1 00:00:11,912 --> 00:00:18,785 それは ずっと 待ち望んでいたはずの着信であった。 2 00:00:18,785 --> 00:00:23,523 しかし だからこそ ためらわれた。 3 00:00:23,523 --> 00:00:28,462 自分が どんなみっともない弱音を 吐いてしまうか分からない。 4 00:00:28,462 --> 00:00:30,597 🖩 5 00:00:30,597 --> 00:00:34,434 🖩(真)あ~ ダメだ。 ダメダメ。 ダメダメ ダメダメ。 6 00:00:34,434 --> 00:00:41,208 🖩 7 00:00:41,208 --> 00:00:43,443 もしもし みのりちゃん? 8 00:00:43,443 --> 00:00:47,781 🖩(みのり)神崎君!? 大丈夫?➡ 9 00:00:47,781 --> 00:00:51,084 ねえ 例の虫に刺されたでしょ?➡ 10 00:00:51,084 --> 00:00:55,289 テレビも見てたし 今 コウスケ君からも電話もらって➡ 11 00:00:55,289 --> 00:00:59,092 すっごく心配になってきて 思わず電話しちゃったよ。➡ 12 00:00:59,092 --> 00:01:03,730 ねえ 大丈夫なの? 13 00:01:03,730 --> 00:01:07,701 う…。 14 00:01:12,439 --> 00:01:20,280 俺… 俺さ…➡ 15 00:01:20,280 --> 00:01:22,416 死んじゃうかも…。 16 00:01:22,416 --> 00:01:26,053 🖩(みのり)え!? 何? どういうこと? 17 00:01:26,053 --> 00:01:34,428 もう どうしたらいいのか 分かんないよ 俺…。 18 00:01:34,428 --> 00:01:38,699 (子供の笑い声) 19 00:01:40,600 --> 00:01:51,078 ♬~ 20 00:01:51,078 --> 00:02:10,230 (テレビ電話の着信音) 21 00:02:10,230 --> 00:02:13,133 もしもし。 (みのり)ごめん。 寝てたよね? 22 00:02:13,133 --> 00:02:17,571 ううん 大丈夫。 神崎君さ…。うん。 23 00:02:17,571 --> 00:02:19,506 カニ… 好き? 24 00:02:19,506 --> 00:02:24,444 はい? カニってあの食べるカニ? 25 00:02:24,444 --> 00:02:26,580 あ~… 好きだよ? 26 00:02:26,580 --> 00:02:31,418 じゃあ エビは? ああ エビも好き。 大好き。 27 00:02:31,418 --> 00:02:36,289 え 何? そっちの名物なの? 28 00:02:36,289 --> 00:02:41,061 何なら 今週末にでも行こっかな…。 29 00:02:41,061 --> 00:02:44,264 🖩(みのり)大丈夫かも じゃあ! え 何が? 30 00:02:44,264 --> 00:02:48,135 🖩(みのり) あのね 50年前のスペインの記録にね➡ 31 00:02:48,135 --> 00:02:52,439 サハライエカによる蚊アレルギーの 症例報告があったんだけど➡ 32 00:02:52,439 --> 00:02:54,775 ここに こう書いてあるんだよ。➡ 33 00:02:54,775 --> 00:02:59,746 「症状が重症化した患者には 特筆すべき共通点があった。➡ 34 00:02:59,746 --> 00:03:02,582 それは エビやカニなどの➡ 35 00:03:02,582 --> 00:03:05,419 甲殻類アレルギーを 持っていたことである」って! 36 00:03:05,419 --> 00:03:07,421 えっ! ちょっ… え 待って! 37 00:03:07,421 --> 00:03:09,890 俺 持ってない! じゃあ 俺はセーフってこと!? 38 00:03:09,890 --> 00:03:13,393 うん。 もしかしたら そんなに 心配しなくてもいいかもしれない。➡ 39 00:03:13,393 --> 00:03:17,564 ただ この報告が そのまま 今回に当てはまるかは➡ 40 00:03:17,564 --> 00:03:19,599 今後の経過を ちゃんと見てみないとなんだけど。 41 00:03:19,599 --> 00:03:23,070 (真の泣き声) え? 42 00:03:25,439 --> 00:03:31,411 ちょ… 神崎君 泣いてるの? ちょっと ねえ 早いよ! 43 00:03:31,411 --> 00:03:36,249 いや~ ごめん ごめん ごめん。 ごめん。 あ~ そうだよね。 分かってる。 44 00:03:36,249 --> 00:03:39,753 あの… 今後の経過を見ないとだよね。 45 00:03:39,753 --> 00:03:41,688 うん。 46 00:03:41,688 --> 00:03:46,626 いや でも正直 私もちょっと安心した。 47 00:03:46,626 --> 00:03:50,097 こんな遅くまで調べててくれたの? 48 00:03:52,065 --> 00:03:56,770 あ… まあ ほら 研究者だからさ。➡ 49 00:03:56,770 --> 00:04:01,241 気になることは徹底的に調べないと 気が済まないだけだよ。 50 00:04:04,211 --> 00:04:07,714 それだけだから。 ごめんね 起こしちゃって。 じゃあ。 51 00:04:07,714 --> 00:04:10,550 待って。 え? 52 00:04:10,550 --> 00:04:14,888 片づけるまで待ってるよ。 🖩(みのり)はぁ? 53 00:04:14,888 --> 00:04:19,860 いや 俺のために調べてくれたのに 申し訳なくて俺だけ寝れないよ。 54 00:04:23,563 --> 00:04:25,532 はい…。 55 00:04:27,234 --> 00:04:42,415 ♬~ 56 00:04:42,415 --> 00:04:46,586 終わった。 うん。 お疲れさま。 57 00:04:46,586 --> 00:04:49,623 うん。 じゃあ。 58 00:04:49,623 --> 00:04:55,395 うん じゃあ… また。 59 00:04:57,297 --> 00:04:59,299 またね。 60 00:04:59,299 --> 00:05:01,701 また! 61 00:05:01,701 --> 00:05:20,720 ♬~ 62 00:05:20,720 --> 00:05:22,656 翌朝。 63 00:05:22,656 --> 00:05:25,892 あ! おにいさん おにいさん。 どう? 椿餅! 64 00:05:25,892 --> 00:05:27,894 職場の好感度 稼げるよ! 65 00:05:27,894 --> 00:05:31,398 ありがとう。 でも もう僕 そういうのやめたんです。 66 00:05:31,398 --> 00:05:34,901 彼は 余計な菓子も買わず…。 67 00:05:34,901 --> 00:05:37,737 課長 昨日は 早退 失礼いたしました。 68 00:05:37,737 --> 00:05:40,774 (石田課長)お どうだった? 検査の結果。 それについては すみません。 69 00:05:40,774 --> 00:05:43,043 先に 総長と お話しする必要がありますので。 70 00:05:43,043 --> 00:05:45,111 ああ? 行ってまいります。 71 00:05:45,111 --> 00:05:52,052 無駄な愚痴もこぼさず まっすぐに総長室へ向かった。 72 00:05:52,052 --> 00:05:55,922 そして 洗いざらいをぶちまけた。 73 00:05:55,922 --> 00:05:57,858 というわけで 今回の蚊は➡ 74 00:05:57,858 --> 00:06:00,193 やはり うちの研究センターから流出した➡ 75 00:06:00,193 --> 00:06:03,530 サハライエカのボウフラが原因で生まれた 雑種だと思われます。 76 00:06:03,530 --> 00:06:06,866 それによる被害は 人によっては 死に至るほど危険なものですが➡ 77 00:06:06,866 --> 00:06:09,536 にもかかわらず そのような事実を➡ 78 00:06:09,536 --> 00:06:13,373 鬼頭 布川 斎藤の3人の理事たちは 隠蔽しようとしていました。 