00:04:03,071 --> 00:04:07,909 いや~ ごめん ごめん ごめん。 ごめん。 あ~ そうだよね。 分かってる。 42 00:04:07,909 --> 00:04:11,413 あの… 今後の経過を見ないとだよね。 43 00:04:11,413 --> 00:04:13,348 うん。 44 00:04:13,348 --> 00:04:18,286 いや でも正直 私もちょっと安心した。 45 00:04:18,286 --> 00:04:21,786 こんな遅くまで調べててくれたの? 46 00:04:23,725 --> 00:04:28,430 あ… まあ ほら 研究者だからさ。➡ 47 00:04:28,430 --> 00:04:32,930 気になることは徹底的に調べないと 気が済まないだけだよ。 48 00:04:35,870 --> 00:04:39,374 それだけだから。 ごめんね 起こしちゃって。 じゃあ。 49 00:04:39,374 --> 00:04:42,210 待って。 え? 50 00:04:42,210 --> 00:04:46,548 片づけるまで待ってるよ。 (みのり)はぁ? 51 00:04:46,548 --> 00:04:51,548 いや 俺のために調べてくれたのに 申し訳なくて俺だけ寝れないよ。 52 00:04:55,223 --> 00:04:57,223 はい…。 53 00:04:58,893 --> 00:05:14,075 ♬~ 54 00:05:14,075 --> 00:05:18,246 終わった。 うん。 お疲れさま。 55 00:05:18,246 --> 00:05:21,282 うん。 じゃあ。 56 00:05:21,282 --> 00:05:27,082 うん じゃあ… また。 57 00:05:28,957 --> 00:05:30,959 またね。 58 00:05:30,959 --> 00:05:33,361 また! 59 00:05:33,361 --> 00:05:52,380 ♬~ 60 00:05:52,380 --> 00:05:54,315 翌朝。 61 00:05:54,315 --> 00:05:57,552 あ! おにいさん おにいさん。 どう? 椿餅! 62 00:05:57,552 --> 00:05:59,554 職場の好感度 稼げるよ! 63 00:05:59,554 --> 00:06:03,057 ありがとう。 でも もう僕 そういうのやめたんです。 64 00:06:03,057 --> 00:06:06,561 彼は 余計な菓子も買わず…。 65 00:06:06,561 --> 00:06:09,397 課長 昨日は 早退 失礼いたしました。 66 00:06:09,397 --> 00:06:12,434 (石田課長)お どうだった? 検査の結果。 それについては すみません。 67 00:06:12,434 --> 00:06:14,702 先に 総長と お話しする必要がありますので。 68 00:06:14,702 --> 00:06:16,771 ああ? 行ってまいります。 69 00:06:16,771 --> 00:06:23,711 無駄な愚痴もこぼさず まっすぐに総長室へ向かった。 70 00:06:23,711 --> 00:06:27,582 そして 洗いざらいをぶちまけた。 71 00:06:27,582 --> 00:06:29,517 というわけで 今回の蚊は➡ 72 00:06:29,517 --> 00:06:31,853 やはり うちの研究センターから流出した➡ 73 00:06:31,853 --> 00:06:35,190 サハライエカのボウフラが原因で生まれた 雑種だと思われます。 74 00:06:35,190 --> 00:06:38,526 それによる被害は 人によっては 死に至るほど危険なものですが➡ 75 00:06:38,526 --> 00:06:41,196 にもかかわらず そのような事実を➡ 76 00:06:41,196 --> 00:06:45,033 鬼頭 布川 斎藤の3人の理事たちは 隠蔽しようとしていました。 77 00:06:45,033 --> 00:06:48,903 のみならず 斎藤理事が 僕と鬼頭理事に受けさせた検査が➡ 78 00:06:48,903 --> 00:06:51,806 蚊アレルギーとは 何の関係のないものだったということも➡ 79 00:06:51,806 --> 00:06:54,506 これで はっきりしました。 80 00:07:01,049 --> 00:07:02,984 (三芳総長)何たる…。 81 00:07:02,984 --> 00:07:05,920 速やかに市に報告して 国際展示場の蚊の徹底駆除➡ 82 00:07:05,920 --> 00:07:09,420 それから 被害者への対応を 相談しましょう。 83 00:07:11,759 --> 00:07:15,230 総長? 84 00:07:15,230 --> 00:07:17,165 お前の言うとおりだ。 85 00:07:17,165 --> 00:07:21,703 次世代博への影響を思うと 非常に悩ましいが➡ 86 00:07:21,703 --> 00:07:24,572 人命がかかっている以上 選択の余地はない。 87 00:07:24,572 --> 00:07:28,409 しかし…。 何ですか? 88 00:07:28,409 --> 00:07:34,182 正直 お前の話一つで 理事たちが口を割るとは思えん。 89 00:07:34,182 --> 00:07:39,020 また エビデンスがないだの邪推だのと シラを切ろうとするのは目に見えている。 90 00:07:39,020 --> 00:07:40,955 しかし ここで逃すと最後だ。 91 00:07:40,955 --> 00:07:44,359 次は より巧妙な隠蔽工作を 仕掛けてくる。 92 00:07:44,359 --> 00:07:48,196 (安藤秘書)それこそ 蚊と一緒ですよ。 93 00:07:48,196 --> 00:07:51,032 バチ~ンって やるなら一瞬でやらないと。 94 00:07:51,032 --> 00:07:54,369 おっしゃるとおりです。 なので僕 考えました。 95 00:07:54,369 --> 00:07:56,671 (安藤秘書)何ですか? 96 00:07:56,671 --> 00:08:00,875 これに 足立准教授から 普通の蚊をもらってきて入れます。 97 00:08:00,875 --> 00:08:02,810 10匹ほど。 えっ。 98 00:08:02,810 --> 00:08:06,214 理事たちが いつものように 「いやいやいや 知りませんよ。➡ 99 00:08:06,214 --> 00:08:08,249 エビデンスは?」 とかって言いだしてきたら➡ 100 00:08:08,249 --> 00:08:11,686 僕がおもむろに これをサッと取り出し➡ 101 00:08:11,686 --> 00:08:15,390 「分かりました! 皆さんがそこまで 無害だとおっしゃるなら➡ 102 00:08:15,390 --> 00:08:20,562 これを 今ここで放しても 問題ないってことですね!?」。 103 00:08:20,562 --> 00:08:22,897 そして パカッ! 104 00:08:22,897 --> 00:08:24,832 中から 蚊がパア~! 105 00:08:24,832 --> 00:08:27,702 理事たちは うわ~っと 我先に逃げ出します。 106 00:08:27,702 --> 00:08:33,002 なるほど! 逃げるってことは 危険だって分かってる証拠ですもんね! 107 00:08:34,509 --> 00:08:38,012 待て。 お前がか? はい? 108 00:08:38,012 --> 00:08:41,049 お前が そのパカをやるのか? 大丈夫なのか? 109 00:08:41,049 --> 00:08:43,184 何でですか? 110 00:08:43,184 --> 00:08:47,021 好感度だよ お前の大事な。 そんなことしたら だだ下がりだぞ? 111 00:08:47,021 --> 00:08:52,360 ハッ… 好感度なんてね そんなものはどうでもいいんです。 112 00:08:52,360 --> 00:08:56,230 そんなものより もっと大事なものを知ったんで 僕は。 