1 00:00:07,030 --> 00:00:16,960 字幕制作 True Face of Love 🌸 Team @Viki.com 2 00:00:16,960 --> 00:00:22,180 近在咫尺的天涯 - 胡夏 3 00:00:22,180 --> 00:00:30,120 ♫ 嵐の夜に ♫ 4 00:00:30,120 --> 00:00:37,660 ♫ 灯火に映る魅惑的な人の黒髪 ♫ 5 00:00:37,660 --> 00:00:41,620 ♫ めぐりゆく年月の記憶に包まれ ♫ 6 00:00:41,620 --> 00:00:46,220 ♫ 無関心を装うしかなく ♫ 7 00:00:46,220 --> 00:00:53,940 ♫ きみの頬をなぞる ♫ 8 00:00:53,940 --> 00:00:55,940 ♫ すべては砂のように 集まり 散る ♫ 9 00:00:55,940 --> 00:01:01,740 ♫ 運命に縛られ 自身と和解する 愛は再建か 崩壊か ♫ 10 00:01:01,740 --> 00:01:03,960 ♫ 雲間を ただよえるなら ♫ 11 00:01:03,960 --> 00:01:10,020 ♫ 凛としたきみの姿を 振り払う ♫ 12 00:01:10,020 --> 00:01:11,940 ♫ ほろ酔いの夢でさえ ♫ 13 00:01:11,940 --> 00:01:17,580 ♫ 恋しい人は いつまでも知っている ♫ 14 00:01:17,580 --> 00:01:21,980 ♫ 近くにいても 遠くても ♫ 15 00:01:21,980 --> 00:01:29,020 ♫ きみを抱きとめたい それでも 愚かなフリをする ♫ 16 00:01:29,940 --> 00:01:35,060 花間令 - In Blossom - 17 00:01:36,020 --> 00:01:38,870 第24話 18 00:01:41,590 --> 00:01:44,530 現場は八か所 被害者は八人 19 00:01:44,530 --> 00:01:47,040 八通りの方法 20 00:01:47,040 --> 00:01:48,900 見なさい 21 00:01:48,900 --> 00:01:52,060 最初の殺害現場だ 22 00:01:52,060 --> 00:01:54,130 首には 跡があった 23 00:01:54,130 --> 00:01:56,580 絞殺された後 - 24 00:01:56,580 --> 00:02:00,020 吊り下げられている 25 00:02:00,020 --> 00:02:03,960 2人目の被害者は 喉に土を詰めこまれていた 26 00:02:03,960 --> 00:02:07,120 生きたまま 埋められたらしい 27 00:02:08,750 --> 00:02:11,720 これが 3人目 28 00:02:11,720 --> 00:02:14,530 身体に残った傷からして - 29 00:02:14,530 --> 00:02:18,320 まだ命がある間に - 30 00:02:18,320 --> 00:02:20,770 縛りあげられ 出血死し - 31 00:02:20,770 --> 00:02:23,930 ミイラとなった 32 00:02:24,500 --> 00:02:27,800 これが 4人目 33 00:02:28,670 --> 00:02:31,000 彼女は 他の場所で殺され - 34 00:02:31,000 --> 00:02:35,100 酒壺に入れられている 35 00:02:35,100 --> 00:02:39,240 これほどの綿密な調査が - 36 00:02:39,240 --> 00:02:43,010 記録にない理由は? 37 00:02:45,990 --> 00:02:48,630 殺害は ひんぱんに起こった 38 00:02:48,630 --> 00:02:52,860 解剖後 また次々と殺される 39 00:02:52,860 --> 00:02:57,080 県令が 事件を収束させても 私は忘れられず - 40 00:02:57,080 --> 00:03:00,910 密かに調べ いくつか証拠を見つけた 41 00:03:00,910 --> 00:03:03,910 調査結果を出してはみたが - 42 00:03:03,910 --> 00:03:09,030 役立たずの県令が 根拠にならんと言った 43 00:03:09,030 --> 00:03:11,210 狂っていると言われたよ 44 00:03:12,190 --> 00:03:15,400 誰も 私を信じなかった 45 00:03:15,400 --> 00:03:18,570 4人目の被害者は? 46 00:03:19,700 --> 00:03:21,340 これだ 47 00:03:21,340 --> 00:03:26,420 彼女たちも 奇怪な死にざまだった 48 00:03:38,080 --> 00:03:41,830 彼女は 8人目だ 49 00:03:41,830 --> 00:03:44,290 私たちが知りたい人物だわ 50 00:03:44,290 --> 00:03:47,110 父に 手紙を書いた人だと思うの 51 00:03:48,110 --> 00:03:50,100 彼女のことは 覚えている 52 00:03:52,630 --> 00:03:55,780 私は 県衛に帰る途中だった 53 00:03:55,780 --> 00:03:59,720 彼女が働く茶店の前を いつも歩いていた 54 00:03:59,720 --> 00:04:02,410 商 (シャン) お嬢さんは とても魅力的で - 55 00:04:02,410 --> 00:04:04,980 印象に残っている 56 00:04:06,190 --> 00:04:09,120 これほど残酷な死を 迎えるとは 57 00:04:09,120 --> 00:04:11,085 [ 艮 (ゲン) は 山を表わす ] 58 00:04:11,085 --> 00:04:17,120 生きたまま 溶けた銅を流し込まれた 59 00:04:19,300 --> 00:04:22,680 彼女の死に際は - 60 00:04:22,680 --> 00:04:25,780 かなり 悲惨だったはず 61 00:04:27,040 --> 00:04:29,640 [ 生きている人間に 銅を流し込む ] 62 00:04:32,100 --> 00:04:38,010 すべて 洛云門と関わりが? 63 00:04:38,010 --> 00:04:40,540 もちろんだ 64 00:04:41,830 --> 00:04:47,580 覚えているか? 豪雨の夜 - 65 00:04:47,580 --> 00:04:50,340 私が 明け方に戻った日を 66 00:04:50,340 --> 00:04:53,200 私の服は 血にまみれていた 67 00:04:53,200 --> 00:04:54,690 覚えてるわ 68 00:04:54,690 --> 00:04:58,040 師父は 転んだと言ってた 69 00:04:59,550 --> 00:05:05,600 洛云門の裏山に こっそり出かけたのだ 70 00:05:05,600 --> 00:05:09,480 陸 (ル) 天師の墓を 掘り起こしたところ - 71 00:05:09,480 --> 00:05:12,440 中には 女性の遺体があった 72 00:05:12,440 --> 00:05:16,880 死亡推定時刻に 違和感はなかった 73 00:05:16,880 --> 00:05:20,540 徹底的に調べようとしたが - 74 00:05:20,540 --> 00:05:23,040 薛漸离 (シュエ・ジエンリ) に見つかり - 75 00:05:23,040 --> 00:05:25,510 彼に殺されかけた 76 00:05:25,510 --> 00:05:31,120 ケガをしたが 何とか逃げられた 77 00:05:32,000 --> 00:05:34,040 奇妙だ 78 00:05:34,040 --> 00:05:38,730 遺体に なにか問題でも? 