79 00:06:13,373 --> 00:06:17,244 のみならず 斎藤理事が 僕と鬼頭理事に受けさせた検査が➡ 80 00:06:17,244 --> 00:06:20,146 蚊アレルギーとは 何の関係のないものだったということも➡ 81 00:06:20,146 --> 00:06:22,816 これで はっきりしました。 82 00:06:29,389 --> 00:06:31,324 (三芳総長)何たる…。 83 00:06:31,324 --> 00:06:34,261 速やかに市に報告して 国際展示場の蚊の徹底駆除➡ 84 00:06:34,261 --> 00:06:37,731 それから 被害者への対応を 相談しましょう。 85 00:06:40,100 --> 00:06:43,570 総長? 86 00:06:43,570 --> 00:06:45,505 お前の言うとおりだ。 87 00:06:45,505 --> 00:06:50,043 次世代博への影響を思うと 非常に悩ましいが➡ 88 00:06:50,043 --> 00:06:52,913 人命がかかっている以上 選択の余地はない。 89 00:06:52,913 --> 00:06:56,750 しかし…。 何ですか? 90 00:06:56,750 --> 00:07:02,522 正直 お前の話一つで 理事たちが口を割るとは思えん。 91 00:07:02,522 --> 00:07:07,360 また エビデンスがないだの邪推だのと シラを切ろうとするのは目に見えている。 92 00:07:07,360 --> 00:07:09,296 しかし ここで逃すと最後だ。 93 00:07:09,296 --> 00:07:12,699 次は より巧妙な隠蔽工作を 仕掛けてくる。 94 00:07:12,699 --> 00:07:16,536 (安藤秘書)それこそ 蚊と一緒ですよ。 95 00:07:16,536 --> 00:07:19,372 バチ~ンって やるなら一瞬でやらないと。 96 00:07:19,372 --> 00:07:22,709 おっしゃるとおりです。 なので僕 考えました。 97 00:07:22,709 --> 00:07:25,011 (安藤秘書)何ですか? 98 00:07:25,011 --> 00:07:29,215 これに 足立准教授から 普通の蚊をもらってきて入れます。 99 00:07:29,215 --> 00:07:31,151 10匹ほど。 えっ。 100 00:07:31,151 --> 00:07:34,554 理事たちが いつものように 「いやいやいや 知りませんよ。➡ 101 00:07:34,554 --> 00:07:36,589 エビデンスは?」 とかって言いだしてきたら➡ 102 00:07:36,589 --> 00:07:40,026 僕がおもむろに これをサッと取り出し➡ 103 00:07:40,026 --> 00:07:43,730 「分かりました! 皆さんがそこまで 無害だとおっしゃるなら➡ 104 00:07:43,730 --> 00:07:48,902 これを 今ここで放しても 問題ないってことですね!?」。 105 00:07:48,902 --> 00:07:51,237 そして パカッ! 106 00:07:51,237 --> 00:07:53,173 中から 蚊がパア~! 107 00:07:53,173 --> 00:07:56,042 理事たちは うわ~っと 我先に逃げ出します。 108 00:07:56,042 --> 00:08:01,314 なるほど! 逃げるってことは 危険だって分かってる証拠ですもんね! 109 00:08:02,849 --> 00:08:06,353 待て。 お前がか? はい? 110 00:08:06,353 --> 00:08:09,389 お前が そのパカをやるのか? 大丈夫なのか? 111 00:08:09,389 --> 00:08:11,524 何でですか? 112 00:08:11,524 --> 00:08:15,362 好感度だよ お前の大事な。 そんなことしたら だだ下がりだぞ? 113 00:08:15,362 --> 00:08:20,700 ハッ… 好感度なんてね そんなものはどうでもいいんです。 114 00:08:20,700 --> 00:08:24,571 そんなものより もっと大事なものを知ったんで 僕は。 115 00:08:24,571 --> 00:08:28,375 総長 今日の午後イチに 理事を集めてください。 116 00:08:28,375 --> 00:08:33,546 わ 分かった。 いや… だが! このパカは最終手段にしよう。 117 00:08:33,546 --> 00:08:37,217 あくまで俺が 理事たちの説得に努める。 いいな? 118 00:08:37,217 --> 00:08:40,687 ありがとうございます! では 僕は勤務に戻ります! 119 00:08:50,764 --> 00:08:59,038 その時 総長と秘書は 同じ疑問を抱いて彼を見送った。 120 00:08:59,038 --> 00:09:04,511 一体あいつは 何を知ったというのだ? 121 00:09:08,848 --> 00:09:10,984 ラヴ! 122 00:09:10,984 --> 00:09:15,188 それは愛であった。 123 00:09:15,188 --> 00:09:19,859 彼は昨晩 気付いたのである。 124 00:09:19,859 --> 00:09:22,762 思えば彼は いまだかつて➡ 125 00:09:22,762 --> 00:09:26,633 彼女に いいところを 見せたことがなかった。 126 00:09:26,633 --> 00:09:30,003 みのりちゃん ごめん! 127 00:09:30,003 --> 00:09:32,539 このとおり! このとおりだから! 128 00:09:32,539 --> 00:09:34,474 いつも いつも…。 129 00:09:34,474 --> 00:09:37,377 俺さ カメラが怖いんだ。 130 00:09:37,377 --> 00:09:39,312 彼女の前で…。 131 00:09:39,312 --> 00:09:42,215 (澤田教授)よっ。 132 00:09:42,215 --> 00:09:44,250 神崎君!? 133 00:09:44,250 --> 00:09:49,088 彼はこの上なく みっともなかった。 134 00:09:49,088 --> 00:09:54,561 …にもかかわらず そんな自分を見捨てることなく➡ 135 00:09:54,561 --> 00:10:02,302 いつも遠くから見守り 最後は必ず こうして助けてくれる。 136 00:10:02,302 --> 00:10:07,040 それを愛と呼ばずして何と呼ぼう。 137 00:10:07,040 --> 00:10:09,409 カツ丼で。 (店主)はいよ。 138 00:10:09,409 --> 00:10:13,046 そして 愛を知った男には➡ 139 00:10:13,046 --> 00:10:19,419 もはや恐るるべきものなど 何もない気がした。 140 00:10:19,419 --> 00:10:25,191 自分が まるで 生まれ変わったような気がした。 141 00:10:29,129 --> 00:10:37,437 とはいえ もちろん そんなのは ただの気のせいである。 142 00:10:37,437 --> 00:10:40,473 (斎藤理事)いや それは失礼しました。 143 00:10:40,473 --> 00:10:45,612 ちょっと検査を 指示 間違っちゃったのかもしれませんね。 144 00:10:45,612 --> 00:10:48,515 間違えた? (斎藤理事)いや~ つまり➡ 145 00:10:48,515 --> 00:10:54,787 まあ そこまで精密な検査が必要だとは 思わなかったのかもしれませんね。 146 00:10:54,787 --> 00:10:58,658 (水田理事)かもしれませんて 何で そんな他人の事ふうなんですか? 147 00:10:58,658 --> 00:11:04,030 まあ そういうわけじゃないですけども そのように聞こえたんなら謝ります。 148 00:11:04,030 --> 00:11:08,735 いずれにせよ 神崎がアレルギー症状を 起こしていることは間違いありません。 149 00:11:08,735 --> 00:11:11,037 そして その原因であるサハライエカが➡ 150 00:11:11,037 --> 00:11:14,741 実は うちの研究センターから 流出したものであり➡ 151 00:11:14,741 --> 00:11:18,611 そして その事実を あなた方が 私に隠していたことも。 152 00:11:18,611 --> 00:11:22,248 (布川理事)ですから総長 我々も その報告を受けておりませんで…。 