1
00:00:07,030 --> 00:00:16,960
字幕制作
True Face of Love 🌸 Team @Viki.com
2
00:00:16,960 --> 00:00:22,180
近在咫尺的天涯 - 胡夏
3
00:00:22,180 --> 00:00:30,120
♫ 嵐の夜に ♫
4
00:00:30,120 --> 00:00:37,660
♫ 灯火に映る魅惑的な人の黒髪 ♫
5
00:00:37,660 --> 00:00:41,620
♫ めぐりゆく年月の記憶に包まれ ♫
6
00:00:41,620 --> 00:00:46,220
♫ 無関心を装うしかなく ♫
7
00:00:46,220 --> 00:00:53,940
♫ きみの頬をなぞる ♫
8
00:00:53,940 --> 00:00:55,940
♫ すべては砂のように
集まり 散る ♫
9
00:00:55,940 --> 00:01:01,740
♫ 運命に縛られ 自身と和解する
愛は再建か 崩壊か ♫
10
00:01:01,740 --> 00:01:03,960
♫ 雲間を ただよえるなら ♫
11
00:01:03,960 --> 00:01:10,020
♫ 凛としたきみの姿を 振り払う ♫
12
00:01:10,020 --> 00:01:11,940
♫ ほろ酔いの夢でさえ ♫
13
00:01:11,940 --> 00:01:17,580
♫ 恋しい人は いつまでも知っている ♫
14
00:01:17,580 --> 00:01:21,980
♫ 近くにいても 遠くても ♫
15
00:01:21,980 --> 00:01:29,020
♫ きみを抱きとめたい
それでも 愚かなフリをする ♫
16
00:01:29,940 --> 00:01:35,060
花間令 - In Blossom -
17
00:01:36,020 --> 00:01:38,870
第24話
18
00:01:41,590 --> 00:01:44,530
現場は八か所 被害者は八人
19
00:01:44,530 --> 00:01:47,040
八通りの方法
20
00:01:47,040 --> 00:01:48,900
見なさい
21
00:01:48,900 --> 00:01:52,060
最初の殺害現場だ
22
00:01:52,060 --> 00:01:54,130
首には 跡があった
23
00:01:54,130 --> 00:01:56,580
絞殺された後 -
24
00:01:56,580 --> 00:02:00,020
吊り下げられている
25
00:02:00,020 --> 00:02:03,960
2人目の被害者は
喉に土を詰めこまれていた
26
00:02:03,960 --> 00:02:07,120
生きたまま 埋められたらしい
27
00:02:08,750 --> 00:02:11,720
これが 3人目
28
00:02:11,720 --> 00:02:14,530
身体に残った傷からして -
29
00:02:14,530 --> 00:02:18,320
まだ命がある間に -
30
00:02:18,320 --> 00:02:20,770
縛りあげられ 出血死し -
31
00:02:20,770 --> 00:02:23,930
ミイラとなった
32
00:02:24,500 --> 00:02:27,800
これが 4人目
33
00:02:28,670 --> 00:02:31,000
彼女は 他の場所で殺され -
34
00:02:31,000 --> 00:02:35,100
酒壺に入れられている
35
00:02:35,100 --> 00:02:39,240
これほどの綿密な調査が -
36
00:02:39,240 --> 00:02:43,010
記録にない理由は?
37
00:02:45,990 --> 00:02:48,630
殺害は ひんぱんに起こった
38
00:02:48,630 --> 00:02:52,860
解剖後 また次々と殺される
39
00:02:52,860 --> 00:02:57,080
県令が 事件を収束させても
私は忘れられず -
40
00:02:57,080 --> 00:03:00,910
密かに調べ
いくつか証拠を見つけた
41
00:03:00,910 --> 00:03:03,910
調査結果を出してはみたが -
42
00:03:03,910 --> 00:03:09,030
役立たずの県令が
根拠にならんと言った
43
00:03:09,030 --> 00:03:11,210
狂っていると言われたよ
44
00:03:12,190 --> 00:03:15,400
誰も 私を信じなかった
45
00:03:15,400 --> 00:03:18,570
4人目の被害者は?
46
00:03:19,700 --> 00:03:21,340
これだ
47
00:03:21,340 --> 00:03:26,420
彼女たちも 奇怪な死にざまだった
48
00:03:38,080 --> 00:03:41,830
彼女は 8人目だ
49
00:03:41,830 --> 00:03:44,290
私たちが知りたい人物だわ
50
00:03:44,290 --> 00:03:47,110
父に 手紙を書いた人だと思うの
51
00:03:48,110 --> 00:03:50,100
彼女のことは 覚えている
52
00:03:52,630 --> 00:03:55,780
私は 県衛に帰る途中だった
53
00:03:55,780 --> 00:03:59,720
彼女が働く茶店の前を
いつも歩いていた
54
00:03:59,720 --> 00:04:02,410
商 (シャン) お嬢さんは
とても魅力的で -
55
00:04:02,410 --> 00:04:04,980
印象に残っている
56
00:04:06,190 --> 00:04:09,120
これほど残酷な死を
迎えるとは
57
00:04:09,120 --> 00:04:11,085
[ 艮 (ゲン) は 山を表わす ]
58
00:04:11,085 --> 00:04:17,120
生きたまま
溶けた銅を流し込まれた
59
00:04:19,300 --> 00:04:22,680
彼女の死に際は -
60
00:04:22,680 --> 00:04:25,780
かなり 悲惨だったはず
61
00:04:27,040 --> 00:04:29,640
[ 生きている人間に 銅を流し込む ]
62
00:04:32,100 --> 00:04:38,010
すべて 洛云門と関わりが?
63
00:04:38,010 --> 00:04:40,540
もちろんだ
64
00:04:41,830 --> 00:04:47,580
覚えているか?
豪雨の夜 -
65
00:04:47,580 --> 00:04:50,340
私が 明け方に戻った日を
66
00:04:50,340 --> 00:04:53,200
私の服は 血にまみれていた
67
00:04:53,200 --> 00:04:54,690
覚えてるわ
68
00:04:54,690 --> 00:04:58,040
師父は 転んだと言ってた
69
00:04:59,550 --> 00:05:05,600
洛云門の裏山に
こっそり出かけたのだ
70
00:05:05,600 --> 00:05:09,480
陸 (ル) 天師の墓を
掘り起こしたところ -
71
00:05:09,480 --> 00:05:12,440
中には 女性の遺体があった
72
00:05:12,440 --> 00:05:16,880
死亡推定時刻に 違和感はなかった
73
00:05:16,880 --> 00:05:20,540
徹底的に調べようとしたが -
74
00:05:20,540 --> 00:05:23,040
薛漸离 (シュエ・ジエンリ) に見つかり -
75
00:05:23,040 --> 00:05:25,510
彼に殺されかけた
76
00:05:25,510 --> 00:05:31,120
ケガをしたが 何とか逃げられた
77
00:05:32,000 --> 00:05:34,040
奇妙だ
78
00:05:34,040 --> 00:05:38,730
遺体に なにか問題でも?