79 00:05:39,820 --> 00:05:41,660 陸 (ル) 天師の死後 - 80 00:05:41,660 --> 00:05:48,240 彼女の復活を利用して 洛云門は 多くの信者を得た 81 00:05:48,240 --> 00:05:52,460 遺体が見つかるのを 恐れたのだろう 82 00:05:52,460 --> 00:05:57,650 普通の人間と 何ら変わらない遺体だ 83 00:05:57,650 --> 00:06:00,010 それが理由だ 84 00:06:00,830 --> 00:06:05,790 薛漸离 (シュエ・ジエンリ) が 犯人である可能性は? 85 00:06:05,790 --> 00:06:10,040 陸 (ル) 天師を隠れ蓑にし 利益を得た 86 00:06:10,040 --> 00:06:13,210 そうだ! 私もそう思う 87 00:06:13,210 --> 00:06:15,350 それしか 説明がつかない 88 00:06:15,350 --> 00:06:20,040 陸 (ル) 天師の死後も 殺人は続いた 89 00:06:20,040 --> 00:06:24,450 洛云門を訪ねるべきのようだ 90 00:06:26,840 --> 00:06:29,100 [ 洛云門 ] 91 00:06:41,320 --> 00:06:44,080 [ 薛漸离 (シュエ・ジエンリ) - 掌教 ] 92 00:06:57,800 --> 00:07:01,000 なぜ そこで祈ってるの? 93 00:07:01,000 --> 00:07:03,580 そんなに効果があるの? 94 00:07:03,580 --> 00:07:06,880 もちろんよ 毎年来てるわ 95 00:07:06,880 --> 00:07:10,160 彼は 有名な方よ 96 00:07:10,160 --> 00:07:15,390 心を込めて祈れば 願いが叶う 97 00:07:16,000 --> 00:07:19,040 特に あなたの願いはね 98 00:07:19,040 --> 00:07:21,060 私の願いがわかるの? 99 00:07:21,060 --> 00:07:25,130 バレバレよ 新婚さんでしょ? 100 00:07:25,130 --> 00:07:27,260 子どもが欲しいのね? 101 00:07:29,310 --> 00:07:30,780 いいこと教えてあげる 102 00:07:30,780 --> 00:07:34,890 洛云門で 一夜を過ごせば - 103 00:07:34,890 --> 00:07:39,070 帰り道は 3人になってるわよ 104 00:07:39,070 --> 00:07:41,920 そんなこと... 105 00:07:41,920 --> 00:07:46,340 彼女の言うとおりだ 私たちもやろう 106 00:07:50,480 --> 00:07:52,820 さあ 並んで 107 00:07:56,510 --> 00:07:59,110 結婚したのは? 108 00:07:59,110 --> 00:08:00,920 3ヶ月前です 109 00:08:00,920 --> 00:08:04,010 たった3ヵ月で? せっかちね 110 00:08:04,640 --> 00:08:07,470 ガマンが効かない人 111 00:08:07,470 --> 00:08:10,650 彼女が ガマンできなくて 112 00:08:10,650 --> 00:08:15,170 結婚に苦労したので 早く家族を作らないと 113 00:08:15,830 --> 00:08:18,220 やりすぎよ 114 00:08:19,350 --> 00:08:23,350 私のせいだ もうしないよ 115 00:08:26,000 --> 00:08:29,220 優しい旦那さんね 116 00:08:29,220 --> 00:08:31,690 あとで コツを教えて 117 00:08:32,740 --> 00:08:36,980 毎年 来るんですよね? 118 00:08:36,980 --> 00:08:40,380 彼のことには詳しい? 119 00:08:40,380 --> 00:08:45,080 彼は この洛云門を 1人で立ち上げたの 120 00:08:45,080 --> 00:08:49,250 おまけに かなりの美青年 121 00:08:49,250 --> 00:08:51,840 娘たちが 夢中になったけど - 122 00:08:51,840 --> 00:08:56,200 彼は修行ばかりで 誰も寄せ付けなかった 123 00:08:56,200 --> 00:09:01,080 娘たちの夢が 砕け散ったの 124 00:09:56,910 --> 00:10:00,550 あの薛 (シュエ) 天師は 立派な修行者だわ 125 00:10:00,550 --> 00:10:02,960 でも 違和感があった 126 00:10:02,960 --> 00:10:07,470 彼に近づいたとき 妙なニオイがしたの 127 00:10:07,470 --> 00:10:10,230 よくある香りではなかった 128 00:10:10,230 --> 00:10:11,810 私も感じた 129 00:10:11,810 --> 00:10:15,740 今日は ここに泊ろう 近づくチャンスがある 130 00:10:23,690 --> 00:10:25,500 手を 131 00:10:25,500 --> 00:10:27,760 何するの? 132 00:10:28,490 --> 00:10:31,440 師父が きみは冷え性だと 133 00:10:31,440 --> 00:10:34,200 夜には 手が冷たくなる 134 00:10:34,200 --> 00:10:35,690 調べたよ 135 00:10:35,690 --> 00:10:39,740 このツボを押すと 寒気が消える 136 00:10:41,310 --> 00:10:43,194 ここかな? 137 00:10:48,760 --> 00:10:50,740 そこよ 強く押して 138 00:10:50,740 --> 00:10:52,540 ここか? 139 00:11:24,000 --> 00:11:28,450 嬉しいか? 140 00:11:32,470 --> 00:11:34,640 まあまあね 141 00:11:35,400 --> 00:11:39,470 では... ご褒美は? 142 00:11:52,000 --> 00:11:53,910 - 誰? - すみません 143 00:11:53,910 --> 00:11:57,260 夜は 部屋の外に 出ないでください 144 00:11:57,260 --> 00:12:00,520 牢でもないのに なぜ? 145 00:12:00,520 --> 00:12:02,790 掌教が 毎晩 経典を読唱されます 146 00:12:02,790 --> 00:12:04,350 かなりの力です 147 00:12:04,350 --> 00:12:07,280 お会いになれば 寿命にも影響が出ます 148 00:12:52,670 --> 00:12:55,350 夢華香では? 149 00:12:55,350 --> 00:12:57,660 正気を失わせる香りだ 150 00:12:57,660 --> 00:13:00,510 なぜ このような香りを? 151 00:13:13,420 --> 00:13:15,500 [ 寄生虫の一覧 ] 152 00:13:15,500 --> 00:13:18,040 [ 帰蔵回天録 ] 153 00:13:21,220 --> 00:13:26,060 [ 帰蔵回天録 ] 154 00:13:27,220 --> 00:13:30,520 [ 生きた女性の身体を使う ] 155 00:13:34,140 --> 00:13:38,160 [ 离洗 (リシェン) ] 156 00:13:39,030 --> 00:13:40,960 离洗 (リシェン)? 157 00:13:43,080 --> 00:13:44,880 どういう意味だ? 