1
00:00:06,000 --> 00:00:15,970
字幕制作
True Face of Love 🌸 Team @Viki.com
2
00:00:15,970 --> 00:00:22,040
近在咫尺的天涯 - 胡夏
3
00:00:22,040 --> 00:00:30,160
♫ 嵐の夜に ♫
4
00:00:30,160 --> 00:00:37,560
♫ 灯火に映る魅惑的な人の黒髪 ♫
5
00:00:37,560 --> 00:00:41,500
♫ めぐりゆく年月の記憶に包まれ ♫
6
00:00:41,500 --> 00:00:46,120
♫ 無関心を装うしかなく ♫
7
00:00:46,120 --> 00:00:53,640
♫ きみの頬をなぞる ♫
8
00:00:53,640 --> 00:00:55,940
♫ すべては砂のように
集まり 散る ♫
9
00:00:55,940 --> 00:01:01,660
♫ 運命に縛られ 自身と和解する
愛は再建か 崩壊か ♫
10
00:01:01,680 --> 00:01:03,960
♫ 雲間を ただよえるなら ♫
11
00:01:03,960 --> 00:01:09,720
♫ 凛としたきみの姿を 振り払う ♫
12
00:01:09,720 --> 00:01:11,840
♫ ほろ酔いの夢でさえ ♫
13
00:01:11,840 --> 00:01:17,560
♫ 恋しい人は いつまでも知っている ♫
14
00:01:17,560 --> 00:01:21,980
♫ 近くにいても 遠くても ♫
15
00:01:21,980 --> 00:01:29,020
♫ きみを抱きとめたい
それでも 愚かなフリをする ♫
16
00:01:29,940 --> 00:01:34,820
花間令 - In Blossom -
17
00:01:36,320 --> 00:01:39,360
第20話
18
00:01:39,360 --> 00:01:41,820
[ 二ヶ月前 ]
19
00:01:50,950 --> 00:01:52,800
ありがとうございます 郡主
20
00:02:07,490 --> 00:02:11,880
あなたの絵が気に入ったわ
21
00:02:11,880 --> 00:02:15,910
宮廷の絵師たちは
私の姿を描く
22
00:02:15,910 --> 00:02:20,110
あなたは 私の魂を描く
23
00:02:20,110 --> 00:02:23,880
お気に召して 光栄です
24
00:02:23,880 --> 00:02:27,190
廷尉には 息子が一人だけかと
25
00:02:27,190 --> 00:02:29,100
まさか あなたもとは
26
00:02:29,100 --> 00:02:31,530
私も 書画に興味がある
27
00:02:31,530 --> 00:02:34,620
皇宮に来た時は
教えていただきたいわ
28
00:02:34,620 --> 00:02:36,470
ありがとうございます
29
00:02:36,470 --> 00:02:39,830
ただ 私には婚約者がいます
30
00:02:40,540 --> 00:02:46,730
彼女の居所を知るための
苦肉の策でした
31
00:02:46,730 --> 00:02:52,060
ご気分を害しましたら
お許しください
32
00:02:53,850 --> 00:02:55,470
気づいていたわ
33
00:02:55,470 --> 00:02:58,730
楊 (ヤン) 家の娘でしょう?
34
00:02:58,730 --> 00:03:01,140
行方不明になって 10年
35
00:03:01,140 --> 00:03:03,160
亡くなっているかもしれない
36
00:03:03,160 --> 00:03:05,530
生涯 彼女を待つつもり?
37
00:03:05,530 --> 00:03:08,630
婚約は 破談になることもある
38
00:03:08,630 --> 00:03:12,710
- 私が 皇帝に話をすれば...
- 郡主
39
00:03:14,620 --> 00:03:18,060
姿を消しているなら
私は 待ちます
40
00:03:18,060 --> 00:03:21,800
死んでいるなら 結婚しません
41
00:03:24,490 --> 00:03:28,870
皇上に なんと説明を?
42
00:03:28,870 --> 00:03:32,770
あなた以外の人とは
結婚しないと言うわ
43
00:03:32,770 --> 00:03:35,810
無実を証明する機会を
与えてくださるはず
44
00:03:35,810 --> 00:03:38,710
心配しないで 私に任せて
45
00:03:38,710 --> 00:03:43,780
あなたがすべき事は
国の裏切り者を探すこと
46
00:03:43,780 --> 00:03:48,080
郡主は 裏切り者を暴くため
名声を危険にさらした
47
00:03:48,080 --> 00:03:52,390
郡主のおかげで
都を出ることができ -
48
00:03:52,390 --> 00:03:55,630
禾陽の県衛にもなれた
49
00:03:55,630 --> 00:03:59,030
あなたにとって
都が 危険だったなんて
50
00:04:02,110 --> 00:04:05,470
どうして 急に打ち明けたの?
51
00:04:05,470 --> 00:04:10,240
上官芷 (シャングアン・ジ) のことを
好きになったから?
52
00:04:10,240 --> 00:04:11,880
上官芷 (シャングアン・ジ)
53
00:04:11,880 --> 00:04:14,440
やめておきましょ
54
00:04:14,440 --> 00:04:18,220
事件に関係のある
毒についての記録なの
55
00:04:18,220 --> 00:04:20,220
読み終えないと
56
00:04:23,440 --> 00:04:26,640
わかった 読むといい
57
00:04:48,830 --> 00:04:50,440
ここだ
58
00:04:51,320 --> 00:04:52,950
ええ
59
00:04:55,380 --> 00:04:57,840
[ 衛 (ウェイ) の飯屋 ]
60
00:05:02,500 --> 00:05:04,220
[ おしながき ]
61
00:05:06,760 --> 00:05:10,600
好きな物があるか 見てごらん
62
00:05:12,880 --> 00:05:16,340
上官芷 (シャングアン・ジ) に
やけに優しい
63
00:05:19,320 --> 00:05:21,710
名物の魚料理は?
64
00:05:21,710 --> 00:05:24,900
- 酸っぱすぎる
- 酸っぱい?
65
00:05:24,900 --> 00:05:27,820
- 酒粕の団子は?
- 甘すぎ
66
00:05:27,820 --> 00:05:30,020
タケノコの炒め物は?
67
00:05:30,020 --> 00:05:32,230
好きな人いる?
68
00:05:36,790 --> 00:05:38,950
どうしたんです?
69
00:05:38,950 --> 00:05:40,450
知るか
70
00:05:44,670 --> 00:05:46,730
ご注文なさいますか?
71
00:05:46,730 --> 00:05:49,850
これとこれ
72
00:05:49,850 --> 00:05:52,920
聞きたい事がある
73
00:05:52,920 --> 00:05:55,640
沈慈 (シェンツ) の家は どこかな?
74
00:05:56,130 --> 00:05:58,440
沈慈 (シェンツ) の家ですか?
75
00:05:59,130 --> 00:06:01,510
もう 空き家ですよ
76
00:06:01,510 --> 00:06:04,540
どこだ?
77
00:06:04,540 --> 00:06:08,160
まっすぐ 行って
中央の最初にあるのが沈 (シェン) 家
78
00:06:08,160 --> 00:06:13,510
でも 薄気味悪いですよ
79
00:06:17,050 --> 00:06:19,340
わかった ありがとう
80
00:06:23,510 --> 00:06:26,320
阿澤 (アズ) は 聞き込みを
81
00:06:26,320 --> 00:06:28,670
- 私たちは その家を訪ねる
- はい
82
00:06:28,670 --> 00:06:32,880
[ 沈 (シェン) 宅 ]
83
00:06:59,640 --> 00:07:03,550
荒れ果てている
空き家になって長い
84
00:07:55,100 --> 00:07:56,670
どうした?
