1 00:00:03,666 --> 00:00:07,436 元気の秘訣… やっぱり 待っててくださるお客様が 2 00:00:07,436 --> 00:00:10,273 いる間は 元気でいなきゃと思うんですよ 3 00:00:10,273 --> 00:00:12,275 ありがとうございました 4 00:00:12,275 --> 00:00:17,075 <佐伯チズは 前を向いて 再スタートを切っていた> 5 00:00:25,354 --> 00:00:29,554 (小林)妹の天国からの プレゼントだとホントに思いました 6 00:00:32,945 --> 00:00:35,948 (高家) ウエーイ ああ 慣れてきた~ 7 00:00:35,948 --> 00:00:38,618 はい~ よし 8 00:00:38,618 --> 00:00:40,620 ああ~ 9 00:00:40,620 --> 00:00:43,623 ああ~ ああ~ 10 00:00:43,623 --> 00:00:47,293 飼育員の高家様が来ましたよ~ 11 00:00:47,293 --> 00:00:49,629 言ってごらん 高家様 12 00:00:49,629 --> 00:00:51,631 (鳴き声) 高家様 13 00:00:51,631 --> 00:00:54,967 ああ 今日も いいテカリですね 14 00:00:54,967 --> 00:00:57,967 餌は生きたフィッシュですよ~ 15 00:01:00,306 --> 00:01:02,306 よし! 16 00:01:08,648 --> 00:01:10,650 (チャイム) 17 00:01:10,650 --> 00:01:12,985 (業者)確認 お願いします 18 00:01:12,985 --> 00:01:14,987 はい 確かに 19 00:01:14,987 --> 00:01:18,324 しかし こんな巨大な施設 維持するのも大変でしょう 20 00:01:18,324 --> 00:01:21,327 ご主人は どれだけの資産を お持ちなんですかね 21 00:01:21,327 --> 00:01:23,996 ああ いや 僕もよく分かんないんです 22 00:01:23,996 --> 00:01:27,333 どんな人なんですか? どんな人? 23 00:01:27,333 --> 00:01:30,169 (館内放送のチャイム) 24 00:01:30,169 --> 00:01:32,104 (紐倉)おい 高家 25 00:01:32,104 --> 00:01:34,106 いつまで やってんだよ 早く戻ってこい 26 00:01:34,106 --> 00:01:38,110 30秒で戻ってこい じゃなきゃ 給料の30%カットする 1 27 00:01:38,110 --> 00:01:40,946 2 5 10 ご苦労さまでした 28 00:01:40,946 --> 00:01:43,616 15 30 アウト 29 00:01:43,616 --> 00:01:45,685 こんなやつです! 30 00:01:45,685 --> 00:01:48,287 はい セーフ アウト 31 00:01:48,287 --> 00:01:50,790 いや 30秒は無理だろう お前 32 00:01:50,790 --> 00:01:53,292 おい これ お前が 言ってたやつ 33 00:01:53,292 --> 00:01:56,295 僕は ベニクラゲを注文しろって言ったよな 34 00:01:56,295 --> 00:01:58,964 うん? これはベニーじゃない 35 00:01:58,964 --> 00:02:01,634 ただのミズクラゲじゃないか 36 00:02:01,634 --> 00:02:03,636 いやいや… 仕方ないだろう 37 00:02:03,636 --> 00:02:06,972 そのベニクラゲってやつ どこにも置いてないんだから 38 00:02:06,972 --> 00:02:09,308 ペットショップの店員さんが言ってたぞ 39 00:02:09,308 --> 00:02:12,311 「ミズクラゲだって ストレスを 軽減する効果があります」 40 00:02:12,311 --> 00:02:14,647 ほら お前も見てみろ 癒やされるぞ 41 00:02:14,647 --> 00:02:16,982 黙れ 愚か者! 愚か者? 42 00:02:16,982 --> 00:02:20,653 僕は そんな目的で ベニクラゲを頼んだんじゃない 43 00:02:20,653 --> 00:02:24,323 そうなの? そもそも僕にはストレスなんてない 44 00:02:24,323 --> 00:02:27,323 いやいやいや お前にだって… 45 00:02:28,327 --> 00:02:32,498 《うっ うう う~ん…》 46 00:02:32,498 --> 00:02:34,500 《あああっ》 47 00:02:34,500 --> 00:02:36,500 《あっ…》 48 00:02:39,505 --> 00:02:41,505 何? 49 00:02:42,508 --> 00:02:45,277 いや 何でもないよ 50 00:02:45,277 --> 00:02:48,614 ベニクラゲは今 ある研究分野で 51 00:02:48,614 --> 00:02:50,616 すごく注目されてるんだ 52 00:02:50,616 --> 00:02:52,618 ある分野? 53 00:02:52,618 --> 00:02:56,288 ベニクラゲは 不老不死の生物といわれてる 54 00:02:56,288 --> 00:02:58,288 はっ? 55 00:02:59,291 --> 00:03:01,293 (瀬見)人は なぜ➡ 56 00:03:01,293 --> 00:03:03,295 老いて死ぬのでしょう➡ 57 00:03:03,295 --> 00:03:07,633 なぜ永遠に若さを維持することが できないのでしょうか➡ 58 00:03:07,633 --> 00:03:10,302 私達 パナシアンビューティーでは➡ 59 00:03:10,302 --> 00:03:13,973 科学的な アンチエイジング治療を行っております 60 00:03:13,973 --> 00:03:16,373 こちらをご覧ください 61 00:03:17,309 --> 00:03:19,311 おい あれがベニーだ 62 00:03:19,311 --> 00:03:21,981 ミズクラゲとは品格が違うだろ 63 00:03:21,981 --> 00:03:23,983 クラゲに品格なんかあるかよ 64 00:03:23,983 --> 00:03:27,319 ベニクラゲは ある段階まで成長すると 65 00:03:27,319 --> 00:03:30,990 そこから 人間でいう赤ん坊に戻ります➡ 66 00:03:30,990 --> 00:03:33,159 そして 成体になり➡ 67 00:03:33,159 --> 00:03:36,595 赤ん坊になるという 生活環を繰り返す 68 00:03:36,595 --> 00:03:39,598 いわば 不老不死の生物です 69 00:03:39,598 --> 00:03:41,934 あっ 紐倉が言ってたの これか 70 00:03:41,934 --> 00:03:43,934 黙れ 愚か者 71 00:03:45,271 --> 00:03:48,607 しかし ベニクラゲは テロメラーゼという➡ 72 00:03:48,607 --> 00:03:50,609 酵素を分泌することで➡ 73 00:03:50,609 --> 00:03:52,611 細胞分裂を永遠に➡ 74 00:03:52,611 --> 00:03:54,613 行うことができるのです➡ 75 00:03:54,613 --> 00:03:56,949 私は このテロメラーゼを 76 00:03:56,949 --> 00:04:01,287 アンチエイジングの治療に 流用できないかと考えました➡ 77 00:04:01,287 --> 00:04:04,957 実は私も テロメラーゼ治療を行っています 78 00:04:04,957 --> 00:04:06,959 自分の年齢を お伝えするのは 79 00:04:06,959 --> 00:04:09,962 お恥ずかしいのですが 治療の効果を 80 00:04:09,962 --> 00:04:12,965 知っていただきたいので 申し上げます 81 00:04:12,965 --> 00:04:15,665 こちらをご覧ください 82 00:04:18,304 --> 00:04:21,974 私は今 52歳です 83 00:04:21,974 --> 00:04:23,974 (一同)え~っ 84 00:04:26,645 --> 00:04:29,982 素敵な反応 ありがとうございます 85 00:04:29,982 --> 00:04:32,918 あんなんインチキだよな 黙れ 愚か者 86 00:04:32,918 --> 00:04:37,590 ああ 分かった そのフレーズ 気に入ってんだ ふ~ん 87 00:04:37,590 --> 00:04:41,260 科学者として 私の真の目的は 88 00:04:41,260 --> 00:04:45,264 アンチエイジングの その先にあります 89 00:04:45,264 --> 00:04:47,264 それは 90 00:04:50,269 --> 00:04:52,269 不老不死です 91 00:04:55,274 --> 00:05:00,613 ベニクラゲにできるなら 人間にも可能な時代は必ず来る 92 00:05:00,613 --> 00:05:02,613 これは もう… 93 00:05:08,621 --> 00:05:10,621 その… 94 00:05:11,624 --> 00:05:13,626 そうです➡ 95 00:05:13,626 --> 00:05:17,630 これは もう 夢物語ではありません 96 00:05:17,630 --> 00:05:20,966 不老不死は生命科学の到達点です 97 00:05:20,966 --> 00:05:23,969 私は これを成し遂げるために➡ 98 00:05:23,969 --> 00:05:27,369 たゆまぬ研究を続けてまいります 99 00:05:38,584 --> 00:05:41,587 もうもう ちょっと どいて えっ 嘘っ 痛っ 100 00:05:41,587 --> 00:05:44,590 ああ~ 痛っ 何だよ もう 痛いな 101 00:05:44,590 --> 00:05:48,594 美を目前にした女性は 時折 猛獣と化す 気をつけろ 102 00:05:48,594 --> 00:05:53,265 なあなあ テロメラーゼを使った 治療ってホントに可能なのかな 103 00:05:53,265 --> 00:05:56,936 さあな 研究自体は 随分前から してるみたいだが 104 00:05:56,936 --> 00:05:59,939 えっ あの人のこと知ってんの? 瀬見まき子 105 00:05:59,939 --> 00:06:02,942 僕の大学時代の先生だ えっ マジで? 106 00:06:02,942 --> 00:06:05,611 応用生物学の教授だった 107 00:06:05,611 --> 00:06:09,949 ああ てことはあれだ 彼女の 40歳だった頃を知ってるわけだ… 108 00:06:09,949 --> 00:06:12,618 ちょっと 一人で喋っちゃったじゃない 109 00:06:12,618 --> 00:06:15,621 何だ? 彼女が40の時 どうだったんだよ 110 00:06:15,621 --> 00:06:17,957 その頃から少しも変わってない 111 00:06:17,957 --> 00:06:20,657 むしろ若返ってる えっ? 112 00:06:21,627 --> 00:06:24,296 《本来 地球規模で見れば➡》 113 00:06:24,296 --> 00:06:26,632 《人間 生物 自然…》 114 00:06:26,632 --> 00:06:30,970 テロメラーゼ治療とは何なのか 詳細は分からないが 115 00:06:30,970 --> 00:06:36,141 若返りに効果がある治療を してるってことは間違いないね 116 00:06:36,141 --> 00:06:39,912 ちょっと待て待て… 勝手に入っていいのか? 