79
00:05:39,820 --> 00:05:41,660
陸 (ル) 天師の死後 -
80
00:05:41,660 --> 00:05:48,240
彼女の復活を利用して
洛云門は 多くの信者を得た
81
00:05:48,240 --> 00:05:52,460
遺体が見つかるのを
恐れたのだろう
82
00:05:52,460 --> 00:05:57,650
普通の人間と
何ら変わらない遺体だ
83
00:05:57,650 --> 00:06:00,010
それが理由だ
84
00:06:00,830 --> 00:06:05,790
薛漸离 (シュエ・ジエンリ) が
犯人である可能性は?
85
00:06:05,790 --> 00:06:10,040
陸 (ル) 天師を隠れ蓑にし
利益を得た
86
00:06:10,040 --> 00:06:13,210
そうだ! 私もそう思う
87
00:06:13,210 --> 00:06:15,350
それしか 説明がつかない
88
00:06:15,350 --> 00:06:20,040
陸 (ル) 天師の死後も
殺人は続いた
89
00:06:20,040 --> 00:06:24,450
洛云門を訪ねるべきのようだ
90
00:06:26,840 --> 00:06:29,100
[ 洛云門 ]
91
00:06:41,320 --> 00:06:44,080
[ 薛漸离 (シュエ・ジエンリ) - 掌教 ]
92
00:06:57,800 --> 00:07:01,000
なぜ そこで祈ってるの?
93
00:07:01,000 --> 00:07:03,580
そんなに効果があるの?
94
00:07:03,580 --> 00:07:06,880
もちろんよ 毎年来てるわ
95
00:07:06,880 --> 00:07:10,160
彼は 有名な方よ
96
00:07:10,160 --> 00:07:15,390
心を込めて祈れば 願いが叶う
97
00:07:16,000 --> 00:07:19,040
特に あなたの願いはね
98
00:07:19,040 --> 00:07:21,060
私の願いがわかるの?
99
00:07:21,060 --> 00:07:25,130
バレバレよ 新婚さんでしょ?
100
00:07:25,130 --> 00:07:27,260
子どもが欲しいのね?
101
00:07:29,310 --> 00:07:30,780
いいこと教えてあげる
102
00:07:30,780 --> 00:07:34,890
洛云門で 一夜を過ごせば -
103
00:07:34,890 --> 00:07:39,070
帰り道は 3人になってるわよ
104
00:07:39,070 --> 00:07:41,920
そんなこと...
105
00:07:41,920 --> 00:07:46,340
彼女の言うとおりだ
私たちもやろう
106
00:07:50,480 --> 00:07:52,820
さあ 並んで
107
00:07:56,510 --> 00:07:59,110
結婚したのは?
108
00:07:59,110 --> 00:08:00,920
3ヶ月前です
109
00:08:00,920 --> 00:08:04,010
たった3ヵ月で? せっかちね
110
00:08:04,640 --> 00:08:07,470
ガマンが効かない人
111
00:08:07,470 --> 00:08:10,650
彼女が ガマンできなくて
112
00:08:10,650 --> 00:08:15,170
結婚に苦労したので
早く家族を作らないと
113
00:08:15,830 --> 00:08:18,220
やりすぎよ
114
00:08:19,350 --> 00:08:23,350
私のせいだ もうしないよ
115
00:08:26,000 --> 00:08:29,220
優しい旦那さんね
116
00:08:29,220 --> 00:08:31,690
あとで コツを教えて
117
00:08:32,740 --> 00:08:36,980
毎年 来るんですよね?
118
00:08:36,980 --> 00:08:40,380
彼のことには詳しい?
119
00:08:40,380 --> 00:08:45,080
彼は この洛云門を
1人で立ち上げたの
120
00:08:45,080 --> 00:08:49,250
おまけに かなりの美青年
121
00:08:49,250 --> 00:08:51,840
娘たちが 夢中になったけど -
122
00:08:51,840 --> 00:08:56,200
彼は修行ばかりで
誰も寄せ付けなかった
123
00:08:56,200 --> 00:09:01,080
娘たちの夢が 砕け散ったの
124
00:09:56,910 --> 00:10:00,550
あの薛 (シュエ) 天師は
立派な修行者だわ
125
00:10:00,550 --> 00:10:02,960
でも 違和感があった
126
00:10:02,960 --> 00:10:07,470
彼に近づいたとき
妙なニオイがしたの
127
00:10:07,470 --> 00:10:10,230
よくある香りではなかった
128
00:10:10,230 --> 00:10:11,810
私も感じた
129
00:10:11,810 --> 00:10:15,740
今日は ここに泊ろう
近づくチャンスがある
130
00:10:23,690 --> 00:10:25,500
手を
131
00:10:25,500 --> 00:10:27,760
何するの?
132
00:10:28,490 --> 00:10:31,440
師父が きみは冷え性だと
133
00:10:31,440 --> 00:10:34,200
夜には 手が冷たくなる
134
00:10:34,200 --> 00:10:35,690
調べたよ
135
00:10:35,690 --> 00:10:39,740
このツボを押すと 寒気が消える
136
00:10:41,310 --> 00:10:43,194
ここかな?
137
00:10:48,760 --> 00:10:50,740
そこよ 強く押して
138
00:10:50,740 --> 00:10:52,540
ここか?
139
00:11:24,000 --> 00:11:28,450
嬉しいか?
140
00:11:32,470 --> 00:11:34,640
まあまあね
141
00:11:35,400 --> 00:11:39,470
では... ご褒美は?
142
00:11:52,000 --> 00:11:53,910
- 誰?
- すみません
143
00:11:53,910 --> 00:11:57,260
夜は 部屋の外に
出ないでください
144
00:11:57,260 --> 00:12:00,520
牢でもないのに なぜ?
145
00:12:00,520 --> 00:12:02,790
掌教が 毎晩
経典を読唱されます
146
00:12:02,790 --> 00:12:04,350
かなりの力です
147
00:12:04,350 --> 00:12:07,280
お会いになれば
寿命にも影響が出ます
148
00:12:52,670 --> 00:12:55,350
夢華香では?
149
00:12:55,350 --> 00:12:57,660
正気を失わせる香りだ
150
00:12:57,660 --> 00:13:00,510
なぜ このような香りを?
151
00:13:13,420 --> 00:13:15,500
[ 寄生虫の一覧 ]
152
00:13:15,500 --> 00:13:18,040
[ 帰蔵回天録 ]
153
00:13:21,220 --> 00:13:26,060
[ 帰蔵回天録 ]
154
00:13:27,220 --> 00:13:30,520
[ 生きた女性の身体を使う ]
155
00:13:34,140 --> 00:13:38,160
[ 离洗 (リシェン) ]
156
00:13:39,030 --> 00:13:40,960
离洗 (リシェン)?
157
00:13:43,080 --> 00:13:44,880
どういう意味だ?