85
00:07:59,040 --> 00:08:03,470
子どもの物よ 2つずつ
86
00:08:04,760 --> 00:08:06,420
見て
87
00:08:08,880 --> 00:08:13,060
沈慈 (シェンツ) は 双子か?
88
00:08:22,950 --> 00:08:24,670
危ない!
89
00:08:29,420 --> 00:08:32,200
大丈夫だ ただの虫だよ
90
00:08:32,840 --> 00:08:35,570
虫は 怖くない
91
00:08:47,880 --> 00:08:53,050
薪小屋みたいだけど
誰かが 住んでるみたい
92
00:08:56,100 --> 00:08:59,260
[ 沈 (シェン) 宅 ]
93
00:09:07,150 --> 00:09:10,400
すみません お尋ねします
94
00:09:10,400 --> 00:09:13,810
ここには 双子の子どもが?
95
00:09:19,240 --> 00:09:21,590
いたわ
96
00:09:21,590 --> 00:09:25,980
沈 (シェン) 家には 双子がいた
97
00:09:25,980 --> 00:09:30,950
兄は沈慈 (シェンツ) 弟は沈厳 (シェンイエン)
98
00:09:30,950 --> 00:09:32,350
沈厳 (シェンイエン)?
99
00:09:32,350 --> 00:09:35,340
弟は 変わっていたわ
100
00:09:35,340 --> 00:09:38,490
もとから 目が見えなかったの
101
00:09:38,490 --> 00:09:43,130
両目が 白く輝いてたわ
102
00:09:43,130 --> 00:09:50,520
奇妙なことに
あらゆる虫を呼べるの
103
00:09:50,520 --> 00:09:51,980
変わってるわね
104
00:09:51,980 --> 00:09:55,280
私は 助産婦だったの
105
00:09:55,280 --> 00:09:59,300
この目で見なければ
信じられなかったでしょう
106
00:09:59,300 --> 00:10:04,980
弟は目が見えず 孤独だった
107
00:10:04,980 --> 00:10:07,300
人との交流を拒んだわ
108
00:10:07,300 --> 00:10:13,010
ひとり言をつぶやいては
虫をいじるだけ
109
00:10:13,010 --> 00:10:15,900
親は 相手にもしなかった
110
00:10:15,900 --> 00:10:21,520
薪小屋に住んで 外に出ない
111
00:10:21,520 --> 00:10:28,050
外の者は 双子の存在を
知ることもなかった
112
00:10:28,050 --> 00:10:31,810
でも ある日
双子を災難が襲った
113
00:10:31,810 --> 00:10:38,930
弟の飼っていた毒虫が
両親を殺したの
114
00:10:38,930 --> 00:10:43,840
兄の方は 意気消沈して -
115
00:10:43,840 --> 00:10:48,370
ここを離れ 禾陽に向かった
116
00:10:48,370 --> 00:10:52,130
戻るものかと言い捨てて
117
00:10:52,130 --> 00:10:57,640
それからというもの
誰も 弟を見ていないのよ
118
00:11:03,110 --> 00:11:08,660
沈厳 (シェンイエン) も
禾陽に行ったのでは?
119
00:11:08,660 --> 00:11:11,540
鬼林で 兄が死んだと聞き -
120
00:11:11,540 --> 00:11:14,380
なりすまして書院に戻り -
121
00:11:14,380 --> 00:11:17,280
陳賦 (チェンフ) たちに
復讐する機会を探った
122
00:11:17,280 --> 00:11:21,610
沈厳 (シェンイエン) には
虫をあやつる才能があると
123
00:11:21,610 --> 00:11:24,220
陳賦 (チェンフ) たちが
崖から飛び降りたのは -
124
00:11:24,220 --> 00:11:26,320
沈厳 (シェンイエン) の毒虫のせいかも
125
00:11:26,320 --> 00:11:30,960
殺害動機と方法が
これで はっきりする
126
00:11:30,960 --> 00:11:33,810
でも それがどう
水波紋と関係あるの?
127
00:11:33,810 --> 00:11:37,640
鬼林のワナは?
128
00:11:38,650 --> 00:11:42,450
問題を起こした者が
解決すべきだ
129
00:11:42,450 --> 00:11:44,060
戻ろう
130
00:11:44,060 --> 00:11:45,900
[ 禾陽県署 ]
131
00:11:51,960 --> 00:11:53,340
潘 (パン) 大人
132
00:11:53,340 --> 00:11:55,520
上官 (シャングアン)お嬢さん
133
00:11:55,520 --> 00:11:57,200
また会いましたね
134
00:11:57,200 --> 00:12:01,980
これが初対面だろう
沈厳 (シェンイエン)
135
00:12:05,230 --> 00:12:07,490
驚いていないのね
136
00:12:08,080 --> 00:12:13,230
やる気があれば
正体は 突き止められる
137
00:12:16,280 --> 00:12:19,350
あなたには
虫をあやつる力がある
138
00:12:19,350 --> 00:12:22,307
沈慈 (シェンツ) を置いて
陳賦 (チェンフ) は 逃げた
139
00:12:22,307 --> 00:12:25,880
そのため 兄の身分を借り
毒虫で復讐したのね
140
00:12:33,710 --> 00:12:36,690
虫が好きな理由は
何だと思う?
141
00:12:37,860 --> 00:12:42,880
群れをなして現れ
仲間を見捨てないからだ
142
00:12:44,230 --> 00:12:48,910
人間は 自分のことだけ考える
143
00:12:48,910 --> 00:12:51,880
だが これが真実ではない
144
00:12:51,880 --> 00:12:55,270
水波紋のせいで
捜査しているのだろう?
145
00:12:55,270 --> 00:12:59,910
すべて話してもいいが
条件がある
146
00:12:59,910 --> 00:13:01,660
なんだ?
147
00:13:02,200 --> 00:13:04,880
陳賦 (チェンフ) を殺せ
148
00:13:06,910 --> 00:13:10,790
役人に 人を殺せと?
149
00:13:12,900 --> 00:13:15,300
あの男は もう廃人だ
150
00:13:16,230 --> 00:13:19,760
生かしておく意味がない
151
00:13:19,760 --> 00:13:23,630
殺すのは いとも簡単
152
00:13:23,630 --> 00:13:26,180
この機会を利用しては?
153
00:13:28,030 --> 00:13:30,790
なぜ 真相を話さないのかしら
154
00:13:30,790 --> 00:13:32,960
手がかりを逃しちゃった?
155
00:13:32,960 --> 00:13:37,450
問題ない 少なくとも
毒虫の被害だと分かった
156
00:13:37,450 --> 00:13:40,840
解毒薬が見つかれば
真相もわかる
157
00:13:40,840 --> 00:13:45,260
陳賦 (チェンフ) の意識が戻れば
突破口になるわ
158
00:13:45,260 --> 00:13:48,760
記録を調べて 確認するわ
159
00:13:49,610 --> 00:13:51,280
忙しくても 食事はしないと
160
00:13:51,280 --> 00:13:53,960
遠くまで馬車に揺られた
161
00:13:53,960 --> 00:13:55,470
やせてるぞ
162
00:13:55,470 --> 00:13:59,810
きみの好物を作らせよう
163
00:14:03,960 --> 00:14:06,050
いいのよ
164
00:14:06,880 --> 00:14:09,000
行かないと
165
00:14:09,000 --> 00:14:10,710
- 送るよ
- いいの
166
00:14:10,710 --> 00:14:13,810
そんな元気があるなら
事件に集中して
167
00:14:24,340 --> 00:14:28,010
女性は 謎だ
168
00:14:28,010 --> 00:14:32,220
優しくしてもダメ
冷たくしてもダメ
169
00:14:32,220 --> 00:14:35,110
彼女の頭の中は どうなってる?