158 00:13:45,640 --> 00:13:49,590 世界の四隅 歴史を通じ - 159 00:13:49,590 --> 00:13:54,000 幸福を実践し 無私無欲 160 00:13:54,000 --> 00:13:58,080 水のように 留まることなく流れ - 161 00:13:58,080 --> 00:14:02,320 宇宙のように 絶え間なく変化する 162 00:14:02,320 --> 00:14:06,710 安らぎを保ち 謎を明かす 163 00:14:06,710 --> 00:14:10,800 真実を保ち 無限を超える 164 00:14:10,800 --> 00:14:15,440 欲望を抱かず 平静を保ち - 165 00:14:15,440 --> 00:14:20,590 宇宙と合流し 万物を安定させる 166 00:14:20,590 --> 00:14:24,640 世界の四隅 歴史を通じ - 167 00:14:24,640 --> 00:14:29,030 幸福を実践し 無私無欲 168 00:14:29,030 --> 00:14:33,130 水のように 留まることなく流れ - 169 00:14:33,130 --> 00:14:37,280 宇宙のように 絶え間なく変化する 170 00:14:37,280 --> 00:14:41,570 安らぎを保ち 謎を明かす 171 00:14:41,570 --> 00:14:45,860 真実を保ち 無限を超える 172 00:14:45,860 --> 00:14:50,250 欲望を抱かず 平静を保ち - 173 00:14:57,880 --> 00:14:59,470 どうだった? 174 00:15:00,520 --> 00:15:03,400 薛漸离 (シュエ・ジエンリ) の部屋には 隠し部屋がある 175 00:15:03,400 --> 00:15:05,400 中で 誰かが暗唱していた 176 00:15:05,400 --> 00:15:09,780 隠し部屋で暗唱... 妙だわ 177 00:15:09,780 --> 00:15:12,220 明日 もっと調べてみる 178 00:15:21,960 --> 00:15:27,960 江儿 (ジャンア) その人物は 容赦ない 179 00:15:27,960 --> 00:15:32,050 父が死んでこそ お前は生きられる 180 00:15:32,050 --> 00:15:33,760 父上! 181 00:15:46,840 --> 00:15:50,520 起きたのね お腹すいた? 作っておいたわよ 182 00:15:56,863 --> 00:15:58,643 まだ帰らないのか 183 00:15:59,790 --> 00:16:03,320 仕事で来たのよ 泊る所がない 184 00:16:03,320 --> 00:16:05,790 この家は なかなかね 185 00:16:05,790 --> 00:16:09,420 家主から 東棟を借りたわ 186 00:16:12,000 --> 00:16:16,910 遊びに来たんじゃない きみがいると 邪魔になる 187 00:16:16,910 --> 00:16:21,450 邪魔なんてしてないわよ 私の家でもある 188 00:16:25,000 --> 00:16:26,980 食べないの? 189 00:16:32,230 --> 00:16:34,150 - さあ - ええ 190 00:16:39,140 --> 00:16:41,070 よく育ってる 191 00:16:41,070 --> 00:16:44,120 お嬢さまが 何日もいないから... 192 00:16:44,120 --> 00:16:47,560 公子と一緒だ 心配ない 193 00:16:47,560 --> 00:16:54,968 潘 (パン) 大人は お嬢さまと結婚するかしら 194 00:16:54,968 --> 00:16:57,360 どうして そんな話を? 195 00:16:57,360 --> 00:17:01,120 急に思っただけ 196 00:17:01,120 --> 00:17:04,840 潘 (パン) 大人は 郡主とも関係がある 197 00:17:04,840 --> 00:17:08,350 お嬢さまを どう思ってるのかしら 198 00:17:08,350 --> 00:17:10,910 心配だわ 199 00:17:18,510 --> 00:17:22,340 穏やかな心で 運命を受け入れる 200 00:17:22,340 --> 00:17:25,800 悩みをもたず 束縛されず 201 00:17:25,800 --> 00:17:29,360 心が澄めば 宇宙が広がる 202 00:17:29,360 --> 00:17:32,740 心はつながり 天地と共鳴 203 00:17:45,720 --> 00:17:50,720 薛漸离 (シュエ・ジエンリ) が不在でも 部屋の外には 護衛がいる 204 00:17:50,720 --> 00:17:53,840 忍び込むのは 大変だわ 205 00:17:53,840 --> 00:17:56,150 夜になるまで 待とう 206 00:17:56,150 --> 00:17:58,990 私が 県衛に知らせる 207 00:17:58,990 --> 00:18:00,840 分かれて行動を 208 00:18:00,840 --> 00:18:04,320 きみは 薛漸离 (シュエ・ジエンリ) の 注意をそらす方法を 209 00:18:07,700 --> 00:18:12,700 [ 天の恵み ] 210 00:18:30,870 --> 00:18:35,440 心の整理がつきません 211 00:18:35,440 --> 00:18:37,080 ご教示ください 212 00:18:37,080 --> 00:18:38,940 何を悩んでいる? 213 00:18:40,440 --> 00:18:42,860 夫と来るのは 5回目ですが - 214 00:18:42,860 --> 00:18:45,230 子ができません 215 00:18:45,230 --> 00:18:47,750 心から祈ることだ 216 00:18:47,750 --> 00:18:51,720 信じれば 叶う 217 00:18:51,720 --> 00:18:57,420 私も夫も 熱心な信者です 218 00:18:58,230 --> 00:19:03,510 私の姉は 天師復活のため 犠牲になりました 219 00:19:03,510 --> 00:19:12,990 近所の人から 言われました 子宝に恵まれないのは - 220 00:19:12,990 --> 00:19:17,740 姉の復讐心のせいだと 221 00:19:56,840 --> 00:19:58,910 きみのお姉さんは どの被害者だ? 222 00:19:59,630 --> 00:20:01,340 六番目です 223 00:20:02,080 --> 00:20:04,960 通りで 突然 燃えてしまいました 224 00:20:04,960 --> 00:20:11,150 あとになって 知りました 离は 火を表わすと 225 00:20:11,940 --> 00:20:15,730 死者は逝き 生者に罪はありません 226 00:20:15,730 --> 00:20:20,200 何とぞ お助けください 227 00:20:20,200 --> 00:20:22,780 あなたの心に 恨みは? 228 00:20:23,970 --> 00:20:27,520 ここ数年で 神霊を怒らせたことが? 229 00:20:27,520 --> 00:20:29,000 いいえ 230 00:20:29,000 --> 00:20:32,590 姉の犠牲は 祝福です 231 00:20:32,590 --> 00:20:34,540 彼女の祝福 232 00:20:35,880 --> 00:20:37,880 焦ってはいけない 233 00:20:37,880 --> 00:20:42,680 運命に委ねなさい 無理は禁物だ 234 00:20:42,680 --> 00:20:46,230 担当の者を呼んで 説明させよう 235 00:20:46,230 --> 00:20:47,820 李 (リ) 師弟 236 00:20:49,800 --> 00:20:51,470 掌教 237 00:20:51,470 --> 00:20:54,680 この方が 迷っておられる 疑いを除くお手伝いを 238 00:20:54,680 --> 00:20:56,490 はい 239 00:20:58,920 --> 00:21:02,080 - すみません - こちらです 240 00:21:20,160 --> 00:21:22,780 起きなさい 241 00:21:34,280 --> 00:21:36,470 なぜ 床で寝ている? 