113 00:08:56,230 --> 00:09:00,034 総長 今日の午後イチに 理事を集めてください。 114 00:09:00,034 --> 00:09:05,206 わ 分かった。 いや… だが! このパカは最終手段にしよう。 115 00:09:05,206 --> 00:09:08,876 あくまで俺が 理事たちの説得に努める。 いいな? 116 00:09:08,876 --> 00:09:12,376 ありがとうございます! では 僕は勤務に戻ります! 117 00:09:22,423 --> 00:09:30,698 その時 総長と秘書は 同じ疑問を抱いて彼を見送った。 118 00:09:30,698 --> 00:09:36,198 一体あいつは 何を知ったというのだ? 119 00:09:40,508 --> 00:09:42,644 ラヴ! 120 00:09:42,644 --> 00:09:46,848 それは愛であった。 121 00:09:46,848 --> 00:09:51,519 彼は昨晩 気付いたのである。 122 00:09:51,519 --> 00:09:54,422 思えば彼は いまだかつて➡ 123 00:09:54,422 --> 00:09:58,292 彼女に いいところを 見せたことがなかった。 124 00:09:58,292 --> 00:10:01,663 みのりちゃん ごめん! 125 00:10:01,663 --> 00:10:04,198 このとおり! このとおりだから! 126 00:10:04,198 --> 00:10:06,134 いつも いつも…。 127 00:10:06,134 --> 00:10:09,037 俺さ カメラが怖いんだ。 128 00:10:09,037 --> 00:10:10,972 彼女の前で…。 129 00:10:10,972 --> 00:10:13,875 (澤田教授)よっ。 130 00:10:13,875 --> 00:10:15,910 神崎君!? 131 00:10:15,910 --> 00:10:20,748 彼はこの上なく みっともなかった。 132 00:10:20,748 --> 00:10:26,220 …にもかかわらず そんな自分を見捨てることなく➡ 133 00:10:26,220 --> 00:10:33,961 いつも遠くから見守り 最後は必ず こうして助けてくれる。 134 00:10:33,961 --> 00:10:38,700 それを愛と呼ばずして何と呼ぼう。 135 00:10:38,700 --> 00:10:41,069 カツ丼で。 (店主)はいよ。 136 00:10:41,069 --> 00:10:44,706 そして 愛を知った男には➡ 137 00:10:44,706 --> 00:10:51,079 もはや恐るるべきものなど 何もない気がした。 138 00:10:51,079 --> 00:10:56,879 自分が まるで 生まれ変わったような気がした。 139 00:11:00,788 --> 00:11:09,097 とはいえ もちろん そんなのは ただの気のせいである。 140 00:11:09,097 --> 00:11:12,133 (斎藤理事)いや それは失礼しました。 141 00:11:12,133 --> 00:11:17,271 ちょっと検査を 指示 間違っちゃったのかもしれませんね。 142 00:11:17,271 --> 00:11:20,174 間違えた? (斎藤理事)いや~ つまり➡ 143 00:11:20,174 --> 00:11:26,447 まあ そこまで精密な検査が必要だとは 思わなかったのかもしれませんね。 144 00:11:26,447 --> 00:11:30,318 (水田理事)かもしれませんて 何で そんな他人の事ふうなんですか? 145 00:11:30,318 --> 00:11:35,690 まあ そういうわけじゃないですけども そのように聞こえたんなら謝ります。 146 00:11:35,690 --> 00:11:40,394 いずれにせよ 神崎がアレルギー症状を 起こしていることは間違いありません。 147 00:11:40,394 --> 00:11:42,697 そして その原因であるサハライエカが➡ 148 00:11:42,697 --> 00:11:46,400 実は うちの研究センターから 流出したものであり➡ 149 00:11:46,400 --> 00:11:50,271 そして その事実を あなた方が 私に隠していたことも。 150 00:11:50,271 --> 00:11:53,908 (布川理事)ですから総長 我々も その報告を受けておりませんで…。 151 00:11:53,908 --> 00:11:56,708 とぼけるのも いいかげんにしてください! 152 00:12:02,917 --> 00:12:08,422 (水田理事)ちなみに総長は その報告を どこから受けたんです? 153 00:12:08,422 --> 00:12:11,325 内部告発があったからです。 154 00:12:11,325 --> 00:12:13,728 え どこの誰から? 155 00:12:13,728 --> 00:12:16,097 今 焦点はそこではありません。 156 00:12:16,097 --> 00:12:22,970 大学としては 市に 一刻も早く 蚊の徹底駆除を依頼することであり➡ 157 00:12:22,970 --> 00:12:25,807 状況を 市民に報告する必要があると 考えております。 158 00:12:25,807 --> 00:12:28,609 (須田理事)反対いたします。 159 00:12:28,609 --> 00:12:30,545 なぜです? 160 00:12:30,545 --> 00:12:34,048 (須田理事) エビデンスがそろっておりません。 161 00:12:34,048 --> 00:12:38,886 今 分かっているのは 国際展示場に蚊がいるということ➡ 162 00:12:38,886 --> 00:12:43,758 そして 彼が 蚊アレルギーであるということだけです。 163 00:12:43,758 --> 00:12:50,498 それらの因果関係については 失礼ながら 総長の推測の域を出ておりません。 164 00:12:50,498 --> 00:12:52,567 そのエビデンスがそろうのを 待ってる間に➡ 165 00:12:52,567 --> 00:12:55,903 被害が とんでもなく拡大する 可能性については どうお考えですか? 166 00:12:55,903 --> 00:13:00,708 もし 公表したら 世間をいたずらに混乱させ➡ 167 00:13:00,708 --> 00:13:05,913 大学 ひいては 研究施設に対する信頼を 失墜させてしまいます。 168 00:13:05,913 --> 00:13:10,413 そして何より じ…。 169 00:13:12,086 --> 00:13:18,259 次世代博に甚大なるダメージを 与える危険性があります。 170 00:13:18,259 --> 00:13:20,728 ここは慎重であるべきです。 171 00:13:20,728 --> 00:13:22,663 その慎重な議論のために➡ 172 00:13:22,663 --> 00:13:25,933 事実を つまびらかにする必要があると 言っておるのです! 173 00:13:25,933 --> 00:13:28,836 堀田研究室から サハライエカの流出があったことを➡ 174 00:13:28,836 --> 00:13:30,805 認めてくださいと言っているのです! 175 00:13:30,805 --> 00:13:32,805 しかし! 176 00:13:34,642 --> 00:13:40,381 我々は そういう報告を受けておりませんので。 177 00:13:40,381 --> 00:14:08,242 ♬~ 178 00:14:08,242 --> 00:14:10,742 そうですか。 179 00:14:15,016 --> 00:14:23,257 では サハライエカについて 分かったことをご報告いたします。 180 00:14:23,257 --> 00:14:31,532 え~ 症状が重症化し 死に至った患者に 多く見られることとして➡ 181 00:14:31,532 --> 00:14:39,206 エビやカニなどの甲殻類が大好きで よく食べること。 