170
00:14:37,960 --> 00:14:41,710
考えはありますが
口にできません
171
00:14:41,710 --> 00:14:45,200
口にできない事があるか?
さっさと言え
172
00:14:46,150 --> 00:14:48,810
お嬢さんが 県衛に来てから -
173
00:14:48,810 --> 00:14:53,690
あなたへの態度が
あいまいだと思ってました
174
00:14:53,690 --> 00:14:58,150
ただ 最近の態度からして...
175
00:15:00,590 --> 00:15:01,960
なんだ?
176
00:15:01,960 --> 00:15:03,770
嫌ってます
177
00:15:04,330 --> 00:15:05,770
考えてみてください
178
00:15:05,770 --> 00:15:09,740
嫌いな相手だからこそ
うんざりして 避けたくなる
179
00:15:09,740 --> 00:15:12,710
欠点が目につき 逃げてしまう
180
00:15:12,710 --> 00:15:15,640
必要以上に そばにいたくない
でしょ?
181
00:15:15,640 --> 00:15:18,640
でしょ?
わからないなら 黙ってろ
182
00:15:18,640 --> 00:15:21,790
あっち行け
183
00:15:22,640 --> 00:15:25,000
聞かれたから 答えたのに
184
00:15:27,910 --> 00:15:30,110
嫌ってる?
185
00:15:31,060 --> 00:15:32,710
ありえない
186
00:15:32,710 --> 00:15:36,650
彼女は 私の婚約者だぞ
嫌うわけがない
187
00:15:38,570 --> 00:15:40,250
待てよ
188
00:15:40,250 --> 00:15:44,300
婚礼の場に現れたのは
上官芷 (シャングアン・ジ)
189
00:15:44,300 --> 00:15:46,250
楊采薇 (ヤン・ツァイウェイ)ではない
190
00:15:46,250 --> 00:15:50,880
彼女が戻ったとき
私は 花嫁殺害の容疑者だった
191
00:15:50,880 --> 00:15:54,180
白小笙 (バイ・シャオシェン) や
卓瀾江 (ジュオ・ランジャン) に -
192
00:15:54,180 --> 00:16:00,660
彼女は 真相を明かしているが
私には何も話さない
193
00:16:00,660 --> 00:16:04,610
優しくすればするほど
イヤな顔をされる
194
00:16:05,590 --> 00:16:09,010
本当に嫌われているのか?
195
00:16:24,420 --> 00:16:26,900
戻られたんですね
196
00:16:26,900 --> 00:16:30,830
あれ以上いたら 頭がヘンになる
197
00:16:31,370 --> 00:16:35,610
私は私じゃないのに
いい気になれない
198
00:16:35,610 --> 00:16:37,910
なんの事です?
199
00:16:37,910 --> 00:16:39,910
早口言葉ですか?
200
00:16:39,910 --> 00:16:43,250
なんでもない
勝手に モヤモヤしてるの
201
00:16:44,200 --> 00:16:47,960
卓 (ジュオ) 少主から
手紙が来ました
202
00:16:47,960 --> 00:16:49,570
なんて?
203
00:16:49,570 --> 00:16:54,670
”銀雨楼のことは 片が付いた
安心しろ”と
204
00:17:13,680 --> 00:17:17,110
少主 これを
205
00:17:17,730 --> 00:17:19,920
- なんだ?
- 玉ヒキガエル
206
00:17:19,920 --> 00:17:21,920
かなり貴重な薬草です
207
00:17:21,920 --> 00:17:24,920
肉や皮膚を再生するとか
208
00:17:24,920 --> 00:17:28,280
孫 (スン) 堂主が
なぜこのような薬草を?
209
00:17:28,280 --> 00:17:32,690
保管の状況からして
重要な物だろう
210
00:17:39,530 --> 00:17:41,160
白 (バイ) お嬢さん
211
00:17:42,560 --> 00:17:46,590
少主が 申の刻に
鬼市近くの河辺で会いたいと
212
00:17:47,160 --> 00:17:50,400
少主が? 私に?
213
00:17:50,400 --> 00:17:53,400
はい よろしくお願いします
214
00:17:53,400 --> 00:17:55,120
それでは
215
00:18:03,110 --> 00:18:06,950
この前 会ったばかりなのに
216
00:18:06,950 --> 00:18:09,260
川辺で会うなんて
217
00:18:14,470 --> 00:18:17,310
もしかして...
218
00:18:20,560 --> 00:18:22,830
まさかね
219
00:18:25,400 --> 00:18:27,810
これは いくら?
220
00:18:29,710 --> 00:18:33,070
いくら?
221
00:18:33,590 --> 00:18:37,160
今日は 機嫌がいいの
いくらでもいいわ
222
00:18:38,420 --> 00:18:40,190
- どういう事?
- さあね
223
00:18:40,190 --> 00:18:42,100
嬉しそう
224
00:18:44,090 --> 00:18:46,400
自由に見てください
225
00:18:49,490 --> 00:18:51,200
- これが 可愛いわ
- そうね
226
00:18:51,200 --> 00:18:54,420
今日は もう店じまいなの
227
00:18:54,420 --> 00:18:58,260
- 今夜は...
- まだ見てるのに
228
00:18:58,260 --> 00:19:01,620
人に会うの また来てね
229
00:19:01,620 --> 00:19:05,160
- またね
- あの子 どうしたの?
230
00:19:18,470 --> 00:19:20,190
ちゃんと話したのか?
231
00:19:20,190 --> 00:19:22,070
時間も場所も伝えたか?
232
00:19:22,070 --> 00:19:23,250
はい
233
00:19:23,250 --> 00:19:27,710
少し遅れたので
帰ったんでしょうか?
234
00:19:45,460 --> 00:19:49,200
♫ 紺碧の空の歌を口ずさむのは 誰 ♫
235
00:19:50,100 --> 00:19:54,560
♫ のんびり彷徨うのは 誰 ♫
236
00:19:54,560 --> 00:19:59,160
♫ 同じ記憶に囚われるのは? ♫
237
00:19:59,160 --> 00:20:03,840
♫ 不安な心を残して ♫
238
00:20:03,840 --> 00:20:08,140
♫ 空高く舞う雁が残すのは 雲の軌跡 ♫
239
00:20:09,160 --> 00:20:10,950
来たな
240
00:20:13,780 --> 00:20:15,330
なによ
241
00:20:15,330 --> 00:20:18,830
久しぶりだからって
私に気づかないなんて
242
00:20:19,930 --> 00:20:23,680
なぜ 提灯のような格好を?
243
00:20:28,590 --> 00:20:31,800
呼び出した理由は?
244
00:20:31,800 --> 00:20:35,140
そうだ 頼みがある
245
00:20:36,560 --> 00:20:39,710
用がなければ 呼びもしない
246
00:20:41,520 --> 00:20:43,210
これを見てくれ
247
00:20:45,160 --> 00:20:46,570
玉ヒキガエル?
248
00:20:46,570 --> 00:20:49,370
さすがだ 鬼市でしか買えない
249
00:20:49,370 --> 00:20:53,790
これを買う者を調べたい
手を貸してくれ
250
00:20:53,790 --> 00:20:55,600
どうして調べるの?
251
00:20:55,600 --> 00:20:59,950
気にしなくていい
金は払うよ
252
00:20:59,950 --> 00:21:04,580
人より お金を重視する
そんな人間だと思ってるの?
253
00:21:04,580 --> 00:21:06,190
違うか?
254
00:21:06,190 --> 00:21:07,940
そうよ!