153 00:11:22,248 --> 00:11:25,018 とぼけるのも いいかげんにしてください! 154 00:11:31,257 --> 00:11:36,763 (水田理事)ちなみに総長は その報告を どこから受けたんです? 155 00:11:36,763 --> 00:11:39,666 内部告発があったからです。 156 00:11:39,666 --> 00:11:42,068 え どこの誰から? 157 00:11:42,068 --> 00:11:44,437 今 焦点はそこではありません。 158 00:11:44,437 --> 00:11:51,311 大学としては 市に 一刻も早く 蚊の徹底駆除を依頼することであり➡ 159 00:11:51,311 --> 00:11:54,147 状況を 市民に報告する必要があると 考えております。 160 00:11:54,147 --> 00:11:56,950 (須田理事)反対いたします。 161 00:11:56,950 --> 00:11:58,885 なぜです? 162 00:11:58,885 --> 00:12:02,388 (須田理事) エビデンスがそろっておりません。 163 00:12:02,388 --> 00:12:07,226 今 分かっているのは 国際展示場に蚊がいるということ➡ 164 00:12:07,226 --> 00:12:12,098 そして 彼が 蚊アレルギーであるということだけです。 165 00:12:12,098 --> 00:12:18,838 それらの因果関係については 失礼ながら 総長の推測の域を出ておりません。 166 00:12:18,838 --> 00:12:20,907 そのエビデンスがそろうのを 待ってる間に➡ 167 00:12:20,907 --> 00:12:24,244 被害が とんでもなく拡大する 可能性については どうお考えですか? 168 00:12:24,244 --> 00:12:29,048 もし 公表したら 世間をいたずらに混乱させ➡ 169 00:12:29,048 --> 00:12:34,254 大学 ひいては 研究施設に対する信頼を 失墜させてしまいます。 170 00:12:34,254 --> 00:12:38,725 そして何より じ…。 171 00:12:40,426 --> 00:12:46,599 次世代博に甚大なるダメージを 与える危険性があります。 172 00:12:46,599 --> 00:12:49,068 ここは慎重であるべきです。 173 00:12:49,068 --> 00:12:51,004 その慎重な議論のために➡ 174 00:12:51,004 --> 00:12:54,274 事実を つまびらかにする必要があると 言っておるのです! 175 00:12:54,274 --> 00:12:57,176 堀田研究室から サハライエカの流出があったことを➡ 176 00:12:57,176 --> 00:12:59,145 認めてくださいと言っているのです! 177 00:12:59,145 --> 00:13:01,114 しかし! 178 00:13:02,982 --> 00:13:08,721 我々は そういう報告を受けておりませんので。 179 00:13:08,721 --> 00:13:36,582 ♬~ 180 00:13:36,582 --> 00:13:39,052 そうですか。 181 00:13:43,356 --> 00:13:51,597 では サハライエカについて 分かったことをご報告いたします。 182 00:13:51,597 --> 00:13:59,872 え~ 症状が重症化し 死に至った患者に 多く見られることとして➡ 183 00:13:59,872 --> 00:14:07,547 エビやカニなどの甲殻類が大好きで よく食べること。 184 00:14:07,547 --> 00:14:10,216 (鬼頭理事)え!? 185 00:14:10,216 --> 00:14:16,556 50代以上の男性 高学歴 飲酒の習慣があり➡ 186 00:14:16,556 --> 00:14:21,227 週に1回以上 職場の同僚と 昼食を共にとること。 187 00:14:21,227 --> 00:14:24,731 (山東理事)ええ? 我々 もれなく該当するじゃないですか。 188 00:14:24,731 --> 00:14:27,233 いやいや いやいや ご心配には及びません。 189 00:14:27,233 --> 00:14:30,136 今回の蚊が サハライエカでないなら➡ 190 00:14:30,136 --> 00:14:33,406 これも 我々とは 全く 何の関係もないことですから。 191 00:14:33,406 --> 00:14:35,908 いや しかし ほかの条件は分かりますけど➡ 192 00:14:35,908 --> 00:14:40,880 週1回以上 昼飯を 同僚と食べるってのは一体…? 193 00:14:43,783 --> 00:14:47,420 あの…。 え 何? それ。 194 00:14:47,420 --> 00:14:53,760 あの こちらが その 国際展示場から 捕獲してまいりました蚊でございます…。 195 00:14:53,760 --> 00:14:56,796 いやっ! はあ? 何で そんなもの持ってんの!? 196 00:14:56,796 --> 00:15:00,199 早く しまいなさい! し 失礼しました…。 197 00:15:00,199 --> 00:15:02,235 あ~ 神崎!? は はい…。 198 00:15:02,235 --> 00:15:06,005 そのシャーレの中には 何匹入ってたんだ? 199 00:15:06,005 --> 00:15:09,375 は? え えっと… 10匹です。 200 00:15:09,375 --> 00:15:13,045 今 何匹いる?え? 今 何匹? 201 00:15:15,882 --> 00:15:18,384 あっ! 7匹しかいません! 202 00:15:18,384 --> 00:15:20,887 (理事たち)えええ!? 203 00:15:20,887 --> 00:15:23,790 じゃあ 3匹が ここ 飛んでるってことだな!? 204 00:15:23,790 --> 00:15:26,759 わ~! やばい! 逃げろ! 205 00:15:26,759 --> 00:15:28,928 逃げろ! 206 00:15:33,232 --> 00:15:35,201 何やってんの!? 207 00:15:41,574 --> 00:15:44,243 早く…。 208 00:15:44,243 --> 00:15:47,146 あ~ 開いた 開いた! 209 00:15:47,146 --> 00:15:51,017 逃げろ 逃げろ…! 210 00:15:51,017 --> 00:15:54,754 ハハハ…。 211 00:15:54,754 --> 00:15:58,925 🖩 212 00:15:58,925 --> 00:16:00,860 はい。 213 00:16:00,860 --> 00:16:03,696 あぁ 鬼頭さんを すぐ医務室に。 214 00:16:03,696 --> 00:16:05,631 それから すぐに 市長に アポイントを取ってください。 215 00:16:05,631 --> 00:16:07,567 至急 報告したいことがあると。 216 00:16:07,567 --> 00:16:09,569 分かりました。 217 00:16:09,569 --> 00:16:13,873 神崎! 水田! 鬼頭理事を頼んだぞ。 気の毒なことをした。 218 00:16:13,873 --> 00:16:19,212 はい! ちゃんと説明差し上げときます! 219 00:16:19,212 --> 00:16:23,883 大丈夫ですか? 蚊について報告されるのは結構ですが! 220 00:16:26,719 --> 00:16:32,992 くれぐれも 次世代博の中止だけは 避けていただきますように。 221 00:16:34,894 --> 00:16:39,565 それは… お約束できません。 222 00:16:42,568 --> 00:16:46,038 それは 初めて 真実が明るみに出ようとした➡ 223 00:16:46,038 --> 00:16:48,708 すばらしい瞬間だった。 224 00:16:50,409 --> 00:16:54,914 あっ 大丈夫ですか! あ はい! お願いします。 225 00:16:54,914 --> 00:16:58,417 お願いします。 大丈夫ですか。 226 00:16:58,417 --> 00:17:03,189 カフス… あそこにカフス。え? あそこにカフスが…。 227 00:17:03,189 --> 00:17:07,860 だけど やっぱり そこまでだった。 