117 00:06:39,912 --> 00:06:42,247 もちろん ダメだろ 118 00:06:42,247 --> 00:06:44,247 えっ ちょっと おい! 119 00:06:48,253 --> 00:06:51,253 随分 手広くやってるな 120 00:06:52,591 --> 00:06:55,928 おい 見ろ 幹細胞治療の案内があるぞ 121 00:06:55,928 --> 00:06:58,928 卵子の売買でもしてるのか 122 00:07:12,945 --> 00:07:14,947 点滴投与か 123 00:07:14,947 --> 00:07:16,949 (小松)お客様 124 00:07:16,949 --> 00:07:20,285 こちらは 上級会員様のための ラウンジでして 125 00:07:20,285 --> 00:07:23,288 ああ 失礼 テロメラーゼ治療について 126 00:07:23,288 --> 00:07:26,959 もう少し話を聞きたいんだけど 瀬見CEOはどちら? 127 00:07:26,959 --> 00:07:30,629 申し訳ありませんが アポがないと お通しすることはできません 128 00:07:30,629 --> 00:07:33,232 そっか 分かった 129 00:07:33,232 --> 00:07:35,832 お客様? おい おい ちょっと おい… 130 00:07:37,236 --> 00:07:39,571 (鈴木)どうかしましたか? 131 00:07:39,571 --> 00:07:42,241 瀬見CEOに会いたいんだけど 132 00:07:42,241 --> 00:07:45,244 紐倉 出直そう なぜ出直す必要があるんだ 133 00:07:45,244 --> 00:07:49,744 「なぜ」とかないんだ すいませんでした 見んなよ! 134 00:07:54,920 --> 00:07:56,922 あっ ヘビ女 135 00:07:56,922 --> 00:08:00,426 (牧野)あんた達 何で こんなとこいるの? 136 00:08:00,426 --> 00:08:02,928 いやいや こっちのセリフだよ 137 00:08:02,928 --> 00:08:04,930 あっ ちょっと… 138 00:08:04,930 --> 00:08:09,001 フン コラーゲンは口から食べても 胃で分解されて アミノ酸として 139 00:08:09,001 --> 00:08:12,604 吸収されるだけだって説もある えっ そうなの? 140 00:08:12,604 --> 00:08:15,274 大豆イソフラボンのサプリは 摂取したところで 141 00:08:15,274 --> 00:08:18,277 ホルモンバランスが 特別改善されるとは限らない 142 00:08:18,277 --> 00:08:21,947 女性特有のガンの リスクを高める可能性もあるしな 143 00:08:21,947 --> 00:08:26,285 じゃ どうすればいいの どうすれば老化を防げるの! 144 00:08:26,285 --> 00:08:30,285 って 世の中の女性は思うでしょうね 145 00:08:31,290 --> 00:08:34,290 何よ 私が欲しくて買ったとでも? 146 00:08:35,461 --> 00:08:39,231 ハッ 私が 美容に悩んでるように見える? 147 00:08:39,231 --> 00:08:41,567 知らないけど じゃ 何で? 148 00:08:41,567 --> 00:08:44,570 調査よ 調査 決まってるじゃない 何の? 149 00:08:44,570 --> 00:08:48,073 ちょうど よかった 博士に相談しようと思ってたの 150 00:08:48,073 --> 00:08:51,076 実は うちに ある情報が入ってね 151 00:08:51,076 --> 00:08:53,145 《(網野)園田イズミが認知症?》 152 00:08:53,145 --> 00:08:56,582 《1年前 パナシアンビューティーの 上級会員になった頃から》 153 00:08:56,582 --> 00:08:58,584 《徐々に症状が現れたそうです》 154 00:08:58,584 --> 00:09:01,253 《(網野)若返り治療の 副作用だっていうのか》 155 00:09:01,253 --> 00:09:04,256 《まだ断定はできませんが》 《だったら》 156 00:09:04,256 --> 00:09:07,759 《パナシアンビューティーの会員は 10万人を超えてるんですよ》 157 00:09:07,759 --> 00:09:11,759 《社会的にも看過できる 問題ではないと思います》 158 00:09:14,833 --> 00:09:19,605 《そりゃそうだけど 事を荒だてて 仕事を増やさなくたっていいだろ》 159 00:09:19,605 --> 00:09:22,274 《いつまでも美しくありたい 若くいたいという》 160 00:09:22,274 --> 00:09:24,276 《女性の純粋な思いを利用して》 161 00:09:24,276 --> 00:09:27,946 《悪質な商売をしてるとしたら 断じて許せません》 162 00:09:27,946 --> 00:09:30,949 《そりゃそうだけど…》 《調査していいですね》 163 00:09:30,949 --> 00:09:32,885 《う~ん…》 《室長!》 164 00:09:32,885 --> 00:09:34,887 《分かったよ!》 165 00:09:34,887 --> 00:09:36,889 というわけで 調べてみたら 166 00:09:36,889 --> 00:09:39,558 去年から今年にかけて 四人の上級… 167 00:09:39,558 --> 00:09:43,228 ちょっと待て なぜ勝手に僕の城に上がってる 168 00:09:43,228 --> 00:09:47,228 えっ 今さら? まあまあ… で どうぞ 169 00:09:48,567 --> 00:09:50,569 これを見て 170 00:09:50,569 --> 00:09:53,906 去年から今年にかけて 四人の上級会員が 171 00:09:53,906 --> 00:09:55,908 物忘れや認知機能の 低下など 172 00:09:55,908 --> 00:09:57,910 認知症に似た症状に なっていたの 173 00:09:57,910 --> 00:09:59,912 みんな 園田イズミと 174 00:09:59,912 --> 00:10:01,914 同じ治療を 受けていたみたい 175 00:10:01,914 --> 00:10:03,916 テロメラーゼ治療を? 