1 00:00:13,553 --> 00:00:14,699 木嶋さん? 2 00:00:16,886 --> 00:00:18,166 大丈夫すか? 3 00:00:19,626 --> 00:00:21,639 あ… ごめん 何が? 4 00:00:21,666 --> 00:00:23,395 いや… 5 00:00:23,426 --> 00:00:25,619 本当によかったんすか? 6 00:00:26,070 --> 00:00:27,770 実名と顔 出しちゃって。 7 00:00:30,140 --> 00:00:33,366 内部告発をしたのは ポスドクの女性だと 8 00:00:33,397 --> 00:00:36,146 今日発売予定の 帝都大学新聞の号外に 9 00:00:36,177 --> 00:00:38,489 顔写真と実名が出てますが 10 00:00:38,520 --> 00:00:39,966 これは事実ですか? 11 00:00:42,997 --> 00:00:44,177 いいんだよ。 12 00:00:45,177 --> 00:00:48,137 ああでもしなきゃ どうせ もみ消されるに決まってる。 13 00:00:48,624 --> 00:00:50,657 これで もう後戻りできないし 14 00:00:51,190 --> 00:00:53,990 おかげで徹底的に 戦う覚悟 決まったよ。 15 00:00:56,065 --> 00:00:57,224 まあ 16 00:00:57,498 --> 00:00:59,871 しばらく ネットとか 見ない方がいいっすよ。 17 00:01:00,151 --> 00:01:03,471 面白がって あることないこと 書くやつらいるから。 18 00:01:06,187 --> 00:01:07,640 もう見ちゃった。 19 00:01:08,834 --> 00:01:10,426 すごいね。 20 00:01:10,456 --> 00:01:13,686 何か 私が岸谷教授の愛人で 21 00:01:13,717 --> 00:01:16,790 捨てられた腹いせに 告発したって話になってたよ。 22 00:01:17,308 --> 00:01:19,329 いやいや いやいや… 23 00:01:20,235 --> 00:01:22,769 気にしたら負けっすよ ああいうのは。 24 00:01:28,027 --> 00:01:29,940 研究室 辞めるんですか? 25 00:01:31,908 --> 00:01:32,947 うん… 26 00:01:33,429 --> 00:01:35,448 さっき退職願 出してきた。 27 00:01:38,113 --> 00:01:40,147 じゃあ これからどうするんすか? 28 00:01:51,083 --> 00:01:53,115 -ごちそうさまでした。 -ううん。 29 00:01:53,145 --> 00:01:54,629 -じゃあ 頑張って。 -はい。 30 00:01:54,660 --> 00:01:56,385 -また連絡します。 -はい。 31 00:02:15,338 --> 00:02:16,910 そうして 32 00:02:16,940 --> 00:02:18,658 木嶋みのりは 33 00:02:19,352 --> 00:02:24,475 帝都大学 岸谷研究室を去った。 34 00:02:37,495 --> 00:02:41,067 岸谷研究室の論文不正に対する 35 00:02:41,098 --> 00:02:44,118 本調査開始が報道されるなり 36 00:02:45,054 --> 00:02:46,880 マスコミのみならず 37 00:02:46,910 --> 00:02:50,681 学内外からの問い合わせが 殺到した。 38 00:02:51,741 --> 00:02:53,032 とはいえ 39 00:02:53,062 --> 00:02:56,646 彼らに許された回答はただ一つ。 40 00:02:56,676 --> 00:02:58,567 ええ その件については 41 00:02:58,598 --> 00:03:01,387 文科省のガイドライン 及び 当大学の規程にのっとり 42 00:03:01,417 --> 00:03:03,542 適切に調査したいと 考えております。 43 00:03:07,393 --> 00:03:09,320 俺のせいじゃない。 44 00:03:09,887 --> 00:03:10,952 あの 45 00:03:10,982 --> 00:03:14,440 この白いのと赤いのを3つずつ…。 46 00:03:15,478 --> 00:03:18,638 俺が説得に失敗したのではなく 47 00:03:19,078 --> 00:03:22,178 木嶋みのりが かたくなだっただけであり 48 00:03:22,491 --> 00:03:25,463 俺に責任はないのだと 49 00:03:26,186 --> 00:03:31,258 神崎 真は そう自分に言い聞かせながら 50 00:03:31,578 --> 00:03:34,659 やはり肩身が狭かった。 51 00:03:34,690 --> 00:03:35,989 ご意見 ありがとうございます。 52 00:03:36,020 --> 00:03:38,849 あれから 上層部は 一切 53 00:03:38,880 --> 00:03:41,446 何も言ってくれなくなった。 54 00:03:42,036 --> 00:03:47,319 やはり 自分は 無能の烙印を 押されたのだろうか。 55 00:03:48,168 --> 00:03:53,204 好感度が回復することは もう ないのだろうか。 56 00:03:55,675 --> 00:03:57,349 あの 何かご用ですか? 57 00:03:57,380 --> 00:03:59,118 神崎君て どれ? 58 00:03:59,149 --> 00:04:01,248 神崎さんでしたら あちらの…。 59 00:04:01,279 --> 00:04:03,579 -僕ですが。 -神崎君! 60 00:04:03,610 --> 00:04:05,724 -君が神崎君? -はい。 61 00:04:05,754 --> 00:04:08,687 あのね みのりに 連絡 取りたいんだけどね! 62 00:04:08,718 --> 00:04:11,286 -みのり!? -木嶋みのりだよ。 63 00:04:11,317 --> 00:04:14,290 -君 仲いいんでしょ?木嶋みのりと。 -いや ちょ… ちょっと あの… 64 00:04:14,321 --> 00:04:16,803 -どういうことでしょう…。 -だからさ 65 00:04:16,834 --> 00:04:19,960 例の彼女が暴露った 岸谷研の論文不正 66 00:04:19,991 --> 00:04:21,813 あの調査に俺が入ることになってね 67 00:04:21,844 --> 00:04:23,237 連絡 取りたいんだけど 68 00:04:23,268 --> 00:04:24,593 どういうわけだか 69 00:04:24,623 --> 00:04:27,416 メールも無視なら 電話も無視で 困って… あら! 70 00:04:28,062 --> 00:04:29,675 何か うまそうなもんがあるね。 71 00:04:29,705 --> 00:04:31,883 これ いいかな?神崎君。 いいよね? 72 00:04:34,382 --> 00:04:36,800 総長は今 外出中ですけど。 73 00:04:36,831 --> 00:04:38,627 じゃあ ちょっと 待たせてもらってもいいですか? 74 00:04:38,658 --> 00:04:40,911 もう 総長 ぜんっぜん 電話 出てくんないんで! 75 00:04:42,606 --> 00:04:46,324 いや 何か もう 今日 突然ね 澤田教授って方から 76 00:04:46,354 --> 00:04:48,172 木嶋みのりと連絡がつかないから 77 00:04:48,202 --> 00:04:50,076 なんとかしてくれって 言われてですね 78 00:04:50,107 --> 00:04:53,254 もう本調査が一体どうなってるのか を教えてもらいたいんですよ。 79 00:04:53,285 --> 00:04:57,018 でないと僕 また下手こいちゃう かもしれないじゃないですか! 80 00:04:57,613 --> 00:05:01,053 そもそも 上田教授が調査を するんじゃなかったんですか? 81 00:05:01,084 --> 00:05:03,102 何で あの人が やることになってんですか? 82 00:05:03,132 --> 00:05:04,839 …だそうですけど 83 00:05:05,574 --> 00:05:06,925 どうなさいます? 84 00:05:06,956 --> 00:05:09,502 あの… 君から説明しといてよ。 85 00:05:09,918 --> 00:05:11,846 -ちょちょ…。 -私が? 86 00:05:11,877 --> 00:05:13,916 ご自分で なさったら いいじゃありませんか。 87 00:05:13,946 --> 00:05:16,319 先生!? 先生!? ちょっと…。 88 00:05:16,816 --> 00:05:18,770 おい! お~い! 89 00:05:19,870 --> 00:05:21,662 くっそ~…。 90 00:05:23,369 --> 00:05:27,316 まあ 総長も 責任 感じてらっしゃるんですよ。 91 00:05:27,698 --> 00:05:30,085 中途半端に巻き込んじゃったせいで 92 00:05:30,116 --> 00:05:33,892 理事たちから あなたを 無能だと思わせるはめになって。 93 00:05:34,148 --> 00:05:36,423 僕 やっぱ 無能だって 思われてるんですか!? 94 00:05:36,878 --> 00:05:37,991 ごめんなさい 95 00:05:38,378 --> 00:05:40,431 無能とまでは思ってないかも。 96 00:05:41,771 --> 00:05:44,084 でも 有能だとも思ってないかも。 97 00:05:48,715 --> 00:05:51,274 ツタンカーメンの本 見てってもいいですか…。 98 00:05:52,677 --> 00:05:53,856 どうぞ。 99 00:06:00,400 --> 00:06:02,612 でも まあ その前に。 100 00:06:08,567 --> 00:06:12,240 一応 私から状況を ご説明しておきます。 101 00:06:13,922 --> 00:06:20,380 そうして安藤秘書が聞かせてくれた のは以下のような状況である。 