255
00:21:09,350 --> 00:21:10,950
からかっただけだ
256
00:21:10,950 --> 00:21:13,640
きみの頭にあるのは
金だけじゃない
257
00:21:13,640 --> 00:21:15,480
私のことも考えている
258
00:21:36,800 --> 00:21:38,480
つまり...
259
00:21:39,310 --> 00:21:43,210
この玉ヒキガエルは 預けるよ
260
00:21:43,210 --> 00:21:46,090
- 悪いな
- いいのよ
261
00:22:10,180 --> 00:22:13,480
幻瞑虫は 南チベット産で -
262
00:22:13,480 --> 00:22:18,830
もとは 普通のウジ虫であり
魔術によって生まれた
263
00:22:18,830 --> 00:22:24,830
噛みついて傷口から侵入し
血管に巣くう
264
00:22:24,830 --> 00:22:28,420
寄生されれば
意識と視力を失う
265
00:22:28,420 --> 00:22:30,830
この虫は 光を好む
266
00:22:30,830 --> 00:22:36,300
寄生された人間も
明るさに引き寄せられる
267
00:22:39,230 --> 00:22:41,010
これだわ
268
00:22:44,920 --> 00:22:47,710
幻瞑虫は 雪蓮水に溶ける
269
00:22:47,710 --> 00:22:52,470
試してみる価値はある
270
00:22:52,470 --> 00:22:54,310
あぶない
271
00:23:01,350 --> 00:23:05,810
阿澤 (アズ) の言うとおりだ
私は嫌われている
272
00:23:05,810 --> 00:23:10,250
危ない もう少しで
しがみつくところだった
273
00:23:18,520 --> 00:23:21,230
ツボは 魚上 魚越
274
00:23:21,230 --> 00:23:26,230
健明 糸竹 四百 晴明
全部で六ケ所
275
00:23:26,230 --> 00:23:30,210
温めた雪蓮水で 虫を捕る
276
00:23:30,210 --> 00:23:32,430
今の望みは これだけ
277
00:23:32,430 --> 00:23:36,480
このままでは 治らない
278
00:23:41,840 --> 00:23:43,234
- 抑えろ
- 陳賦 (チェンフ)
279
00:23:43,234 --> 00:23:44,760
目に触らせないで
280
00:23:44,760 --> 00:23:46,610
賦儿 (フア)
281
00:23:46,610 --> 00:23:49,920
辛抱するんだ
282
00:24:04,920 --> 00:24:06,480
賦儿 (フア)
283
00:24:09,310 --> 00:24:10,470
目を離さないで
284
00:24:10,470 --> 00:24:13,330
1時間後に鍼をさせば
意識が戻ります
285
00:24:13,330 --> 00:24:16,310
わかった ありがとう
286
00:24:20,180 --> 00:24:24,040
1時間あるわ 庭を散歩してくる
287
00:24:24,040 --> 00:24:26,490
私の側にいたくないのか...
288
00:24:26,490 --> 00:24:28,010
わかった
289
00:24:31,830 --> 00:24:35,950
側にいるのが
それほど辛いなら -
290
00:24:35,950 --> 00:24:42,430
きみの意志を尊重し
忘れるしかない
291
00:24:57,350 --> 00:24:59,640
私を見てる?
292
00:24:59,640 --> 00:25:04,210
ヘンな視線を感じる
293
00:25:52,040 --> 00:25:53,640
誰か?
294
00:25:53,640 --> 00:25:56,140
助けて!
295
00:25:56,140 --> 00:25:59,780
誰か? 開けて!
296
00:26:02,070 --> 00:26:04,160
襲ったのは 誰?
297
00:26:04,160 --> 00:26:06,300
捕まえたら 容赦しない
298
00:26:12,500 --> 00:26:14,280
薬油?
299
00:26:14,280 --> 00:26:16,970
私を閉じ込めたいだけで -
300
00:26:16,970 --> 00:26:19,300
傷つけるつもりは ないみたい
301
00:26:22,000 --> 00:26:24,400
お腹が...
302
00:26:24,400 --> 00:26:26,710
誰か いませんか?
303
00:26:26,710 --> 00:26:30,680
お腹が痛くて 死にそう
304
00:26:30,680 --> 00:26:33,110
痛い...
305
00:26:33,110 --> 00:26:37,360
お腹が痛くて死にそう
306
00:26:43,520 --> 00:26:45,500
上官 (シャングアン)お嬢さん
307
00:26:50,880 --> 00:26:52,680
上官 (シャングアン)お嬢さん?
308
00:26:53,470 --> 00:26:54,600
あなたね!
309
00:26:54,600 --> 00:26:56,090
どうして 閉じ込めたのよ
310
00:26:56,090 --> 00:26:57,880
私は...
311
00:27:01,920 --> 00:27:05,060
陳賦 (チェンフ) の意識が 戻るから?
312
00:27:05,580 --> 00:27:07,590
あなたは 沈厳 (シェンイエン) の共犯?
313
00:27:07,590 --> 00:27:09,230
いいえ...
314
00:27:09,230 --> 00:27:10,900
言わないの? だったら...
315
00:27:10,900 --> 00:27:13,310
ダメです!
316
00:27:13,310 --> 00:27:16,180
言います
317
00:27:23,280 --> 00:27:29,150
これを読めば わかります
318
00:27:30,200 --> 00:27:33,520
[ 3月15日 犬が口答えしたので
焼けた石炭を口に入れてやった ]
319
00:27:33,520 --> 00:27:35,460
[ 9月3日 羊が私を密告した ]
320
00:27:35,460 --> 00:27:37,860
[ 鬼林まで とげ付きの棒で殴った ]
321
00:27:37,860 --> 00:27:40,060
[ 羊を連れ去った鬼に会った ]
322
00:27:47,350 --> 00:27:49,600
9月3日?
323
00:27:50,680 --> 00:27:53,580
沈慈 (シェンツ) が 消えた日?
324
00:27:56,070 --> 00:27:59,910
つまり この豚や犬...
325
00:28:00,590 --> 00:28:03,680
- 牛や羊は...
- そうです
326
00:28:06,000 --> 00:28:10,280
私たちのような貧しい学生のこと
327
00:28:10,280 --> 00:28:14,660
陳賦 (チェンフ) たちは
書院の悪党です
328
00:28:14,660 --> 00:28:18,230
気に入らない人間がいると -
329
00:28:18,230 --> 00:28:21,360
動物のように扱う
330
00:28:22,590 --> 00:28:26,400
陳賦 (チェンフ) は すべてを記録し -
331
00:28:26,400 --> 00:28:30,590
私たち全員に読ませた
332
00:28:34,950 --> 00:28:37,910
タフな奴だ
333
00:28:39,590 --> 00:28:42,060
父上に口答えするとは
334
00:28:44,190 --> 00:28:46,460
ガンコなんだろ?
335
00:28:46,460 --> 00:28:49,280
自分の腹に 小便しろ
336
00:28:49,280 --> 00:28:52,130
さあ 脱げ
337
00:29:07,470 --> 00:29:08,710
何を見てる?
338
00:29:08,710 --> 00:29:10,660
お前も やりたいか?
339
00:29:10,660 --> 00:29:12,110
うせろ!
340
00:29:13,070 --> 00:29:16,400
バカげてる なぜ黙ってたの?