176 00:10:03,916 --> 00:10:06,616 恐らくね 亡くなった人もいる 177 00:10:07,586 --> 00:10:09,588 怪しすぎるだろ 178 00:10:09,588 --> 00:10:13,258 でしょ ということで 紐倉博士の力を借りたいの 179 00:10:13,258 --> 00:10:15,260 手を貸してくれない? 180 00:10:15,260 --> 00:10:17,763 やります 断る どうして助手が答えるんだ 181 00:10:17,763 --> 00:10:22,267 これを見てくれ 上級会員専用の ラウンジに置いてあった 182 00:10:22,267 --> 00:10:24,269 代理出産? 183 00:10:24,269 --> 00:10:30,275 は~っ 「あなたの 美しい体型を守るために」だと? 184 00:10:30,275 --> 00:10:34,279 代理出産は 貧困ビジネスに つながりやすいんだ 185 00:10:34,279 --> 00:10:37,616 金は ほとんど ブローカーに吸い上げられて 186 00:10:37,616 --> 00:10:40,953 リスクを冒したドナーは 貧困から抜け出せない 187 00:10:40,953 --> 00:10:44,289 よっぽどの事情があるなら まだしも 188 00:10:44,289 --> 00:10:49,294 この体型だけのために代理出産を 勧めるなんて許せないよ 189 00:10:49,294 --> 00:10:51,964 随分 詳しいんだね 190 00:10:51,964 --> 00:10:55,801 昔 国境なき医師団に憧れてたから 191 00:10:55,801 --> 00:10:59,638 ハッ やっぱり君は えせヒューマニストだね 192 00:10:59,638 --> 00:11:01,640 やめろ その言い方! 193 00:11:01,640 --> 00:11:04,977 とにかく 僕は断るよ 忙しいんだ 194 00:11:04,977 --> 00:11:07,980 何で? 瀬見が大学の恩師だからか 195 00:11:07,980 --> 00:11:09,982 えっ 恩師なの? ああ 196 00:11:09,982 --> 00:11:12,985 確かに 僕は彼女達の講義を受けていた 197 00:11:12,985 --> 00:11:16,655 彼女… 達? えっ どういうこと? 198 00:11:16,655 --> 00:11:21,355 瀬見まき子には 助手を務める 優秀な妹がいたんだよ 199 00:11:35,274 --> 00:11:37,609 二人は いつも一緒だったよ 200 00:11:37,609 --> 00:11:40,612 美しい思い出を 壊したくないってこと? 201 00:11:40,612 --> 00:11:43,282 そんなんじゃない 202 00:11:43,282 --> 00:11:46,785 その恩師が 悪行に手を染めているなら 203 00:11:46,785 --> 00:11:51,285 むしろ お前が 止めてやるべきなんじゃないのか 204 00:11:52,624 --> 00:11:55,624 《私は幸せだったから》 205 00:12:08,307 --> 00:12:11,643 分かったよ やってくれるの? 206 00:12:11,643 --> 00:12:13,645 ああ 気が変わった 207 00:12:13,645 --> 00:12:16,315 で どうする 何か いい作戦ない? 208 00:12:16,315 --> 00:12:18,984 そうだな まずは上級会員になろう 209 00:12:18,984 --> 00:12:22,988 上級会員になったところで 治療の全貌は明かされない 210 00:12:22,988 --> 00:12:26,988 でも 何としても 瀬見の懐に飛び込まないと 211 00:12:27,993 --> 00:12:29,995 論文でも書くか えっ? 212 00:12:29,995 --> 00:12:33,932 パナシアンビューティーは アンチエイジングの研究に 助成金を出してる 213 00:12:33,932 --> 00:12:36,935 そこに つけ込む 明日には送ろう 214 00:12:36,935 --> 00:12:39,271 えっ 論文って そんな早く書けるの? 215 00:12:39,271 --> 00:12:41,940 いや 無理だよ 天才に不可能はない 216 00:12:41,940 --> 00:12:43,940 テーマは そうだな 217 00:12:51,283 --> 00:12:53,285 ホルモンだ 218 00:12:53,285 --> 00:12:56,285 うん ホルモンにしよう 219 00:12:57,289 --> 00:13:01,960 何だか すごく適当に 言ってるように聞こえるんだけど 220 00:13:01,960 --> 00:13:03,962 適当だろう 221 00:13:03,962 --> 00:13:33,362 ♬~ 222 00:13:36,161 --> 00:13:39,931 (御子柴)あれが パナシアンビューティーのナンバーツーの鈴木ですね 223 00:13:39,931 --> 00:13:41,933 あのアロハシャツは? 224 00:13:41,933 --> 00:13:45,604 (御子柴)さあ? かなり うさんくさいですね➡ 225 00:13:45,604 --> 00:13:48,604 あっ 出ますよ 写真 撮って 226 00:13:55,280 --> 00:13:57,880 何か もめてるみたいだね 227 00:13:58,950 --> 00:14:01,953 中を見たのか 見たと思う? 