242 00:21:40,680 --> 00:21:46,710 私を責めても 恨んでもいい 自分を傷つけるな 243 00:21:52,040 --> 00:21:55,630 師父 他には誰もいない 244 00:21:56,430 --> 00:21:58,680 本音で話せばいいわ 245 00:21:58,680 --> 00:22:00,230 師父...? 246 00:22:00,230 --> 00:22:04,430 彼女は 陸哀歌 (ル・アイグ)? 死んでいないのか 247 00:22:04,430 --> 00:22:06,000 私の言うとおりにしていれば - 248 00:22:06,000 --> 00:22:08,420 - こんな目にあわずに済んだ - 何も言わないで 249 00:22:08,420 --> 00:22:13,480 弟子だと思うなら 殺せばいい 250 00:22:25,830 --> 00:22:27,540 哀歌 (アイグ) 251 00:22:28,560 --> 00:22:31,000 きみは 私の弟子だ 252 00:22:31,000 --> 00:22:33,160 きみを殺すなど 253 00:22:45,040 --> 00:22:51,190 すべてを操ろうとしないで あなたは偽善者だわ 254 00:22:56,560 --> 00:22:58,540 薬の時間だ 255 00:23:50,440 --> 00:23:52,090 師父 256 00:23:55,040 --> 00:23:59,860 哀歌 (アイグ) 経典を読もう 257 00:24:00,950 --> 00:24:02,510 はい 258 00:24:06,920 --> 00:24:12,350 あの薬は 夢華香でできている 259 00:24:12,350 --> 00:24:15,090 だが 監禁されている理由は? 260 00:24:30,000 --> 00:24:32,680 - 八難を生き抜く - 八難を生き抜く 261 00:24:32,680 --> 00:24:34,740 - 真摯に神に仕える - 真摯に神に仕える 262 00:24:34,740 --> 00:24:36,910 - 来世で自由を得る - 来世で自由を得る 263 00:24:36,910 --> 00:24:40,370 - 来世の清廉さを求める - 来世の清廉さを求める 264 00:24:40,370 --> 00:24:42,500 - 八難を生き抜く - 八難を生き抜く 265 00:24:42,500 --> 00:24:44,410 - 真摯に神に仕える - 真摯に神に仕える 266 00:24:44,410 --> 00:24:47,190 - 来世で自由を得る - 来世で自由を得る 267 00:24:47,190 --> 00:24:51,110 - 来世の清廉さを求める - 来世の清廉さを求める 268 00:24:51,110 --> 00:24:53,010 火事だ! 269 00:24:53,010 --> 00:24:57,680 - 急げ! - 火事だ! 270 00:24:57,680 --> 00:24:59,800 火事だぞ! 271 00:25:01,250 --> 00:25:04,160 修行の邪魔が入った 272 00:25:04,160 --> 00:25:07,600 見てくる きみは休みなさい 273 00:25:45,560 --> 00:25:47,430 - 彼女は... - 陸哀歌 (ル・アイグ)だ 274 00:25:47,430 --> 00:25:49,680 薛漸离 (シュエ・ジエンリ) の 密室にいた 275 00:25:49,680 --> 00:25:52,070 - 生きてたの? - 早くここを出よう 276 00:25:52,070 --> 00:25:53,660 わかったわ 277 00:25:55,560 --> 00:25:57,640 剣を頼む 彼女を抱える 278 00:26:38,350 --> 00:26:41,680 誰? どこに行くの? 279 00:26:41,680 --> 00:26:43,680 怖がらないで 怪しい者じゃない 280 00:26:43,680 --> 00:26:45,070 こちらは 潘 (パン) 大人 281 00:26:45,070 --> 00:26:48,250 天師復活事件の捜査に来たの 282 00:26:50,470 --> 00:26:51,990 潘 (パン) 大人? 283 00:26:54,040 --> 00:26:56,330 - 大人! - 公子! 284 00:26:59,710 --> 00:27:02,669 - 大丈夫ですか? - 大人 285 00:27:02,669 --> 00:27:04,280 無事だ 286 00:27:05,034 --> 00:27:07,490 早く私をつれて行って 287 00:27:07,490 --> 00:27:11,110 戻りたくないの 彼とは もう会いたくない 288 00:27:11,110 --> 00:27:13,580 わかった 彼女を頼む 289 00:27:13,580 --> 00:27:15,000 - はい - はい 290 00:27:15,000 --> 00:27:17,910 ありがとうございます 291 00:27:42,280 --> 00:27:46,530 [ 公堂 ] 292 00:27:58,400 --> 00:28:03,837 天師復活事件では 8人の被害者が出たわ 293 00:28:03,837 --> 00:28:06,190 なにか秘密を知らない? 294 00:28:06,190 --> 00:28:09,640 ”哀歌 (アイグ) と漸离 (ジエンリ) を 分かつ者は 誰もいない” 295 00:28:09,640 --> 00:28:12,920 おそらく 薛漸离 (シュエ・ジエンリ) とは - 296 00:28:12,920 --> 00:28:16,080 師弟を越えた関係であるはず 297 00:28:17,430 --> 00:28:19,040 ええ 298 00:28:20,310 --> 00:28:24,090 私は 彼を崇拝していました 299 00:28:25,880 --> 00:28:32,750 16歳だった私は 彼に心を奪われ - 300 00:28:33,520 --> 00:28:35,910 洛云門に入ったのです 301 00:28:36,800 --> 00:28:40,880 最初は とても優しかった 302 00:28:40,880 --> 00:28:42,920 彼は すべてを私に教えた 303 00:28:42,920 --> 00:28:45,310 昼も夜も 一緒にいたわ 304 00:28:50,750 --> 00:28:53,410 [ 天の恵み ] 305 00:28:58,720 --> 00:29:05,760 ♫ 過去を思い 悲しみをぬぐう ♫ 306 00:29:05,760 --> 00:29:12,820 ♫ 美しい景色と楽しい時間を 無駄に ♫ 307 00:29:12,820 --> 00:29:19,280 ♫ 約束を聞き 指にぬくもりを感じ ♫ 308 00:29:19,280 --> 00:29:24,820 ♫ 過去に住むごと 今を生きるごと 家族が大切になっていく ♫ 309 00:29:24,820 --> 00:29:29,400 告白したとき 彼は ”師弟の関係でしかない”と 310 00:29:29,400 --> 00:29:33,190 彼は 私を拒んだわ 311 00:29:33,190 --> 00:29:37,520 彼を忘れられず 私は名を変えた 312 00:29:37,520 --> 00:29:40,760 他人に気づかれても かまわなかった 313 00:29:40,760 --> 00:29:43,080 彼だけを愛してたの 314 00:29:44,350 --> 00:29:49,000 修行で 彼は内傷を負い 寿命が短くなった 315 00:29:49,000 --> 00:29:51,760 私は 昼も夜も調べたわ 316 00:29:51,760 --> 00:29:54,310 彼を治してあげたくて - 317 00:29:54,310 --> 00:29:57,590 帰蔵回天録を 編成した 318 00:29:57,590 --> 00:30:01,590 彼とは 相思相愛だと思ってた 319 00:30:01,590 --> 00:30:04,310 認める勇気が ないだけだと... 