182 00:14:39,206 --> 00:14:41,876 (鬼頭理事)え!? 183 00:14:41,876 --> 00:14:48,215 50代以上の男性 高学歴 飲酒の習慣があり➡ 184 00:14:48,215 --> 00:14:52,887 週に1回以上 職場の同僚と 昼食を共にとること。 185 00:14:52,887 --> 00:14:56,390 (山東理事)ええ? 我々 もれなく該当するじゃないですか。 186 00:14:56,390 --> 00:14:58,893 いやいや いやいや ご心配には及びません。 187 00:14:58,893 --> 00:15:01,796 今回の蚊が サハライエカでないなら➡ 188 00:15:01,796 --> 00:15:05,066 これも 我々とは 全く 何の関係もないことですから。 189 00:15:05,066 --> 00:15:07,568 いや しかし ほかの条件は分かりますけど➡ 190 00:15:07,568 --> 00:15:12,568 週1回以上 昼飯を 同僚と食べるってのは一体…? 191 00:15:15,443 --> 00:15:19,080 あの…。 え 何? それ。 192 00:15:19,080 --> 00:15:25,419 あの こちらが その 国際展示場から 捕獲してまいりました蚊でございます…。 193 00:15:25,419 --> 00:15:28,456 いやっ! はあ? 何で そんなもの持ってんの!? 194 00:15:28,456 --> 00:15:31,859 早く しまいなさい! し 失礼しました…。 195 00:15:31,859 --> 00:15:33,894 あ~ 神崎!? は はい…。 196 00:15:33,894 --> 00:15:37,665 そのシャーレの中には 何匹入ってたんだ? 197 00:15:37,665 --> 00:15:41,035 は? え えっと… 10匹です。 198 00:15:41,035 --> 00:15:44,735 今 何匹いる? え? 今 何匹? 199 00:15:47,541 --> 00:15:50,044 あっ! 7匹しかいません! 200 00:15:50,044 --> 00:15:52,546 (理事たち)えええ!? 201 00:15:52,546 --> 00:15:55,449 じゃあ 3匹が ここ 飛んでるってことだな!? 202 00:15:55,449 --> 00:15:58,419 わ~! やばい! 逃げろ! 203 00:15:58,419 --> 00:16:00,619 逃げろ! 204 00:16:04,892 --> 00:16:06,892 何やってんの!? 205 00:16:13,234 --> 00:16:15,903 早く…。 206 00:16:15,903 --> 00:16:18,806 あ~ 開いた 開いた! 207 00:16:18,806 --> 00:16:22,676 逃げろ 逃げろ…! 208 00:16:22,676 --> 00:16:26,414 ハハハ…。 209 00:16:30,584 --> 00:16:32,520 はい。 210 00:16:32,520 --> 00:16:35,356 あぁ 鬼頭さんを すぐ医務室に。 211 00:16:35,356 --> 00:16:37,291 それから すぐに 市長に アポイントを取ってください。 212 00:16:37,291 --> 00:16:39,226 至急 報告したいことがあると。 213 00:16:39,226 --> 00:16:41,228 分かりました。 214 00:16:41,228 --> 00:16:45,533 神崎! 水田! 鬼頭理事を頼んだぞ。 気の毒なことをした。 215 00:16:45,533 --> 00:16:50,871 はい! ちゃんと説明差し上げときます! 216 00:16:50,871 --> 00:16:55,571 大丈夫ですか? 蚊について報告されるのは結構ですが! 217 00:16:58,379 --> 00:17:04,679 くれぐれも 次世代博の中止だけは 避けていただきますように。 218 00:17:06,554 --> 00:17:11,254 それは… お約束できません。 219 00:17:14,228 --> 00:17:17,698 それは 初めて 真実が明るみに出ようとした➡ 220 00:17:17,698 --> 00:17:20,398 すばらしい瞬間だった。 221 00:17:22,069 --> 00:17:26,574 あっ 大丈夫ですか! あ はい! お願いします。 222 00:17:26,574 --> 00:17:30,077 お願いします。 大丈夫ですか。 223 00:17:30,077 --> 00:17:34,849 カフス… あそこにカフス。 え? あそこにカフスが…。 224 00:17:34,849 --> 00:17:39,549 だけど やっぱり そこまでだった。 225 00:17:46,527 --> 00:17:51,031 あっ もしもし 帝都大の須田でございます。 226 00:17:51,031 --> 00:17:58,772 あの 実はですね 今 うちの総長が そちらに向かってる件なんですが…。 227 00:17:58,772 --> 00:18:04,578 総長は すぐに市長のところへ行って 洗いざらい事情を話した。 228 00:18:04,578 --> 00:18:08,048 市長は 蚊の徹底駆除は すぐにやるけれども➡ 229 00:18:08,048 --> 00:18:11,385 次世代博に差し障ることは 絶対に避けたい。➡ 230 00:18:11,385 --> 00:18:15,890 サハライエカが流出したことは 決して公表しないでほしいって➡ 231 00:18:15,890 --> 00:18:18,559 強く くぎを刺してきたんだって。 232 00:18:18,559 --> 00:18:24,431 (市長)経済波及効果30億 準備に4年かかってるんですよ。 233 00:18:24,431 --> 00:18:27,234 万が一 騒ぎが大きくなって 中止になったりしたら➡ 234 00:18:27,234 --> 00:18:29,570 そりゃ とんでもないダメージですから。➡ 235 00:18:29,570 --> 00:18:34,508 帝都大さん 補償していただけますかってねぇ➡ 236 00:18:34,508 --> 00:18:37,378 そういうわけには いきませんでしょう? 237 00:18:37,378 --> 00:18:41,649 一方で 堀田研究室にあるはずの手がかりも…。 238 00:18:41,649 --> 00:18:44,185 (堀田教授) まあ うちも疑われるのはごめんだし➡ 239 00:18:44,185 --> 00:18:47,521 証拠として提出したいのは やまやまだけどさ➡ 240 00:18:47,521 --> 00:18:51,859 もう いないものはね どうしようもないよね。 241 00:18:51,859 --> 00:18:56,363 え サハライエカを 処分しちゃったってことですか? 242 00:18:56,363 --> 00:18:58,666 (堀田教授)そう。 実験が終わったからね。➡ 243 00:18:58,666 --> 00:19:02,866 まあ もうひとつきも前かな。 244 00:19:05,206 --> 00:19:08,108 とっくに消されてた。 245 00:19:08,108 --> 00:19:14,915 (コウスケ)じゃあ結局 また真実は 闇に葬り去られるってことすか? 246 00:19:14,915 --> 00:19:20,754 うん。 まあ そうね。 247 00:19:20,754 --> 00:19:23,254 はぁ…。 248 00:19:25,893 --> 00:19:29,230 ユウナちゃんは そのあとはどうなの? 249 00:19:29,230 --> 00:19:31,999 退院して もうピンピンしてます。 250 00:19:31,999 --> 00:19:35,336 カニとエビも大好きだって言ってました。 251 00:19:35,336 --> 00:19:38,839 そっか。 