228 00:17:14,867 --> 00:17:19,372 あっ もしもし 帝都大の須田でございます。 229 00:17:19,372 --> 00:17:27,113 あの 実はですね 今 うちの総長が そちらに向かってる件なんですが…。 230 00:17:27,113 --> 00:17:32,919 総長は すぐに市長のところへ行って 洗いざらい事情を話した。 231 00:17:32,919 --> 00:17:36,389 市長は 蚊の徹底駆除は すぐにやるけれども➡ 232 00:17:36,389 --> 00:17:39,725 次世代博に差し障ることは 絶対に避けたい。➡ 233 00:17:39,725 --> 00:17:44,230 サハライエカが流出したことは 決して公表しないでほしいって➡ 234 00:17:44,230 --> 00:17:46,899 強く くぎを刺してきたんだって。 235 00:17:46,899 --> 00:17:52,772 (市長)経済波及効果30億 準備に4年かかってるんですよ。 236 00:17:52,772 --> 00:17:55,574 万が一 騒ぎが大きくなって 中止になったりしたら➡ 237 00:17:55,574 --> 00:17:57,910 そりゃ とんでもないダメージですから。➡ 238 00:17:57,910 --> 00:18:02,848 帝都大さん 補償していただけますかってねぇ➡ 239 00:18:02,848 --> 00:18:05,718 そういうわけには いきませんでしょう? 240 00:18:05,718 --> 00:18:09,989 一方で 堀田研究室にあるはずの手がかりも…。 241 00:18:09,989 --> 00:18:12,525 (堀田教授) まあ うちも疑われるのはごめんだし➡ 242 00:18:12,525 --> 00:18:15,861 証拠として提出したいのは やまやまだけどさ➡ 243 00:18:15,861 --> 00:18:20,199 もう いないものはね どうしようもないよね。 244 00:18:20,199 --> 00:18:24,704 え サハライエカを 処分しちゃったってことですか? 245 00:18:24,704 --> 00:18:27,006 🖩(堀田教授)そう。 実験が終わったからね。➡ 246 00:18:27,006 --> 00:18:31,177 まあ もうひとつきも前かな。 247 00:18:33,546 --> 00:18:36,449 とっくに消されてた。 248 00:18:36,449 --> 00:18:43,255 (コウスケ)じゃあ結局 また真実は 闇に葬り去られるってことすか? 249 00:18:43,255 --> 00:18:49,095 うん。 まあ そうね。 250 00:18:49,095 --> 00:18:51,564 はぁ…。 251 00:18:54,233 --> 00:18:57,570 ユウナちゃんは そのあとはどうなの? 252 00:18:57,570 --> 00:19:00,339 退院して もうピンピンしてます。 253 00:19:00,339 --> 00:19:03,676 カニとエビも大好きだって言ってました。 254 00:19:03,676 --> 00:19:07,179 そっか。 255 00:19:07,179 --> 00:19:11,150 何か それだけでも よかったよね…。 256 00:19:13,352 --> 00:19:15,287 よくないすよ。➡ 257 00:19:15,287 --> 00:19:19,992 何も よくないすよ。 258 00:19:19,992 --> 00:19:25,698 だって刺された人の中には いますよね 絶対。 259 00:19:25,698 --> 00:19:28,367 カニとエビのアレルギーの人。➡ 260 00:19:28,367 --> 00:19:33,205 その人たちは ゆっくり死んでいくんですよね。 261 00:19:33,205 --> 00:19:37,009 原因が あの時刺された蚊だってことも 知らずに。 262 00:19:37,009 --> 00:19:38,944 やめようよ コウスケ君。 263 00:19:38,944 --> 00:19:40,880 若いからって そうやって 本当のことを ズケズケ言うの。 264 00:19:40,880 --> 00:19:45,751 だって 大学も俺らも その人たちを 見殺しにするってことですよね。➡ 265 00:19:45,751 --> 00:19:48,554 たかが イベントのために。 266 00:19:48,554 --> 00:19:51,590 たかがとかじゃなくてさ そこには たくさんの人たちの➡ 267 00:19:51,590 --> 00:19:53,726 お金とか未来とかが かかってるわけでさ…。 268 00:19:53,726 --> 00:19:57,396 でも そのためには 何人かは 犠牲になってもいいってことなんすか? 269 00:19:59,031 --> 00:20:04,737 クソじゃないすか? そんな社会。 270 00:20:04,737 --> 00:20:06,772 そんなん 超クソなんじゃないすかね!? 271 00:20:06,772 --> 00:20:10,609 そうだよ! クソだよ! 272 00:20:10,609 --> 00:20:12,611 今 気付いたの? 273 00:20:12,611 --> 00:20:15,748 世の中ってのはね そういうもんなの! 負け組は負けるしかないし➡ 274 00:20:15,748 --> 00:20:17,683 少数派は 多数派の犠牲になるしかないんだよ! 275 00:20:17,683 --> 00:20:19,618 だから… だから好感度なの! 276 00:20:19,618 --> 00:20:22,922 君ら バカにしてるけどさ このクソ社会に出てみろよ! 277 00:20:22,922 --> 00:20:25,925 俺みたいな何の取り柄もないやつは 片っ端から忖度しまくって➡ 278 00:20:25,925 --> 00:20:30,062 こびへつらいまくって 好感度上げるしか 生き残る方法なんかないんだから! 279 00:20:30,062 --> 00:20:35,735 愛なんかね… 愛なんか…。 280 00:20:39,271 --> 00:20:42,942 な~んの役にも立ちゃしないんだから…。 281 00:20:47,780 --> 00:20:49,748 アイ…? 282 00:20:51,450 --> 00:20:54,954 ごめん。 何でもない。 283 00:20:54,954 --> 00:21:00,559 🖩 284 00:21:00,559 --> 00:21:04,897 ところで さっきから 何回も鳴ってますけど。 285 00:21:04,897 --> 00:21:06,832 ん? 286 00:21:06,832 --> 00:21:10,236 🖩 287 00:21:10,236 --> 00:21:13,906 うん。 いいんだ。 288 00:21:16,408 --> 00:21:21,280 愛については忘れることにした。 289 00:21:21,280 --> 00:21:24,150 (室田教授) そりゃ金も大事かもしんないですよ。 290 00:21:24,150 --> 00:21:26,752 でも 研究や教育にとって もっと大事なのは➡ 291 00:21:26,752 --> 00:21:29,255 喜びであり楽しさなんですよ! 292 00:21:29,255 --> 00:21:33,125 現場の人間が金とか次のポストのことしか 考えられないような➡ 293 00:21:33,125 --> 00:21:35,127 そんなクソつまんないところに➡ 294 00:21:35,127 --> 00:21:38,430 真のイノベーションなんか 起こるわけないじゃないですか! 295 00:21:38,430 --> 00:21:41,267 ♬~ 296 00:21:41,267 --> 00:21:47,439 やはり 愛など 自分には ふさわしくないのだと。 297 00:21:47,439 --> 00:21:54,079 この難しい世界で 愛なんぞ信じ貫くには➡ 298 00:21:54,079 --> 00:22:02,721 自分が あまりにも弱い男であるのだと 改めて悟ったのだった。 299 00:22:02,721 --> 00:22:31,417 ♬~ 300 00:22:35,621 --> 00:22:37,890 よいしょ。 301 00:22:42,461 --> 00:22:45,731 うんうん…。 302 00:22:49,301 --> 00:22:52,137 岡野さん これ お願いします。 はい…。 