320 00:30:04,310 --> 00:30:07,040 でも 人を犠牲にするなんて - 321 00:30:08,070 --> 00:30:10,070 邪悪なことだわ 322 00:30:10,070 --> 00:30:14,560 2人で決めたの 何があっても 実践しないと 323 00:30:15,350 --> 00:30:17,460 なのに まさか... 324 00:30:24,230 --> 00:30:25,800 師父! 325 00:30:35,280 --> 00:30:39,110 約束したはずです あの邪悪な方法は使わないと 326 00:30:39,110 --> 00:30:40,480 仕方がなかったんだ 327 00:30:40,480 --> 00:30:43,070 だからって 人を犠牲にするなんて 328 00:30:43,070 --> 00:30:48,250 師父 私を信じて ほかの方法を探すわ 329 00:30:48,250 --> 00:30:49,900 いいでしょう? 330 00:30:54,430 --> 00:30:55,900 わかった 331 00:30:56,800 --> 00:30:59,080 では 古籍殿に行ってきます 332 00:31:01,710 --> 00:31:04,350 私が 不意に消えれば 注目を集める 333 00:31:04,350 --> 00:31:08,040 薛漸离 (シュエ・ジエンリ) は 薬で私の息を止め - 334 00:31:08,040 --> 00:31:12,680 殺害現場に わざと証拠を残した 335 00:31:12,680 --> 00:31:17,280 すべての疑惑を 死んだ私に向けさせたの 336 00:31:17,280 --> 00:31:23,660 地下に閉じ込め 夢華香の薬で 私を惑わせた 337 00:31:24,610 --> 00:31:28,310 その時になって 気づいたわ 彼に愛されていない事に 338 00:31:28,310 --> 00:31:31,350 彼は 自分のことだけ 339 00:31:31,350 --> 00:31:35,210 なぜ あなたを閉じ込めたの? 通報されるかもしれない 340 00:31:35,830 --> 00:31:37,880 それは - 341 00:31:37,880 --> 00:31:40,230 私が 不老不死に詳しいからよ 342 00:31:40,230 --> 00:31:46,110 彼と一緒に 不老不死の方法を 探らせようとしたの 343 00:31:46,110 --> 00:31:50,590 8人の女性を殺しても 彼は 仙人になれなかった 344 00:31:50,590 --> 00:31:53,280 私を殺せなくなったの 345 00:31:53,280 --> 00:31:57,700 手を貸したくなかった だから 彼は私を薬漬けに 346 00:32:01,040 --> 00:32:06,310 薛漸离 (シュエ・ジエンリ) が 8人の女性を選んだのには - 347 00:32:06,310 --> 00:32:08,360 何か理由が? 348 00:32:09,590 --> 00:32:15,350 古い記録によれば 女性だけが生贄になれると 349 00:32:15,350 --> 00:32:20,560 最後の被害者である 商 (シャン) お嬢さんにも 理由が? 350 00:32:20,560 --> 00:32:22,030 ええ 351 00:32:24,040 --> 00:32:28,590 商 (シャン) お嬢さんが ただ生け贄として選ばれたのなら - 352 00:32:28,590 --> 00:32:33,230 この事件を調べても 彼女の身元は分からない 353 00:32:35,880 --> 00:32:40,160 ごめんなさい 手助けになれなくて 354 00:32:40,160 --> 00:32:44,520 大丈夫 捜査を続けます 355 00:32:44,520 --> 00:32:47,430 陸 (ル) お嬢さん この後は? 356 00:32:47,430 --> 00:32:50,680 郊外に家があります 357 00:32:50,680 --> 00:32:53,450 私のせいで 大勢が亡くなった 358 00:32:53,450 --> 00:32:55,160 責任があります 359 00:32:55,160 --> 00:33:00,250 姿を隠し 余生を1人で過ごします 360 00:33:05,160 --> 00:33:07,190 - 阿澤 (アズ) - はい 361 00:33:07,190 --> 00:33:09,950 陸 (ル) お嬢さんを お送りするように 362 00:33:09,950 --> 00:33:11,320 はい 363 00:33:13,280 --> 00:33:15,520 お嬢さん こちらに 364 00:33:17,040 --> 00:33:20,560 凌儿 (リンア) あなたが お見送りして 365 00:33:20,560 --> 00:33:22,400 はい お嬢さま 366 00:33:41,830 --> 00:33:44,040 彼女は 9年も監禁されてた 367 00:33:44,040 --> 00:33:47,610 阿澤 (アズ) と 2人きりでは 辛いかもしれない 368 00:33:51,360 --> 00:33:54,500 [ 音楽と儀式で悟る ] 369 00:34:04,690 --> 00:34:06,940 [ 経典 ] 370 00:34:06,940 --> 00:34:11,000 薛漸离 (シュエ・ジエンリ) の部屋にあった 経典や丸薬です 371 00:34:11,000 --> 00:34:12,880 怪しいものは 見当たりません 372 00:34:13,600 --> 00:34:15,760 保管室に 入れておいてくれ 373 00:34:15,760 --> 00:34:18,060 - はい - はい 374 00:34:22,500 --> 00:34:25,280 [ 洗洗 (シェンシェン) 今日の解釈は 非常に わかりやすかった ] 375 00:34:25,280 --> 00:34:28,120 劉 (リウ) 捕快 先に行って それを読んでみるわ 376 00:34:28,120 --> 00:34:29,720 はい 377 00:34:33,120 --> 00:34:35,090 洗洗 (シェンシェン)? 378 00:34:35,800 --> 00:34:38,560 この名前に 見覚えない? 379 00:34:43,120 --> 00:34:48,870 ”洗洗 (シェンシェン) 今日の解釈は あまりに逸脱している” 380 00:34:48,870 --> 00:34:50,980 ”もう考えないように” 381 00:34:52,120 --> 00:34:55,130 自分の戒めには聞こえない 382 00:34:55,130 --> 00:34:58,520 誰かに向けた言葉に聞こえる 383 00:34:58,520 --> 00:35:01,120 誰への言葉? 384 00:35:04,620 --> 00:35:06,630 [ 哀歌 (アイグ) と漸离 (ジエンリ) を 分かつ者は 誰もいない ] 385 00:35:06,630 --> 00:35:08,430 陸哀歌 (ル・アイグ)? 386 00:35:10,000 --> 00:35:12,800 陸洗洗 (ル・シェンシェン) が 彼女の本名だ 387 00:35:13,870 --> 00:35:17,910 あの言葉 ”离洗”は あの2人の名前だった 388 00:35:17,910 --> 00:35:21,230 陸哀歌 (ル・アイグ) も 関わっている 嘘をついたんだ 389 00:35:21,230 --> 00:35:23,880 凌儿 (リンア) が 危ないわ 390 00:35:30,600 --> 00:35:36,010 9年も犠牲にしたわ また始めないと 391 00:35:38,120 --> 00:35:41,670 怖がらないで あなたが9人目よ 392 00:35:41,670 --> 00:35:44,290 選ばれて よかったわね 393 00:35:45,710 --> 00:35:52,150 自由をくれたお礼に ラクに死なせてあげる 394 00:35:52,150 --> 00:35:55,850 雷が落ちれば 何も感じない 395 00:36:02,600 --> 00:36:04,320 時間だわ 396 00:36:27,760 --> 00:36:30,900 哀歌 (アイグ) よせ 397 00:36:30,900 --> 00:36:32,600 これ以上 血を流すな 398 00:36:32,600 --> 00:36:36,980 あなたは 9年も私を閉じ込めた 399 00:36:36,980 --> 00:36:40,150 私を止められると思うの? 