102 00:06:21,364 --> 00:06:23,259 本調査委員会には 103 00:06:23,289 --> 00:06:26,955 その分野の専門家が 1人 必要とされる。 104 00:06:27,830 --> 00:06:30,076 当初 専門家は 105 00:06:30,106 --> 00:06:33,483 生命科学の上田教授であった。 106 00:06:35,290 --> 00:06:39,777 ノーベル賞候補も近いと うわさされる帝都大のスター 107 00:06:39,808 --> 00:06:42,654 岸谷教授の研究スペース 108 00:06:43,483 --> 00:06:47,436 その僅か5分の1に甘んじ 109 00:06:48,210 --> 00:06:51,315 当然 回ってくる研究費にも 110 00:06:51,345 --> 00:06:53,512 雲泥の差があるが 111 00:06:53,543 --> 00:06:56,316 文句一つ言うでもない。 112 00:06:57,940 --> 00:07:02,392 彼が自分から調査協力を申し出た時 113 00:07:02,422 --> 00:07:06,102 理事たちは それを大歓迎した。 114 00:07:07,483 --> 00:07:08,848 大学としては 115 00:07:08,878 --> 00:07:12,103 不正を正確に把握した上で 116 00:07:12,133 --> 00:07:14,693 適切に隠蔽したい。 117 00:07:16,218 --> 00:07:17,954 この男ならば 118 00:07:17,985 --> 00:07:22,892 粛々と その任を 全うしてくれるだろう 119 00:07:22,922 --> 00:07:25,616 と踏んだのだったが…。 120 00:07:28,069 --> 00:07:31,681 これは岸谷教授の指示というよりは 121 00:07:31,711 --> 00:07:34,931 ポスドク側の 勘違いなんじゃないのかな。 122 00:07:35,803 --> 00:07:37,303 誤解でしょう。 123 00:07:37,333 --> 00:07:38,748 誤解でしょう。 124 00:07:38,779 --> 00:07:40,370 不正ではなくね。 125 00:07:40,400 --> 00:07:41,646 不正ではなくね。 126 00:07:49,538 --> 00:07:50,644 よろしく。 127 00:07:50,844 --> 00:07:52,224 よろしくお願いしますね。 128 00:07:53,071 --> 00:07:54,897 じゃあ 先生 お願いします。 129 00:07:55,626 --> 00:07:56,871 よろしく。 130 00:08:09,109 --> 00:08:14,142 調査途中に突然 倒れてしまった。 131 00:08:19,866 --> 00:08:21,132 どうかなさった? 132 00:08:21,163 --> 00:08:22,927 いや もう気の毒で…。 133 00:08:23,274 --> 00:08:26,320 何か ひと事には思えなくて つい…。 134 00:08:32,954 --> 00:08:34,115 すいません。 135 00:08:35,621 --> 00:08:39,690 それで 理事たちは 慌てて後任を探したものの 136 00:08:39,721 --> 00:08:43,154 もはや そんな面倒な役目は 誰も引き受けてはくれません。 137 00:08:44,047 --> 00:08:48,866 片っ端から断られて 最後の最後に話がいったのが…。 138 00:08:49,279 --> 00:08:50,451 うんうん…。 139 00:08:50,913 --> 00:08:52,906 うんうんうん…。 140 00:08:52,937 --> 00:08:54,443 はあ~ん。 141 00:08:54,843 --> 00:08:56,178 分かりました。 142 00:08:56,209 --> 00:08:57,502 引き受けましょう! 143 00:08:57,997 --> 00:09:00,062 でも あの方 144 00:09:00,092 --> 00:09:03,798 実は うちの大学でも 一二を争う変人なので。 145 00:09:06,407 --> 00:09:08,608 適任かどうかは分かりません。 146 00:09:10,041 --> 00:09:13,054 木嶋みのりからは 無視されてるようなんですよね。 147 00:09:13,721 --> 00:09:15,228 -無視? -ええ。 148 00:09:15,788 --> 00:09:16,788 なぜ? 149 00:09:17,095 --> 00:09:19,966 だって そもそもは 彼女が告発したわけですから 150 00:09:19,996 --> 00:09:21,695 調査には協力すべきでしょう? 151 00:09:21,725 --> 00:09:23,651 それが僕も不思議なんですよ。 152 00:09:24,538 --> 00:09:27,315 顔と実名までさらしたわけですから 153 00:09:27,346 --> 00:09:29,473 徹底的に戦うもんだとばかり。 154 00:09:30,486 --> 00:09:35,186 試しに あなたから 連絡 取ってみなさいませ。 155 00:09:35,481 --> 00:09:37,048 僕がですか!? いや… 156 00:09:38,164 --> 00:09:41,449 僕は ちょっと今は彼女とは…ね。 157 00:09:41,479 --> 00:09:42,672 なぜ? 158 00:09:43,152 --> 00:09:45,251 すっかり嫌われちゃってるから? 159 00:09:47,739 --> 00:09:51,705 そりゃ これまで好感度だけで 生きてきた あなたが 160 00:09:51,736 --> 00:09:54,647 これほど あちこちで 点数 下げてしまったら 161 00:09:54,677 --> 00:09:56,990 さぞかし心細いでしょうけど。 162 00:09:58,024 --> 00:10:01,022 だけど あなたも もう いい年なんですから 163 00:10:01,052 --> 00:10:03,431 ニコニコしてるだけじゃ 回復しませんよ。 164 00:10:04,285 --> 00:10:08,438 行動をもって挽回なさるしか ないんじゃないでしょうかね。 165 00:10:29,432 --> 00:10:31,878 え~っと 私 ウーロン茶と… 166 00:10:32,414 --> 00:10:33,927 手羽先 頼んでいい? 167 00:10:51,054 --> 00:10:53,407 -2, 000円から お預かりいたします。 -はい。 168 00:11:01,538 --> 00:11:03,457 -ありがとうございます。 -もしもし。 169 00:11:04,271 --> 00:11:05,464 何? 170 00:11:06,053 --> 00:11:07,097 みのりちゃん? 171 00:11:07,128 --> 00:11:08,666 えっと いや… 172 00:11:08,696 --> 00:11:12,114 久々に あの居酒屋の店に来てさ 173 00:11:12,145 --> 00:11:15,377 そういや みのりちゃん 手羽先 好きだったな~って思い出して…。 174 00:11:15,407 --> 00:11:17,193 もういいから そういうの。 175 00:11:18,187 --> 00:11:19,838 何か どうせ あれでしょ? 176 00:11:19,869 --> 00:11:22,288 私が調査委員会を無視してるから 泣きつかれて 177 00:11:22,318 --> 00:11:24,738 君が連絡してきたんでしょ?違う? 178 00:11:28,487 --> 00:11:29,573 はい…。 179 00:11:29,660 --> 00:11:31,393 かんぱい! 180 00:11:38,441 --> 00:11:39,701 すみません。 181 00:11:41,380 --> 00:11:44,000 神崎君に怒ったって しょうがないのに。 182 00:11:46,915 --> 00:11:48,281 でも ごめん。 183 00:11:49,695 --> 00:11:53,808 私 どうしても もうこれ以上 あの調査委員会と話す気になれない。 184 00:11:56,709 --> 00:11:57,902 あの… 185 00:11:59,388 --> 00:12:01,014 何かあったの? 186 00:12:01,628 --> 00:12:03,627 -で 何があったんだって? -いや… 187 00:12:03,658 --> 00:12:05,967 詳しいことは会って話しますと。 188 00:12:05,998 --> 00:12:09,498 何か今 母親の経営してる店で バイトしてるらしくて 189 00:12:09,529 --> 00:12:12,249 夕方の5時以降なら いつでも 来ていいって言われたんですけど。 190 00:12:12,280 --> 00:12:14,121 お前と澤田教授で会うのか? 191 00:12:14,151 --> 00:12:15,955 いや それなんですよ。 192 00:12:16,597 --> 00:12:19,009 僕 行くべきですかね? 193 00:12:19,039 --> 00:12:20,383 行かないべきですかね? 194 00:12:21,405 --> 00:12:23,716 いや かなり微妙な問題だぞ それは。 195 00:12:25,143 --> 00:12:27,089 理事たちにしてみれば 196 00:12:27,492 --> 00:12:29,643 木嶋みのりが 捜査に協力しないというのは 197 00:12:29,673 --> 00:12:31,578 むしろ好都合だったかも しれないからな。 198 00:12:31,609 --> 00:12:33,262 そうなんですよ。 199 00:12:33,987 --> 00:12:37,845 僕 実は やらなくていい協力 しちゃったのかもって 200 00:12:37,876 --> 00:12:39,535 今朝になって気付いてですね。 201 00:12:39,789 --> 00:12:42,169 まずいですよね これが理事たちにバレたら。 202 00:12:42,200 --> 00:12:45,357 しかし 澤田教授を 一人で送り込むというのも 203 00:12:45,388 --> 00:12:47,133 それはそれで危険だ。 