341
00:29:16,400 --> 00:29:18,700
意味がない
342
00:29:18,700 --> 00:29:23,160
陳 (チェン) 掌院は 息子をかばう
黙っていろと脅すんです
343
00:29:23,160 --> 00:29:25,470
私たちは 貧しい家の生まれ
344
00:29:25,470 --> 00:29:28,920
学問で身を立てたいと
10年も勉強してきました
345
00:29:28,920 --> 00:29:32,420
逆らったら
推薦してもらえません
346
00:29:32,420 --> 00:29:34,950
私たちの未来は 台無しだ
347
00:29:34,950 --> 00:29:39,010
だから みんな何も言わない
348
00:29:39,010 --> 00:29:41,020
最後まで辛抱すれば -
349
00:29:41,020 --> 00:29:44,870
彼らがいなくなれば
きっと好転する
350
00:29:44,870 --> 00:29:49,410
あなたが 陳賦 (チェンフ) を
助けてしまったら -
351
00:29:49,410 --> 00:29:55,120
また あの日々が始まる
352
00:29:55,120 --> 00:29:58,850
お願いです
353
00:29:58,850 --> 00:30:02,970
どうか 誰にも言わないでほしい
354
00:30:03,590 --> 00:30:06,430
私が 虫を好きな理由を?
355
00:30:06,430 --> 00:30:11,110
虫は 群れをなし
仲間を見捨てることがない
356
00:30:11,110 --> 00:30:15,110
人間は 自分の事しか考えない
357
00:30:20,040 --> 00:30:25,270
もう1時間だ
上官 (シャングアン)お嬢さんは?
358
00:30:32,440 --> 00:30:34,310
なぜ 遅れた?
359
00:30:35,080 --> 00:30:36,640
迷ったの
360
00:30:36,640 --> 00:30:40,700
どうか 治療を
361
00:31:02,540 --> 00:31:04,600
上官 (シャングアン)お嬢さん?
362
00:31:05,880 --> 00:31:07,970
なぜ 治療しない?
363
00:31:07,970 --> 00:31:10,130
なにか問題でも?
364
00:32:03,560 --> 00:32:05,260
父上
365
00:32:06,850 --> 00:32:08,880
賦儿 (フア)!
366
00:32:08,880 --> 00:32:12,530
賦儿 (フア)! やっと気がついた
367
00:32:12,530 --> 00:32:16,760
言いなさい
沈慈 (シェンツ) が やったのか?
368
00:32:18,090 --> 00:32:20,580
彼のはずです
369
00:32:20,580 --> 00:32:24,180
あいつが 虫を使い -
370
00:32:24,180 --> 00:32:27,940
私は 目が見えなくなった
371
00:32:27,940 --> 00:32:31,840
賦儿 (フア) 大変だったな
372
00:32:33,640 --> 00:32:40,030
どうか 正義の裁きを
373
00:32:50,590 --> 00:32:53,190
それで きみの反応が
不自然だったのか
374
00:32:53,190 --> 00:32:56,560
どの口が 正義だなんて
言うのかしら
375
00:32:56,560 --> 00:32:59,520
私たちの努力は すべて
悪党のためだった
376
00:32:59,520 --> 00:33:02,000
学生たちは 訴える勇気もない
377
00:33:02,000 --> 00:33:05,130
沈厳 (シェンイエン) との取引きに
応じようかと思ったわ
378
00:33:05,130 --> 00:33:08,520
鍼で刺せば 一発だもの
379
00:33:10,350 --> 00:33:13,370
そう思っただけよ
380
00:33:13,980 --> 00:33:18,330
陳 (チェン) 掌院は
沈厳 (シェンイエン) を追求する
381
00:33:18,330 --> 00:33:21,070
悪人を勝たせてしまうの?
382
00:33:38,400 --> 00:33:39,830
何を見てるの?
383
00:33:39,830 --> 00:33:42,400
知らないのか?
潘 (パン) 大人の裁きがある
384
00:33:42,400 --> 00:33:45,000
鬼火匂魂の事件だ
385
00:33:45,000 --> 00:33:48,080
本当に分かったの?
386
00:33:48,080 --> 00:33:50,960
- 見に行こう
- さあ
387
00:33:53,960 --> 00:33:56,040
本当か? ウソだろ?
388
00:34:00,430 --> 00:34:03,430
- 来たぞ
- 被害者だ
389
00:34:03,430 --> 00:34:05,360
彼が?
390
00:34:15,360 --> 00:34:17,420
潘 (パン) 大人
391
00:34:21,870 --> 00:34:23,810
犯人を ここへ
392
00:34:33,120 --> 00:34:35,190
書院の学生だわ
393
00:34:35,190 --> 00:34:37,460
美青年ね
394
00:34:41,950 --> 00:34:43,870
驚きだわ
395
00:34:43,870 --> 00:34:46,080
彼が?
396
00:34:47,810 --> 00:34:49,880
来たわ
397
00:34:56,910 --> 00:35:00,280
妖魔は もとの姿を見せない
398
00:35:00,280 --> 00:35:03,840
あの目を見ちゃダメよ
魂を抜かれちゃう
399
00:35:07,670 --> 00:35:10,420
怖ろしい
400
00:35:10,420 --> 00:35:14,070
興奮するな 離れてろ
401
00:35:16,690 --> 00:35:18,340
あれは...
402
00:35:36,520 --> 00:35:38,950
上官 (シャングアン)お嬢さん
なぜ ここに?
403
00:35:38,950 --> 00:35:42,080
沈慈 (シェンツ) の裁判があるわ
行かないの?
404
00:35:42,080 --> 00:35:46,000
私たちに なんの関係がある?
405
00:35:46,000 --> 00:35:48,582
虐待に抵抗した沈慈 (シェンツ) が -
406
00:35:48,582 --> 00:35:51,320
斬首刑だなんて 不公平だわ
407
00:35:51,320 --> 00:35:53,360
あなた達も 被害者
408
00:35:53,360 --> 00:35:56,660
黙すれば 共犯と同じよ
409
00:35:56,660 --> 00:35:59,820
あの悪魔を救ったのは
あなただ
410
00:35:59,820 --> 00:36:04,597
今は 私たちの未来を
犠牲にしろと?
411
00:36:04,597 --> 00:36:08,520
学びが もっと重要だ
関わらない方がいい
412
00:36:17,190 --> 00:36:23,600
賢者は 生死を理解する
413
00:36:23,600 --> 00:36:29,230
賢者の関心は
利害に揺らぐことはない
414
00:36:29,230 --> 00:36:35,670
犠牲になっても正義を貫く
415
00:36:35,670 --> 00:36:39,460
義のため 犠牲になる者もあり
416
00:36:39,460 --> 00:36:46,430
- 続きを
- 民は快く応じるが -
417
00:36:46,430 --> 00:36:49,520
できる限りの義を述べる
418
00:36:49,520 --> 00:36:53,080
世を憂うことなく 死を前に -
419
00:36:53,080 --> 00:36:56,530
生死の境を理解する
420
00:36:56,530 --> 00:36:57,710
[ 公堂 ]
421
00:36:57,710 --> 00:37:01,990
そして 事件が起こりました
422
00:37:02,870 --> 00:37:09,470
亡き2人の友のため
この男に 厳罰を
423
00:37:11,520 --> 00:37:13,080
被告人
424
00:37:13,080 --> 00:37:16,230
お前は毒虫を使い
死傷者を出した
425
00:37:16,230 --> 00:37:19,430
確たる証拠があり
情状酌量の余地はない
426
00:37:19,430 --> 00:37:21,370
言いたい事は?
427
00:37:22,000 --> 00:37:23,560
ありません
428
00:37:25,670 --> 00:37:27,570
あります
429
00:37:28,470 --> 00:37:31,230
誰?
430
00:37:31,230 --> 00:37:33,230
上官芷 (シャングアン・ジ) だわ
431
00:37:33,230 --> 00:37:35,390
なぜ 彼女が?
432
00:37:48,040 --> 00:37:49,520
大人
433
00:37:50,040 --> 00:37:52,840
上官芷 (シャングアン・ジ)
異論があるのか?