400 00:36:40,150 --> 00:36:42,600 九年前の私が 間違っていた 401 00:36:52,470 --> 00:36:54,280 哀歌 (アイグ) 402 00:36:56,630 --> 00:36:58,630 何をしている? 403 00:37:05,140 --> 00:37:07,600 [ 酒 ] 404 00:37:07,600 --> 00:37:12,460 3人の女性たちも きみが殺したんだな? 405 00:37:13,760 --> 00:37:15,500 そうよ 406 00:37:15,500 --> 00:37:19,230 信者の気を引くためでなく 殺すために 死を偽装した! 407 00:37:19,230 --> 00:37:21,000 約束したはずだ! 408 00:37:21,000 --> 00:37:24,270 この方法は 邪悪すぎる けして使わないと! 409 00:37:25,080 --> 00:37:26,700 師父 410 00:37:28,870 --> 00:37:30,760 血を流したくないのは わかる 411 00:37:30,760 --> 00:37:34,430 私がやる あなたは座ってて 412 00:37:34,430 --> 00:37:38,700 完成させれば あなたの傷はよくなる 413 00:37:38,700 --> 00:37:44,610 いつまでも 一緒にいられるわ 414 00:37:44,610 --> 00:37:49,950 人を殺せば 命を失う わかっているのか? 415 00:37:49,950 --> 00:37:53,910 だから 死を偽装したのよ 416 00:37:53,910 --> 00:37:56,760 死人は 疑われない 417 00:37:56,760 --> 00:38:00,190 師父 4人を生け贄にしたわ 418 00:38:00,190 --> 00:38:02,260 あなたと私の名前も 書いた 419 00:38:02,260 --> 00:38:07,230 もっと殺せば 不老不死になれる 420 00:38:08,150 --> 00:38:10,270 けして離れることはない 421 00:38:11,230 --> 00:38:12,810 いいでしょう? 422 00:38:25,520 --> 00:38:30,800 哀歌 (アイグ) きみの教育を誤った 423 00:38:30,800 --> 00:38:32,990 - すべて 私のせいだ - うるさい! 424 00:38:33,670 --> 00:38:35,950 薛漸离 (シュエ・ジエンリ) 425 00:38:35,950 --> 00:38:41,570 あなたを尊敬し 愛し この身を捧げたわ 426 00:38:41,570 --> 00:38:45,040 尽くせば 愛してくれると思った 427 00:38:45,040 --> 00:38:50,040 どんな扱いでも かまわない そばにいたいの 428 00:38:50,040 --> 00:38:55,740 でも あなたは私をだました 偽善者だったのよ 429 00:38:55,740 --> 00:38:59,660 求めるのは 名声だけ 私を愛してなどいない 430 00:39:02,150 --> 00:39:05,190 あなたのためなら 喜んで死んだ 431 00:39:05,190 --> 00:39:09,510 今は この手で殺してやるわ 432 00:39:48,600 --> 00:39:50,530 どうして 避けなかったの? 433 00:39:52,840 --> 00:39:55,320 私が きみを愛していなければ - 434 00:39:56,430 --> 00:39:59,520 きみを哀歌 (アイグ) と 名付けさせるか? 435 00:39:59,520 --> 00:40:02,900 通報する代わりに - 436 00:40:02,900 --> 00:40:05,710 きみを 私の側においた 437 00:40:07,870 --> 00:40:13,020 私のせいで きみは罪を犯した 438 00:40:14,560 --> 00:40:21,300 私の死が 抑えになるなら 喜んで死のう 439 00:40:21,300 --> 00:40:24,800 ♫ きみの無事を祈る ♫ 440 00:40:24,800 --> 00:40:28,740 ♫ すべてのしがらみを断つ 雄たけびを上げる ♫ 441 00:40:28,740 --> 00:40:32,820 ♫ 終わりのない苦行の域にとどまる ♫ 442 00:40:32,820 --> 00:40:38,140 ♫ きみの優しさを守るため ♫ 443 00:40:40,950 --> 00:40:43,470 師父! 444 00:40:43,470 --> 00:40:47,630 師父 待って 445 00:40:47,630 --> 00:40:49,870 すぐに あなたの名前を書くわ 446 00:40:49,870 --> 00:40:53,000 すぐに仙人になれる 447 00:40:53,000 --> 00:40:55,230 待ってて 448 00:40:55,230 --> 00:40:58,560 私を待ってて 449 00:40:58,560 --> 00:41:00,370 待ってて 450 00:41:01,740 --> 00:41:04,600 待って 師父 451 00:41:07,000 --> 00:41:12,150 師父... 452 00:41:12,150 --> 00:41:13,860 凌儿 (リンア)! 453 00:41:18,710 --> 00:41:20,760 起きて 454 00:41:20,760 --> 00:41:24,130 - 師父 起きて - 阿澤 (アズ)! 455 00:41:24,130 --> 00:41:27,330 もう会えないかと思った 456 00:41:28,150 --> 00:41:29,910 師父... 457 00:41:29,910 --> 00:41:31,607 - 大丈夫だよ - 師父... 458 00:41:31,607 --> 00:41:33,390 もう大丈夫 459 00:41:33,390 --> 00:41:37,120 待って すぐに書くわ 460 00:41:37,120 --> 00:41:39,840 あなたの名前を... 461 00:41:39,840 --> 00:41:42,080 あなたの名前を書くわ 462 00:41:48,230 --> 00:41:50,080 大丈夫だ 463 00:42:26,760 --> 00:42:28,360 師父... 464 00:42:31,040 --> 00:42:38,610 哀歌 (アイグ) と漸离 (ジエンリ) を 分かつ者は 誰もいない 465 00:42:40,710 --> 00:42:52,300 やっと 一緒にいられる... 466 00:42:56,260 --> 00:43:04,260 ♫ 私たちは永遠に この世界に留まる ♫ 467 00:43:16,040 --> 00:43:18,700 [ 禾陽県署 ] 468 00:43:25,000 --> 00:43:28,710 買い物に行くだけよ ついてこなくて大丈夫 469 00:43:28,710 --> 00:43:30,910 ダメだ! 公子の命令だよ 470 00:43:30,910 --> 00:43:34,920 危険な目にあったばかりだ ずっと 側にいないと 471 00:43:38,120 --> 00:43:40,940 やっぱり 潘 (パン) 大人の 命令だったのね 472 00:43:40,940 --> 00:43:43,430 この特権は 期限付きなのね? 