228 00:14:01,953 --> 00:14:05,290 いくら欲しいんだ えっ? 229 00:14:05,290 --> 00:14:07,590 全部だよ うん 230 00:14:17,636 --> 00:14:19,638 何だ これ? 231 00:14:19,638 --> 00:14:21,640 お前が全く動かないから 232 00:14:21,640 --> 00:14:23,642 面白かったんじゃないか 233 00:14:23,642 --> 00:14:26,645 2時間ずっと このままだったぞ 234 00:14:26,645 --> 00:14:29,314 それで 考えは まとまったのか? 235 00:14:29,314 --> 00:14:32,250 ああ 大体できた タイプしろ タイプしろ 236 00:14:32,250 --> 00:14:34,252 いいぞ タイトルは 237 00:14:34,252 --> 00:14:37,589 マンソン裂頭条虫の長寿効果について タイプしろ 238 00:14:37,589 --> 00:14:42,594 論文要旨 マンソン裂頭条虫から 分泌させた成長ホルモン様因子は 239 00:14:42,594 --> 00:14:45,597 宿主の成長を 促進させる効果がある 240 00:14:45,597 --> 00:14:48,667 おいおい 成長ホルモンは ガン細胞も増殖させるだろ 241 00:14:48,667 --> 00:14:51,603 バカ そこは書くな 書くなって 242 00:14:51,603 --> 00:14:55,607 そこで下記に記す 2群のマウスの寿命を比較した 243 00:14:55,607 --> 00:14:57,609 そんな実験してないぞ 244 00:14:57,609 --> 00:14:59,611 比較するにあたって 長寿遺伝子 245 00:14:59,611 --> 00:15:03,114 サーチュイン遺伝子の 活性化の割合に注視すると 246 00:15:03,114 --> 00:15:05,951 実験結果を捏造する気かよ 247 00:15:05,951 --> 00:15:08,620 マウスの寿命は13%上昇し 248 00:15:08,620 --> 00:15:13,625 サーチュイン遺伝子の 活性化の割合も30%以上 上昇した 249 00:15:13,625 --> 00:15:17,295 本論は僕が書く 君は図表を 250 00:15:17,295 --> 00:15:20,895 それなら 大体 揃えたよ 251 00:15:22,300 --> 00:15:24,636 そんなこったろうと思って 252 00:15:24,636 --> 00:15:27,639 ホルモン投与したマウスのデータだろ 253 00:15:27,639 --> 00:15:29,641 どれも あまり 254 00:15:29,641 --> 00:15:32,244 有名じゃない論文から拝借したよ 255 00:15:32,244 --> 00:15:34,579 意外だな 何が? 256 00:15:34,579 --> 00:15:36,581 君は ただの正義漢だから 257 00:15:36,581 --> 00:15:39,581 論文の捏造には反対かと思ったよ 258 00:15:40,919 --> 00:15:43,922 お前の助手を始めてから 259 00:15:43,922 --> 00:15:46,925 少し目先が変わったよ 260 00:15:46,925 --> 00:15:49,625 ほう どう変わった? 261 00:15:50,929 --> 00:15:54,329 今は 100年先を見てる 262 00:15:56,935 --> 00:15:59,635 ふ~ん そうか 263 00:16:02,274 --> 00:16:06,278 瀬見は 昔から あんな感じなのか? 264 00:16:06,278 --> 00:16:09,278 いや そうでもない 265 00:16:10,282 --> 00:16:12,617 いい 研究者だったよ 266 00:16:12,617 --> 00:16:14,619 妹思いのね 267 00:16:14,619 --> 00:16:17,289 《≪何やってんだ あれ》 268 00:16:17,289 --> 00:16:20,289 《(みき子)あっ アカエグリバ》 269 00:16:23,295 --> 00:16:26,295 《よく見つけたわね》 270 00:16:28,300 --> 00:16:30,900 《あなたが 紐倉君ね》 271 00:16:32,904 --> 00:16:34,906 《(瀬見)いくら優秀でも》 272 00:16:34,906 --> 00:16:39,244 《ほとんど授業に来ない学生に 単位は あげられないわよ》 273 00:16:39,244 --> 00:16:41,746 《論文は ちゃんと書きますよ》 274 00:16:41,746 --> 00:16:44,746 《実験もしないで書くつもり?》 275 00:16:50,589 --> 00:16:52,591 《(みき子)ベニクラゲ➡》 276 00:16:52,591 --> 00:16:55,260 《紐倉君 知ってる?》 277 00:16:55,260 --> 00:16:57,262 《いえ》 278 00:16:57,262 --> 00:17:00,599 《不老不死の生物って いわれてるの》 279 00:17:00,599 --> 00:17:05,270 《老いが来ても また赤ん坊に生まれ変わるのよ》 280 00:17:05,270 --> 00:17:07,270 《へえ》 281 00:17:08,273 --> 00:17:10,273 《羨ましい》 282 00:17:12,277 --> 00:17:16,281 《私達ね いつかベニクラゲを研究して》 283 00:17:16,281 --> 00:17:21,286 《老化を防ぐ治療薬を 開発できないかって思ってるの》 284 00:17:21,286 --> 00:17:23,288 《老化?》 285 00:17:23,288 --> 00:17:25,288 《ええ》 286 00:17:26,291 --> 00:17:29,291 《私がウェルナー症候群だから》 287 00:17:39,471 --> 00:17:42,907 僕は なぜか あの部屋が気に入ってね 288 00:17:42,907 --> 00:17:45,910 よくコーヒーを飲みに行ったよ 289 00:17:45,910 --> 00:17:47,912 ウェルナー症候群って 290 00:17:47,912 --> 00:17:50,915 老化現象が通常より早く起きる 291 00:17:50,915 --> 00:17:52,917 早老症の一種だよな 292 00:17:52,917 --> 00:17:55,920 ああ 世界各地で 3000件以上の 293 00:17:55,920 --> 00:17:58,256 症例が 報告されているが 294 00:17:58,256 --> 00:18:01,256 そのうち 約6割が日本人だ 295 00:18:02,260 --> 00:18:04,596 妹さん 今は? 296 00:18:04,596 --> 00:18:07,296 亡くなってるだろうな 297 00:18:13,938 --> 00:18:17,609 アロハシャツの身元が割れたぞ 誰ですか? 298 00:18:17,609 --> 00:18:21,279 名前は小林千治 国際的人体ブローカーだ 299 00:18:21,279 --> 00:18:24,282 人体ブローカー? 胎盤 腎臓 骨 腱 300 00:18:24,282 --> 00:18:27,952 何でも売りさばき 移植コーディネートも引き受ける 301 00:18:27,952 --> 00:18:30,288 レッドマーケットってやつですね 302 00:18:30,288 --> 00:18:33,892 そいつがパナシアンビューティーの 怪しい治療に関わってる? 303 00:18:33,892 --> 00:18:35,894 それから もう一つ 304 00:18:35,894 --> 00:18:37,894 何ですか? 305 00:18:38,897 --> 00:18:41,897 厄介な情報が手に入った 306 00:18:46,237 --> 00:18:48,573 紐倉? 307 00:18:48,573 --> 00:18:51,576 (網野)俺にもサッパリ分からん 308 00:18:51,576 --> 00:18:55,580 小林の交友関係を調べていた 公安が持ってたんだ 309 00:18:55,580 --> 00:18:57,580 どういうこと? 310 00:21:24,812 --> 00:21:27,599 おはようございます おはよう 311 00:21:27,599 --> 00:21:32,599 CEO 興味深い研究申請が 届いています 論文と共に 312 00:21:37,542 --> 00:21:39,878 どうかされました? 313 00:21:39,878 --> 00:21:45,216 いえ 小松さん 転送しておいて 承知しました 314 00:21:45,216 --> 00:21:48,516 このあとのブリーフィングですが… あとにして! 315 00:22:15,580 --> 00:22:17,582 ホントに書いたの? 316 00:22:17,582 --> 00:22:21,586 ああ ホントに有言実行しやがった 317 00:22:21,586 --> 00:22:23,588 大したもんね 318 00:22:23,588 --> 00:22:27,258 朝イチ 先方に送ったら 早速 返事が来たよ 319 00:22:27,258 --> 00:22:31,262 瀬見CEOが会いたがってるそうだ すごいじゃん 320 00:22:31,262 --> 00:22:33,865 あいつ 性格は最低だけど 321 00:22:33,865 --> 00:22:36,865 ホントに天才かもな 322 00:22:43,207 --> 00:22:46,878 紐倉博士 お疲れのところ 悪いんだけど 323 00:22:46,878 --> 00:22:50,578 小林千治という男と どういう関係? 324 00:22:51,549 --> 00:22:54,552 知らないな そんなやつ 325 00:22:54,552 --> 00:22:56,552 ホントに? 326 00:22:57,555 --> 00:23:00,555 聞いたことも見たこともない 327 00:23:02,226 --> 00:23:05,226 そう 分かった 328 00:23:10,234 --> 00:23:12,236 大丈夫かなあ 329 00:23:12,236 --> 00:23:15,573 高家博士は 瀬見CEOを引き留めておく役で 330 00:23:15,573 --> 00:23:18,576 山田助手は その間に色々 探る役だ 331 00:23:18,576 --> 00:23:20,578 逆がよかったか? 332 00:23:20,578 --> 00:23:23,581 博士がいいです だろ? 333 00:23:23,581 --> 00:23:25,583 だけどなあ 334 00:23:25,583 --> 00:23:27,583 来たぞ 335 00:23:28,586 --> 00:23:30,588 あっ 336 00:23:30,588 --> 00:23:33,524 初めまして 瀬見と申します 337 00:23:33,524 --> 00:23:36,194 初めまして 高家と申します 338 00:23:36,194 --> 00:23:39,197 助手の山田です どうも 339 00:23:39,197 --> 00:23:41,866 さあ 博士 こちらへどうぞ 340 00:23:41,866 --> 00:23:44,202 あっ では… 博士 341 00:23:44,202 --> 00:23:46,871 あっ 私か 僕は? 342 00:23:46,871 --> 00:23:50,208 君は ここで待っててくれたまえ 343 00:23:50,208 --> 00:23:52,208 分かりました 344 00:24:02,720 --> 00:24:04,720 どうぞ 345 00:24:06,791 --> 00:24:09,227 (瀬見)論文 拝見しました 346 00:24:09,227 --> 00:24:11,562 とても興味深かったです 347 00:24:11,562 --> 00:24:14,565 あっ ありがとうございます 348 00:24:14,565 --> 00:24:16,865 どうやって うちのことを? 