252 00:19:38,839 --> 00:19:42,839 何か それだけでも よかったよね…。 253 00:19:45,012 --> 00:19:46,947 よくないすよ。➡ 254 00:19:46,947 --> 00:19:51,652 何も よくないすよ。 255 00:19:51,652 --> 00:19:57,358 だって刺された人の中には いますよね 絶対。 256 00:19:57,358 --> 00:20:00,027 カニとエビのアレルギーの人。➡ 257 00:20:00,027 --> 00:20:04,865 その人たちは ゆっくり死んでいくんですよね。 258 00:20:04,865 --> 00:20:08,669 原因が あの時刺された蚊だってことも 知らずに。 259 00:20:08,669 --> 00:20:10,604 やめようよ コウスケ君。 260 00:20:10,604 --> 00:20:12,539 若いからって そうやって 本当のことを ズケズケ言うの。 261 00:20:12,539 --> 00:20:17,411 だって 大学も俺らも その人たちを 見殺しにするってことですよね。➡ 262 00:20:17,411 --> 00:20:20,214 たかが イベントのために。 263 00:20:20,214 --> 00:20:23,250 たかがとかじゃなくてさ そこには たくさんの人たちの➡ 264 00:20:23,250 --> 00:20:25,386 お金とか未来とかが かかってるわけでさ…。 265 00:20:25,386 --> 00:20:29,086 でも そのためには 何人かは 犠牲になってもいいってことなんすか? 266 00:20:30,691 --> 00:20:36,397 クソじゃないすか? そんな社会。 267 00:20:36,397 --> 00:20:38,432 そんなん 超クソなんじゃないすかね!? 268 00:20:38,432 --> 00:20:42,269 そうだよ! クソだよ! 269 00:20:42,269 --> 00:20:44,271 今 気付いたの? 270 00:20:44,271 --> 00:20:47,408 世の中ってのはね そういうもんなの! 負け組は負けるしかないし➡ 271 00:20:47,408 --> 00:20:49,343 少数派は 多数派の犠牲になるしかないんだよ! 272 00:20:49,343 --> 00:20:51,278 だから… だから好感度なの! 273 00:20:51,278 --> 00:20:54,581 君ら バカにしてるけどさ このクソ社会に出てみろよ! 274 00:20:54,581 --> 00:20:57,584 俺みたいな何の取り柄もないやつは 片っ端から忖度しまくって➡ 275 00:20:57,584 --> 00:21:01,722 こびへつらいまくって 好感度上げるしか 生き残る方法なんかないんだから! 276 00:21:01,722 --> 00:21:07,422 愛なんかね… 愛なんか…。 277 00:21:10,931 --> 00:21:14,631 な~んの役にも立ちゃしないんだから…。 278 00:21:19,440 --> 00:21:21,440 アイ…? 279 00:21:23,110 --> 00:21:26,613 ごめん。 何でもない。 280 00:21:32,219 --> 00:21:36,557 ところで さっきから 何回も鳴ってますけど。 281 00:21:36,557 --> 00:21:38,492 ん? 282 00:21:41,895 --> 00:21:45,595 うん。 いいんだ。 283 00:21:48,068 --> 00:21:52,940 愛については忘れることにした。 284 00:21:52,940 --> 00:21:55,809 (室田教授) そりゃ金も大事かもしんないですよ。 285 00:21:55,809 --> 00:21:58,412 でも 研究や教育にとって もっと大事なのは➡ 286 00:21:58,412 --> 00:22:00,914 喜びであり楽しさなんですよ! 287 00:22:00,914 --> 00:22:04,785 現場の人間が金とか次のポストのことしか 考えられないような➡ 288 00:22:04,785 --> 00:22:06,787 そんなクソつまんないところに➡ 289 00:22:06,787 --> 00:22:10,090 真のイノベーションなんか 起こるわけないじゃないですか! 290 00:22:10,090 --> 00:22:12,926 ♬~ 291 00:22:12,926 --> 00:22:19,099 やはり 愛など 自分には ふさわしくないのだと。 292 00:22:19,099 --> 00:22:25,739 この難しい世界で 愛なんぞ信じ貫くには➡ 293 00:22:25,739 --> 00:22:34,381 自分が あまりにも弱い男であるのだと 改めて悟ったのだった。 294 00:22:34,381 --> 00:23:03,081 ♬~ 295 00:23:07,281 --> 00:23:09,581 よいしょ。 296 00:23:14,121 --> 00:23:17,421 うんうん…。 297 00:23:20,961 --> 00:23:23,797 岡野さん これ お願いします。 はい…。 298 00:23:23,797 --> 00:23:26,099 え? 299 00:23:26,099 --> 00:23:28,799 (澤田教授)うんうん うんうん…。 300 00:23:32,206 --> 00:23:34,406 それ 一人一個です! 301 00:23:36,043 --> 00:23:39,546 (澤田教授)あら。 何かご用ですか? 302 00:23:39,546 --> 00:23:43,417 ん? それ 俺 ここで言っていいの? はい? 303 00:23:43,417 --> 00:23:48,222 いや 例の蚊のことでさ 超面白いことが分かってさ…。 304 00:23:48,222 --> 00:23:51,258 はい 分かりました はいはいはい はい…。 何 何…。 305 00:23:51,258 --> 00:23:53,894 途中でしょうが! はいはいはい。 どら焼き食べてる途中でしょうが! 306 00:23:53,894 --> 00:23:57,764 あ~… はいはい はいはい はい すいません はい はい…。 307 00:23:57,764 --> 00:24:00,667 ええっ!? どういうことですか? 308 00:24:00,667 --> 00:24:04,071 だから 治療できる可能性があるんだよ。 309 00:24:04,071 --> 00:24:08,242 え ちょっ… えっ この毒アリで? 310 00:24:08,242 --> 00:24:12,112 (足立准教授)うん。 アフリカのこの一帯でね➡ 311 00:24:12,112 --> 00:24:16,583 数年に一度 必ず サハライエカ被害が増えるんだが➡ 312 00:24:16,583 --> 00:24:20,254 その場合は 決まって こいつの毒で治療しているらしい。 313 00:24:20,254 --> 00:24:24,591 え? え じゃあ 重症化するおそれの人たちも➡ 314 00:24:24,591 --> 00:24:26,527 大丈夫になるってことですか!? 315 00:24:26,527 --> 00:24:30,097 このアリの毒が集められたらね。 316 00:24:30,097 --> 00:24:32,032 その毒アリ どこにいるんですか!? 317 00:24:32,032 --> 00:24:34,832 僕 もう どこでも取りに行きますんで 教えてください! 318 00:24:37,671 --> 00:24:40,541 君は ここをどこだと思ってるんだ。 319 00:24:40,541 --> 00:24:43,043 え…。 320 00:24:43,043 --> 00:25:00,227 ♬~ 321 00:25:00,227 --> 00:25:02,696 これですか!? そうだ。 322 00:25:02,696 --> 00:25:08,068 すごい… すごいですね! 