473 00:43:43,430 --> 00:43:48,940 違う! きみが望むなら 今日も明日も明後日も 474 00:44:04,230 --> 00:44:09,450 天師復活事件の裏に こんな関わりがあったとは 475 00:44:09,450 --> 00:44:11,357 凌儿 (リンア) の話では - 476 00:44:11,357 --> 00:44:15,900 陸哀歌 (ル・アイグ) は 4人の女性を殺したそうよ 477 00:44:15,900 --> 00:44:20,670 つまり 他の4人は 模倣犯の仕業ということに 478 00:44:20,670 --> 00:44:23,220 - 商 (シャン) お嬢さんも その1人 - そうだ 479 00:44:23,220 --> 00:44:26,700 亡くなった4人について 調べなければ 480 00:44:26,700 --> 00:44:30,520 彼女たちの身元や 特別な事情について 481 00:44:31,560 --> 00:44:34,870 大人 すべての遺体です 482 00:44:34,870 --> 00:44:37,270 - 下がっていい - はい 483 00:44:59,000 --> 00:45:00,430 銅貨? 484 00:45:00,430 --> 00:45:02,760 これは 百花宮に関わりがありそう 485 00:45:02,760 --> 00:45:04,560 なぜだ? 486 00:45:04,560 --> 00:45:07,760 義荘で 何度も遺体を回収したわ 487 00:45:07,760 --> 00:45:10,120 百花宮の歌妓は 埋葬されるとき - 488 00:45:10,120 --> 00:45:12,710 いつも 銅貨を口に含んでいる 489 00:45:13,870 --> 00:45:16,120 来世で - 490 00:45:16,120 --> 00:45:19,980 豊かな家に生まれるよう 願いをこめて 491 00:45:19,980 --> 00:45:23,910 ほかの3人の遺体も... 492 00:45:26,630 --> 00:45:31,040 都に送る歌妓たちです 493 00:45:31,040 --> 00:45:32,900 ご覧ください 494 00:45:57,440 --> 00:45:59,000 悪くないわ 495 00:45:59,906 --> 00:46:04,026 可愛らしく 若い 496 00:46:06,470 --> 00:46:11,090 十年前の彼女たちみたい 497 00:46:17,800 --> 00:46:20,420 いいわ 下がりなさい 498 00:46:22,150 --> 00:46:23,920 はい 499 00:46:30,470 --> 00:46:33,940 宮主 潘 (パン) 大人と 上官 (シャングアン)お嬢さんです 500 00:46:44,120 --> 00:46:48,710 お2人とも ようこそ 501 00:46:48,710 --> 00:46:53,780 お知らせいただいたら おもてなししましたのに 502 00:46:53,780 --> 00:46:55,470 それは ご丁寧に 503 00:46:55,470 --> 00:46:58,710 今日は 話をしに来たのです 504 00:47:00,040 --> 00:47:03,640 何か あったのかしら? 505 00:47:18,000 --> 00:47:20,150 あなたが犯人とは思えない 506 00:47:20,150 --> 00:47:24,670 犯人であれば 故人の来世など考えない 507 00:47:25,560 --> 00:47:31,830 私に 鬼火匂魂事件の 手がかりを教えましたね? 508 00:47:35,560 --> 00:47:37,800 濡れたワラ? 509 00:47:37,800 --> 00:47:39,980 目立たぬよう仕掛けたのに - 510 00:47:39,980 --> 00:47:45,120 なぜ 見抜いたの? 511 00:47:45,120 --> 00:47:48,760 どうか 教えてください 512 00:47:48,760 --> 00:47:51,900 不正を許しておくのですか? 513 00:47:58,190 --> 00:48:00,840 どうぞ 案内するわ 514 00:48:01,600 --> 00:48:03,190 こちらに 515 00:48:26,000 --> 00:48:29,780 墓碑に 本名を刻めない無念さ 516 00:48:29,800 --> 00:48:32,360 [ 百花宮 雲裳 (ユンチャン) の位牌 ] 517 00:48:32,360 --> 00:48:35,800 ここにあるのが 本名よ 518 00:48:35,800 --> 00:48:40,080 これまで 部下の云雀 (ユンチュエ) は - 519 00:48:40,080 --> 00:48:44,080 連中の情報を集めてくれた 520 00:48:44,080 --> 00:48:46,980 仇討ちのためよ 521 00:48:50,080 --> 00:48:55,120 協力すると言ったのは 本心からだわ 522 00:48:55,120 --> 00:48:58,270 でも この件は危険を伴う 523 00:48:58,270 --> 00:49:03,080 明かすことはできない ご理解ください 524 00:49:06,470 --> 00:49:09,560 水波紋との関係は? 525 00:49:09,560 --> 00:49:12,160 なぜ 仇討ちを? 526 00:49:17,360 --> 00:49:21,080 この子達は 私が育てた 527 00:49:21,080 --> 00:49:27,020 8番目の犠牲者となった 商 (シャン) お嬢さん 528 00:49:27,840 --> 00:49:30,560 妹同然だったわ 529 00:49:31,280 --> 00:49:34,630 百花宮は 都の高官たちに送るため - 530 00:49:34,630 --> 00:49:38,390 優秀な人材を育ててきたわ 531 00:49:38,390 --> 00:49:41,950 あの年は 彼女たちが選ばれた 532 00:49:42,710 --> 00:49:47,870 雲裳 (ユンチャン) は 希望にあふれていた やっと よい暮らしができると 533 00:49:47,870 --> 00:49:54,560 半年もしないうちに 半数が こっそり戻って来たの 534 00:49:54,560 --> 00:49:57,870 姐さん 助けてください 535 00:49:57,870 --> 00:50:01,250 どうしたの? 戻ってくるなんて 536 00:50:01,250 --> 00:50:05,520 高官たちが 敵国と共謀しているの 537 00:50:05,520 --> 00:50:10,950 しかも... 禾陽にも手下がいる 538 00:50:10,950 --> 00:50:12,360 私たち 見つかったわ 539 00:50:12,360 --> 00:50:16,820 口を封じられないように 戻って来たの 540 00:50:16,820 --> 00:50:18,920 そんなことが...? 541 00:50:21,150 --> 00:50:26,290 心配しなくていい 禾陽に戻ったとは 思わないはず 542 00:50:26,290 --> 00:50:31,320 そう思ったわ 危険な場所が安全というから 543 00:50:33,600 --> 00:50:38,420 しばらくは 身元を隠し - 544 00:50:38,420 --> 00:50:40,700 禾陽に潜伏しなさい 545 00:50:40,700 --> 00:50:44,050 何かあれば 私が面倒みるから 546 00:50:47,040 --> 00:50:51,390 雲裳 (ユンチャン) は 打開策になればと - 547 00:50:51,390 --> 00:50:57,800 楊 (ヤン) 大人に 希望を託し 手紙を書いたの 548 00:50:57,800 --> 00:51:04,430 彼女は 用心していたわ それでも気づかれた 549 00:51:12,360 --> 00:51:18,190 まもなく 楊 (ヤン) 大人が 殺害されたと聞いた 550 00:51:18,190 --> 00:51:21,090 彼らには 人脈がある 551 00:51:21,090 --> 00:51:23,920 打開策などないと わかったの 552 00:51:27,320 --> 00:51:28,910 雲裳 (ユンチャン) たちは 怖れおののき - 553 00:51:28,910 --> 00:51:32,990 身元を隠したまま 禾陽で暮らすしかなかった 554 00:51:47,910 --> 00:51:51,870 一年たてば 忘れられると思ったわ 555 00:51:51,870 --> 00:51:58,080 なのに 天師復活事件で 4人のうち1人が殺された 556 00:51:58,080 --> 00:52:00,230 残る3人は 震えあがったわ 557 00:52:00,230 --> 00:52:05,420 天師の仕業か 水波紋組織か 彼女たちにはわからない 558 00:52:05,420 --> 00:52:10,910 やがて ほかの2人も殺された 559 00:52:10,910 --> 00:52:17,610 雲裳 (ユンチャン) は 怖れていた 次は自分だと... 