158
00:13:45,640 --> 00:13:49,590
世界の四隅 歴史を通じ -
159
00:13:49,590 --> 00:13:54,000
幸福を実践し 無私無欲
160
00:13:54,000 --> 00:13:58,080
水のように 留まることなく流れ -
161
00:13:58,080 --> 00:14:02,320
宇宙のように 絶え間なく変化する
162
00:14:02,320 --> 00:14:06,710
安らぎを保ち 謎を明かす
163
00:14:06,710 --> 00:14:10,800
真実を保ち 無限を超える
164
00:14:10,800 --> 00:14:15,440
欲望を抱かず 平静を保ち -
165
00:14:15,440 --> 00:14:20,590
宇宙と合流し
万物を安定させる
166
00:14:20,590 --> 00:14:24,640
世界の四隅 歴史を通じ -
167
00:14:24,640 --> 00:14:29,030
幸福を実践し 無私無欲
168
00:14:29,030 --> 00:14:33,130
水のように 留まることなく流れ -
169
00:14:33,130 --> 00:14:37,280
宇宙のように 絶え間なく変化する
170
00:14:37,280 --> 00:14:41,570
安らぎを保ち 謎を明かす
171
00:14:41,570 --> 00:14:45,860
真実を保ち 無限を超える
172
00:14:45,860 --> 00:14:50,250
欲望を抱かず 平静を保ち -
173
00:14:57,880 --> 00:14:59,470
どうだった?
174
00:15:00,520 --> 00:15:03,400
薛漸离 (シュエ・ジエンリ) の部屋には
隠し部屋がある
175
00:15:03,400 --> 00:15:05,400
中で 誰かが暗唱していた
176
00:15:05,400 --> 00:15:09,780
隠し部屋で暗唱... 妙だわ
177
00:15:09,780 --> 00:15:12,220
明日 もっと調べてみる
178
00:15:21,960 --> 00:15:27,960
江儿 (ジャンア)
その人物は 容赦ない
179
00:15:27,960 --> 00:15:32,050
父が死んでこそ お前は生きられる
180
00:15:32,050 --> 00:15:33,760
父上!
181
00:15:46,840 --> 00:15:50,520
起きたのね お腹すいた?
作っておいたわよ
182
00:15:56,863 --> 00:15:58,643
まだ帰らないのか
183
00:15:59,790 --> 00:16:03,320
仕事で来たのよ
泊る所がない
184
00:16:03,320 --> 00:16:05,790
この家は なかなかね
185
00:16:05,790 --> 00:16:09,420
家主から 東棟を借りたわ
186
00:16:12,000 --> 00:16:16,910
遊びに来たんじゃない
きみがいると 邪魔になる
187
00:16:16,910 --> 00:16:21,450
邪魔なんてしてないわよ
私の家でもある
188
00:16:25,000 --> 00:16:26,980
食べないの?
189
00:16:32,230 --> 00:16:34,150
- さあ
- ええ
190
00:16:39,140 --> 00:16:41,070
よく育ってる
191
00:16:41,070 --> 00:16:44,120
お嬢さまが 何日もいないから...
192
00:16:44,120 --> 00:16:47,560
公子と一緒だ 心配ない
193
00:16:47,560 --> 00:16:54,968
潘 (パン) 大人は
お嬢さまと結婚するかしら
194
00:16:54,968 --> 00:16:57,360
どうして そんな話を?
195
00:16:57,360 --> 00:17:01,120
急に思っただけ
196
00:17:01,120 --> 00:17:04,840
潘 (パン) 大人は
郡主とも関係がある
197
00:17:04,840 --> 00:17:08,350
お嬢さまを
どう思ってるのかしら
198
00:17:08,350 --> 00:17:10,910
心配だわ
199
00:17:18,510 --> 00:17:22,340
穏やかな心で 運命を受け入れる
200
00:17:22,340 --> 00:17:25,800
悩みをもたず 束縛されず
201
00:17:25,800 --> 00:17:29,360
心が澄めば 宇宙が広がる
202
00:17:29,360 --> 00:17:32,740
心はつながり 天地と共鳴
203
00:17:45,720 --> 00:17:50,720
薛漸离 (シュエ・ジエンリ) が不在でも
部屋の外には 護衛がいる
204
00:17:50,720 --> 00:17:53,840
忍び込むのは 大変だわ
205
00:17:53,840 --> 00:17:56,150
夜になるまで 待とう
206
00:17:56,150 --> 00:17:58,990
私が 県衛に知らせる
207
00:17:58,990 --> 00:18:00,840
分かれて行動を
208
00:18:00,840 --> 00:18:04,320
きみは 薛漸离 (シュエ・ジエンリ) の
注意をそらす方法を
209
00:18:07,700 --> 00:18:12,700
[ 天の恵み ]
210
00:18:30,870 --> 00:18:35,440
心の整理がつきません
211
00:18:35,440 --> 00:18:37,080
ご教示ください
212
00:18:37,080 --> 00:18:38,940
何を悩んでいる?
213
00:18:40,440 --> 00:18:42,860
夫と来るのは 5回目ですが -
214
00:18:42,860 --> 00:18:45,230
子ができません
215
00:18:45,230 --> 00:18:47,750
心から祈ることだ
216
00:18:47,750 --> 00:18:51,720
信じれば 叶う
217
00:18:51,720 --> 00:18:57,420
私も夫も 熱心な信者です
218
00:18:58,230 --> 00:19:03,510
私の姉は 天師復活のため
犠牲になりました
219
00:19:03,510 --> 00:19:12,990
近所の人から 言われました
子宝に恵まれないのは -
220
00:19:12,990 --> 00:19:17,740
姉の復讐心のせいだと
221
00:19:56,840 --> 00:19:58,910
きみのお姉さんは
どの被害者だ?
222
00:19:59,630 --> 00:20:01,340
六番目です
223
00:20:02,080 --> 00:20:04,960
通りで 突然
燃えてしまいました
224
00:20:04,960 --> 00:20:11,150
あとになって 知りました
离は 火を表わすと
225
00:20:11,940 --> 00:20:15,730
死者は逝き
生者に罪はありません
226
00:20:15,730 --> 00:20:20,200
何とぞ お助けください
227
00:20:20,200 --> 00:20:22,780
あなたの心に 恨みは?
228
00:20:23,970 --> 00:20:27,520
ここ数年で
神霊を怒らせたことが?
229
00:20:27,520 --> 00:20:29,000
いいえ
230
00:20:29,000 --> 00:20:32,590
姉の犠牲は 祝福です
231
00:20:32,590 --> 00:20:34,540
彼女の祝福
232
00:20:35,880 --> 00:20:37,880
焦ってはいけない
233
00:20:37,880 --> 00:20:42,680
運命に委ねなさい
無理は禁物だ
234
00:20:42,680 --> 00:20:46,230
担当の者を呼んで 説明させよう
235
00:20:46,230 --> 00:20:47,820
李 (リ) 師弟
236
00:20:49,800 --> 00:20:51,470
掌教
237
00:20:51,470 --> 00:20:54,680
この方が 迷っておられる
疑いを除くお手伝いを
238
00:20:54,680 --> 00:20:56,490
はい
239
00:20:58,920 --> 00:21:02,080
- すみません
- こちらです
240
00:21:20,160 --> 00:21:22,780
起きなさい
241
00:21:34,280 --> 00:21:36,470
なぜ 床で寝ている?
242
00:21:40,680 --> 00:21:46,710
私を責めても 恨んでもいい
自分を傷つけるな
243
00:21:52,040 --> 00:21:55,630
師父 他には誰もいない
244
00:21:56,430 --> 00:21:58,680
本音で話せばいいわ
245
00:21:58,680 --> 00:22:00,230
師父...?