349 00:24:22,240 --> 00:24:25,243 マウス 線虫 ショウジョウバエと 350 00:24:25,243 --> 00:24:27,245 様々な生物において 351 00:24:27,245 --> 00:24:31,249 カロリー制限が長寿に 結びつくことは証明されています 352 00:24:31,249 --> 00:24:35,186 寄生虫からのアプローチは 全く思いつかなかったわ 353 00:24:35,186 --> 00:24:39,524 あの 一つ お伺いしてもよろしいですか? 354 00:24:39,524 --> 00:24:41,526 何かしら? 355 00:24:41,526 --> 00:24:44,529 こちらの 上級会員の方が受けられている 356 00:24:44,529 --> 00:24:46,531 テロメラーゼ治療というのは 357 00:24:46,531 --> 00:24:50,231 一体 どのような治療なんでしょうか? 358 00:24:51,202 --> 00:24:54,205 興味がおありかしら? 359 00:24:54,205 --> 00:24:57,208 ええ どうして? 360 00:24:57,208 --> 00:24:59,208 どうして? 361 00:25:07,552 --> 00:25:09,552 どうして… 362 00:25:46,190 --> 00:25:49,193 (瀬見)簡単には お話しできないわ 363 00:25:49,193 --> 00:25:53,197 テロメラーゼ治療は トップシークレットですから 364 00:25:53,197 --> 00:25:55,199 そうですよね 365 00:25:55,199 --> 00:25:58,536 それにしても博士 まだお若いのに 366 00:25:58,536 --> 00:26:01,205 随分 有能なんですね 367 00:26:01,205 --> 00:26:04,208 いえいえ あの そんなことは 368 00:26:04,208 --> 00:26:07,545 まだまだ未熟で 傲慢な 369 00:26:07,545 --> 00:26:09,547 一介の研究者です 370 00:26:09,547 --> 00:26:12,550 でも ホントに優秀な助手のおかげで 371 00:26:12,550 --> 00:26:15,553 どうにか 論文も 書けてるようなもんですから 372 00:26:15,553 --> 00:26:17,555 (瀬見)優秀な助手? 373 00:26:17,555 --> 00:26:20,224 あっ 瀬見さんも大学時代は 374 00:26:20,224 --> 00:26:23,724 妹さんが 助手をされてたんですよね 375 00:26:25,229 --> 00:26:27,229 妹… 376 00:26:28,566 --> 00:26:32,066 いえいえ あの 何かすいません 377 00:26:35,173 --> 00:26:37,175 《紐倉 出直そう》 378 00:26:37,175 --> 00:26:39,177 《なぜ出直す必要があるんだ》 379 00:26:39,177 --> 00:26:42,177 《「なぜ」とかないんだ すいませんでした》 380 00:29:14,315 --> 00:29:17,318 こんなことだろうと思ったよ 381 00:29:17,318 --> 00:29:19,318 (足音) 382 00:29:32,933 --> 00:29:35,933 待て おい! 383 00:29:41,275 --> 00:29:44,275 あっ アッツイ 何すんの! 384 00:29:47,948 --> 00:29:49,950 高家にメッセージ 385 00:29:49,950 --> 00:29:53,287 (携帯着信) 386 00:29:53,287 --> 00:29:55,289 あっ 失礼 387 00:29:55,289 --> 00:29:57,289 どうぞ どうぞ 388 00:29:58,626 --> 00:30:00,626 どうしたの? 389 00:30:03,631 --> 00:30:06,331 そう 分かったわ 390 00:30:07,301 --> 00:30:09,303 (携帯着信) 391 00:30:09,303 --> 00:30:12,303 すいません 僕も ちょっと失礼して 392 00:30:20,314 --> 00:30:22,316 じゃ 私はこれで 393 00:30:22,316 --> 00:30:24,318 まだ よろしいでしょう? 394 00:30:24,318 --> 00:30:26,320 いえ 用事がありますので 395 00:30:26,320 --> 00:30:29,323 場所を変えて話しましょうか 396 00:30:29,323 --> 00:30:31,323 結構です 397 00:30:33,661 --> 00:30:35,663 これって… 398 00:30:35,663 --> 00:30:39,734 秘密の治療を受けた 上級会員の治療データだ 399 00:30:39,734 --> 00:30:43,170 これが テロメラーゼ治療の中身なの? 400 00:30:43,170 --> 00:30:46,670 (携帯着信) 401 00:30:49,243 --> 00:30:52,246 おい 高家 どこにいる? 402 00:30:52,246 --> 00:30:55,249 ☎(瀬見)あなた 紐倉っていうのね 403 00:30:55,249 --> 00:30:57,249 ☎何者なの? 404 00:30:58,252 --> 00:31:01,522 まき子先生 僕ですよ 405 00:31:01,522 --> 00:31:05,593 ☎大学時代の 教え子だった紐倉哲です 406 00:31:05,593 --> 00:31:10,593 悪いけど 大学時代の教え子なんて いちいち覚えてないわ 407 00:31:11,599 --> 00:31:13,599 そうですか 408 00:31:14,602 --> 00:31:17,605 持っていったものを 返してくれる? 409 00:31:17,605 --> 00:31:21,041 ☎高家は今どこに? 410 00:31:21,041 --> 00:31:23,711 ここにいるわ 411 00:31:23,711 --> 00:31:26,046 ☎どうする気ですか? 