323 00:25:08,068 --> 00:25:13,574 僕 正直 今 生まれて初めて 昆虫研究を心から尊敬しましたよ! 324 00:25:13,574 --> 00:25:19,246 バカめ。 安心するのはまだ早い。 325 00:25:19,246 --> 00:25:24,585 計画の説明はこれからだ。 は? 計画? 326 00:25:24,585 --> 00:25:28,422 堀田研究室のサハライエカを 盗みに行くぞ。 327 00:25:28,422 --> 00:25:32,025 はあ? 何のために? 328 00:25:32,025 --> 00:25:38,198 そ… それはだな…➡ 329 00:25:38,198 --> 00:25:41,535 アリ毒療法が出来たとして➡ 330 00:25:41,535 --> 00:25:44,371 被害者たちが それを受けられるようになるためには➡ 331 00:25:44,371 --> 00:25:50,177 やはり 市と帝都大が 市民に対して事実を公表し➡ 332 00:25:50,177 --> 00:25:53,080 詳しく説明する必要がある。 333 00:25:53,080 --> 00:25:57,384 公表のためのエビデンスとして 今た… 今た? 334 00:25:57,384 --> 00:25:59,686 何 読んでんですか? い… のぞくなよ! 335 00:25:59,686 --> 00:26:02,589 ちょっと待って それ誰のメール? うるさいな 関係ないだろ お前には。 336 00:26:02,589 --> 00:26:05,225 いや ちょちょちょ… 誰? 誰? 痛い 痛い 痛い…。 337 00:26:05,225 --> 00:26:08,562 みのりちゃん!? 338 00:26:08,562 --> 00:26:13,233 いや ハハハハハ… みのりから相談があってさ。 339 00:26:13,233 --> 00:26:17,571 あいつが信頼してるのは やっぱ俺だけだから? うん。 340 00:26:17,571 --> 00:26:21,408 まあ しょうがないかな。 ね。 言うとおりにしてやるしか。 うん。 341 00:26:21,408 --> 00:26:23,343 いや… 違いますから! 342 00:26:23,343 --> 00:26:26,580 彼女は 本当は 僕に ずっと連絡してきたんだけど➡ 343 00:26:26,580 --> 00:26:29,416 僕がその… ちょっと取れなかったから! 344 00:26:29,416 --> 00:26:33,020 お前は そう思いたいだけだな。 分かるよ 神崎。 345 00:26:33,020 --> 00:26:36,356 いやいや マジっすから! 履歴だって ちゃんとあり…➡ 346 00:26:36,356 --> 00:26:38,859 消した…。 347 00:26:38,859 --> 00:26:44,031 まあ 一口に蚊つっても 生息地域が違えば➡ 348 00:26:44,031 --> 00:26:47,067 それぞれ遺伝子が少しずつ違って 個性がある。 349 00:26:47,067 --> 00:26:51,204 だから 博覧会場の蚊の遺伝子と➡ 350 00:26:51,204 --> 00:26:56,043 堀田研究室のサハライエカの蚊の遺伝子が 合致すれば➡ 351 00:26:56,043 --> 00:26:58,945 その問題の蚊は ほぼ間違いなく➡ 352 00:26:58,945 --> 00:27:03,550 堀田研究室のサハライエカの 子孫だということが言えるわけだな。 353 00:27:03,550 --> 00:27:05,485 まあ 無理だと思いますけどね。 354 00:27:05,485 --> 00:27:08,889 もう サハライエカは処分しちゃったって 堀田教授は言ってたし。 355 00:27:08,889 --> 00:27:14,061 は! いるに決まってるだろ。 な? な? 356 00:27:14,061 --> 00:27:18,231 まあ 行ってみなきゃ分からない。 357 00:27:18,231 --> 00:27:23,570 でも 僕なら あんな希少種を ちょっと自分の立場が危ないくらいで➡ 358 00:27:23,570 --> 00:27:26,870 そう やすやすと 処分するようなことはしないね。 359 00:27:30,711 --> 00:27:33,180 何? 猪がいたって? 360 00:27:33,180 --> 00:27:37,017 (シュウジ)はい。 かなりでかくて 超凶暴だったんすよ! 361 00:27:37,017 --> 00:27:39,920 農学系の農場から 逃げちゃったんだと思うんすけど➡ 362 00:27:39,920 --> 00:27:42,656 街とか出ちゃったら やばいっすよね。 363 00:27:42,656 --> 00:27:46,860 どっちに行った? あの…➡ 364 00:27:46,860 --> 00:27:49,362 あの研究棟の方に逃げていきました。 365 00:27:49,362 --> 00:27:51,362 よし 行こう! はい! 366 00:27:57,537 --> 00:27:59,873 (メッセージを送信する音) 367 00:27:59,873 --> 00:28:17,224 ♬~ 368 00:28:17,224 --> 00:28:23,029 じゃあ エツシくんは右から 神崎君は左から。 369 00:28:23,029 --> 00:28:24,965 ラベルを読んでね。 370 00:28:24,965 --> 00:28:30,570 サハライエカ 学名は キューレックス・サハラエンシスだから。 371 00:28:30,570 --> 00:28:32,506 分かりました! 372 00:28:32,506 --> 00:28:38,178 ♬~ 373 00:28:38,178 --> 00:28:41,848 あ これかも。 374 00:28:41,848 --> 00:28:44,048 え? え? 375 00:28:49,022 --> 00:28:50,957 うわ~…。 376 00:28:50,957 --> 00:28:56,897 ラベルはないが 間違いなく イエカの仲間だ。 377 00:28:56,897 --> 00:29:00,634 多分 これだ。 いやでも そんなやばいものを➡ 378 00:29:00,634 --> 00:29:04,204 こんな入ってすぐの所に 置かないんじゃないですかね? 379 00:29:04,204 --> 00:29:07,874 もっと奥の方とか…。 それは無生物の発想だ。 380 00:29:07,874 --> 00:29:10,544 生物は違う。 381 00:29:10,544 --> 00:29:12,879 まぶしい…。 382 00:29:12,879 --> 00:29:19,052 やばいものこそ 一番管理しやすい所に置くんだ。 383 00:29:19,052 --> 00:29:21,852 まぶしいですよ…。 384 00:29:24,558 --> 00:29:29,396 (コウスケ)何だ 猪じゃなくて豚か。 385 00:29:29,396 --> 00:29:33,266 しかも でかくないよね 全然。 386 00:29:33,266 --> 00:29:37,637 (ユウナ)いや~ ごめんなさいね。 387 00:29:37,637 --> 00:29:41,341 散歩してたら逃げ出しちゃって。 すいません。 388 00:29:41,341 --> 00:29:43,844 気を付けてくださいよ。 すいません。 389 00:29:43,844 --> 00:29:48,014 まあ 何もなかったからいいようなものの。 あ~ すいませんね。 390 00:29:48,014 --> 00:29:51,814 ごめんなさいね 本当に。 よ~し 片づけるぞ…。 391 00:29:57,023 --> 00:30:01,661 もしもし もしもし。 出たぞ 結果。 392 00:30:01,661 --> 00:30:05,866 教えてやってもいいけど その前に➡ 393 00:30:05,866 --> 00:30:09,369 みのりが信用してるのは…。 (豚の鳴き声) 394 00:30:09,369 --> 00:30:15,675 何だい? みのりが一番信用してるのは 俺だってことを認めろ。 395 00:30:15,675 --> 00:30:18,975 あ そう。 じゃあ もう教えな~い! 396 00:30:25,051 --> 00:30:27,051 どうした? 397 00:30:29,222 --> 00:30:33,393 何か 俺に話があったんじゃないのか。 398 00:30:33,393 --> 00:30:37,230 すみません。 399 00:30:37,230 --> 00:30:40,901 あの…。 ん? 400 00:30:40,901 --> 00:30:47,674 先生の本当の本音を聞かせてください。 401 00:30:47,674 --> 00:30:49,910 何だ。 402 00:30:49,910 --> 00:30:54,781 もし… 例の蚊が➡ 403 00:30:54,781 --> 00:31:00,587 本当に うちの研究室が原因で 生まれたって証拠があるとしたら➡ 404 00:31:00,587 --> 00:31:05,091 先生はそれを… 入手したいですか? 405 00:31:05,091 --> 00:31:07,427 うん? 406 00:31:07,427 --> 00:31:10,463 だって もし それが 手に入ってしまったら➡ 407 00:31:10,463 --> 00:31:15,735 その瞬間に 帝都大の責任は 決定的になるってことで➡ 408 00:31:15,735 --> 00:31:20,106 手に入らなかったら 次世代博がぶち壊しになることも➡ 409 00:31:20,106 --> 00:31:23,906 先生は 責任を取る必要もありません。 410 00:31:26,746 --> 00:31:28,746 まあ そうだな。 411 00:31:30,617 --> 00:31:36,890 それでも先生は… 証拠を手に入れたいと思いますか? 412 00:31:36,890 --> 00:31:40,760 うん… 思う。 413 00:31:40,760 --> 00:31:43,663 どうしてですか? 414 00:31:43,663 --> 00:32:08,254 ♬~ 415 00:32:08,254 --> 00:32:11,925 「必ずや名を正さんか」。 416 00:32:11,925 --> 00:32:15,261 はい? 417 00:32:15,261 --> 00:32:19,132 「論語」に こんな話があるんだよ。 418 00:32:19,132 --> 00:32:23,136 ある時 弟子が孔子に尋ねた。 419 00:32:23,136 --> 00:32:28,742 「もし先生が政治をなさるとしたら まず 何をなさいますか?」。 420 00:32:28,742 --> 00:32:32,045 すると 孔子が答えて言うんだ。 421 00:32:32,045 --> 00:32:34,745 「必ずや名を正す」。 422 00:32:37,384 --> 00:32:40,286 これには いろんな解釈があるんだけど➡ 423 00:32:40,286 --> 00:32:43,556 俺のは あの~… 彼女のに近いんだよ。 424 00:32:43,556 --> 00:32:47,060 え? ほら 何つったかな お前の例の元カノ…。 425 00:32:47,060 --> 00:32:51,231 あ… 木嶋みのり…? 426 00:32:51,231 --> 00:32:53,166 そうそう そうそうそう。 427 00:32:53,166 --> 00:32:55,666 お前が かつて 聞かせてくれた録音があったろ。 428 00:32:57,404 --> 00:32:59,339 (録音・みのりの声) 「私だって こんなことして➡ 429 00:32:59,339 --> 00:33:03,276 それでどうなるのとも思うよ。 だけど やらないよりマシだから」。 430 00:33:03,276 --> 00:33:09,015 例えば 病気が重くて死にかけてるんなら まず それを認めるしかないじゃん。 431 00:33:09,015 --> 00:33:13,515 どんなに嫌でも 病名を知らなきゃ 治療だって始まらないじゃん。 432 00:33:15,255 --> 00:33:20,955 問題には 正しい名を付けなければ それを克服することはできない。 433 00:33:22,729 --> 00:33:27,934 蚊の流出が真実なら どんなにつらくても➡ 434 00:33:27,934 --> 00:33:32,234 それを 証拠不十分と 言いかえてはならないんだよ。 435 00:33:45,051 --> 00:33:49,389 私は学者だ。 436 00:33:49,389 --> 00:33:55,195 誇りを持って 孔子の教えに従うまでだ。 437 00:33:55,195 --> 00:34:37,904 ♬~ 438 00:34:37,904 --> 00:34:40,373 ありがとう。 439 00:34:40,373 --> 00:34:47,046 ♬~ 440 00:34:47,046 --> 00:34:51,885 ま いつもどおり マスコミとの親交を 深めるための会でございますから➡ 441 00:34:51,885 --> 00:34:55,388 どうぞ リラックスして 臨んでいただければと思います。 442 00:34:55,388 --> 00:34:58,424 では 何かご質問などは…。 443 00:34:58,424 --> 00:35:02,424 あ 総長 どうぞ。 444 00:35:10,703 --> 00:35:15,074 実は… 皆さんには 事前に お伝えしないでおこうと思ったのですが➡ 445 00:35:15,074 --> 00:35:17,977 やはり お伝えしておきます。 446 00:35:17,977 --> 00:35:24,784 本学の稀少生物研究センターから サハライエカの流出があったこと➡ 447 00:35:24,784 --> 00:35:31,090 そしてそれが 先般 国際展示場付近での 虫刺され被害の原因であったことを➡ 448 00:35:31,090 --> 00:35:35,790 本日公表の上 謝罪しようと思っています。 449 00:35:38,665 --> 00:35:41,665 エビデンスは ここにそろっています。 450 00:35:45,538 --> 00:35:49,309 健康被害については ある特殊なアリの毒を使って➡ 451 00:35:49,309 --> 00:35:55,048 治療できる可能性があることを 本学の足立准教授が明示しており➡ 452 00:35:55,048 --> 00:35:57,684 本学も 責任を持って臨床研究を進め➡ 453 00:35:57,684 --> 00:36:03,223 附属病院と共に 患者の治療に 対応することを報告いたします。 454 00:36:03,223 --> 00:36:06,059 いや… いや 総長。 待ってください! 455 00:36:06,059 --> 00:36:08,962 断じて! 断じて反対いたします! 456 00:36:08,962 --> 00:36:13,566 まことに申し訳ありませんが これは総長の権限として断行いたします。 457 00:36:13,566 --> 00:36:16,903 いや… 何としても考え直していただきます! 458 00:36:16,903 --> 00:36:20,707 次世代博については 最悪の場合➡ 459 00:36:20,707 --> 00:36:23,409 中止を 覚悟しなければならないかもしれません。 460 00:36:23,409 --> 00:36:26,246 しかし 人命には代えられないとの 判断からです。 461 00:36:26,246 --> 00:36:32,652 これは 次世代博にとどまるような 話じゃありませんよ! 462 00:36:32,652 --> 00:36:35,952 帝都大の信用が 地に落ちますよ! 463 00:36:38,024 --> 00:36:40,860 そんなことになったら 文科省からの交付金が➡ 464 00:36:40,860 --> 00:36:43,663 大幅に削減されてしまうかもしれない。 