246
00:22:00,230 --> 00:22:04,430
彼女は 陸哀歌 (ル・アイグ)?
死んでいないのか
247
00:22:04,430 --> 00:22:06,000
私の言うとおりにしていれば -
248
00:22:06,000 --> 00:22:08,420
- こんな目にあわずに済んだ
- 何も言わないで
249
00:22:08,420 --> 00:22:13,480
弟子だと思うなら 殺せばいい
250
00:22:25,830 --> 00:22:27,540
哀歌 (アイグ)
251
00:22:28,560 --> 00:22:31,000
きみは 私の弟子だ
252
00:22:31,000 --> 00:22:33,160
きみを殺すなど
253
00:22:45,040 --> 00:22:51,190
すべてを操ろうとしないで
あなたは偽善者だわ
254
00:22:56,560 --> 00:22:58,540
薬の時間だ
255
00:23:50,440 --> 00:23:52,090
師父
256
00:23:55,040 --> 00:23:59,860
哀歌 (アイグ) 経典を読もう
257
00:24:00,950 --> 00:24:02,510
はい
258
00:24:06,920 --> 00:24:12,350
あの薬は 夢華香でできている
259
00:24:12,350 --> 00:24:15,090
だが 監禁されている理由は?
260
00:24:30,000 --> 00:24:32,680
- 八難を生き抜く
- 八難を生き抜く
261
00:24:32,680 --> 00:24:34,740
- 真摯に神に仕える
- 真摯に神に仕える
262
00:24:34,740 --> 00:24:36,910
- 来世で自由を得る
- 来世で自由を得る
263
00:24:36,910 --> 00:24:40,370
- 来世の清廉さを求める
- 来世の清廉さを求める
264
00:24:40,370 --> 00:24:42,500
- 八難を生き抜く
- 八難を生き抜く
265
00:24:42,500 --> 00:24:44,410
- 真摯に神に仕える
- 真摯に神に仕える
266
00:24:44,410 --> 00:24:47,190
- 来世で自由を得る
- 来世で自由を得る
267
00:24:47,190 --> 00:24:51,110
- 来世の清廉さを求める
- 来世の清廉さを求める
268
00:24:51,110 --> 00:24:53,010
火事だ!
269
00:24:53,010 --> 00:24:57,680
- 急げ!
- 火事だ!
270
00:24:57,680 --> 00:24:59,800
火事だぞ!
271
00:25:01,250 --> 00:25:04,160
修行の邪魔が入った
272
00:25:04,160 --> 00:25:07,600
見てくる きみは休みなさい
273
00:25:45,560 --> 00:25:47,430
- 彼女は...
- 陸哀歌 (ル・アイグ)だ
274
00:25:47,430 --> 00:25:49,680
薛漸离 (シュエ・ジエンリ) の
密室にいた
275
00:25:49,680 --> 00:25:52,070
- 生きてたの?
- 早くここを出よう
276
00:25:52,070 --> 00:25:53,660
わかったわ
277
00:25:55,560 --> 00:25:57,640
剣を頼む 彼女を抱える
278
00:26:38,350 --> 00:26:41,680
誰? どこに行くの?
279
00:26:41,680 --> 00:26:43,680
怖がらないで 怪しい者じゃない
280
00:26:43,680 --> 00:26:45,070
こちらは 潘 (パン) 大人
281
00:26:45,070 --> 00:26:48,250
天師復活事件の捜査に来たの
282
00:26:50,470 --> 00:26:51,990
潘 (パン) 大人?
283
00:26:54,040 --> 00:26:56,330
- 大人!
- 公子!
284
00:26:59,710 --> 00:27:02,669
- 大丈夫ですか?
- 大人
285
00:27:02,669 --> 00:27:04,280
無事だ
286
00:27:05,034 --> 00:27:07,490
早く私をつれて行って
287
00:27:07,490 --> 00:27:11,110
戻りたくないの
彼とは もう会いたくない
288
00:27:11,110 --> 00:27:13,580
わかった 彼女を頼む
289
00:27:13,580 --> 00:27:15,000
- はい
- はい
290
00:27:15,000 --> 00:27:17,910
ありがとうございます
291
00:27:42,280 --> 00:27:46,530
[ 公堂 ]
292
00:27:58,400 --> 00:28:03,837
天師復活事件では
8人の被害者が出たわ
293
00:28:03,837 --> 00:28:06,190
なにか秘密を知らない?
294
00:28:06,190 --> 00:28:09,640
”哀歌 (アイグ) と漸离 (ジエンリ) を
分かつ者は 誰もいない”
295
00:28:09,640 --> 00:28:12,920
おそらく 薛漸离 (シュエ・ジエンリ) とは -
296
00:28:12,920 --> 00:28:16,080
師弟を越えた関係であるはず
297
00:28:17,430 --> 00:28:19,040
ええ
298
00:28:20,310 --> 00:28:24,090
私は 彼を崇拝していました
299
00:28:25,880 --> 00:28:32,750
16歳だった私は
彼に心を奪われ -
300
00:28:33,520 --> 00:28:35,910
洛云門に入ったのです
301
00:28:36,800 --> 00:28:40,880
最初は とても優しかった
302
00:28:40,880 --> 00:28:42,920
彼は すべてを私に教えた
303
00:28:42,920 --> 00:28:45,310
昼も夜も 一緒にいたわ
304
00:28:50,750 --> 00:28:53,410
[ 天の恵み ]
305
00:28:58,720 --> 00:29:05,760
♫ 過去を思い 悲しみをぬぐう ♫
306
00:29:05,760 --> 00:29:12,820
♫ 美しい景色と楽しい時間を 無駄に ♫
307
00:29:12,820 --> 00:29:19,280
♫ 約束を聞き 指にぬくもりを感じ ♫
308
00:29:19,280 --> 00:29:24,820
♫ 過去に住むごと 今を生きるごと
家族が大切になっていく ♫
309
00:29:24,820 --> 00:29:29,400
告白したとき 彼は
”師弟の関係でしかない”と
310
00:29:29,400 --> 00:29:33,190
彼は 私を拒んだわ
311
00:29:33,190 --> 00:29:37,520
彼を忘れられず 私は名を変えた
312
00:29:37,520 --> 00:29:40,760
他人に気づかれても
かまわなかった
313
00:29:40,760 --> 00:29:43,080
彼だけを愛してたの
314
00:29:44,350 --> 00:29:49,000
修行で 彼は内傷を負い
寿命が短くなった
315
00:29:49,000 --> 00:29:51,760
私は 昼も夜も調べたわ
316
00:29:51,760 --> 00:29:54,310
彼を治してあげたくて -
317
00:29:54,310 --> 00:29:57,590
帰蔵回天録を 編成した
318
00:29:57,590 --> 00:30:01,590
彼とは 相思相愛だと思ってた
319
00:30:01,590 --> 00:30:04,310
認める勇気が ないだけだと...
320
00:30:04,310 --> 00:30:07,040
でも 人を犠牲にするなんて -
321
00:30:08,070 --> 00:30:10,070
邪悪なことだわ
322
00:30:10,070 --> 00:30:14,560
2人で決めたの
何があっても 実践しないと
323
00:30:15,350 --> 00:30:17,460
なのに まさか...