303 00:22:52,137 --> 00:22:54,440 え? 304 00:22:54,440 --> 00:22:57,109 (澤田教授)うんうん うんうん…。 305 00:23:00,546 --> 00:23:02,715 それ 一人一個です! 306 00:23:04,383 --> 00:23:07,887 (澤田教授)あら。 何かご用ですか? 307 00:23:07,887 --> 00:23:11,757 ん? それ 俺 ここで言っていいの? はい? 308 00:23:11,757 --> 00:23:16,562 いや 例の蚊のことでさ 超面白いことが分かってさ…。 309 00:23:16,562 --> 00:23:19,598 はい 分かりました はいはいはい はい…。 何 何…。 310 00:23:19,598 --> 00:23:22,234 途中でしょうが!はいはいはい。 どら焼き食べてる途中でしょうが! 311 00:23:22,234 --> 00:23:26,105 あ~… はいはい はいはい はい すいません はい はい…。 312 00:23:26,105 --> 00:23:29,008 ええっ!? どういうことですか? 313 00:23:29,008 --> 00:23:32,411 だから 治療できる可能性があるんだよ。 314 00:23:32,411 --> 00:23:36,582 え ちょっ… えっ この毒アリで? 315 00:23:36,582 --> 00:23:40,452 (足立准教授)うん。 アフリカのこの一帯でね➡ 316 00:23:40,452 --> 00:23:44,924 数年に一度 必ず サハライエカ被害が増えるんだが➡ 317 00:23:44,924 --> 00:23:48,594 その場合は 決まって こいつの毒で治療しているらしい。 318 00:23:48,594 --> 00:23:52,931 え? え じゃあ 重症化するおそれの人たちも➡ 319 00:23:52,931 --> 00:23:54,867 大丈夫になるってことですか!? 320 00:23:54,867 --> 00:23:58,437 このアリの毒が集められたらね。 321 00:23:58,437 --> 00:24:00,372 その毒アリ どこにいるんですか!? 322 00:24:00,372 --> 00:24:03,142 僕 もう どこでも取りに行きますんで 教えてください! 323 00:24:06,011 --> 00:24:08,881 君は ここをどこだと思ってるんだ。 324 00:24:08,881 --> 00:24:11,383 え…。 325 00:24:11,383 --> 00:24:28,567 ♬~ 326 00:24:28,567 --> 00:24:31,036 これですか!? そうだ。 327 00:24:31,036 --> 00:24:36,408 すごい… すごいですね! 328 00:24:36,408 --> 00:24:41,914 僕 正直 今 生まれて初めて 昆虫研究を心から尊敬しましたよ! 329 00:24:41,914 --> 00:24:47,586 バカめ。 安心するのはまだ早い。 330 00:24:47,586 --> 00:24:52,925 計画の説明はこれからだ。 は? 計画? 331 00:24:52,925 --> 00:24:56,762 堀田研究室のサハライエカを 盗みに行くぞ。 332 00:24:56,762 --> 00:25:00,366 はあ? 何のために? 333 00:25:00,366 --> 00:25:06,538 そ… それはだな…➡ 334 00:25:06,538 --> 00:25:09,875 アリ毒療法が出来たとして➡ 335 00:25:09,875 --> 00:25:12,711 被害者たちが それを受けられるようになるためには➡ 336 00:25:12,711 --> 00:25:18,517 やはり 市と帝都大が 市民に対して事実を公表し➡ 337 00:25:18,517 --> 00:25:21,420 詳しく説明する必要がある。 338 00:25:21,420 --> 00:25:25,724 公表のためのエビデンスとして 今た… 今た? 339 00:25:25,724 --> 00:25:28,026 何 読んでんですか? い… のぞくなよ! 340 00:25:28,026 --> 00:25:30,929 ちょっと待って それ誰のメール? うるさいな 関係ないだろ お前には。 341 00:25:30,929 --> 00:25:33,565 いや ちょちょちょ… 誰? 誰? 痛い 痛い 痛い…。 342 00:25:33,565 --> 00:25:36,902 みのりちゃん!? 343 00:25:36,902 --> 00:25:41,573 いや ハハハハハ… みのりから相談があってさ。 344 00:25:41,573 --> 00:25:45,911 あいつが信頼してるのは やっぱ俺だけだから? うん。 345 00:25:45,911 --> 00:25:49,748 まあ しょうがないかな。 ね。 言うとおりにしてやるしか。 うん。 346 00:25:49,748 --> 00:25:51,683 いや… 違いますから! 347 00:25:51,683 --> 00:25:54,920 彼女は 本当は 僕に ずっと連絡してきたんだけど➡ 348 00:25:54,920 --> 00:25:57,756 僕がその… ちょっと取れなかったから! 349 00:25:57,756 --> 00:26:01,360 お前は そう思いたいだけだな。 分かるよ 神崎。 350 00:26:01,360 --> 00:26:04,696 いやいや マジっすから! 履歴だって ちゃんとあり…➡ 351 00:26:04,696 --> 00:26:07,199 消した…。 352 00:26:07,199 --> 00:26:12,371 まあ 一口に蚊つっても 生息地域が違えば➡ 353 00:26:12,371 --> 00:26:15,407 それぞれ遺伝子が少しずつ違って 個性がある。 354 00:26:15,407 --> 00:26:19,545 だから 博覧会場の蚊の遺伝子と➡ 355 00:26:19,545 --> 00:26:24,383 堀田研究室のサハライエカの蚊の遺伝子が 合致すれば➡ 356 00:26:24,383 --> 00:26:27,286 その問題の蚊は ほぼ間違いなく➡ 357 00:26:27,286 --> 00:26:31,890 堀田研究室のサハライエカの 子孫だということが言えるわけだな。 358 00:26:31,890 --> 00:26:33,826 まあ 無理だと思いますけどね。 359 00:26:33,826 --> 00:26:37,229 もう サハライエカは処分しちゃったって 堀田教授は言ってたし。 360 00:26:37,229 --> 00:26:42,401 は! いるに決まってるだろ。 な? な? 361 00:26:42,401 --> 00:26:46,572 まあ 行ってみなきゃ分からない。 362 00:26:46,572 --> 00:26:51,910 でも 僕なら あんな希少種を ちょっと自分の立場が危ないくらいで➡ 363 00:26:51,910 --> 00:26:55,180 そう やすやすと 処分するようなことはしないね。 364 00:26:59,051 --> 00:27:01,520 何? 猪がいたって? 365 00:27:01,520 --> 00:27:05,357 (シュウジ)はい。 かなりでかくて 超凶暴だったんすよ! 366 00:27:05,357 --> 00:27:08,260 農学系の農場から 逃げちゃったんだと思うんすけど➡ 367 00:27:08,260 --> 00:27:10,996 街とか出ちゃったら やばいっすよね。 368 00:27:10,996 --> 00:27:15,200 どっちに行った? あの…➡ 369 00:27:15,200 --> 00:27:17,703 あの研究棟の方に逃げていきました。 370 00:27:17,703 --> 00:27:19,671 よし 行こう! はい! 371 00:27:25,878 --> 00:27:28,213 (メッセージを送信する音) 372 00:27:28,213 --> 00:27:45,564 ♬~ 373 00:27:45,564 --> 00:27:51,370 じゃあ エツシくんは右から 神崎君は左から。 374 00:27:51,370 --> 00:27:53,305 ラベルを読んでね。 375 00:27:53,305 --> 00:27:58,911 サハライエカ 学名は キューレックス・サハラエンシスだから。 376 00:27:58,911 --> 00:28:00,846 分かりました! 377 00:28:00,846 --> 00:28:06,518 ♬~ 378 00:28:06,518 --> 00:28:10,188 あ これかも。 