204 00:12:47,841 --> 00:12:50,112 あの人が何て呼ばれてるか 知ってるか? 205 00:12:50,143 --> 00:12:51,288 何ですか? 206 00:12:51,615 --> 00:12:53,289 ミスター・レッドカード。 207 00:12:53,883 --> 00:12:56,583 ありとあらゆる店から 出禁を食らっているらしい。 208 00:12:57,917 --> 00:12:59,784 野放しにしない方がいい。 209 00:13:01,764 --> 00:13:03,837 やあ お待たせ! 210 00:13:04,897 --> 00:13:06,136 どう? 211 00:13:06,169 --> 00:13:07,753 赤いですね。 212 00:13:07,784 --> 00:13:10,744 学生が生意気に 女にもらったっていうからさ 213 00:13:10,775 --> 00:13:12,995 俺に よこせって せしめてやったよ。 214 00:13:13,026 --> 00:13:15,251 ちょっと…まずいんじゃないですか そういうことしちゃ。 215 00:13:15,618 --> 00:13:16,847 かまやしない。 216 00:13:16,878 --> 00:13:19,328 俺はさ 赤が好きなんだ。 217 00:13:19,359 --> 00:13:22,105 何か興奮するだろ 赤ってのはさ。 218 00:13:22,719 --> 00:13:24,592 -ヘイ タクシー! -いや ちょちょちょ…。 219 00:13:24,623 --> 00:13:26,551 -ヘ~イ!ヘ~イ! -教授…。 220 00:13:26,582 --> 00:13:29,848 -ヘ~イ!ヘ~イ!アイム ヒア! -ちょっと…。 221 00:13:33,505 --> 00:13:36,093 -こりゃ また随分…。 -何ですか? 222 00:13:36,486 --> 00:13:39,366 不正告発女性ポスドク。 223 00:13:39,608 --> 00:13:41,736 場末のスナックアルバイトで 224 00:13:41,767 --> 00:13:43,607 食いつなぐ日々。 225 00:13:44,454 --> 00:13:46,933 週刊誌が大喜びしそうな 展開じゃないか。 226 00:13:46,963 --> 00:13:48,481 やめてください。 227 00:13:48,748 --> 00:13:51,068 絶対 それ 本人の前で 言っちゃダメですからね。 228 00:13:51,736 --> 00:13:55,355 あと あの 基本的には 僕が話をリードしますんで。 229 00:13:55,386 --> 00:13:58,302 -あん? -教授は とりあえず 聞き役でいていただければ。 230 00:13:58,333 --> 00:14:00,646 ああ それでいいよ。 231 00:14:00,866 --> 00:14:03,608 どうせ 君のお下がりの女と 盛り上がったって 232 00:14:03,639 --> 00:14:05,450 何の いいこともないしな。 233 00:14:05,481 --> 00:14:07,427 そういう言い方 やめてください。 234 00:14:11,912 --> 00:14:13,177 いらっしゃいませ…。 235 00:14:13,207 --> 00:14:14,705 いらっしゃいませ。 236 00:14:18,566 --> 00:14:19,693 どうも。 237 00:14:20,713 --> 00:14:22,039 お久しぶりです。 238 00:14:24,781 --> 00:14:26,067 お久しぶりです。 239 00:14:26,727 --> 00:14:27,946 ちょっ… 教授。 240 00:14:27,977 --> 00:14:30,602 -まあ~ どうも。 -ちょっ… お母さん お母さん。 241 00:14:31,374 --> 00:14:33,474 -ちょっと こっち行ってて。 -おぉ。 242 00:14:38,198 --> 00:14:39,524 -どうぞ。 -はい。 243 00:14:45,958 --> 00:14:47,291 ありがとうございます。 244 00:14:49,197 --> 00:14:51,422 あの 一応ビールとかも ありますけど…。 245 00:14:51,453 --> 00:14:53,691 いや 大丈夫です。 今日は仕事なんで。 246 00:14:53,722 --> 00:14:55,440 僕はね 酒癖悪いから。 247 00:14:55,470 --> 00:14:57,379 余計なこと しゃべっちゃうから。 248 00:14:57,410 --> 00:14:59,485 怒られちゃうから さっきもさ…。 249 00:14:59,516 --> 00:15:02,010 -ちょちょちょ…。 -何…? 250 00:15:02,356 --> 00:15:03,502 痛っ 痛っ! 痛っ…。 251 00:15:07,989 --> 00:15:10,775 あの… とりあえず どうぞ。 252 00:15:16,225 --> 00:15:18,365 え~っと その… 253 00:15:19,918 --> 00:15:22,131 すみません お邪魔したのはですね 254 00:15:23,025 --> 00:15:24,205 あの…。 255 00:15:24,530 --> 00:15:26,542 あの 私 忙しいんで 256 00:15:26,573 --> 00:15:28,492 手短にお話ししますね。 257 00:15:30,164 --> 00:15:31,917 ど… どうぞ。 258 00:15:33,591 --> 00:15:35,796 岸谷研究室では 日常的に 259 00:15:35,826 --> 00:15:38,351 論文データの改ざんが 行われていました。 260 00:15:39,051 --> 00:15:40,937 岸谷教授は その際 261 00:15:41,299 --> 00:15:43,819 「整えて」という言葉を 使っていました。 262 00:15:44,799 --> 00:15:46,059 整えて? 263 00:15:46,693 --> 00:15:49,806 これとこれ うまく整えといて。 264 00:15:50,181 --> 00:15:52,054 はい 分かりました。 265 00:15:52,828 --> 00:15:57,574 論文に都合がいいように研究データ を修正してくれという意味です。 266 00:15:58,268 --> 00:16:01,847 複数のポスドクが指示どおりに 修正したことを知っています。 267 00:16:03,305 --> 00:16:05,352 不正が横行し続けることも 268 00:16:05,659 --> 00:16:09,365 そういう でっちあげ上手な研究者 に巨額の研究費が回されて 269 00:16:09,612 --> 00:16:12,818 まっとうな研究者が 損をし続けるような状況も 270 00:16:13,200 --> 00:16:16,207 誰かが勇気を出して 止めるべきだと思いました。 271 00:16:16,707 --> 00:16:18,713 だから 告発に踏み切りました。 272 00:16:20,749 --> 00:16:23,883 でも そしたら なんと あの人たちは 273 00:16:26,014 --> 00:16:28,780 また新たな逃げ道を 見つけてきました。 274 00:16:29,839 --> 00:16:33,793 今度は 言葉の意味の方を 変えてきたんです。 275 00:16:34,589 --> 00:16:35,769 はい? 276 00:16:36,656 --> 00:16:39,141 岸谷教授が言う「整えて」は 277 00:16:39,171 --> 00:16:41,684 データを改ざんしろ という意味ではなく 278 00:16:42,884 --> 00:16:45,731 机の上を掃除しろという意味だと。 279 00:16:47,616 --> 00:16:50,649 ん? ん… どゆこと? 280 00:16:50,896 --> 00:16:54,915 だから 研究室に そういうお触れを回したんですよ。 281 00:16:55,744 --> 00:16:58,456 はあ? 何それ。 282 00:16:58,486 --> 00:17:01,609 や さすがに そこまではしないでしょう。 283 00:17:01,640 --> 00:17:04,357 -いや 本当だから。 -いやいや… どうかな。 284 00:17:04,388 --> 00:17:07,075 そんな ばかばかしいこと するかな。 285 00:17:07,105 --> 00:17:08,532 ほら。 286 00:17:15,307 --> 00:17:18,160 え これ… 本物? 287 00:17:18,880 --> 00:17:20,878 正真正銘の本物。 288 00:17:21,638 --> 00:17:24,211 これが岸谷研全員に 回ってきたんだよ。 289 00:17:28,054 --> 00:17:29,220 傑作! 290 00:17:29,250 --> 00:17:30,926 これ傑作だよ! 291 00:17:30,956 --> 00:17:33,329 -ちょっと これ 写真 撮っていいかな? -どうぞ。 292 00:17:34,003 --> 00:17:34,958 はい。 293 00:17:34,989 --> 00:17:37,589 よ~し… もっと寄ってみよう。 294 00:17:38,987 --> 00:17:40,365 いや いやいやいや…。 295 00:17:40,395 --> 00:17:42,520 -やめましょう…! -何 何…。 296 00:17:42,551 --> 00:17:45,003 いや… ダメです! 帰りましょう 教授! 297 00:17:45,033 --> 00:17:46,544 帰りましょう! 帰りましょう! 298 00:17:50,098 --> 00:17:52,224 はい 画面 出して。 299 00:17:52,925 --> 00:17:55,140 -あ~ もうだから…。 -にっこりして もっとにこっと…。 300 00:17:55,171 --> 00:17:56,531 -にこにこ…。 -これで… あの マジで…。 301 00:17:56,562 --> 00:17:58,478 はいはい もう… いいから。 302 00:17:58,509 --> 00:18:00,100 -すいません すいません。 -まだ飲んでないから。 303 00:18:00,130 --> 00:18:02,670 今日のところは これで! あの~ また出直してきます! 304 00:18:02,924 --> 00:18:04,076 失礼しました! 305 00:18:04,390 --> 00:18:07,736 最高! これ最高だよね! 306 00:18:08,100 --> 00:18:10,051 教授 消しましょう。 307 00:18:10,081 --> 00:18:11,213 え? 何を? 308 00:18:11,244 --> 00:18:12,944 今 撮ったやつですよ! 309 00:18:13,277 --> 00:18:14,417 やだよ! 310 00:18:15,057 --> 00:18:16,677 教授! 教授! 311 00:18:17,017 --> 00:18:19,257 このとおりです!消してください! 312 00:18:20,590 --> 00:18:22,477 何で消さなきゃいけないんだよ。 313 00:18:22,751 --> 00:18:24,751 見なかったことにしましょうよ。 314 00:18:27,477 --> 00:18:30,124 傷ついてるのか 若者よ! 315 00:18:30,851 --> 00:18:34,547 自分が属する組織の あまりに愚かな実態に。 316 00:18:34,978 --> 00:18:38,164 しかし 目を背けて どうする! 317 00:18:38,439 --> 00:18:40,685 むしろ ばらまいてやろうじゃないか! 318 00:18:41,259 --> 00:18:43,932 岸谷は 日常的に データを改ざんしていた。 319 00:18:44,208 --> 00:18:46,754 恐らく 今後も続けるだろう。 320 00:18:47,334 --> 00:18:51,534 当局は 恥ずかしげもなく それを隠蔽し続けるだろう。 321 00:18:51,768 --> 00:18:53,694 ビヴァ大学経営! 322 00:18:53,725 --> 00:18:56,037 なりふり構わぬ生存戦略! 323 00:18:56,067 --> 00:18:58,579 我が帝都大学は 永久に不滅で…。 324 00:18:58,610 --> 00:19:01,092 ちょっと 本当に やめてください…。 325 00:19:02,364 --> 00:19:03,859 冷たいな もう。 326 00:19:04,067 --> 00:19:06,631 分かりましたよ。 じゃあ もう好きにしてください。 327 00:19:06,662 --> 00:19:09,808 ただし僕は 何も聞かなかったし 見なかったことにします。 328 00:19:10,115 --> 00:19:12,154 何だ 逃げるのか? 329 00:19:12,184 --> 00:19:13,491 ええ そうです 逃げますよ! 330 00:19:13,522 --> 00:19:15,384 僕は所詮 その程度の男ですよ! 331 00:19:15,415 --> 00:19:18,293 上司を敵に回してまで 日本の科学研究のために 332 00:19:18,323 --> 00:19:19,888 戦いたいなんて気は さらさらないです! 333 00:19:19,919 --> 00:19:21,068 すいません! 334 00:19:23,782 --> 00:19:26,868 -開き直りやがったな。 -何とでも言ってください。 335 00:19:27,122 --> 00:19:29,014 ふん バカ。 336 00:19:29,283 --> 00:19:30,563 バカめ。 337 00:19:30,976 --> 00:19:33,922 俺がいつ 上を敵に回すと言った? 338 00:19:35,263 --> 00:19:36,742 どういうことですか? 339 00:19:36,772 --> 00:19:39,229 俺は みのりが気に入った。 340 00:19:39,674 --> 00:19:43,481 あれは随分 気骨のある女と見たね。 341 00:19:44,196 --> 00:19:48,916 俺は あいつのためなら この 赤いマフラーを外したっていい。 342 00:19:50,183 --> 00:19:51,535 いや あの ちょっと… 343 00:19:51,565 --> 00:19:53,469 どうするつもりなんですかって!? 344 00:19:54,135 --> 00:19:55,962 心配するな。 345 00:19:56,255 --> 00:19:58,347 こう見えて 俺は案外 策士なんだ。 346 00:19:58,641 --> 00:20:01,983 俺の秘密工作員のごとき 347 00:20:02,014 --> 00:20:06,128 スマートかつクレバーな手際に 驚くなよ。 348 00:20:07,322 --> 00:20:09,034 いや だから ちょっと… 教授! 349 00:20:09,064 --> 00:20:11,055 ちょっと やめてくださいって! 350 00:20:11,389 --> 00:20:13,337 どうするつもりなんですかって! 351 00:20:26,673 --> 00:20:27,833 先輩! 352 00:20:28,360 --> 00:20:29,800 先輩 353 00:20:30,167 --> 00:20:31,607 これ マジ? 354 00:20:31,909 --> 00:20:34,493 先輩 みのりちゃんに 澤田教授 紹介したの? 355 00:20:36,865 --> 00:20:38,765 お~… 大丈夫? 356 00:20:40,911 --> 00:20:42,058 先輩!? 357 00:20:43,905 --> 00:20:46,410 じゃあ もう一度確認するけど 358 00:20:46,440 --> 00:20:49,472 この場にいたのは 君と澤田教授と 359 00:20:49,503 --> 00:20:51,378 木嶋みのりさんだけだったんだね? 360 00:20:51,408 --> 00:20:53,252 はい 間違いございません。 361 00:20:54,520 --> 00:20:58,492 まずね この 岸谷研に回ったとされる文書? 362 00:20:58,703 --> 00:21:00,916 これは とんだ偽物なんだよ。 363 00:21:01,877 --> 00:21:03,404 ねえ 布川理事。 364 00:21:03,437 --> 00:21:04,310 ええ。 365 00:21:04,341 --> 00:21:07,654 この文書は 誰が書いたのかも断定できないし 366 00:21:08,009 --> 00:21:10,573 当然 岸谷教授の名前もない。 367 00:21:10,603 --> 00:21:16,175 これが岸谷教授 直々のお触れだ というのは全く立証できませんね。 368 00:21:16,496 --> 00:21:19,516 つまり 偽物だと言えるわけだ。 369 00:21:20,297 --> 00:21:21,369 はい…。 370 00:21:22,109 --> 00:21:24,375 木嶋みのりさんが 君らをだまそうとしたのか 371 00:21:24,405 --> 00:21:27,447 あるいは 彼女も誰かにだまされたのか 372 00:21:27,478 --> 00:21:29,378 そこら辺は分かんないけどさ。 373 00:21:30,038 --> 00:21:32,650 しかし この学生新聞てのは 374 00:21:32,680 --> 00:21:35,918 いよいよ 何らか対処した方が よろしいんじゃないですか。 375 00:21:36,245 --> 00:21:38,329 それは もう考えてあります。 376 00:21:39,109 --> 00:21:41,668 これまでは 学生の悪ふざけだと思って 377 00:21:41,698 --> 00:21:43,438 大目に見てきましたけど 378 00:21:43,469 --> 00:21:45,757 ここまで来ると さすがにね。 379 00:21:46,244 --> 00:21:49,684 まあ でも あんまり手荒なまねは 逆効果なんとちゃいますか。 380 00:21:49,924 --> 00:21:52,711 それは澤田教授についても 言えることですね。 381 00:21:53,124 --> 00:21:57,937 早急に後任を探し なるべく速やかに 交代させてもらうところですが。 382 00:21:58,621 --> 00:22:01,219 くれぐれも穏便にお願いしますよ。 383 00:22:01,609 --> 00:22:03,002 はい もちろん。 384 00:22:03,249 --> 00:22:05,328 それにしても 澤田さんは… 385 00:22:06,203 --> 00:22:08,442 よりにもよって 最悪の人選でしたな。 386 00:22:09,264 --> 00:22:11,575 任命責任という問題ですな。 387 00:22:16,410 --> 00:22:17,889 まあ しかし 388 00:22:17,919 --> 00:22:19,656 上田教授が倒れるわ 389 00:22:19,687 --> 00:22:22,334 だ~れも代わりを 引き受けちゃくれないわという 390 00:22:22,365 --> 00:22:25,660 もう やむをえない事情も ありましたんでね 私も。 391 00:22:27,028 --> 00:22:28,721 そんなわけで 神崎君ね。 392 00:22:28,751 --> 00:22:29,948 はい…! 393 00:22:30,189 --> 00:22:32,287 とりあえず 澤田教授がこれ以上 394 00:22:32,317 --> 00:22:34,862 妙な独自調査で 暴走することがないように 395 00:22:34,893 --> 00:22:36,913 よ~く監視してくれたまえよ。 396 00:22:37,721 --> 00:22:38,883 は…。 397 00:22:38,914 --> 00:22:41,747 そこら辺は もう 君の責任だからね。 398 00:22:51,363 --> 00:22:52,682 そうなの? 399 00:22:52,712 --> 00:22:54,096 どこ行ったの? 400 00:22:54,425 --> 00:22:55,783 んだよ…。 401 00:23:00,812 --> 00:23:01,965 神崎! 402 00:23:02,926 --> 00:23:04,058 神崎! 403 00:23:04,598 --> 00:23:05,872 神崎! 404 00:23:07,458 --> 00:23:09,837 あのさ 次 いつ行く? 405 00:23:09,867 --> 00:23:11,424 何の話ですか? 