465 00:36:43,663 --> 00:36:47,367 しかも 場合によったら 第三者委員会の調査費用や➡ 466 00:36:47,367 --> 00:36:50,403 被害者への賠償が とてつもないことになる。 467 00:36:50,403 --> 00:36:56,676 間違いなく帝都大は 存続の危機に陥りますよ! 468 00:36:56,676 --> 00:36:58,876 はい。 469 00:37:02,482 --> 00:37:07,420 しかし 大学は営利団体ではない。 470 00:37:07,420 --> 00:37:10,256 真理探究の場であり教育機関です。 471 00:37:10,256 --> 00:37:13,559 その名に恥じない選択を しなければならないと私は思っています。 472 00:37:13,559 --> 00:37:16,462 そんなのは きれい事だ! 473 00:37:16,462 --> 00:37:20,433 総長 どうか現実を見てください!➡ 474 00:37:20,433 --> 00:37:24,070 教育も研究も 金がないと どうしようもない。 475 00:37:24,070 --> 00:37:27,573 この熾烈な競争を 勝ち残っていくことはできないんですよ。 476 00:37:27,573 --> 00:37:33,846 そんなことは 我々はもう 嫌というほど 思い知らされてきたじゃないですか。 477 00:37:33,846 --> 00:37:36,749 はい。 478 00:37:36,749 --> 00:37:41,020 現実を見てください。 どうか。 479 00:37:41,020 --> 00:37:43,320 見ています。 480 00:37:44,891 --> 00:37:49,391 は? 私は 現実を見ています。 481 00:37:53,032 --> 00:37:55,935 帝都大学は過ちを犯した。 482 00:37:55,935 --> 00:38:00,907 故に しかるべき責任を 取らなければならない。 483 00:38:00,907 --> 00:38:03,707 これが本当の現実です。 484 00:38:07,880 --> 00:38:12,051 確かに 競争は熾烈です。 485 00:38:12,051 --> 00:38:17,557 しかし だからこそ 我々が このまま生き残っていけるとは➡ 486 00:38:17,557 --> 00:38:21,427 私には どうしても思えないのです。 487 00:38:21,427 --> 00:38:24,227 なぜなら我々は…。 488 00:38:30,136 --> 00:38:32,839 腐っているからです。 489 00:38:32,839 --> 00:38:43,182 ♬~ 490 00:38:43,182 --> 00:38:45,852 皆さん もうお気付きでしょう。 491 00:38:45,852 --> 00:38:51,852 我々は組織として 腐敗しきっています。 492 00:38:53,526 --> 00:38:58,664 不都合な事実を隠蔽し 虚偽で その場をしのぎ➡ 493 00:38:58,664 --> 00:39:02,535 それを黙認し合う。 494 00:39:02,535 --> 00:39:07,673 何より深刻なのは そんなことを繰り返すうちに➡ 495 00:39:07,673 --> 00:39:12,512 我々は お互いを信じ合うことも➡ 496 00:39:12,512 --> 00:39:15,882 敬い合うことも できなくなってることです。 497 00:39:15,882 --> 00:39:21,387 お互いに 信頼も敬意も枯れ果てたような組織に➡ 498 00:39:21,387 --> 00:39:24,690 熾烈な競争を 生き残っていく力などありません。 499 00:39:24,690 --> 00:39:30,990 もし本当に それを望むなら 我々は生まれ変わるしかない。 500 00:39:32,832 --> 00:39:39,338 どんなに深い傷を負うとしても まことの現実に立ち向かう力➡ 501 00:39:39,338 --> 00:39:41,841 そして それを乗り越える力➡ 502 00:39:41,841 --> 00:39:45,511 そういう本当の力を 一から培っていかなければならない。 503 00:39:45,511 --> 00:39:47,811 たった今から。 504 00:39:51,017 --> 00:39:56,717 恐らく 長く厳しい闘いになる。 505 00:39:58,658 --> 00:40:03,029 これは その第一歩です。 506 00:40:03,029 --> 00:40:15,741 ♬~ 507 00:40:15,741 --> 00:40:20,941 (三木谷)あの~ 記者さんたちが だいぶお待ちかねなんで…。 508 00:40:23,683 --> 00:40:26,385 そろそろ ご登場願えればと…。 509 00:40:26,385 --> 00:40:28,385 行きます。 510 00:40:33,693 --> 00:40:38,493 申し訳ないが 私は欠席させていただきます。 511 00:40:41,901 --> 00:40:44,601 そうですか。 512 00:40:53,246 --> 00:40:55,181 ど… どうでしょう。 513 00:40:55,181 --> 00:40:59,118 とりあえず今日のところは 中止とさせていただきましょうか…。 514 00:40:59,118 --> 00:41:02,722 あ… まあ そうですね。 そうしましょうか。 515 00:41:02,722 --> 00:41:05,591 ですね ですね。 中止で! (石田課長)承知いたしました!➡ 516 00:41:05,591 --> 00:41:09,262 では本日は 急遽中止の旨 アナウンスしてまいります! 517 00:41:09,262 --> 00:41:11,297 待ってください! え? 518 00:41:11,297 --> 00:41:15,134 中止にはできません。 え? 519 00:41:15,134 --> 00:41:19,739 申し訳ありません。 中止には できません! 520 00:41:19,739 --> 00:41:21,674 何を言ってんだ 君は! (石田課長)何言ってんだ お前!? 521 00:41:21,674 --> 00:41:26,874 え? おい… こら 神崎! 522 00:41:37,156 --> 00:41:40,059 え~ 皆様…。 (石田課長)神崎! 523 00:41:40,059 --> 00:42:08,588 ♬~ 524 00:42:08,588 --> 00:42:14,393 え~ 皆様 お待たせして 大変申し訳ございませんでした。 525 00:42:14,393 --> 00:42:21,934 それでは 帝都大定例マスコミ懇談会を 始めさせていただきます。 526 00:42:21,934 --> 00:42:28,274 本日は まず 本学の…➡ 527 00:42:28,274 --> 00:42:34,380 三芳総長から皆様に 重大な発表をさせていただきます。 528 00:42:34,380 --> 00:42:41,554 ♬~ 529 00:42:41,554 --> 00:42:43,489 ちゃんと撮れてる? 530 00:42:43,489 --> 00:42:46,058 それ 撮り逃したら後悔すんで。 531 00:42:46,058 --> 00:42:48,094 え 何 何 これって そんな すごいことなんすか? 532 00:42:48,094 --> 00:42:51,594 ハハ…。 まあまあまあ。 マジすか。 533 00:42:53,933 --> 00:42:59,572 それでは 三芳総長 お願いいたします。 534 00:42:59,572 --> 00:43:13,719 ♬~ 535 00:43:13,719 --> 00:43:15,788 ありがとう。 536 00:43:15,788 --> 00:43:18,988 お願いいたします。 537 00:43:23,929 --> 00:43:30,102 皆様 お忙しい中 ありがとうございます。 