379 00:28:10,188 --> 00:28:12,357 え? え? 380 00:28:17,362 --> 00:28:19,298 うわ~…。 381 00:28:19,298 --> 00:28:25,237 ラベルはないが 間違いなく イエカの仲間だ。 382 00:28:25,237 --> 00:28:28,974 多分 これだ。 いやでも そんなやばいものを➡ 383 00:28:28,974 --> 00:28:32,544 こんな入ってすぐの所に 置かないんじゃないですかね? 384 00:28:32,544 --> 00:28:36,215 もっと奥の方とか…。 それは無生物の発想だ。 385 00:28:36,215 --> 00:28:38,884 生物は違う。 386 00:28:38,884 --> 00:28:41,219 まぶしい…。 387 00:28:41,219 --> 00:28:47,392 やばいものこそ 一番管理しやすい所に置くんだ。 388 00:28:47,392 --> 00:28:50,162 まぶしいですよ…。 389 00:28:52,898 --> 00:28:57,736 (コウスケ)何だ 猪じゃなくて豚か。 390 00:28:57,736 --> 00:29:01,607 しかも でかくないよね 全然。 391 00:29:01,607 --> 00:29:05,978 (ユウナ)いや~ ごめんなさいね。 392 00:29:05,978 --> 00:29:09,681 散歩してたら逃げ出しちゃって。 すいません。 393 00:29:09,681 --> 00:29:12,184 気を付けてくださいよ。 すいません。 394 00:29:12,184 --> 00:29:16,355 まあ 何もなかったからいいようなものの。 あ~ すいませんね。 395 00:29:16,355 --> 00:29:20,125 ごめんなさいね 本当に。 よ~し 片づけるぞ…。 396 00:29:25,364 --> 00:29:30,002 もしもし もしもし。 出たぞ 結果。 397 00:29:30,002 --> 00:29:34,206 教えてやってもいいけど その前に➡ 398 00:29:34,206 --> 00:29:37,709 みのりが信用してるのは…。 (豚の鳴き声) 399 00:29:37,709 --> 00:29:44,016 何だい? みのりが一番信用してるのは 俺だってことを認めろ。 400 00:29:44,016 --> 00:29:47,285 あ そう。 じゃあ もう教えな~い! 401 00:29:53,392 --> 00:29:55,360 どうした? 402 00:29:57,562 --> 00:30:01,733 何か 俺に話があったんじゃないのか。 403 00:30:01,733 --> 00:30:05,570 すみません。 404 00:30:05,570 --> 00:30:09,241 あの…。 ん? 405 00:30:09,241 --> 00:30:16,014 先生の本当の本音を聞かせてください。 406 00:30:16,014 --> 00:30:18,250 何だ。 407 00:30:18,250 --> 00:30:23,121 もし… 例の蚊が➡ 408 00:30:23,121 --> 00:30:28,927 本当に うちの研究室が原因で 生まれたって証拠があるとしたら➡ 409 00:30:28,927 --> 00:30:33,432 先生はそれを… 入手したいですか? 410 00:30:33,432 --> 00:30:35,767 うん? 411 00:30:35,767 --> 00:30:38,804 だって もし それが 手に入ってしまったら➡ 412 00:30:38,804 --> 00:30:44,076 その瞬間に 帝都大の責任は 決定的になるってことで➡ 413 00:30:44,076 --> 00:30:48,447 手に入らなかったら 次世代博がぶち壊しになることも➡ 414 00:30:48,447 --> 00:30:52,217 先生は 責任を取る必要もありません。 415 00:30:55,087 --> 00:30:57,055 まあ そうだな。 416 00:30:58,957 --> 00:31:05,230 それでも先生は… 証拠を手に入れたいと思いますか? 417 00:31:05,230 --> 00:31:09,101 うん… 思う。 418 00:31:09,101 --> 00:31:12,003 どうしてですか? 419 00:31:12,003 --> 00:31:36,595 ♬~ 420 00:31:36,595 --> 00:31:40,265 「必ずや名を正さんか」。 421 00:31:40,265 --> 00:31:43,602 はい? 422 00:31:43,602 --> 00:31:47,472 「論語」に こんな話があるんだよ。 423 00:31:47,472 --> 00:31:51,476 ある時 弟子が孔子に尋ねた。 424 00:31:51,476 --> 00:31:57,082 「もし先生が政治をなさるとしたら まず 何をなさいますか?」。 425 00:31:57,082 --> 00:32:00,385 すると 孔子が答えて言うんだ。 426 00:32:00,385 --> 00:32:03,054 「必ずや名を正す」。 427 00:32:05,724 --> 00:32:08,627 これには いろんな解釈があるんだけど➡ 428 00:32:08,627 --> 00:32:11,897 俺のは あの~… 彼女のに近いんだよ。 429 00:32:11,897 --> 00:32:15,400 え? ほら 何つったかな お前の例の元カノ…。 430 00:32:15,400 --> 00:32:19,571 あ… 木嶋みのり…? 431 00:32:19,571 --> 00:32:21,506 そうそう そうそうそう。 432 00:32:21,506 --> 00:32:23,975 お前が かつて 聞かせてくれた録音があったろ。 433 00:32:25,744 --> 00:32:27,679 (録音・みのりの声) 「私だって こんなことして➡ 434 00:32:27,679 --> 00:32:31,616 それでどうなるのとも思うよ。 だけど やらないよりマシだから」。 435 00:32:31,616 --> 00:32:37,355 例えば 病気が重くて死にかけてるんなら まず それを認めるしかないじゃん。 436 00:32:37,355 --> 00:32:41,827 どんなに嫌でも 病名を知らなきゃ 治療だって始まらないじゃん。 437 00:32:43,595 --> 00:32:49,267 問題には 正しい名を付けなければ それを克服することはできない。 438 00:32:51,069 --> 00:32:56,274 蚊の流出が真実なら どんなにつらくても➡ 439 00:32:56,274 --> 00:33:00,545 それを 証拠不十分と 言いかえてはならないんだよ。 440 00:33:13,391 --> 00:33:17,729 私は学者だ。 441 00:33:17,729 --> 00:33:23,535 誇りを持って 孔子の教えに従うまでだ。 442 00:33:23,535 --> 00:34:06,244 ♬~ 443 00:34:06,244 --> 00:34:08,713 ありがとう。 444 00:34:08,713 --> 00:34:15,387 ♬~ 445 00:34:15,387 --> 00:34:20,225 ま いつもどおり マスコミとの親交を 深めるための会でございますから➡ 446 00:34:20,225 --> 00:34:23,728 どうぞ リラックスして 臨んでいただければと思います。 447 00:34:23,728 --> 00:34:26,765 では 何かご質問などは…。 448 00:34:26,765 --> 00:34:30,735 あ 総長 どうぞ。 449 00:34:39,044 --> 00:34:43,415 実は… 皆さんには 事前に お伝えしないでおこうと思ったのですが➡ 450 00:34:43,415 --> 00:34:46,318 やはり お伝えしておきます。 451 00:34:46,318 --> 00:34:53,124 本学の稀少生物研究センターから サハライエカの流出があったこと➡ 452 00:34:53,124 --> 00:34:59,431 そしてそれが 先般 国際展示場付近での 虫刺され被害の原因であったことを➡ 453 00:34:59,431 --> 00:35:04,102 本日公表の上 謝罪しようと思っています。 454 00:35:07,005 --> 00:35:09,975 エビデンスは ここにそろっています。 