406 00:23:11,455 --> 00:23:13,988 -みのりんとこだよ。 -冗談やめてください! 407 00:23:14,019 --> 00:23:15,414 行けるわけないでしょ! 408 00:23:15,445 --> 00:23:16,534 何で? 409 00:23:16,565 --> 00:23:18,268 これ! これ! 410 00:23:19,821 --> 00:23:23,120 こんなの あれだろ 学生の悪ふざけだろ。 411 00:23:23,150 --> 00:23:24,843 事実じゃないですか! 412 00:23:24,874 --> 00:23:28,492 バカだな お前。 認めて どうすんだよ。 413 00:23:28,522 --> 00:23:31,178 何の証拠もないんだから 414 00:23:31,209 --> 00:23:32,627 しらばっくれてりゃいいんだよ。 415 00:23:32,657 --> 00:23:35,642 理事たちと同じこと 言わないでくださいよ。 416 00:23:35,673 --> 00:23:38,691 俺はさ 今週いつでも空いてるよ。 417 00:23:38,721 --> 00:23:40,919 行きません! 僕は 絶対 行きませんから! 418 00:23:40,950 --> 00:23:43,074 じゃあ いいよ。 俺一人で行くから。 419 00:23:46,799 --> 00:23:49,011 ちょちょちょちょ… 420 00:23:49,041 --> 00:23:50,142 ダメですよ! 421 00:23:50,173 --> 00:23:53,332 俺はさ みのりに会いたいんだよ。 422 00:23:53,987 --> 00:23:56,733 あの女は70年代のにおいがする。 423 00:23:57,239 --> 00:23:59,739 一緒に コタツに当たりたいね。 424 00:24:00,048 --> 00:24:02,340 赤いとっくりなぞ着せてさ。 425 00:24:02,370 --> 00:24:04,560 いや セクハラですから そういうの! 426 00:24:04,590 --> 00:24:05,629 は! 427 00:24:05,932 --> 00:24:07,989 哀れな若者よ 428 00:24:08,323 --> 00:24:10,535 この程度が セクハラって 429 00:24:10,565 --> 00:24:12,244 一体 お前 何が楽しみで 生きてんだ。 430 00:24:12,275 --> 00:24:13,755 -いや だから ダメです!ダメ! -痛っ…。 431 00:24:13,786 --> 00:24:15,479 ダメだから!絶対 行っちゃダメ! 432 00:24:20,605 --> 00:24:22,531 いらっしゃいませ~。 433 00:24:22,561 --> 00:24:24,185 お仕事中 すみません。 434 00:24:24,216 --> 00:24:25,856 みのりさん いらっしゃいますか? 435 00:24:26,043 --> 00:24:29,321 あれでしょう? 神崎 真さんでしょう? 436 00:24:29,351 --> 00:24:30,924 元アナウンサーの。 437 00:24:30,955 --> 00:24:32,540 こないだ そうじゃないかなと思って 438 00:24:32,570 --> 00:24:34,896 後で みのりに聞いたら そうだって。 439 00:24:34,927 --> 00:24:36,868 あのね もし よかったら 440 00:24:36,899 --> 00:24:39,786 -サインをお願いしたいんですけど…。 -ちょっと お母さん 失礼だから 441 00:24:39,817 --> 00:24:42,546 あっち行ってて。 もう あっち行ってて もう…。 442 00:24:48,599 --> 00:24:50,972 -ごめんなさい。 -いやいや! こちらこそ! 443 00:24:55,580 --> 00:24:56,859 あの… 444 00:24:56,889 --> 00:24:59,353 一つお願いがあって伺いまして。 445 00:24:59,707 --> 00:25:00,987 何ですか? 446 00:25:01,561 --> 00:25:04,841 実は こないだの調査員がですね 447 00:25:05,234 --> 00:25:07,544 もし また こちらに来ても 448 00:25:07,575 --> 00:25:10,441 もう 何も 教えないで いただきたくてですね…。 449 00:25:15,208 --> 00:25:16,701 記事 見ました。 450 00:25:17,849 --> 00:25:19,076 そっか。 451 00:25:20,475 --> 00:25:22,294 大変だね 神崎君。 452 00:25:24,702 --> 00:25:25,881 うん…。 453 00:25:28,475 --> 00:25:30,421 いや 参ったよ 正直。 454 00:25:37,946 --> 00:25:39,725 飲んでいけば? 一杯だけ。 455 00:25:39,968 --> 00:25:41,265 ごちそうするよ。 456 00:25:44,237 --> 00:25:46,503 うん… じゃあ。 457 00:25:54,405 --> 00:25:55,451 はい。 458 00:25:55,481 --> 00:25:58,414 -じゃあ。 -ありがとうございます~。 459 00:25:58,445 --> 00:26:01,260 -みんな 喜ぶわ。 -いえいえ。 460 00:26:02,560 --> 00:26:03,745 じゃん じゃ~ん。 461 00:26:03,775 --> 00:26:05,086 ああ どうも…。 462 00:26:07,628 --> 00:26:10,260 -本当 ごめんね。 -ううん 全然 全然。 463 00:26:10,290 --> 00:26:12,409 俺にできることなんて このくらいだし。 464 00:26:19,244 --> 00:26:22,147 本当 偉いよな みのりちゃんは。 465 00:26:22,674 --> 00:26:23,787 ん? 466 00:26:25,007 --> 00:26:27,826 自分の好きな研究を捨ててまで 467 00:26:27,856 --> 00:26:29,814 不正を告発するなんてさ。 468 00:26:31,446 --> 00:26:34,385 自分が犠牲になっても 何かを正したいとか 469 00:26:34,787 --> 00:26:36,960 俺 そんなこと思ったことないよ。 470 00:26:38,794 --> 00:26:42,520 俺は いっつも 自分が一番かわいい。 471 00:26:46,052 --> 00:26:47,832 偉くなんてないよ。 472 00:26:50,225 --> 00:26:52,884 私だって犠牲になるつもりなんて なかったよ。 473 00:26:53,491 --> 00:26:55,890 もっとうまく戦うつもりだったのが 474 00:26:55,920 --> 00:26:57,659 失敗しちゃっただけ。 475 00:26:59,207 --> 00:27:00,452 しかも 476 00:27:02,386 --> 00:27:05,459 上田教授を あそこまで 追い詰めてしまった。 477 00:27:06,848 --> 00:27:10,454 上田教授って 前の調査委員の上田教授? 478 00:27:10,894 --> 00:27:11,986 そう。 479 00:27:13,069 --> 00:27:15,036 実は 私が お願いしてたの。 480 00:27:15,923 --> 00:27:19,695 岸谷教授の不正を明るみに 出したいから協力してほしいって。 481 00:27:20,976 --> 00:27:22,974 私が告発をすれば 482 00:27:23,004 --> 00:27:26,922 専門分野が近い自分が調査委員を やって 証明してあげるって。 483 00:27:27,769 --> 00:27:28,828 でも 484 00:27:29,582 --> 00:27:33,248 予想以上に うちの当局が 隠蔽体質だって分かって 485 00:27:33,569 --> 00:27:37,775 途中で「もう無理だから諦める」 って言いだしたの。 486 00:27:38,593 --> 00:27:41,192 私は 諦めるなんて 絶対 嫌だったから 487 00:27:41,408 --> 00:27:43,607 実名と顔をさらしちゃったでしょ。 488 00:27:44,448 --> 00:27:47,066 それで板挟みになって 上田さん 489 00:27:47,096 --> 00:27:48,422 とうとう… 490 00:27:50,049 --> 00:27:51,949 倒れちゃったんだよね。 491 00:27:54,769 --> 00:27:56,769 申し訳ないことしちゃった…。 492 00:27:58,229 --> 00:28:00,989 ネズミみたいに 気の小さい人なのに。 493 00:28:04,395 --> 00:28:06,050 そっか。 494 00:28:06,796 --> 00:28:07,862 うん…。 495 00:28:10,488 --> 00:28:11,701 でも 496 00:28:12,164 --> 00:28:15,508 ちょっと しょうがないところも あるんじゃないかな。 497 00:28:17,838 --> 00:28:21,031 いや… 人って誰しも弱いしさ 498 00:28:21,525 --> 00:28:24,344 みんな 自分の立場を 守りたいわけじゃない? 499 00:28:24,838 --> 00:28:28,131 理事たちにだって 理事たちの立場があったりしてさ。 500 00:28:30,850 --> 00:28:36,037 でも あの人たちは 自分のこと 弱いと思ってないと思うんだよね。 501 00:28:36,936 --> 00:28:39,503 権力 持ってるから 強いと思ってる。 502 00:28:39,908 --> 00:28:42,534 強いから 間違うわけないって思ってる。 503 00:28:43,628 --> 00:28:45,214 そんな気しない? 504 00:28:48,906 --> 00:28:50,072 うん…。 