538 00:43:30,102 --> 00:43:32,038 いつもなら 皆さんと➡ 539 00:43:32,038 --> 00:43:36,375 楽しく親交を深める場である この懇談会ですが➡ 540 00:43:36,375 --> 00:43:43,575 本日は 私より大事なご報告があります。 541 00:43:47,386 --> 00:44:00,700 (シャッター音と動画を撮影する音) 542 00:44:00,700 --> 00:44:05,071 なお 今後の対応につきましては➡ 543 00:44:05,071 --> 00:44:12,712 早急なる治療の研究 および 健康被害に遭われた方への適切な対応と➡ 544 00:44:12,712 --> 00:44:20,412 再発防止に努めることが 私の 最重要事項であると認識しております。 545 00:44:24,323 --> 00:44:28,523 ハハハ…。 546 00:44:31,530 --> 00:44:33,466 ハハハハ…。 547 00:44:33,466 --> 00:44:37,266 あ~…。 548 00:44:40,539 --> 00:44:43,042 1週間後。 え!? 549 00:44:43,042 --> 00:44:47,913 神崎 真は恋人に振られた。 550 00:44:47,913 --> 00:44:55,221 原因は 彼の号泣動画が トレンドにあがったことであった。 551 00:44:55,221 --> 00:45:00,092 (玲香)悪いけど 玲香 こんなの恥ずかしくて もう無理だから。 552 00:45:00,092 --> 00:45:06,232 本当 ごめん。 うん… 全然 玲香ちゃん悪くないよ。 553 00:45:06,232 --> 00:45:09,932 ね。 本当ごめん…。 554 00:45:13,405 --> 00:45:18,077 その後 次世代科学技術博覧会は➡ 555 00:45:18,077 --> 00:45:25,584 蚊の徹底駆除が どうにか間に合い 無事 開催されることとなった。 556 00:45:25,584 --> 00:45:29,588 (拍手) 557 00:45:29,588 --> 00:45:34,860 なお 帝都大学稀少生物研究センターの 堀田教授は➡ 558 00:45:34,860 --> 00:45:38,664 都合により 本日ご欠席となります。 559 00:45:38,664 --> 00:45:46,364 帝都大学は 予定していた研究の出展を 全て取りやめた。 560 00:45:48,674 --> 00:45:58,350 帝都大当局は 関係各所への謝罪と説明に 連日明け暮れた。 561 00:45:58,350 --> 00:46:05,257 サハライエカ流出による 健康被害への対応も 困難を極め➡ 562 00:46:05,257 --> 00:46:13,399 示談金や慰謝料は いかほどに及ぶやら まだ見当もつかない。 563 00:46:13,399 --> 00:46:18,704 それでも ひっきりなしに鳴っていた 非難の電話が➡ 564 00:46:18,704 --> 00:46:23,409 日に1本あるかないかに減った頃➡ 565 00:46:23,409 --> 00:46:31,109 総長選考会議で 三芳総長の留任が決まった。 566 00:46:37,523 --> 00:46:41,193 でね ほかの理事たちも 全員解任かと思ったら…。 567 00:46:41,193 --> 00:46:43,229 え 違うんですか? 568 00:46:43,229 --> 00:46:46,866 須田理事だけは残るんですって。 総長が引き止めて。 569 00:46:46,866 --> 00:46:49,066 え!? 何で!? 570 00:46:51,203 --> 00:46:54,106 いや~ すまん。 忙しくってさ。 571 00:46:54,106 --> 00:46:56,375 須田理事を慰留されたんですか? 572 00:46:56,375 --> 00:46:58,410 ああ。 何でまた…。 573 00:46:58,410 --> 00:47:01,547 そりゃそうだよ。 あの人しか いないじゃないか。 574 00:47:01,547 --> 00:47:05,885 我が帝都大学は いわば 大手術をしたようなもんなんだよ。 575 00:47:05,885 --> 00:47:08,921 これからが 生きるか死ぬかの 長い勝負なんだよ。 576 00:47:08,921 --> 00:47:14,393 本気で大学のことを考えてる人じゃないと こんな難しい局面は務まらないし➡ 577 00:47:14,393 --> 00:47:16,428 俺も頼めない。 578 00:47:16,428 --> 00:47:19,064 須田理事は それで オッケーされたんですか? 579 00:47:19,064 --> 00:47:22,568 うん。 した。 580 00:47:22,568 --> 00:47:25,237 あ もしもし。 はい どうもお世話になっております…。 581 00:47:25,237 --> 00:47:30,576 そんな総長の意向は よく分からないが➡ 582 00:47:30,576 --> 00:47:35,014 須田理事は もっと分からない。 583 00:47:35,014 --> 00:47:38,884 彼の予言どおり 今や帝都大は➡ 584 00:47:38,884 --> 00:47:44,523 過去最大規模の損失を抱えて お先真っ暗➡ 585 00:47:44,523 --> 00:47:50,195 どう考えても この先は苦労しかないというのに➡ 586 00:47:50,195 --> 00:47:55,367 一体 何が楽しくて残るのだろう。 587 00:47:55,367 --> 00:48:01,173 (テレビ)「先日 帝都大学が 外来生物の流出を公表しましたよね。➡ 588 00:48:01,173 --> 00:48:07,379 あれだって 文科省は今後 よく考えて 対応すべきだと私は思いますよ。➡ 589 00:48:07,379 --> 00:48:12,685 誰かの失敗を我々がたたけば たたくほど 隠蔽は増えていく。➡ 590 00:48:12,685 --> 00:48:16,555 厳しく罰しさえすれば 状況が改善するわけでは決してない。➡ 591 00:48:16,555 --> 00:48:22,227 問題は そう単純なものではないんです」。 592 00:48:22,227 --> 00:48:26,527 (テレビ・若林)「ありがとうございました。 では 次のコーナー どうぞ!」。 593 00:48:29,902 --> 00:48:35,341 相変わらず世界は複雑で➡ 594 00:48:35,341 --> 00:48:41,847 彼には まだまだ 分からないことだらけである。 595 00:48:41,847 --> 00:48:45,651 それでも どういうわけか このごろは➡ 596 00:48:45,651 --> 00:48:52,851 ちょっとだけ 簡単に見えるようになった気もしている。 597 00:48:59,198 --> 00:49:03,669 もしかしたら それは…➡ 598 00:49:03,669 --> 00:49:06,572 ラヴ! 599 00:49:06,572 --> 00:49:11,877 愛のせいかもしれない。 600 00:49:11,877 --> 00:49:26,577 ♬~ 601 00:50:32,541 --> 00:50:38,080 ♬~ 602 00:50:38,080 --> 00:50:40,115 さあ ここからは「NHKだめ自慢」。 603 00:50:40,115 --> 00:50:45,115 今回は「のど自慢」に なかなか出場できない だめ自慢さんから… 604 00:50:50,592 --> 00:50:53,495 さあ みんなで笑おう だめ自慢。 改めまして 司会の村上信五です。 605 00:50:53,495 --> 00:50:55,731 お願いいたしま~す。 そして…。 (拍手) 606 00:50:55,731 --> 00:50:59,434 「のど自慢」に落ちた方も 是非 この「だめ自慢」に いらしてください。