560 00:52:17,610 --> 00:52:21,530 彼女たちが殺されたのは 私が書いた手紙のせい 561 00:52:21,530 --> 00:52:26,460 私がいけないの 2人に申し訳ないわ 562 00:52:26,460 --> 00:52:28,750 考えすぎないで 563 00:52:29,370 --> 00:52:33,120 わかってる 次は私よ 564 00:52:33,120 --> 00:52:35,750 彼らは 私を見つけるはず 565 00:52:36,910 --> 00:52:39,420 百花宮で 私と暮らさない? 566 00:52:39,420 --> 00:52:43,459 - 何かあっても... - もう助けてもらってる 567 00:52:43,459 --> 00:52:45,800 迷惑かけられないわ 568 00:52:46,530 --> 00:52:50,760 都での日々を よく夢に見るの 569 00:52:50,760 --> 00:52:53,630 とても贅沢な日々だった 570 00:52:53,630 --> 00:52:55,770 愛してくれる人たちもいたわ 571 00:52:55,770 --> 00:53:01,020 世界で一番 幸せだと思ってた 572 00:53:01,020 --> 00:53:05,080 ふり返ると ずっと昔のことみたい 573 00:53:06,740 --> 00:53:08,570 ここまで来た 574 00:53:08,570 --> 00:53:12,400 生きるも死ぬも 運命だわ 575 00:53:15,840 --> 00:53:19,700 姐さん これをあげる 576 00:53:19,700 --> 00:53:23,420 私が 刺繍したの 577 00:53:23,420 --> 00:53:26,530 いつまでも元気で 無事でいられるように 578 00:53:26,530 --> 00:53:32,290 私がいない時 これを見てね 579 00:53:40,560 --> 00:53:43,549 その日 彼女に会ってから - 580 00:53:43,549 --> 00:53:47,990 彼女の茶屋を見張らせたわ 581 00:53:48,670 --> 00:53:50,900 異常な点は 何もなかった 582 00:53:50,900 --> 00:53:56,360 でも 次の日 雲裳 (ユンチャン) は失踪し - 583 00:53:57,320 --> 00:54:01,840 裏山で見つかった 584 00:54:01,840 --> 00:54:03,520 彼女が発見された時 - 585 00:54:03,520 --> 00:54:09,360 何者かが 彼女を銅像に変えていた 586 00:54:11,240 --> 00:54:14,910 彼女が話していた役人とは? 587 00:54:19,910 --> 00:54:23,560 雲裳 (ユンチャン) は 言わなかった 私も聞かなかったわ 588 00:54:24,230 --> 00:54:28,320 知れば 危険を伴う 589 00:54:30,190 --> 00:54:33,710 その事件があってから これまでずっと - 590 00:54:33,710 --> 00:54:39,180 毎年 歌妓を送り届けている 591 00:54:39,180 --> 00:54:42,560 やめてしまえば 誰かに 怪しまれるのではと 592 00:54:43,800 --> 00:54:47,090 歌妓たちの送り先は? 593 00:54:47,090 --> 00:54:50,710 詳しくは知らないわ 彼らは 秘密めいている 594 00:54:50,710 --> 00:54:53,760 彼らはいつも仲買人を 迎えによこすわ 595 00:54:53,760 --> 00:54:57,280 毎年 歌妓を送っているそうだが - 596 00:54:57,280 --> 00:54:58,950 今年も? 597 00:54:58,950 --> 00:55:00,520 ええ 598 00:55:00,520 --> 00:55:04,800 数日内に 手配しているわ 599 00:55:05,910 --> 00:55:10,460 わかった 今年は 私たちも行く 600 00:55:24,910 --> 00:55:34,950 字幕制作 True Face of Love 🌸 Team @Viki.com 日本語字幕:HuiMei_69 601 00:55:34,950 --> 00:55:39,200 「門」- 周深 602 00:55:39,200 --> 00:55:47,400 ♫ 露のごとく 朝陽を待つ ♫ 603 00:55:47,400 --> 00:55:54,540 ♫ 互いを認め合うのに どれほどの視線をかわす? ♫ 604 00:55:54,540 --> 00:55:58,240 ♫ その誠実さは 私をだます ♫ 605 00:55:58,240 --> 00:56:02,620 ♫ 私の真摯な心が あなたをワナにかける ♫ 606 00:56:02,620 --> 00:56:09,360 ♫ 過去の深淵には 踏みこまない ♫ 607 00:56:09,360 --> 00:56:13,120 ♫ あといくつ 失敗を重ねれば? ♫ 608 00:56:13,120 --> 00:56:16,900 ♫ 愛と憎しみに向き合えるまで ♫ 609 00:56:16,900 --> 00:56:20,180 ♫ 手放す瞬間を語る者はなし ♫ 610 00:56:20,180 --> 00:56:24,100 ♫ 解放の瞬間か 臆病の瞬間か ♫ 611 00:56:24,100 --> 00:56:28,600 ♫ 不覚にも あなたの心に入り込み 私の心は落ち着かず ♫ 612 00:56:28,600 --> 00:56:32,280 ♫ ただの通りすがりでは いたくない ♫ 613 00:56:32,280 --> 00:56:36,420 ♫ 戦わぬまま 投げ出しはしない ♫ 614 00:56:36,420 --> 00:56:39,400 ♫ 生きる価値ある人生のはず ♫ 615 00:56:39,400 --> 00:56:43,920 ♫ 草や木が鋭利な刃なら 山や水が神殿なら ♫ 616 00:56:43,920 --> 00:56:47,340 ♫ あなたとの瞬間が すべて至福の時 ♫ 617 00:56:47,340 --> 00:56:51,180 ♫ あなたを 当然と思わない ♫ 618 00:56:51,180 --> 00:56:58,260 ♫ あなたの愛に ふさわしい私になりたい ♫ 619 00:56:58,260 --> 00:57:02,940 ♫ 不覚にも あなたの心に入り込み 私の心は落ち着かず ♫ 620 00:57:02,940 --> 00:57:06,480 ♫ ただの通りすがりでは いたくない ♫ 621 00:57:06,480 --> 00:57:10,620 ♫ 戦わぬまま 投げ出しはしない ♫ 622 00:57:10,620 --> 00:57:13,740 ♫ 生きる価値ある人生のはず ♫ 623 00:57:13,740 --> 00:57:18,220 ♫ 草や木が鋭利な刃なら 山や水が神殿なら ♫ 624 00:57:18,220 --> 00:57:21,760 ♫ あなたとの瞬間が すべて至福の時 ♫ 625 00:57:21,760 --> 00:57:25,480 ♫ あなたを 当然と思わない ♫ 626 00:57:25,480 --> 00:57:32,800 ♫ あなたの愛に ふさわしい私になりたい ♫ 627 00:57:33,800 --> 00:57:43,040 ♫ あなたの愛に ふさわしい私になりたい