505 00:28:56,941 --> 00:28:58,254 地震!? 506 00:28:59,687 --> 00:29:01,453 ちょっと大きいかも…。 507 00:29:13,574 --> 00:29:16,728 震度4のその地震は 508 00:29:17,290 --> 00:29:21,870 大学構内の古い銅像を一つ壊した。 509 00:29:23,290 --> 00:29:24,436 もしもし。 510 00:29:25,018 --> 00:29:26,370 おはようございます。 511 00:29:26,884 --> 00:29:28,297 鬼頭ですが…。 512 00:29:29,491 --> 00:29:36,563 これ幸いと 大学当局は すぐさま 帝都大学新聞部に 513 00:29:36,593 --> 00:29:39,506 活動の休止を通告した。 514 00:29:42,148 --> 00:29:44,815 は? 部室が使えない ってだけでしょ? 515 00:29:45,829 --> 00:29:48,214 「課外活動規則第3条 516 00:29:48,244 --> 00:29:51,469 課外活動施設の利用を 希望する団体は 517 00:29:51,499 --> 00:29:53,938 当局に届け出るものとする」。 518 00:29:54,232 --> 00:29:57,644 そして この「課外活動施設とは 519 00:29:57,674 --> 00:30:00,307 当局が利用を認めた施設とする」。 520 00:30:01,120 --> 00:30:04,993 それで この建物の利用を 当局が禁止する以上 521 00:30:05,024 --> 00:30:08,403 新聞部の活動も 認められなくなるって理屈みたい。 522 00:30:08,434 --> 00:30:10,760 出た 意味の読み替え。 523 00:30:12,614 --> 00:30:14,653 チャンスだな これは。 524 00:30:17,971 --> 00:30:21,177 帝都大学新聞部は この件をネタに 525 00:30:21,208 --> 00:30:25,594 当局の欺瞞を激しく糾弾した。 526 00:30:26,087 --> 00:30:31,916 大学当局は自分たちに都合よく 規則を拡大解釈して 527 00:30:31,947 --> 00:30:34,278 活動停止を命じてきました。 528 00:30:34,772 --> 00:30:39,682 これは まさに 今はやりの権力者による 529 00:30:39,713 --> 00:30:44,241 言葉の拡大解釈や 読み替えと同じであり 530 00:30:44,272 --> 00:30:46,331 大変危険だと感じています! 531 00:30:46,580 --> 00:30:48,062 いやしくも大学が断じて 532 00:30:48,093 --> 00:30:50,280 やっちゃいけないことなんですよ こんなのは! 533 00:30:50,693 --> 00:30:53,625 読み替えとは つまり 意味のねつ造なんですよ! 534 00:30:53,655 --> 00:30:55,213 そして 何よりですね 535 00:30:55,243 --> 00:30:58,970 そんな姑息な手を使って 学生新聞 なんか潰してる暇があったら 536 00:30:59,001 --> 00:31:01,493 論文不正があったのか なかったのか 537 00:31:01,523 --> 00:31:05,009 大学は とっとと 真実を 明らかにするべきなんですよ! 538 00:31:05,921 --> 00:31:07,656 そこが あやふやなまんま 539 00:31:07,687 --> 00:31:10,500 こんな イメージアップ戦略なんか 話し合ったって 540 00:31:10,530 --> 00:31:12,614 な~んも意味ないじゃないすか! 541 00:31:16,048 --> 00:31:18,715 え~ 貴重なご意見 ありがとうございました。 542 00:31:22,068 --> 00:31:25,474 では この草案でご賛同の方は…。 543 00:31:25,505 --> 00:31:26,661 はい! 544 00:31:29,810 --> 00:31:34,836 あの 私も 室田教授の おっしゃるとおりだと思います。 545 00:31:35,855 --> 00:31:39,827 学生新聞の報じたこと 間違いであることなら 546 00:31:39,857 --> 00:31:44,736 間違いであると 大学は はっきり釈明するべきですね。 547 00:31:46,067 --> 00:31:49,365 それをしないで 活動休止を言い渡すって 548 00:31:49,665 --> 00:31:55,551 それは彼らの報道を暗に認めてる ようにしか見えないですよね。 549 00:31:55,797 --> 00:31:56,997 そうだ! 550 00:31:58,724 --> 00:31:59,904 そうだ! 551 00:32:01,217 --> 00:32:02,324 そうだ! 552 00:32:02,584 --> 00:32:09,408 大学当局は活動休止通告を 撤回せざるをえなくなった。 553 00:32:11,024 --> 00:32:14,336 そのかすかな潮目の変化は 554 00:32:14,366 --> 00:32:17,379 石田課長をいらだたせたが 555 00:32:17,966 --> 00:32:21,085 真には期待を抱かせた。 556 00:32:22,690 --> 00:32:28,962 自分のあずかり知らぬところで 不正が明るみに出されるならば 557 00:32:28,992 --> 00:32:32,685 こんな結構なことはない ではないか。 558 00:32:34,322 --> 00:32:41,274 しかし もちろん そんな都合よく 事が運ぶわけもなく…。 559 00:32:45,385 --> 00:32:47,004 もしもし みのりちゃん? 560 00:32:51,123 --> 00:32:52,456 決起集会? 561 00:32:54,403 --> 00:33:00,969 論文不正に対する 大学当局の対応を糾弾する会が 562 00:33:01,000 --> 00:33:05,093 今夜 みのりの店で 結成されるという。 563 00:33:05,633 --> 00:33:09,210 参加者は憤る学生たち。 564 00:33:10,574 --> 00:33:11,559 負けな~い! 565 00:33:11,590 --> 00:33:14,353 支援者の室田教授。 566 00:33:15,123 --> 00:33:16,388 そして~! 567 00:33:16,418 --> 00:33:18,163 やばい やばい…。 568 00:33:18,480 --> 00:33:21,000 本日のスペシャルゲスト 569 00:33:21,894 --> 00:33:25,135 澤田教授で~す! 570 00:33:26,071 --> 00:33:27,197 元気ですか~! 571 00:33:28,591 --> 00:33:32,167 -澤田です!お招きいただき 光栄です! -待ってました! 572 00:33:32,198 --> 00:33:39,304 まっかに燃えた 太陽だから 573 00:33:41,043 --> 00:33:43,818 おねえさん 前からいたっけ? 574 00:33:44,158 --> 00:33:45,551 私ですか? 575 00:33:46,053 --> 00:33:47,138 いえ。 576 00:33:50,843 --> 00:33:53,118 最近だよね 入り始めたの。 577 00:33:55,825 --> 00:33:56,851 はい。 578 00:34:03,673 --> 00:34:07,878 はげしい愛に 灼けた素肌は 579 00:34:07,908 --> 00:34:11,761 燃えるこころ 恋のときめき 580 00:34:12,646 --> 00:34:13,846 すみません…。 581 00:34:19,804 --> 00:34:22,038 神崎君 大丈夫? 582 00:34:22,658 --> 00:34:23,818 カメラ…。 583 00:34:24,117 --> 00:34:25,151 カメラ? 584 00:34:25,188 --> 00:34:27,130 いや 恥ずかしいんだけど 585 00:34:27,527 --> 00:34:30,053 俺 カメラが怖いんだよね。 586 00:34:30,652 --> 00:34:33,259 前の仕事の 後遺症みたいなやつでさ。 587 00:34:34,889 --> 00:34:36,209 そうなんだ。 588 00:34:38,863 --> 00:34:40,762 じゃあ こっち来て。 589 00:34:45,599 --> 00:34:48,461 TOKIO 590 00:34:48,492 --> 00:34:52,026 やさしい女が眠る街 591 00:34:52,057 --> 00:34:55,029 TOKIO 592 00:34:55,059 --> 00:34:58,492 TOKIOが空を飛ぶ 593 00:35:00,386 --> 00:35:02,825 ひょっとして もう だいぶ出来上がってる? 594 00:35:02,856 --> 00:35:05,773 うん さっき一人で ワイン1本あけてた。 595 00:35:05,804 --> 00:35:07,820 最悪… 596 00:35:07,851 --> 00:35:10,324 もう どうしよう。 俺は どうすればいいんだ? 597 00:35:11,458 --> 00:35:14,497 考えろ 考えよう え~っと…。 598 00:35:14,528 --> 00:35:16,734 神崎君は どうしたいの? 言ってみて。 599 00:35:17,488 --> 00:35:20,381 あいつが騒ぎを起こす前に なんとか ここから連れ出したい。 600 00:35:20,412 --> 00:35:23,277 でも 俺がカメラに映るのも まずい。 601 00:35:23,307 --> 00:35:24,300 何で? 602 00:35:24,331 --> 00:35:27,646 いや だって ここに俺がいるのが 理事たちにバレたらさ。 603 00:35:27,974 --> 00:35:29,553 え? 何でダメなの? 604 00:35:29,584 --> 00:35:32,762 だって あの人たちに 騒ぎを 起こさせないようにっていうのが 605 00:35:32,792 --> 00:35:34,173 理事たちの命令なんでしょ? 