455 00:35:13,878 --> 00:35:17,649 健康被害については ある特殊なアリの毒を使って➡ 456 00:35:17,649 --> 00:35:23,388 治療できる可能性があることを 本学の足立准教授が明示しており➡ 457 00:35:23,388 --> 00:35:26,024 本学も 責任を持って臨床研究を進め➡ 458 00:35:26,024 --> 00:35:31,563 附属病院と共に 患者の治療に 対応することを報告いたします。 459 00:35:31,563 --> 00:35:34,399 いや… いや 総長。 待ってください! 460 00:35:34,399 --> 00:35:37,302 断じて! 断じて反対いたします! 461 00:35:37,302 --> 00:35:41,906 まことに申し訳ありませんが これは総長の権限として断行いたします。 462 00:35:41,906 --> 00:35:45,243 いや… 何としても考え直していただきます! 463 00:35:45,243 --> 00:35:49,047 次世代博については 最悪の場合➡ 464 00:35:49,047 --> 00:35:51,750 中止を 覚悟しなければならないかもしれません。 465 00:35:51,750 --> 00:35:54,586 しかし 人命には代えられないとの 判断からです。 466 00:35:54,586 --> 00:36:00,992 これは 次世代博にとどまるような 話じゃありませんよ! 467 00:36:00,992 --> 00:36:04,262 帝都大の信用が 地に落ちますよ! 468 00:36:06,364 --> 00:36:09,200 そんなことになったら 文科省からの交付金が➡ 469 00:36:09,200 --> 00:36:12,003 大幅に削減されてしまうかもしれない。 470 00:36:12,003 --> 00:36:15,707 しかも 場合によったら 第三者委員会の調査費用や➡ 471 00:36:15,707 --> 00:36:18,743 被害者への賠償が とてつもないことになる。 472 00:36:18,743 --> 00:36:25,016 間違いなく帝都大は 存続の危機に陥りますよ! 473 00:36:25,016 --> 00:36:27,185 はい。 474 00:36:30,822 --> 00:36:35,760 しかし 大学は営利団体ではない。 475 00:36:35,760 --> 00:36:38,596 真理探究の場であり教育機関です。 476 00:36:38,596 --> 00:36:41,900 その名に恥じない選択を しなければならないと私は思っています。 477 00:36:41,900 --> 00:36:44,803 そんなのは きれい事だ! 478 00:36:44,803 --> 00:36:48,773 総長 どうか現実を見てください!➡ 479 00:36:48,773 --> 00:36:52,410 教育も研究も 金がないと どうしようもない。 480 00:36:52,410 --> 00:36:55,914 この熾烈な競争を 勝ち残っていくことはできないんですよ。 481 00:36:55,914 --> 00:37:02,187 そんなことは 我々はもう 嫌というほど 思い知らされてきたじゃないですか。 482 00:37:02,187 --> 00:37:05,090 はい。 483 00:37:05,090 --> 00:37:09,360 現実を見てください。 どうか。 484 00:37:09,360 --> 00:37:11,629 見ています。 485 00:37:13,231 --> 00:37:17,702 は? 私は 現実を見ています。 486 00:37:21,372 --> 00:37:24,275 帝都大学は過ちを犯した。 487 00:37:24,275 --> 00:37:29,247 故に しかるべき責任を 取らなければならない。 488 00:37:29,247 --> 00:37:32,016 これが本当の現実です。 489 00:37:36,221 --> 00:37:40,391 確かに 競争は熾烈です。 490 00:37:40,391 --> 00:37:45,897 しかし だからこそ 我々が このまま生き残っていけるとは➡ 491 00:37:45,897 --> 00:37:49,767 私には どうしても思えないのです。 492 00:37:49,767 --> 00:37:52,537 なぜなら我々は…。 493 00:37:58,476 --> 00:38:01,179 腐っているからです。 494 00:38:01,179 --> 00:38:11,523 ♬~ 495 00:38:11,523 --> 00:38:14,192 皆さん もうお気付きでしょう。 496 00:38:14,192 --> 00:38:20,165 我々は組織として 腐敗しきっています。 497 00:38:21,866 --> 00:38:27,005 不都合な事実を隠蔽し 虚偽で その場をしのぎ➡ 498 00:38:27,005 --> 00:38:30,875 それを黙認し合う。 499 00:38:30,875 --> 00:38:36,014 何より深刻なのは そんなことを繰り返すうちに➡ 500 00:38:36,014 --> 00:38:40,852 我々は お互いを信じ合うことも➡ 501 00:38:40,852 --> 00:38:44,222 敬い合うことも できなくなってることです。 502 00:38:44,222 --> 00:38:49,727 お互いに 信頼も敬意も枯れ果てたような組織に➡ 503 00:38:49,727 --> 00:38:53,031 熾烈な競争を 生き残っていく力などありません。 504 00:38:53,031 --> 00:38:59,304 もし本当に それを望むなら 我々は生まれ変わるしかない。 505 00:39:01,172 --> 00:39:07,679 どんなに深い傷を負うとしても まことの現実に立ち向かう力➡ 506 00:39:07,679 --> 00:39:10,181 そして それを乗り越える力➡ 507 00:39:10,181 --> 00:39:13,852 そういう本当の力を 一から培っていかなければならない。 508 00:39:13,852 --> 00:39:16,120 たった今から。 509 00:39:19,357 --> 00:39:25,029 恐らく 長く厳しい闘いになる。 510 00:39:26,998 --> 00:39:31,369 これは その第一歩です。 511 00:39:31,369 --> 00:39:44,082 ♬~ 512 00:39:44,082 --> 00:39:49,254 (三木谷)あの~ 記者さんたちが だいぶお待ちかねなんで…。 513 00:39:52,023 --> 00:39:54,726 そろそろ ご登場願えればと…。 514 00:39:54,726 --> 00:39:56,694 行きます。 515 00:40:02,033 --> 00:40:06,804 申し訳ないが 私は欠席させていただきます。 516 00:40:10,241 --> 00:40:12,910 そうですか。 517 00:40:21,586 --> 00:40:23,521 ど… どうでしょう。 518 00:40:23,521 --> 00:40:27,458 とりあえず今日のところは 中止とさせていただきましょうか…。 519 00:40:27,458 --> 00:40:31,062 あ… まあ そうですね。 そうしましょうか。 520 00:40:31,062 --> 00:40:33,932 ですね ですね。 中止で! (石田課長)承知いたしました!➡ 521 00:40:33,932 --> 00:40:37,602 では本日は 急遽中止の旨 アナウンスしてまいります! 522 00:40:37,602 --> 00:40:39,637 待ってください! え? 523 00:40:39,637 --> 00:40:43,474 中止にはできません。 え? 524 00:40:43,474 --> 00:40:48,079 申し訳ありません。 中止には できません! 525 00:40:48,079 --> 00:40:50,014 何を言ってんだ 君は! (石田課長)何言ってんだ お前!? 526 00:40:50,014 --> 00:40:55,186 え? おい… こら 神崎! 527 00:41:05,496 --> 00:41:08,399 え~ 皆様…。 (石田課長)神崎! 528 00:41:08,399 --> 00:41:36,928 ♬~ 529 00:41:36,928 --> 00:41:42,734 え~ 皆様 お待たせして 大変申し訳ございませんでした。 530 00:41:42,734 --> 00:41:50,274 それでは 帝都大定例マスコミ懇談会を 始めさせていただきます。 