324
00:30:24,230 --> 00:30:25,800
師父!
325
00:30:35,280 --> 00:30:39,110
約束したはずです
あの邪悪な方法は使わないと
326
00:30:39,110 --> 00:30:40,480
仕方がなかったんだ
327
00:30:40,480 --> 00:30:43,070
だからって 人を犠牲にするなんて
328
00:30:43,070 --> 00:30:48,250
師父 私を信じて
ほかの方法を探すわ
329
00:30:48,250 --> 00:30:49,900
いいでしょう?
330
00:30:54,430 --> 00:30:55,900
わかった
331
00:30:56,800 --> 00:30:59,080
では 古籍殿に行ってきます
332
00:31:01,710 --> 00:31:04,350
私が 不意に消えれば
注目を集める
333
00:31:04,350 --> 00:31:08,040
薛漸离 (シュエ・ジエンリ) は
薬で私の息を止め -
334
00:31:08,040 --> 00:31:12,680
殺害現場に わざと証拠を残した
335
00:31:12,680 --> 00:31:17,280
すべての疑惑を
死んだ私に向けさせたの
336
00:31:17,280 --> 00:31:23,660
地下に閉じ込め
夢華香の薬で 私を惑わせた
337
00:31:24,610 --> 00:31:28,310
その時になって 気づいたわ
彼に愛されていない事に
338
00:31:28,310 --> 00:31:31,350
彼は 自分のことだけ
339
00:31:31,350 --> 00:31:35,210
なぜ あなたを閉じ込めたの?
通報されるかもしれない
340
00:31:35,830 --> 00:31:37,880
それは -
341
00:31:37,880 --> 00:31:40,230
私が 不老不死に詳しいからよ
342
00:31:40,230 --> 00:31:46,110
彼と一緒に 不老不死の方法を
探らせようとしたの
343
00:31:46,110 --> 00:31:50,590
8人の女性を殺しても
彼は 仙人になれなかった
344
00:31:50,590 --> 00:31:53,280
私を殺せなくなったの
345
00:31:53,280 --> 00:31:57,700
手を貸したくなかった
だから 彼は私を薬漬けに
346
00:32:01,040 --> 00:32:06,310
薛漸离 (シュエ・ジエンリ) が
8人の女性を選んだのには -
347
00:32:06,310 --> 00:32:08,360
何か理由が?
348
00:32:09,590 --> 00:32:15,350
古い記録によれば
女性だけが生贄になれると
349
00:32:15,350 --> 00:32:20,560
最後の被害者である
商 (シャン) お嬢さんにも 理由が?
350
00:32:20,560 --> 00:32:22,030
ええ
351
00:32:24,040 --> 00:32:28,590
商 (シャン) お嬢さんが
ただ生け贄として選ばれたのなら -
352
00:32:28,590 --> 00:32:33,230
この事件を調べても
彼女の身元は分からない
353
00:32:35,880 --> 00:32:40,160
ごめんなさい
手助けになれなくて
354
00:32:40,160 --> 00:32:44,520
大丈夫 捜査を続けます
355
00:32:44,520 --> 00:32:47,430
陸 (ル) お嬢さん この後は?
356
00:32:47,430 --> 00:32:50,680
郊外に家があります
357
00:32:50,680 --> 00:32:53,450
私のせいで 大勢が亡くなった
358
00:32:53,450 --> 00:32:55,160
責任があります
359
00:32:55,160 --> 00:33:00,250
姿を隠し 余生を1人で過ごします
360
00:33:05,160 --> 00:33:07,190
- 阿澤 (アズ)
- はい
361
00:33:07,190 --> 00:33:09,950
陸 (ル) お嬢さんを お送りするように
362
00:33:09,950 --> 00:33:11,320
はい
363
00:33:13,280 --> 00:33:15,520
お嬢さん こちらに
364
00:33:17,040 --> 00:33:20,560
凌儿 (リンア)
あなたが お見送りして
365
00:33:20,560 --> 00:33:22,400
はい お嬢さま
366
00:33:41,830 --> 00:33:44,040
彼女は 9年も監禁されてた
367
00:33:44,040 --> 00:33:47,610
阿澤 (アズ) と 2人きりでは
辛いかもしれない
368
00:33:51,360 --> 00:33:54,500
[ 音楽と儀式で悟る ]
369
00:34:04,690 --> 00:34:06,940
[ 経典 ]
370
00:34:06,940 --> 00:34:11,000
薛漸离 (シュエ・ジエンリ) の部屋にあった
経典や丸薬です
371
00:34:11,000 --> 00:34:12,880
怪しいものは 見当たりません
372
00:34:13,600 --> 00:34:15,760
保管室に 入れておいてくれ
373
00:34:15,760 --> 00:34:18,060
- はい
- はい
374
00:34:22,500 --> 00:34:25,280
[ 洗洗 (シェンシェン) 今日の解釈は
非常に わかりやすかった ]
375
00:34:25,280 --> 00:34:28,120
劉 (リウ) 捕快 先に行って
それを読んでみるわ
376
00:34:28,120 --> 00:34:29,720
はい
377
00:34:33,120 --> 00:34:35,090
洗洗 (シェンシェン)?
378
00:34:35,800 --> 00:34:38,560
この名前に 見覚えない?
379
00:34:43,120 --> 00:34:48,870
”洗洗 (シェンシェン) 今日の解釈は
あまりに逸脱している”
380
00:34:48,870 --> 00:34:50,980
”もう考えないように”
381
00:34:52,120 --> 00:34:55,130
自分の戒めには聞こえない
382
00:34:55,130 --> 00:34:58,520
誰かに向けた言葉に聞こえる
383
00:34:58,520 --> 00:35:01,120
誰への言葉?
384
00:35:04,620 --> 00:35:06,630
[ 哀歌 (アイグ) と漸离 (ジエンリ) を
分かつ者は 誰もいない ]
385
00:35:06,630 --> 00:35:08,430
陸哀歌 (ル・アイグ)?
386
00:35:10,000 --> 00:35:12,800
陸洗洗 (ル・シェンシェン) が
彼女の本名だ
387
00:35:13,870 --> 00:35:17,910
あの言葉 ”离洗”は
あの2人の名前だった
388
00:35:17,910 --> 00:35:21,230
陸哀歌 (ル・アイグ) も 関わっている
嘘をついたんだ
389
00:35:21,230 --> 00:35:23,880
凌儿 (リンア) が 危ないわ
390
00:35:30,600 --> 00:35:36,010
9年も犠牲にしたわ
また始めないと
391
00:35:38,120 --> 00:35:41,670
怖がらないで あなたが9人目よ
392
00:35:41,670 --> 00:35:44,290
選ばれて よかったわね
393
00:35:45,710 --> 00:35:52,150
自由をくれたお礼に
ラクに死なせてあげる
394
00:35:52,150 --> 00:35:55,850
雷が落ちれば 何も感じない
395
00:36:02,600 --> 00:36:04,320
時間だわ
396
00:36:27,760 --> 00:36:30,900
哀歌 (アイグ) よせ
397
00:36:30,900 --> 00:36:32,600
これ以上 血を流すな
398
00:36:32,600 --> 00:36:36,980
あなたは 9年も私を閉じ込めた
399
00:36:36,980 --> 00:36:40,150
私を止められると思うの?