606 00:35:36,076 --> 00:35:37,256 あ そっか。 607 00:35:39,243 --> 00:35:41,143 俺 何か混乱してたわ。 608 00:35:41,523 --> 00:35:44,476 いつの間にか みのりちゃんの ために来たような気になってた。 609 00:35:47,107 --> 00:35:49,782 -ん? どういうこと? -あ いや 610 00:35:49,812 --> 00:35:52,938 みのりちゃんを あいつから 守らなきゃいけないような気がして。 611 00:35:55,062 --> 00:35:56,036 そっか。 612 00:35:57,659 --> 00:35:58,721 よし。 613 00:35:58,752 --> 00:36:01,429 俺は当局の犬。 俺は当局の犬。 614 00:36:01,460 --> 00:36:03,492 言いつけに従って ここまで来ただけ…。 615 00:36:03,523 --> 00:36:05,252 よし オッケー。 616 00:36:06,617 --> 00:36:10,017 不正を正せ! 617 00:36:10,047 --> 00:36:13,282 隠蔽反対! 618 00:36:13,313 --> 00:36:16,532 不正を正せ! 619 00:36:18,159 --> 00:36:19,704 撮ってますか! 620 00:36:19,734 --> 00:36:21,753 -撮ってますか! -撮ってます! 621 00:36:21,783 --> 00:36:24,767 はい 今日は どうもありがとう! 622 00:36:25,489 --> 00:36:27,661 もう みんな気付いてるだろう! 623 00:36:27,691 --> 00:36:32,243 そう 我が帝都大学当局は 624 00:36:32,273 --> 00:36:34,172 隠蔽に必死だ! 625 00:36:35,686 --> 00:36:37,592 そして あろうことか 626 00:36:37,623 --> 00:36:43,886 真実を報ずる大学新聞部を 権力で潰そうとしている! 627 00:36:45,885 --> 00:36:49,645 不正があったのか?なかったのか? 628 00:36:50,594 --> 00:36:54,940 まずはこれを 私 調査員 澤田が 629 00:36:54,971 --> 00:36:57,011 明言しようじゃないか! 630 00:36:57,663 --> 00:37:00,002 いいか お前ら! 撮ってるか! 631 00:37:00,033 --> 00:37:01,897 撮ってるか!撮ってますか! 632 00:37:01,918 --> 00:37:04,027 -撮ってますか! -撮ってます! 633 00:37:04,058 --> 00:37:06,564 岸谷教授 634 00:37:07,671 --> 00:37:10,830 論文データの! 635 00:37:12,426 --> 00:37:15,419 改ざんは! 636 00:37:16,609 --> 00:37:18,835 や ちょっと… あなた 守秘義務が! 637 00:37:18,866 --> 00:37:21,319 -守秘義務があるんじゃないですか? -教授 帰りましょう! 638 00:37:21,350 --> 00:37:22,988 何だよ! 何なんだ! 639 00:37:23,018 --> 00:37:24,618 ちょっと酔っておられるんで…。 640 00:37:24,916 --> 00:37:26,496 離せ… 離せ~! 641 00:37:27,709 --> 00:37:29,362 教授! 教授! 642 00:37:29,393 --> 00:37:31,481 広報課の神崎さんですよね!? 643 00:37:31,511 --> 00:37:33,081 妨害しないでください! 644 00:37:38,236 --> 00:37:39,330 痛っ… 645 00:37:40,163 --> 00:37:41,209 痛い…。 646 00:37:55,059 --> 00:37:57,039 よしよし よしよし よしよし。 647 00:37:57,070 --> 00:37:58,078 来い この野郎。 648 00:37:58,109 --> 00:37:59,466 いいから来い この野郎。 649 00:37:59,497 --> 00:38:01,616 -鼻血! この野郎。 -一旦 落ち着きましょう。 650 00:38:01,647 --> 00:38:02,886 こっちこっち…。 651 00:38:04,554 --> 00:38:05,693 神崎君!? 652 00:38:06,653 --> 00:38:07,713 神崎君!? 653 00:38:09,860 --> 00:38:11,020 神崎君? 654 00:38:11,367 --> 00:38:14,920 もう みんな 元気すぎ! 655 00:38:17,803 --> 00:38:24,209 さすがに学生たちは 自らの良心と良識に従って 656 00:38:24,565 --> 00:38:28,021 たった今 撮影したものを消した。 657 00:38:28,997 --> 00:38:34,820 しかし この場で ただ一人 消さなかった者がいた。 658 00:38:36,247 --> 00:38:38,953 実は この週刊誌の記者は 659 00:38:38,984 --> 00:38:42,109 不正を告発した元ポスドクが 660 00:38:42,139 --> 00:38:47,245 場末のスナックでバイトしている 姿を撮りに来たのだったが…。 661 00:38:47,276 --> 00:38:50,701 まあ ごめんなさいね 騒がしくて。 662 00:38:50,731 --> 00:38:52,081 いやいや いやいや。 663 00:38:52,111 --> 00:38:54,970 元気でいいじゃない。 学生でしょ? 664 00:38:55,001 --> 00:38:59,682 もっといいものが撮れて ご機嫌であった。 665 00:39:02,073 --> 00:39:03,312 マジか…。 666 00:39:07,478 --> 00:39:09,787 あの人 持ってるよね~。 667 00:39:09,818 --> 00:39:12,884 何で こんな面白い災難にばっかり 遭うんだろう。 668 00:39:26,545 --> 00:39:28,963 そんな丁寧にしなくて 大丈夫ですよ。 669 00:39:28,993 --> 00:39:30,706 いや やらせてください。 670 00:39:31,240 --> 00:39:33,913 厄払いには トイレ掃除が一番らしいんです。 671 00:39:55,581 --> 00:39:58,314 はい 神崎でございます。 672 00:40:03,167 --> 00:40:05,299 先ほど 三芳総長から 673 00:40:05,329 --> 00:40:07,775 今夜 二人きりで話がしたいと。 674 00:40:08,769 --> 00:40:11,354 短い間でしたが 大変お世話になりました。 675 00:40:11,384 --> 00:40:12,926 いや まだ早い! 676 00:40:12,957 --> 00:40:14,912 まだ そうと 決まったわけじゃないぞ。 677 00:40:14,943 --> 00:40:16,341 ありがとうございます…。 678 00:40:20,038 --> 00:40:21,111 泣くな! 679 00:40:21,512 --> 00:40:23,584 お前は よく頑張ったじゃないか! 680 00:40:24,091 --> 00:40:25,312 すいません…。 681 00:40:26,854 --> 00:40:28,100 ところが…。 682 00:40:29,654 --> 00:40:31,353 いや ご苦労さま。 683 00:40:31,721 --> 00:40:33,547 全部 お前のおかげだ。 684 00:40:39,517 --> 00:40:40,649 何がですか? 685 00:40:40,680 --> 00:40:44,363 いや~ これで無事に 澤田教授は停職処分 686 00:40:44,394 --> 00:40:46,337 本調査委員からも外れたし 687 00:40:46,368 --> 00:40:48,215 理事たちも大喜びだ。 688 00:40:48,246 --> 00:40:50,714 さすが神崎君だってさ。 689 00:40:58,908 --> 00:40:59,987 ありがとう。 690 00:41:00,303 --> 00:41:01,787 本当に ありがとう。 691 00:41:03,924 --> 00:41:05,003 いや… 692 00:41:05,997 --> 00:41:07,223 僕は何も。 693 00:41:10,578 --> 00:41:12,584 私が ふがいないばっかりに。 694 00:41:13,664 --> 00:41:15,037 許してくれ…。 695 00:41:15,631 --> 00:41:16,824 いえ…。 696 00:41:18,631 --> 00:41:22,763 いえいえ…。 697 00:41:27,152 --> 00:41:29,158 はい 文部科学省です。 698 00:41:31,213 --> 00:41:32,446 北川さん。 699 00:41:32,960 --> 00:41:34,013 はい 700 00:41:34,413 --> 00:41:36,167 帝都大の須田でございます。 701 00:41:37,331 --> 00:41:40,944 この度は どうも 大変ご心配おかけいたしました。 702 00:41:41,643 --> 00:41:46,282 ええ… もう 例の疑惑は 全て払拭されましたので。 703 00:41:47,487 --> 00:41:49,045 ええ そうなんです。 704 00:41:49,075 --> 00:41:50,093 はい。 705 00:41:50,613 --> 00:41:54,346 つまり 不正はなかったということで。 706 00:41:58,956 --> 00:42:03,635 かくして 帝都大学は困難を乗り越え 707 00:42:04,404 --> 00:42:07,284 敵の去る日がやって来た。 708 00:42:18,552 --> 00:42:19,919 神崎君!? 709 00:42:37,632 --> 00:42:39,024 どうしたの? 