434
00:37:52,840 --> 00:37:54,360
いいえ
435
00:37:54,360 --> 00:37:56,800
すべて 理にかなっています
436
00:37:56,800 --> 00:38:01,230
ただ ここに
逃げた犯人がいるのです
437
00:38:01,800 --> 00:38:04,880
それは 陳 (チェン) 公子
438
00:38:07,900 --> 00:38:09,760
- なんだって?
- 陳賦 (チェンフ)?
439
00:38:09,760 --> 00:38:12,080
本当か?
440
00:38:16,600 --> 00:38:20,520
バカ言うな 誰を殺したと?
441
00:38:21,600 --> 00:38:25,770
あなたと亡き2人の友が
沈慈 (シェンツ) を殺した
442
00:38:31,320 --> 00:38:34,150
上官芷 (シャングアン・ジ)
ここは 公堂だ
443
00:38:34,150 --> 00:38:37,000
証拠なしに 追求はできない
444
00:38:37,000 --> 00:38:40,050
証拠なら あります
445
00:38:46,280 --> 00:38:49,460
陳 (チェン) 公子は
この冊子をご存じね?
446
00:38:49,460 --> 00:38:51,800
あなたが 自分で書いたのよ
447
00:38:51,800 --> 00:38:55,800
自分の行為を
すべて記録している
448
00:38:59,190 --> 00:39:04,000
9月3日 羊が私を密告した
449
00:39:04,000 --> 00:39:07,470
鬼林まで とげ付きの棒で殴った
450
00:39:07,470 --> 00:39:10,430
羊を連れ去った鬼に会った
451
00:39:14,600 --> 00:39:17,950
9月3日は 沈慈 (シェンツ) が
殺された日です
452
00:39:17,950 --> 00:39:21,500
つまり 肝試しなどではなく -
453
00:39:21,500 --> 00:39:24,320
彼らが 沈慈 (シェンツ) を
つれ去ったのです
454
00:39:24,320 --> 00:39:26,190
どうだ?
455
00:39:26,910 --> 00:39:28,750
急げって
456
00:39:38,390 --> 00:39:40,430
急ぎやがれ
457
00:39:43,740 --> 00:39:45,720
楽しいか?
458
00:39:53,080 --> 00:39:55,430
ここは 薄気味悪い
459
00:39:55,430 --> 00:39:57,810
別の場所で遊ぼう
460
00:39:58,470 --> 00:40:01,080
俺は 怖くない
461
00:40:01,710 --> 00:40:04,390
亡霊なんか 見たこともないぞ
462
00:40:09,710 --> 00:40:11,900
立ったぞ
463
00:40:18,380 --> 00:40:20,340
寝とけ!
464
00:40:39,840 --> 00:40:42,360
- 黙ってろよ
- わかった
465
00:40:42,360 --> 00:40:43,770
わかった
466
00:40:43,800 --> 00:40:46,100
行こう
467
00:40:47,320 --> 00:40:51,120
陳 (チェン) 公子 当たってるわね?
468
00:40:51,120 --> 00:40:54,420
自分の筆跡は わかるでしょ?
469
00:40:54,420 --> 00:40:58,390
ただの冊子だ
殺人の証拠になるか?
470
00:40:58,390 --> 00:41:02,840
賦儿 (フア) には 想像力がある
ただの走り書きだ
471
00:41:02,840 --> 00:41:06,520
まともに受け止めるべきじゃない
472
00:41:06,520 --> 00:41:09,840
そうだ ただの作り話だよ
473
00:41:09,840 --> 00:41:11,840
現実とは違う
474
00:41:11,840 --> 00:41:16,950
息子を救ってくれたことは
感謝しているが -
475
00:41:16,950 --> 00:41:22,600
こんな真似をするなら
名誉棄損で訴えるぞ
476
00:41:22,600 --> 00:41:25,760
結論を急ぐことはありません
477
00:41:25,760 --> 00:41:27,700
目撃者もいますから
478
00:41:28,910 --> 00:41:30,800
中に通して
479
00:41:40,870 --> 00:41:42,700
みんな 来たぞ
480
00:41:57,470 --> 00:42:00,320
よくも よってたかって...
481
00:42:00,320 --> 00:42:02,840
この結果が わかってるのか?
482
00:42:03,710 --> 00:42:06,630
賢者は 生死を理解する
483
00:42:06,630 --> 00:42:10,120
賢者の関心は
利害に揺らぐことはない
484
00:42:12,470 --> 00:42:14,800
新鄭書院の楊万名 (ヤン・ワンミン)
485
00:42:14,800 --> 00:42:19,280
名声と未来をかけて
証言します!
486
00:42:19,280 --> 00:42:24,390
陳賦 (チェンフ) は 乱暴者です
掌院は 見て見ぬふりで -
487
00:42:24,390 --> 00:42:26,470
この悲劇が起こりました
488
00:42:26,470 --> 00:42:28,840
公平なお裁きを!
489
00:42:30,000 --> 00:42:32,190
お前たち...
490
00:42:33,600 --> 00:42:36,320
新鄭書院の王彬 (ワンビン)
証言します!
491
00:42:36,320 --> 00:42:38,950
新鄭書院の牛強 (ニウ・チャン)
証言します!
492
00:42:38,950 --> 00:42:41,720
新鄭書院の應征 (シンジェン)
証言します!
493
00:42:41,720 --> 00:42:43,430
証言いたします!
494
00:42:43,430 --> 00:42:46,470
なんという恩知らずな
495
00:42:47,360 --> 00:42:52,900
陳賦 (チェンフ) どう言い逃れする?
496
00:42:57,670 --> 00:42:59,080
そうだ
497
00:43:00,360 --> 00:43:04,430
俺が 沈慈 (シェンツ) を殴った
鬼林に行かせたよ
498
00:43:04,430 --> 00:43:05,520
だから 何だ!
499
00:43:05,520 --> 00:43:07,420
賦儿 (フア)
500
00:43:07,420 --> 00:43:09,040
父上 何を怖れるんです?
501
00:43:09,040 --> 00:43:10,840
あなたは 掌院だ
502
00:43:10,840 --> 00:43:13,460
私たちの書院ですよ?
503
00:43:14,280 --> 00:43:16,630
俺は 楽しんでただけだ
504
00:43:16,630 --> 00:43:18,940
沈慈 (シェンツ) は 無事でしょ?
505
00:43:18,940 --> 00:43:21,800
治療費なら 払ってやるよ
506
00:43:21,800 --> 00:43:24,180
これが 罪と言えるか?
507
00:43:26,910 --> 00:43:28,600
罪だ
508
00:43:30,600 --> 00:43:34,180
陳 (チェン) 検死官 遺体を
509
00:43:51,180 --> 00:43:55,670
陳 (チェン) 掌院は
沈厳 (シェンイエン) を追求するわ
510
00:43:55,670 --> 00:43:57,560
悪人を勝たせるの?
511
00:43:57,560 --> 00:43:59,390
今は 県衛の者以外
誰も知らない
512
00:43:59,390 --> 00:44:02,220
遺体が 沈慈 (シェンツ)であり -
513
00:44:02,220 --> 00:44:06,400
- 牢にいるのが 沈厳 (シェンイエン)だと
- つまり...?