400
00:36:40,150 --> 00:36:42,600
九年前の私が 間違っていた
401
00:36:52,470 --> 00:36:54,280
哀歌 (アイグ)
402
00:36:56,630 --> 00:36:58,630
何をしている?
403
00:37:05,140 --> 00:37:07,600
[ 酒 ]
404
00:37:07,600 --> 00:37:12,460
3人の女性たちも
きみが殺したんだな?
405
00:37:13,760 --> 00:37:15,500
そうよ
406
00:37:15,500 --> 00:37:19,230
信者の気を引くためでなく
殺すために 死を偽装した!
407
00:37:19,230 --> 00:37:21,000
約束したはずだ!
408
00:37:21,000 --> 00:37:24,270
この方法は 邪悪すぎる
けして使わないと!
409
00:37:25,080 --> 00:37:26,700
師父
410
00:37:28,870 --> 00:37:30,760
血を流したくないのは わかる
411
00:37:30,760 --> 00:37:34,430
私がやる あなたは座ってて
412
00:37:34,430 --> 00:37:38,700
完成させれば
あなたの傷はよくなる
413
00:37:38,700 --> 00:37:44,610
いつまでも 一緒にいられるわ
414
00:37:44,610 --> 00:37:49,950
人を殺せば 命を失う
わかっているのか?
415
00:37:49,950 --> 00:37:53,910
だから 死を偽装したのよ
416
00:37:53,910 --> 00:37:56,760
死人は 疑われない
417
00:37:56,760 --> 00:38:00,190
師父 4人を生け贄にしたわ
418
00:38:00,190 --> 00:38:02,260
あなたと私の名前も 書いた
419
00:38:02,260 --> 00:38:07,230
もっと殺せば
不老不死になれる
420
00:38:08,150 --> 00:38:10,270
けして離れることはない
421
00:38:11,230 --> 00:38:12,810
いいでしょう?
422
00:38:25,520 --> 00:38:30,800
哀歌 (アイグ) きみの教育を誤った
423
00:38:30,800 --> 00:38:32,990
- すべて 私のせいだ
- うるさい!
424
00:38:33,670 --> 00:38:35,950
薛漸离 (シュエ・ジエンリ)
425
00:38:35,950 --> 00:38:41,570
あなたを尊敬し 愛し
この身を捧げたわ
426
00:38:41,570 --> 00:38:45,040
尽くせば 愛してくれると思った
427
00:38:45,040 --> 00:38:50,040
どんな扱いでも かまわない
そばにいたいの
428
00:38:50,040 --> 00:38:55,740
でも あなたは私をだました
偽善者だったのよ
429
00:38:55,740 --> 00:38:59,660
求めるのは 名声だけ
私を愛してなどいない
430
00:39:02,150 --> 00:39:05,190
あなたのためなら
喜んで死んだ
431
00:39:05,190 --> 00:39:09,510
今は この手で殺してやるわ
432
00:39:48,600 --> 00:39:50,530
どうして 避けなかったの?
433
00:39:52,840 --> 00:39:55,320
私が きみを愛していなければ -
434
00:39:56,430 --> 00:39:59,520
きみを哀歌 (アイグ) と
名付けさせるか?
435
00:39:59,520 --> 00:40:02,900
通報する代わりに -
436
00:40:02,900 --> 00:40:05,710
きみを 私の側においた
437
00:40:07,870 --> 00:40:13,020
私のせいで きみは罪を犯した
438
00:40:14,560 --> 00:40:21,300
私の死が 抑えになるなら
喜んで死のう
439
00:40:21,300 --> 00:40:24,800
♫ きみの無事を祈る ♫
440
00:40:24,800 --> 00:40:28,740
♫ すべてのしがらみを断つ
雄たけびを上げる ♫
441
00:40:28,740 --> 00:40:32,820
♫ 終わりのない苦行の域にとどまる ♫
442
00:40:32,820 --> 00:40:38,140
♫ きみの優しさを守るため ♫
443
00:40:40,950 --> 00:40:43,470
師父!
444
00:40:43,470 --> 00:40:47,630
師父 待って
445
00:40:47,630 --> 00:40:49,870
すぐに あなたの名前を書くわ
446
00:40:49,870 --> 00:40:53,000
すぐに仙人になれる
447
00:40:53,000 --> 00:40:55,230
待ってて
448
00:40:55,230 --> 00:40:58,560
私を待ってて
449
00:40:58,560 --> 00:41:00,370
待ってて
450
00:41:01,740 --> 00:41:04,600
待って 師父
451
00:41:07,000 --> 00:41:12,150
師父...
452
00:41:12,150 --> 00:41:13,860
凌儿 (リンア)!
453
00:41:18,710 --> 00:41:20,760
起きて
454
00:41:20,760 --> 00:41:24,130
- 師父 起きて
- 阿澤 (アズ)!
455
00:41:24,130 --> 00:41:27,330
もう会えないかと思った
456
00:41:28,150 --> 00:41:29,910
師父...
457
00:41:29,910 --> 00:41:31,607
- 大丈夫だよ
- 師父...
458
00:41:31,607 --> 00:41:33,390
もう大丈夫
459
00:41:33,390 --> 00:41:37,120
待って すぐに書くわ
460
00:41:37,120 --> 00:41:39,840
あなたの名前を...
461
00:41:39,840 --> 00:41:42,080
あなたの名前を書くわ
462
00:41:48,230 --> 00:41:50,080
大丈夫だ
463
00:42:26,760 --> 00:42:28,360
師父...
464
00:42:31,040 --> 00:42:38,610
哀歌 (アイグ) と漸离 (ジエンリ) を
分かつ者は 誰もいない
465
00:42:40,710 --> 00:42:52,300
やっと 一緒にいられる...
466
00:42:56,260 --> 00:43:04,260
♫ 私たちは永遠に この世界に留まる ♫
467
00:43:16,040 --> 00:43:18,700
[ 禾陽県署 ]
468
00:43:25,000 --> 00:43:28,710
買い物に行くだけよ
ついてこなくて大丈夫
469
00:43:28,710 --> 00:43:30,910
ダメだ! 公子の命令だよ
470
00:43:30,910 --> 00:43:34,920
危険な目にあったばかりだ
ずっと 側にいないと
471
00:43:38,120 --> 00:43:40,940
やっぱり 潘 (パン) 大人の
命令だったのね
472
00:43:40,940 --> 00:43:43,430
この特権は 期限付きなのね?