710 00:42:39,054 --> 00:42:42,132 どうしたのって 見届けに来たんだよ。 711 00:42:42,163 --> 00:42:43,819 みのりちゃんの旅立ちをさ。 712 00:42:45,973 --> 00:42:47,293 ありがとう。 713 00:42:48,459 --> 00:42:50,544 九州方面行きのバス あっちからみたいだよ。 714 00:42:50,575 --> 00:42:51,505 ん? 715 00:42:51,535 --> 00:42:52,461 うん。 716 00:42:52,700 --> 00:42:54,228 あっ 荷物 いいよ。 717 00:42:56,955 --> 00:42:58,148 はい。 718 00:43:01,000 --> 00:43:04,365 本調査委員 結局 また 上田教授になるんだって。 719 00:43:04,395 --> 00:43:06,022 体調 回復されて。 720 00:43:07,095 --> 00:43:08,295 うん。 721 00:43:08,815 --> 00:43:10,588 本人から聞いた。 722 00:43:10,864 --> 00:43:12,322 上田教授? 723 00:43:12,760 --> 00:43:13,980 うん。 724 00:43:14,747 --> 00:43:16,173 泣いてた。 725 00:43:17,364 --> 00:43:18,884 何かね 726 00:43:19,891 --> 00:43:22,390 理事たちに 買収されちゃったんだって。 727 00:43:25,624 --> 00:43:28,756 来年の研究予算を倍にしてやるから 728 00:43:28,786 --> 00:43:31,912 もう一度 本調査委員をやって ほしいって言われたんだって。 729 00:43:33,367 --> 00:43:37,520 それは つまり やっぱり不正はなかった 730 00:43:38,259 --> 00:43:42,638 ただのポスドクのミスだったって 結論にしてほしいってことだと思うって 731 00:43:43,450 --> 00:43:45,496 泣きながら謝られちゃった。 732 00:43:47,428 --> 00:43:49,014 何それ。 733 00:43:49,616 --> 00:43:52,141 それ みのりちゃん 怒んなかったの? それで。 734 00:43:54,427 --> 00:43:55,700 まあ 735 00:43:56,820 --> 00:43:58,133 負けだよ。 736 00:43:58,164 --> 00:43:59,280 負け? 737 00:43:59,540 --> 00:44:01,967 うん 私の。 738 00:44:04,430 --> 00:44:06,537 頑張って声を上げて 739 00:44:07,404 --> 00:44:09,904 実名と顔をさらしてみたけど 740 00:44:10,284 --> 00:44:12,149 ネットで たたかれまくって 741 00:44:13,198 --> 00:44:15,485 人を一人 病気にさせただけで 742 00:44:16,578 --> 00:44:19,471 結局 何にも変えられないまま 終わっちゃった。 743 00:44:21,249 --> 00:44:23,109 私の完敗。 744 00:44:24,916 --> 00:44:28,384 じゃあ 日本の科学研究は どうなるの? 745 00:44:33,742 --> 00:44:37,416 今度の職場はね 小さい会社なんだけど 746 00:44:37,850 --> 00:44:40,429 一応 ちゃんとした研究室が あるんだよね。 747 00:44:40,997 --> 00:44:43,276 昔の研究仲間が呼んでくれて。 748 00:44:43,645 --> 00:44:44,838 へえ~ 749 00:44:45,405 --> 00:44:46,689 そっか。 750 00:44:47,912 --> 00:44:49,212 よかったね。 751 00:44:53,346 --> 00:44:55,525 あんまり いじめないでよ。 752 00:44:58,085 --> 00:44:59,471 分かってる。 753 00:45:01,991 --> 00:45:04,357 あんな偉そうなこと 言ってたくせにね。 754 00:45:06,427 --> 00:45:09,213 ごめん ごめん ごめん ごめん! あの そんな深い意味じゃなくて! 755 00:45:09,243 --> 00:45:11,973 -あ~ごめん 俺…無神経だった。 -いやいや…。 756 00:45:12,004 --> 00:45:13,589 -あ~ごめんごめん 本当ごめん。 -大丈夫…。 757 00:45:13,619 --> 00:45:15,683 -やっちゃったな 本当ごめん…。 -あ~ 大丈夫。 758 00:45:15,714 --> 00:45:17,523 -ごめん…。 -もう大丈夫。 759 00:45:19,089 --> 00:45:20,490 やっちゃった…。 760 00:45:32,965 --> 00:45:34,125 じゃあ。 761 00:45:35,232 --> 00:45:36,645 本当 ありがとね。 762 00:45:40,397 --> 00:45:41,924 -みのりちゃん。 -ん? 763 00:45:42,358 --> 00:45:46,337 俺 みのりちゃんと出会えて 本当よかったと思っててさ 764 00:45:46,368 --> 00:45:48,541 ていうか 出会ったのは もっと前だけど。 765 00:45:49,241 --> 00:45:52,534 今回 本当にいろいろ教えてもらえて 勉強になったっていうか。 766 00:45:53,294 --> 00:45:54,834 -何それ。 -いや あの 767 00:45:54,865 --> 00:45:57,646 同世代で こんな人もいるんだなって 768 00:45:57,676 --> 00:45:59,515 俺は自分だけが かわいいけど 769 00:45:59,546 --> 00:46:00,622 あの… 770 00:46:01,102 --> 00:46:03,515 こんなに ちゃんと いろいろ 考えてる人もいるんだなって 771 00:46:03,546 --> 00:46:05,658 俺も頑張んなきゃなって… 772 00:46:05,688 --> 00:46:08,203 まあ 何を頑張ればいいか 分かんないけど とにかく… 773 00:46:08,234 --> 00:46:09,916 あの… 774 00:46:09,946 --> 00:46:13,017 この人に会うのに 恥ずかしくない ようにならなきゃなとか 775 00:46:13,048 --> 00:46:17,100 こんなこと 同世代の しかも 女の人に思うの 初めてでさ。 776 00:46:17,131 --> 00:46:19,978 その… 何て言えばいいかな 777 00:46:20,009 --> 00:46:22,069 あの つまり…。 778 00:46:22,980 --> 00:46:24,353 -俺はさ…。 -私ね… 779 00:46:31,080 --> 00:46:32,487 うれしかったよ。 780 00:46:32,974 --> 00:46:35,646 あの… 神崎君が 781 00:46:35,676 --> 00:46:39,049 「私のために来た気がしてた」 って言ってくれた時。 782 00:46:47,419 --> 00:46:48,693 ありがとう…。 783 00:46:49,339 --> 00:46:50,672 じゃあ 行くね。 784 00:46:52,112 --> 00:46:53,898 あの… また連絡していい? 785 00:46:54,507 --> 00:46:56,327 電話とかメールとか。 786 00:47:05,437 --> 00:47:06,617 ダメ。 787 00:47:34,993 --> 00:47:40,392 何か大事なものを失った気がする。 788 00:47:42,112 --> 00:47:44,799 アルツハイマーでは 大体 結論が出たから 789 00:47:46,240 --> 00:47:47,313 次は また…。 790 00:47:47,634 --> 00:47:48,914 しかし 791 00:47:49,570 --> 00:47:52,143 それが 何だか分からず 792 00:47:53,053 --> 00:47:56,079 何で埋めていいかも分からずに 793 00:47:57,518 --> 00:47:59,930 彼は とりあえず…。 794 00:48:00,338 --> 00:48:01,967 まーくん 何にする? 795 00:48:01,998 --> 00:48:04,183 う~んとね 796 00:48:04,213 --> 00:48:06,126 じゃあ 俺はね… 797 00:48:08,027 --> 00:48:09,513 ふわとろオムライス! 798 00:48:10,481 --> 00:48:12,313 -じゃあ 半分頂戴! -いいよ~。 799 00:48:12,344 --> 00:48:13,146 やった。 800 00:48:13,177 --> 00:48:18,169 ふわとろオムライスを 食べることにした。 801 00:48:25,870 --> 00:48:28,730 総長と大学の好感度を きっちり守っていきましょう! 802 00:48:28,761 --> 00:48:31,443 -無理。 -爆破予告だ! -えっ? 803 00:48:31,474 --> 00:48:34,419 会見を成功させてもらわねば ですね。 804 00:48:34,449 --> 00:48:37,528 会見に中身なんかいらないの! ただ やることに意味があるの! 805 00:48:37,558 --> 00:48:39,897 そんな中身のない会見 やる意味なくないですか? 806 00:48:39,928 --> 00:48:42,974 -認めない そんなインチキ! -攻めてますよね~。 807 00:48:43,005 --> 00:48:44,530 大して騒がれることなく 808 00:48:44,560 --> 00:48:47,611 さら~っと しれ~っと終われる かもしれないってことです! 809 00:48:47,642 --> 00:48:50,208 -そんな簡単なもんじゃないんだよ。 -そのとおり。 810 00:48:50,752 --> 00:48:54,391 この度は お騒がせして まことに申し訳ありませんでした。 811 00:48:57,762 --> 00:48:58,980 © NHK