514
00:44:06,400 --> 00:44:11,130
沈厳 (シェンイエン) に 最後まで
演技を続けさせよう
515
00:44:11,130 --> 00:44:14,120
陳 (チェン) 検死官 報告を
516
00:44:14,120 --> 00:44:15,570
はい
517
00:44:16,870 --> 00:44:20,080
新鄭書院の裏山で
発見された遺体は -
518
00:44:20,080 --> 00:44:22,840
男性で 年齢は19
519
00:44:22,840 --> 00:44:24,630
死亡したのは 一年前
520
00:44:24,630 --> 00:44:26,080
死因は 窒息死である
521
00:44:26,080 --> 00:44:30,080
特定した身元は
学生だった沈慈 (シェンツ)
522
00:44:30,080 --> 00:44:32,480
沈慈 (シェンツ)?
523
00:44:32,480 --> 00:44:34,250
何を言う!
524
00:44:35,560 --> 00:44:38,600
彼が 沈慈 (シェンツ) だろ?
じゃ誰だよ!
525
00:44:38,600 --> 00:44:40,760
- そうだよ
- そうよね
526
00:44:40,760 --> 00:44:42,600
誰なの?
527
00:44:42,600 --> 00:44:44,940
自分で言うがいい
528
00:44:47,870 --> 00:44:52,600
私は 沈厳 (シェンイエン)
沈慈 (シェンツ) の双子の弟
529
00:44:52,600 --> 00:44:54,670
ありえない
530
00:44:54,670 --> 00:44:56,120
まさか
531
00:44:56,120 --> 00:44:58,840
幼少の頃から 虫に親しみ -
532
00:44:58,840 --> 00:45:01,800
親ですら 私から距離を置いた
533
00:45:01,800 --> 00:45:07,950
兄だけが 人の温もりをくれた
534
00:45:25,280 --> 00:45:27,630
今日は 誕生日だ
535
00:45:27,630 --> 00:45:30,280
母上が作った長寿麺だよ
536
00:45:30,280 --> 00:45:31,700
食べて 温かいうちに
537
00:45:31,700 --> 00:45:33,950
私には 作ってくれたことがない
538
00:45:33,950 --> 00:45:36,220
それは 兄さんのだ
539
00:45:36,220 --> 00:45:39,120
僕が食べたら 兄さんは?
540
00:45:39,120 --> 00:45:42,570
同じ母から生まれた
麺を分けても 平気だよ
541
00:45:42,570 --> 00:45:47,390
人が なんと言おうと
お前が弟で嬉しい
542
00:45:49,870 --> 00:45:51,710
ありがとう 兄さん
543
00:45:52,520 --> 00:45:55,950
私が 取り返しのつかない
事故を引き起こし -
544
00:45:55,950 --> 00:45:58,390
兄は 学問の道を志した
545
00:45:58,390 --> 00:46:03,330
私は こっそり兄を追い
裏山に隠れた
546
00:46:05,120 --> 00:46:10,560
兄ほど親切な人はいない
547
00:46:10,560 --> 00:46:13,400
虫すら傷つけない人が -
548
00:46:14,040 --> 00:46:18,800
悪党どもに虐待され 死んだ
549
00:46:18,800 --> 00:46:21,000
黙ってろよ
550
00:46:21,000 --> 00:46:23,470
さあ 行こう
551
00:46:59,320 --> 00:47:00,900
兄さん
552
00:47:02,320 --> 00:47:04,600
兄さん!
553
00:47:06,280 --> 00:47:12,880
遺体を埋め 兄になりすました
554
00:47:14,430 --> 00:47:17,710
誰も 見分けがつかなかった
555
00:47:18,630 --> 00:47:23,510
兄を殺した代償を払わせた
556
00:47:25,430 --> 00:47:27,000
どうして 何も見えない?
557
00:47:27,000 --> 00:47:29,290
私の目が! 何も見えない!
558
00:47:29,290 --> 00:47:30,700
見えない
559
00:47:30,700 --> 00:47:32,900
- 賦 (フ)兄!
- 何も見えない
560
00:47:32,900 --> 00:47:34,920
私も見えない
561
00:47:35,760 --> 00:47:38,040
- 賦 (フ)兄!
- 賦 (フ)兄!
562
00:47:38,040 --> 00:47:41,430
幻瞑虫を使った
563
00:47:41,430 --> 00:47:43,670
幻瞑虫は 明るい方へ動く
564
00:47:43,670 --> 00:47:49,770
ホタルで誘導し
崖から落下させた
565
00:47:51,080 --> 00:47:53,470
賦儿 (フア)
566
00:47:54,670 --> 00:47:56,910
俺を傷つける気だな
567
00:47:59,280 --> 00:48:01,080
潘樾 (パン・ユエ)
568
00:48:01,080 --> 00:48:05,520
死刑囚の正体を隠し
俺を陥れたな!
569
00:48:05,520 --> 00:48:07,190
賦儿 (フア)
570
00:48:08,320 --> 00:48:10,630
陥れた?
571
00:48:10,630 --> 00:48:14,630
私が 彼の名前を述べたか?
572
00:48:14,630 --> 00:48:16,740
鈍いせいで 気づきもしない
573
00:48:16,740 --> 00:48:23,390
それでも お前のような悪党には
小道具など何でもない
574
00:48:23,390 --> 00:48:28,870
賦儿 (フア) はまだ若い
私のしつけが至らなかった
575
00:48:28,870 --> 00:48:31,320
なにとぞ お情けを
576
00:48:31,320 --> 00:48:35,120
やり直すチャンスを
577
00:48:38,080 --> 00:48:39,640
いいだろう
578
00:48:44,080 --> 00:48:46,520
律令により -
579
00:48:46,520 --> 00:48:50,560
恩赦は認めない
580
00:48:50,560 --> 00:48:54,490
投獄し 追放する
581
00:48:57,560 --> 00:49:00,000
- 賦儿 (フア)
- 罪を認めよ
582
00:49:00,000 --> 00:49:03,520
悔い改める唯一の方法だ
583
00:49:05,520 --> 00:49:09,800
- 潘 (パン) 大人
- 引っ立てろ
584
00:49:09,800 --> 00:49:12,800
- 賦儿 (フア)
- イヤだ
585
00:49:12,800 --> 00:49:16,020
- 助けてよ 父上
- 賦儿 (フア)...
586
00:49:16,020 --> 00:49:17,760
賦儿 (フア)!
587
00:49:17,760 --> 00:49:20,290
助けてくれ! 父上!
588
00:49:20,290 --> 00:49:21,940
賦儿 (フア)!
589
00:49:21,940 --> 00:49:24,360
よくやった!
590
00:49:24,360 --> 00:49:29,280
沈厳 (シェンイエン)
仇を討ちたい気持ちはわかる
591
00:49:29,280 --> 00:49:31,040
だが 法の下では許されない
592
00:49:31,040 --> 00:49:34,840
殺人罪で 死刑とする
593
00:49:36,670 --> 00:49:38,910
罪を認めます
594
00:49:38,910 --> 00:49:40,920
ありがとうございます
潘 (パン) 大人
595
00:49:50,220 --> 00:49:52,500
[ 禾陽県署 ]
596
00:49:52,500 --> 00:49:53,950
さあ 帰ろう
597
00:49:53,950 --> 00:49:59,670
あのお兄ちゃんが 言ってた
”賢者は生死を理解する”
598
00:49:59,670 --> 00:50:03,150
"賢者の関心は
利害に揺らぐことはない"
599
00:50:03,150 --> 00:50:04,470
どういう意味?