473
00:43:43,430 --> 00:43:48,940
違う! きみが望むなら
今日も明日も明後日も
474
00:44:04,230 --> 00:44:09,450
天師復活事件の裏に
こんな関わりがあったとは
475
00:44:09,450 --> 00:44:11,357
凌儿 (リンア) の話では -
476
00:44:11,357 --> 00:44:15,900
陸哀歌 (ル・アイグ) は
4人の女性を殺したそうよ
477
00:44:15,900 --> 00:44:20,670
つまり 他の4人は
模倣犯の仕業ということに
478
00:44:20,670 --> 00:44:23,220
- 商 (シャン) お嬢さんも その1人
- そうだ
479
00:44:23,220 --> 00:44:26,700
亡くなった4人について
調べなければ
480
00:44:26,700 --> 00:44:30,520
彼女たちの身元や
特別な事情について
481
00:44:31,560 --> 00:44:34,870
大人 すべての遺体です
482
00:44:34,870 --> 00:44:37,270
- 下がっていい
- はい
483
00:44:59,000 --> 00:45:00,430
銅貨?
484
00:45:00,430 --> 00:45:02,760
これは 百花宮に関わりがありそう
485
00:45:02,760 --> 00:45:04,560
なぜだ?
486
00:45:04,560 --> 00:45:07,760
義荘で 何度も遺体を回収したわ
487
00:45:07,760 --> 00:45:10,120
百花宮の歌妓は 埋葬されるとき -
488
00:45:10,120 --> 00:45:12,710
いつも 銅貨を口に含んでいる
489
00:45:13,870 --> 00:45:16,120
来世で -
490
00:45:16,120 --> 00:45:19,980
豊かな家に生まれるよう
願いをこめて
491
00:45:19,980 --> 00:45:23,910
ほかの3人の遺体も...
492
00:45:26,630 --> 00:45:31,040
都に送る歌妓たちです
493
00:45:31,040 --> 00:45:32,900
ご覧ください
494
00:45:57,440 --> 00:45:59,000
悪くないわ
495
00:45:59,906 --> 00:46:04,026
可愛らしく 若い
496
00:46:06,470 --> 00:46:11,090
十年前の彼女たちみたい
497
00:46:17,800 --> 00:46:20,420
いいわ 下がりなさい
498
00:46:22,150 --> 00:46:23,920
はい
499
00:46:30,470 --> 00:46:33,940
宮主 潘 (パン) 大人と
上官 (シャングアン)お嬢さんです
500
00:46:44,120 --> 00:46:48,710
お2人とも ようこそ
501
00:46:48,710 --> 00:46:53,780
お知らせいただいたら
おもてなししましたのに
502
00:46:53,780 --> 00:46:55,470
それは ご丁寧に
503
00:46:55,470 --> 00:46:58,710
今日は 話をしに来たのです
504
00:47:00,040 --> 00:47:03,640
何か あったのかしら?
505
00:47:18,000 --> 00:47:20,150
あなたが犯人とは思えない
506
00:47:20,150 --> 00:47:24,670
犯人であれば
故人の来世など考えない
507
00:47:25,560 --> 00:47:31,830
私に 鬼火匂魂事件の
手がかりを教えましたね?
508
00:47:35,560 --> 00:47:37,800
濡れたワラ?
509
00:47:37,800 --> 00:47:39,980
目立たぬよう仕掛けたのに -
510
00:47:39,980 --> 00:47:45,120
なぜ 見抜いたの?
511
00:47:45,120 --> 00:47:48,760
どうか 教えてください
512
00:47:48,760 --> 00:47:51,900
不正を許しておくのですか?
513
00:47:58,190 --> 00:48:00,840
どうぞ 案内するわ
514
00:48:01,600 --> 00:48:03,190
こちらに
515
00:48:26,000 --> 00:48:29,780
墓碑に 本名を刻めない無念さ
516
00:48:29,800 --> 00:48:32,360
[ 百花宮 雲裳 (ユンチャン) の位牌 ]
517
00:48:32,360 --> 00:48:35,800
ここにあるのが 本名よ
518
00:48:35,800 --> 00:48:40,080
これまで 部下の云雀 (ユンチュエ) は -
519
00:48:40,080 --> 00:48:44,080
連中の情報を集めてくれた
520
00:48:44,080 --> 00:48:46,980
仇討ちのためよ
521
00:48:50,080 --> 00:48:55,120
協力すると言ったのは
本心からだわ
522
00:48:55,120 --> 00:48:58,270
でも この件は危険を伴う
523
00:48:58,270 --> 00:49:03,080
明かすことはできない
ご理解ください
524
00:49:06,470 --> 00:49:09,560
水波紋との関係は?
525
00:49:09,560 --> 00:49:12,160
なぜ 仇討ちを?
526
00:49:17,360 --> 00:49:21,080
この子達は 私が育てた
527
00:49:21,080 --> 00:49:27,020
8番目の犠牲者となった
商 (シャン) お嬢さん
528
00:49:27,840 --> 00:49:30,560
妹同然だったわ
529
00:49:31,280 --> 00:49:34,630
百花宮は 都の高官たちに送るため -
530
00:49:34,630 --> 00:49:38,390
優秀な人材を育ててきたわ
531
00:49:38,390 --> 00:49:41,950
あの年は 彼女たちが選ばれた
532
00:49:42,710 --> 00:49:47,870
雲裳 (ユンチャン) は 希望にあふれていた
やっと よい暮らしができると
533
00:49:47,870 --> 00:49:54,560
半年もしないうちに
半数が こっそり戻って来たの
534
00:49:54,560 --> 00:49:57,870
姐さん 助けてください
535
00:49:57,870 --> 00:50:01,250
どうしたの?
戻ってくるなんて
536
00:50:01,250 --> 00:50:05,520
高官たちが 敵国と共謀しているの
537
00:50:05,520 --> 00:50:10,950
しかも... 禾陽にも手下がいる
538
00:50:10,950 --> 00:50:12,360
私たち 見つかったわ
539
00:50:12,360 --> 00:50:16,820
口を封じられないように
戻って来たの
540
00:50:16,820 --> 00:50:18,920
そんなことが...?
541
00:50:21,150 --> 00:50:26,290
心配しなくていい
禾陽に戻ったとは 思わないはず
542
00:50:26,290 --> 00:50:31,320
そう思ったわ
危険な場所が安全というから
543
00:50:33,600 --> 00:50:38,420
しばらくは 身元を隠し -
544
00:50:38,420 --> 00:50:40,700
禾陽に潜伏しなさい
545
00:50:40,700 --> 00:50:44,050
何かあれば 私が面倒みるから
546
00:50:47,040 --> 00:50:51,390
雲裳 (ユンチャン) は
打開策になればと -
547
00:50:51,390 --> 00:50:57,800
楊 (ヤン) 大人に 希望を託し
手紙を書いたの
548
00:50:57,800 --> 00:51:04,430
彼女は 用心していたわ
それでも気づかれた
549
00:51:12,360 --> 00:51:18,190
まもなく 楊 (ヤン) 大人が
殺害されたと聞いた
550
00:51:18,190 --> 00:51:21,090
彼らには 人脈がある
551
00:51:21,090 --> 00:51:23,920
打開策などないと わかったの
552
00:51:27,320 --> 00:51:28,910
雲裳 (ユンチャン) たちは 怖れおののき -
553
00:51:28,910 --> 00:51:32,990
身元を隠したまま
禾陽で暮らすしかなかった
554
00:51:47,910 --> 00:51:51,870
一年たてば 忘れられると思ったわ
555
00:51:51,870 --> 00:51:58,080
なのに 天師復活事件で
4人のうち1人が殺された
556
00:51:58,080 --> 00:52:00,230
残る3人は 震えあがったわ
557
00:52:00,230 --> 00:52:05,420
天師の仕業か 水波紋組織か
彼女たちにはわからない
558
00:52:05,420 --> 00:52:10,910
やがて ほかの2人も殺された
559
00:52:10,910 --> 00:52:17,610
雲裳 (ユンチャン) は 怖れていた
次は自分だと...