531 00:41:50,274 --> 00:41:56,614 本日は まず 本学の…➡ 532 00:41:56,614 --> 00:42:02,720 三芳総長から皆様に 重大な発表をさせていただきます。 533 00:42:02,720 --> 00:42:09,894 ♬~ 534 00:42:09,894 --> 00:42:11,829 ちゃんと撮れてる? 535 00:42:11,829 --> 00:42:14,399 それ 撮り逃したら後悔すんで。 536 00:42:14,399 --> 00:42:16,434 え 何 何 これって そんな すごいことなんすか? 537 00:42:16,434 --> 00:42:19,904 ハハ…。 まあまあまあ。 マジすか。 538 00:42:22,273 --> 00:42:27,912 それでは 三芳総長 お願いいたします。 539 00:42:27,912 --> 00:42:42,059 ♬~ 540 00:42:42,059 --> 00:42:44,128 ありがとう。 541 00:42:44,128 --> 00:42:47,298 お願いいたします。 542 00:42:52,270 --> 00:42:58,443 皆様 お忙しい中 ありがとうございます。 543 00:42:58,443 --> 00:43:00,378 いつもなら 皆さんと➡ 544 00:43:00,378 --> 00:43:04,715 楽しく親交を深める場である この懇談会ですが➡ 545 00:43:04,715 --> 00:43:11,889 本日は 私より大事なご報告があります。 546 00:43:15,726 --> 00:43:29,040 (シャッター音と動画を撮影する音) 547 00:43:29,040 --> 00:43:33,411 なお 今後の対応につきましては➡ 548 00:43:33,411 --> 00:43:41,052 早急なる治療の研究 および 健康被害に遭われた方への適切な対応と➡ 549 00:43:41,052 --> 00:43:48,726 再発防止に努めることが 私の 最重要事項であると認識しております。 550 00:43:52,663 --> 00:43:56,834 ハハハ…。 551 00:43:59,871 --> 00:44:01,806 ハハハハ…。 552 00:44:01,806 --> 00:44:05,576 あ~…。 553 00:44:08,880 --> 00:44:11,382 1週間後。 え!? 554 00:44:11,382 --> 00:44:16,254 神崎 真は恋人に振られた。 555 00:44:16,254 --> 00:44:23,561 原因は 彼の号泣動画が トレンドにあがったことであった。 556 00:44:23,561 --> 00:44:28,432 🖩(玲香)悪いけど 玲香 こんなの恥ずかしくて もう無理だから。 557 00:44:28,432 --> 00:44:34,572 本当 ごめん。 うん… 全然 玲香ちゃん悪くないよ。 558 00:44:34,572 --> 00:44:38,242 ね。 本当ごめん…。 559 00:44:41,746 --> 00:44:46,417 その後 次世代科学技術博覧会は➡ 560 00:44:46,417 --> 00:44:53,925 蚊の徹底駆除が どうにか間に合い 無事 開催されることとなった。 561 00:44:53,925 --> 00:44:57,929 (拍手) 562 00:44:57,929 --> 00:45:03,200 なお 帝都大学稀少生物研究センターの 堀田教授は➡ 563 00:45:03,200 --> 00:45:07,004 都合により 本日ご欠席となります。 564 00:45:07,004 --> 00:45:14,679 帝都大学は 予定していた研究の出展を 全て取りやめた。 565 00:45:17,014 --> 00:45:26,691 帝都大当局は 関係各所への謝罪と説明に 連日明け暮れた。 566 00:45:26,691 --> 00:45:33,598 サハライエカ流出による 健康被害への対応も 困難を極め➡ 567 00:45:33,598 --> 00:45:41,739 示談金や慰謝料は いかほどに及ぶやら まだ見当もつかない。 568 00:45:41,739 --> 00:45:47,044 それでも ひっきりなしに鳴っていた 非難の電話が➡ 569 00:45:47,044 --> 00:45:51,749 日に1本あるかないかに減った頃➡ 570 00:45:51,749 --> 00:45:59,423 総長選考会議で 三芳総長の留任が決まった。 571 00:46:05,863 --> 00:46:09,533 でね ほかの理事たちも 全員解任かと思ったら…。 572 00:46:09,533 --> 00:46:11,569 え 違うんですか? 573 00:46:11,569 --> 00:46:15,206 須田理事だけは残るんですって。 総長が引き止めて。 574 00:46:15,206 --> 00:46:17,375 え!? 何で!? 575 00:46:19,543 --> 00:46:22,446 いや~ すまん。 忙しくってさ。 576 00:46:22,446 --> 00:46:24,715 須田理事を慰留されたんですか? 577 00:46:24,715 --> 00:46:26,751 ああ。 何でまた…。 578 00:46:26,751 --> 00:46:29,887 そりゃそうだよ。 あの人しか いないじゃないか。 579 00:46:29,887 --> 00:46:34,225 我が帝都大学は いわば 大手術をしたようなもんなんだよ。 580 00:46:34,225 --> 00:46:37,261 これからが 生きるか死ぬかの 長い勝負なんだよ。 581 00:46:37,261 --> 00:46:42,733 本気で大学のことを考えてる人じゃないと こんな難しい局面は務まらないし➡ 582 00:46:42,733 --> 00:46:44,769 俺も頼めない。 583 00:46:44,769 --> 00:46:47,405 須田理事は それで オッケーされたんですか? 584 00:46:47,405 --> 00:46:50,908 うん。 した。 585 00:46:50,908 --> 00:46:53,577 あ もしもし。 はい どうもお世話になっております…。 586 00:46:53,577 --> 00:46:58,916 そんな総長の意向は よく分からないが➡ 587 00:46:58,916 --> 00:47:03,354 須田理事は もっと分からない。 588 00:47:03,354 --> 00:47:07,224 彼の予言どおり 今や帝都大は➡ 589 00:47:07,224 --> 00:47:12,863 過去最大規模の損失を抱えて お先真っ暗➡ 590 00:47:12,863 --> 00:47:18,536 どう考えても この先は苦労しかないというのに➡ 591 00:47:18,536 --> 00:47:23,708 一体 何が楽しくて残るのだろう。 592 00:47:23,708 --> 00:47:29,513 (テレビ)「先日 帝都大学が 外来生物の流出を公表しましたよね。➡ 593 00:47:29,513 --> 00:47:35,720 あれだって 文科省は今後 よく考えて 対応すべきだと私は思いますよ。➡ 594 00:47:35,720 --> 00:47:41,025 誰かの失敗を我々がたたけば たたくほど 隠蔽は増えていく。➡ 595 00:47:41,025 --> 00:47:44,895 厳しく罰しさえすれば 状況が改善するわけでは決してない。➡ 596 00:47:44,895 --> 00:47:50,568 問題は そう単純なものではないんです」。 597 00:47:50,568 --> 00:47:54,839 (テレビ・若林)「ありがとうございました。 では 次のコーナー どうぞ!」。 598 00:47:58,242 --> 00:48:03,681 相変わらず世界は複雑で➡ 599 00:48:03,681 --> 00:48:10,187 彼には まだまだ 分からないことだらけである。 600 00:48:10,187 --> 00:48:13,991 それでも どういうわけか このごろは➡ 601 00:48:13,991 --> 00:48:21,165 ちょっとだけ 簡単に見えるようになった気もしている。 602 00:48:27,538 --> 00:48:32,009 もしかしたら それは…➡ 603 00:48:32,009 --> 00:48:34,912 ラヴ! 604 00:48:34,912 --> 00:48:40,217 愛のせいかもしれない。 605 00:48:40,217 --> 00:48:54,899 ♬~