600
00:50:04,470 --> 00:50:09,360
”学ぶことは 義を知ること”
601
00:50:09,360 --> 00:50:13,280
”それを理解すれば 勇敢になれる”
602
00:50:13,280 --> 00:50:18,160
”どんな事にも揺るがない”
という意味だ
603
00:50:19,120 --> 00:50:24,150
大きくなったら
義がわかる人になりたい
604
00:50:24,150 --> 00:50:26,600
そうか? いいぞ
605
00:50:28,390 --> 00:50:31,670
父さん 太陽が出てきたよ
606
00:50:32,910 --> 00:50:36,470
ああ 太陽が出てきた
607
00:50:37,700 --> 00:50:40,900
♫ 春と夏の十年が過ぎる ♫
608
00:50:40,900 --> 00:50:45,500
♫ 絶え間なく打ち寄せる
波を見つめる ♫
609
00:50:45,500 --> 00:50:48,900
♫ きみの無事を祈る ♫
610
00:50:48,900 --> 00:50:53,380
♫ すべてのしがらみを断つ
雄たけびを上げる ♫
611
00:50:56,390 --> 00:51:00,950
良い弓を引くのは難しいが
偉大な高みと深さに届く
612
00:51:00,950 --> 00:51:05,630
名馬に乗るのは難しいが
偉大な責任を抱ける
613
00:51:05,630 --> 00:51:10,040
才ある人は 見出し難いが
偉大な支配者の前に現れる
614
00:51:10,040 --> 00:51:12,280
天地が薄暗いとき -
615
00:51:12,280 --> 00:51:17,000
美徳が崇められないのは
万民の責任なり
616
00:51:17,000 --> 00:51:21,360
良い弓を引くのは難しいが
偉大な高みと深さに届く
617
00:51:21,360 --> 00:51:26,190
名馬に乗るのは難しいが
偉大な責任を抱ける
618
00:51:26,190 --> 00:51:30,630
才ある人は 見出し難いが
偉大な支配者の前に現れる
619
00:51:30,630 --> 00:51:33,000
天地が薄暗いとき -
620
00:51:33,000 --> 00:51:37,120
大いなる水はあふれず
大火は激しく燃えない
621
00:51:37,120 --> 00:51:42,000
沈厳 (シェンイエン) の気持ちはわかるけど
それでも愚かだと思うわ
622
00:51:42,000 --> 00:51:43,950
彼は 仇討ちに命をかけた
623
00:51:43,950 --> 00:51:47,320
自分の命は 悪党より
うんと価値があるのに
624
00:51:47,320 --> 00:51:50,520
誰もが選択の代償を払う
625
00:51:50,520 --> 00:51:56,570
彼は 復讐を選んだ
罰は当然だ
626
00:51:59,280 --> 00:52:04,150
ところで どうやって
学生たちを説得した?
627
00:52:04,150 --> 00:52:08,150
たいした事じゃないわ
暗唱させただけよ
628
00:52:08,150 --> 00:52:11,020
- 単純だな
- そうよ
629
00:52:11,020 --> 00:52:13,840
沈厳 (シェンイエン) の言うとおりよ
人間は たいしたことない
630
00:52:13,840 --> 00:52:17,000
彼らは 虫より気まぐれ
631
00:52:17,000 --> 00:52:20,670
自分の利益が気になり
臆病になってしまう
632
00:52:20,670 --> 00:52:23,230
沈慈 (シェンツ) を 知ってる?
633
00:52:23,840 --> 00:52:25,470
知りません
634
00:52:25,470 --> 00:52:27,460
心は揺れ -
635
00:52:30,000 --> 00:52:32,050
過ちを犯す
636
00:52:32,950 --> 00:52:39,300
だからこそ 逆境に立ち向かい
正義を求める勇気が必要だわ
637
00:52:39,300 --> 00:52:46,270
捜査が終わったとき
きみを手放すべきか?
638
00:52:49,600 --> 00:52:51,120
いや
639
00:52:51,120 --> 00:52:54,510
きみのような人を
忘れられるものか
640
00:52:58,520 --> 00:53:00,190
なぜ 笑うの?
641
00:53:01,040 --> 00:53:02,390
なんでもない
642
00:53:02,390 --> 00:53:05,610
雨の後は虹が出る
気分がいい
643
00:53:08,800 --> 00:53:11,970
公子!
644
00:53:13,230 --> 00:53:18,290
書院の外壁に隠してあった
沈慈 (シェンツ) の日記だそうです
645
00:53:18,290 --> 00:53:19,910
沈厳 (シェンイエン) が 見つけました
646
00:53:19,910 --> 00:53:21,320
水波紋だわ
647
00:53:21,320 --> 00:53:25,040
子どもの力を借りて
沈厳 (シェンイエン)は 暗記したそうです
648
00:53:25,040 --> 00:53:26,910
繆庄 (ミャオ・ジュアン)?
649
00:53:26,910 --> 00:53:30,560
記録にあったわ
亡くなった学生じゃない?
650
00:53:38,970 --> 00:53:48,920
字幕制作
True Face of Love 🌸 Team @Viki.com
日本語字幕:HuiMei_69
651
00:53:48,920 --> 00:53:53,600
「門」- 周深
652
00:53:53,600 --> 00:54:01,880
♫ 露のごとく 朝陽を待つ ♫
653
00:54:01,880 --> 00:54:08,980
♫ 互いを認め合うのに
どれほどの視線をかわす? ♫
654
00:54:08,980 --> 00:54:12,640
♫ その誠実さは 私をだます ♫
655
00:54:12,640 --> 00:54:17,020
♫ 私の真摯な心が あなたをワナにかける ♫
656
00:54:17,020 --> 00:54:23,500
♫ 過去の深淵には 踏みこまない ♫
657
00:54:23,500 --> 00:54:27,520
♫ あといくつ 失敗を重ねれば? ♫
658
00:54:27,520 --> 00:54:31,300
♫ 愛と憎しみに向き合えるまで ♫
659
00:54:31,300 --> 00:54:34,580
♫ 手放す瞬間を語る者はなし ♫
660
00:54:34,580 --> 00:54:38,500
♫ 解放の瞬間か 臆病の瞬間か ♫
661
00:54:38,500 --> 00:54:43,000
♫ 不覚にも あなたの心に入り込み
私の心は落ち着かず ♫
662
00:54:43,000 --> 00:54:46,570
♫ ただの通りすがりでは いたくない ♫
663
00:54:46,570 --> 00:54:50,820
♫ 戦わぬまま 投げ出しはしない ♫
664
00:54:50,820 --> 00:54:53,800
♫ 生きる価値ある人生のはず ♫
665
00:54:53,800 --> 00:54:58,320
♫ 草や木が鋭利な刃なら
山や水が神殿なら ♫
666
00:54:58,320 --> 00:55:01,840
♫ あなたとの瞬間が すべて至福の時 ♫
667
00:55:01,840 --> 00:55:05,680
♫ あなたを 当然と思わない ♫
668
00:55:05,680 --> 00:55:12,660
♫ あなたの愛に
ふさわしい私になりたい ♫
669
00:55:12,660 --> 00:55:17,340
♫ 不覚にも あなたの心に入り込み
私の心は落ち着かず ♫
670
00:55:17,340 --> 00:55:20,880
♫ ただの通りすがりでは いたくない ♫
671
00:55:20,880 --> 00:55:25,120
♫ 戦わぬまま 投げ出しはしない ♫
672
00:55:25,120 --> 00:55:28,140
♫ 生きる価値ある人生のはず ♫
673
00:55:28,140 --> 00:55:32,720
♫ 草や木が鋭利な刃なら
山や水が神殿なら ♫
674
00:55:32,720 --> 00:55:36,100
♫ あなたとの瞬間が すべて至福の時 ♫
675
00:55:36,100 --> 00:55:39,980
♫ あなたを 当然と思わない ♫
676
00:55:39,980 --> 00:55:47,300
♫ あなたの愛に
ふさわしい私になりたい ♫
677
00:55:48,080 --> 00:55:57,460
♫ あなたの愛に
ふさわしい私になりたい ♫