560
00:52:17,610 --> 00:52:21,530
彼女たちが殺されたのは
私が書いた手紙のせい
561
00:52:21,530 --> 00:52:26,460
私がいけないの 2人に申し訳ないわ
562
00:52:26,460 --> 00:52:28,750
考えすぎないで
563
00:52:29,370 --> 00:52:33,120
わかってる 次は私よ
564
00:52:33,120 --> 00:52:35,750
彼らは 私を見つけるはず
565
00:52:36,910 --> 00:52:39,420
百花宮で 私と暮らさない?
566
00:52:39,420 --> 00:52:43,459
- 何かあっても...
- もう助けてもらってる
567
00:52:43,459 --> 00:52:45,800
迷惑かけられないわ
568
00:52:46,530 --> 00:52:50,760
都での日々を よく夢に見るの
569
00:52:50,760 --> 00:52:53,630
とても贅沢な日々だった
570
00:52:53,630 --> 00:52:55,770
愛してくれる人たちもいたわ
571
00:52:55,770 --> 00:53:01,020
世界で一番 幸せだと思ってた
572
00:53:01,020 --> 00:53:05,080
ふり返ると ずっと昔のことみたい
573
00:53:06,740 --> 00:53:08,570
ここまで来た
574
00:53:08,570 --> 00:53:12,400
生きるも死ぬも 運命だわ
575
00:53:15,840 --> 00:53:19,700
姐さん これをあげる
576
00:53:19,700 --> 00:53:23,420
私が 刺繍したの
577
00:53:23,420 --> 00:53:26,530
いつまでも元気で
無事でいられるように
578
00:53:26,530 --> 00:53:32,290
私がいない時 これを見てね
579
00:53:40,560 --> 00:53:43,549
その日 彼女に会ってから -
580
00:53:43,549 --> 00:53:47,990
彼女の茶屋を見張らせたわ
581
00:53:48,670 --> 00:53:50,900
異常な点は 何もなかった
582
00:53:50,900 --> 00:53:56,360
でも 次の日
雲裳 (ユンチャン) は失踪し -
583
00:53:57,320 --> 00:54:01,840
裏山で見つかった
584
00:54:01,840 --> 00:54:03,520
彼女が発見された時 -
585
00:54:03,520 --> 00:54:09,360
何者かが 彼女を銅像に変えていた
586
00:54:11,240 --> 00:54:14,910
彼女が話していた役人とは?
587
00:54:19,910 --> 00:54:23,560
雲裳 (ユンチャン) は 言わなかった
私も聞かなかったわ
588
00:54:24,230 --> 00:54:28,320
知れば 危険を伴う
589
00:54:30,190 --> 00:54:33,710
その事件があってから
これまでずっと -
590
00:54:33,710 --> 00:54:39,180
毎年 歌妓を送り届けている
591
00:54:39,180 --> 00:54:42,560
やめてしまえば
誰かに 怪しまれるのではと
592
00:54:43,800 --> 00:54:47,090
歌妓たちの送り先は?
593
00:54:47,090 --> 00:54:50,710
詳しくは知らないわ
彼らは 秘密めいている
594
00:54:50,710 --> 00:54:53,760
彼らはいつも仲買人を
迎えによこすわ
595
00:54:53,760 --> 00:54:57,280
毎年 歌妓を送っているそうだが -
596
00:54:57,280 --> 00:54:58,950
今年も?
597
00:54:58,950 --> 00:55:00,520
ええ
598
00:55:00,520 --> 00:55:04,800
数日内に 手配しているわ
599
00:55:05,910 --> 00:55:10,460
わかった
今年は 私たちも行く
600
00:55:24,910 --> 00:55:34,950
字幕制作
True Face of Love 🌸 Team @Viki.com
日本語字幕:HuiMei_69
601
00:55:34,950 --> 00:55:39,200
「門」- 周深
602
00:55:39,200 --> 00:55:47,400
♫ 露のごとく 朝陽を待つ ♫
603
00:55:47,400 --> 00:55:54,540
♫ 互いを認め合うのに
どれほどの視線をかわす? ♫
604
00:55:54,540 --> 00:55:58,240
♫ その誠実さは 私をだます ♫
605
00:55:58,240 --> 00:56:02,620
♫ 私の真摯な心が あなたをワナにかける ♫
606
00:56:02,620 --> 00:56:09,360
♫ 過去の深淵には 踏みこまない ♫
607
00:56:09,360 --> 00:56:13,120
♫ あといくつ 失敗を重ねれば? ♫
608
00:56:13,120 --> 00:56:16,900
♫ 愛と憎しみに向き合えるまで ♫
609
00:56:16,900 --> 00:56:20,180
♫ 手放す瞬間を語る者はなし ♫
610
00:56:20,180 --> 00:56:24,100
♫ 解放の瞬間か 臆病の瞬間か ♫
611
00:56:24,100 --> 00:56:28,600
♫ 不覚にも あなたの心に入り込み
私の心は落ち着かず ♫
612
00:56:28,600 --> 00:56:32,280
♫ ただの通りすがりでは いたくない ♫
613
00:56:32,280 --> 00:56:36,420
♫ 戦わぬまま 投げ出しはしない ♫
614
00:56:36,420 --> 00:56:39,400
♫ 生きる価値ある人生のはず ♫
615
00:56:39,400 --> 00:56:43,920
♫ 草や木が鋭利な刃なら
山や水が神殿なら ♫
616
00:56:43,920 --> 00:56:47,340
♫ あなたとの瞬間が すべて至福の時 ♫
617
00:56:47,340 --> 00:56:51,180
♫ あなたを 当然と思わない ♫
618
00:56:51,180 --> 00:56:58,260
♫ あなたの愛に
ふさわしい私になりたい ♫
619
00:56:58,260 --> 00:57:02,940
♫ 不覚にも あなたの心に入り込み
私の心は落ち着かず ♫
620
00:57:02,940 --> 00:57:06,480
♫ ただの通りすがりでは いたくない ♫
621
00:57:06,480 --> 00:57:10,620
♫ 戦わぬまま 投げ出しはしない ♫
622
00:57:10,620 --> 00:57:13,740
♫ 生きる価値ある人生のはず ♫
623
00:57:13,740 --> 00:57:18,220
♫ 草や木が鋭利な刃なら
山や水が神殿なら ♫
624
00:57:18,220 --> 00:57:21,760
♫ あなたとの瞬間が すべて至福の時 ♫
625
00:57:21,760 --> 00:57:25,480
♫ あなたを 当然と思わない ♫
626
00:57:25,480 --> 00:57:32,800
♫ あなたの愛に
ふさわしい私になりたい ♫
627
00:57:33,800 --> 00:57:43,040
♫ あなたの愛に
ふさわしい私になりたい ♫