412 00:31:26,046 --> 00:31:28,549 ☎それは あなた次第よ 413 00:31:28,549 --> 00:31:31,552 ☎返してくれたら何もしない 414 00:31:31,552 --> 00:31:33,554 返さなかったら? 415 00:31:33,554 --> 00:31:36,323 ☎想像に任せるわ 416 00:31:36,323 --> 00:31:38,993 ☎(高家の声) 417 00:31:38,993 --> 00:31:41,328 代わってくれませんか? 418 00:31:41,328 --> 00:31:43,998 いいわ 419 00:31:43,998 --> 00:31:45,998 ううっ うっ うっ… 420 00:31:48,836 --> 00:31:50,838 もしもし 紐倉? 421 00:31:50,838 --> 00:31:53,908 何やってんだよ バカ! えっ? 422 00:31:53,908 --> 00:31:56,677 ☎今すぐ 逃げろってメッセージ送っただろ 423 00:31:56,677 --> 00:31:59,346 メッセージ 送りゃいいってもんじゃないだろ 424 00:31:59,346 --> 00:32:01,348 どうやって逃げんだ あの状況で 425 00:32:01,348 --> 00:32:04,351 そんなの知るか 君が鈍くさかったんだ 426 00:32:04,351 --> 00:32:06,687 (電話が切れる音) えっ? おい あっ… 427 00:32:06,687 --> 00:32:08,687 切れました 428 00:32:10,691 --> 00:32:14,695 ちょっと 何で切っちゃうのよ 高家君 どうすんのよ 429 00:32:14,695 --> 00:32:18,695 やっぱり助手なんて邪魔なだけだ はあ? 430 00:32:19,700 --> 00:32:24,038 あんた ホント最低 一生 ひとりで生きてけば? 431 00:32:24,038 --> 00:32:26,038 そのつもりだ 432 00:32:47,995 --> 00:32:49,997 うっ うっ 433 00:32:49,997 --> 00:32:52,397 あっ うっ 434 00:32:53,334 --> 00:32:55,334 うっ 435 00:32:59,340 --> 00:33:01,340 気分は どう? 436 00:33:02,343 --> 00:33:04,345 ここは? 437 00:33:04,345 --> 00:33:08,345 上級会員専用の 施術室よ 438 00:33:21,695 --> 00:33:24,995 あんたの若さの秘密って… 439 00:33:27,034 --> 00:33:29,036 輸血だと!? 440 00:33:29,036 --> 00:33:31,639 紐倉博士の調べで分かりました 441 00:33:31,639 --> 00:33:34,975 テロメラーゼ治療なんて 行われてなかったんです 442 00:33:34,975 --> 00:33:36,977 治療の実態は輸血だったんです 443 00:33:36,977 --> 00:33:39,980 (熊谷)美容目的の輸血なんて 聞いたことがないです 444 00:33:39,980 --> 00:33:44,318 当然でしょ 医療目的以外の 血の売買は禁止されてるんだから 445 00:33:44,318 --> 00:33:47,321 だから 園田イズミも 口外してなかったんですね 446 00:33:47,321 --> 00:33:49,323 恐らく 治療を受けた全員が 447 00:33:49,323 --> 00:33:52,326 違法だということを 認識していたはずです 448 00:33:52,326 --> 00:33:57,126 言い換えれば それほど輸血には すごい効果があるってことか 449 00:33:58,165 --> 00:34:01,669 若者の血液で若返るなんて 450 00:34:01,669 --> 00:34:04,338 まるで吸血鬼だな 451 00:34:04,338 --> 00:34:07,341 正確には血液じゃないわ 452 00:34:07,341 --> 00:34:09,343 血漿でいいのよ 453 00:34:09,343 --> 00:34:13,347 血漿の中に含まれる GDF11というタンパク質が 454 00:34:13,347 --> 00:34:15,349 骨 筋肉 455 00:34:15,349 --> 00:34:17,685 神経を若返らせるの 456 00:34:17,685 --> 00:34:19,687 こんなことのために 457 00:34:19,687 --> 00:34:22,690 貴重な血液 使いやがって 458 00:34:22,690 --> 00:34:25,359 需要があるから やってるのよ 459 00:34:25,359 --> 00:34:30,030 金持ち一人の美容のために 何人の血液 使ってんだ 460 00:34:30,030 --> 00:34:32,967 こんな大量に どうやって仕入れた? 461 00:34:32,967 --> 00:34:35,469 あなたに関係あるかしら 462 00:34:35,469 --> 00:34:37,538 海外の貧しい人達から 463 00:34:37,538 --> 00:34:39,540 安く買い叩いたか 464 00:34:39,540 --> 00:34:44,812 だとしても ビジネスとして 成立してるなら文句ないでしょ 465 00:34:44,812 --> 00:34:46,814 ふざけるな うっ… 466 00:34:46,814 --> 00:34:50,317 お前らの やってることは 弱者からの搾取だ 467 00:34:50,317 --> 00:34:53,320 人間は 50%の血が体外に流出すると 468 00:34:53,320 --> 00:34:56,320 死ぬって 言われてるけど 本当かしら? 469 00:34:57,324 --> 00:34:59,324 どういう意味だよ 470 00:35:00,327 --> 00:35:03,627 試してみるのよ あなたでね 471 00:35:06,000 --> 00:35:09,003 健康な若い血が不足してるのよ 472 00:35:09,003 --> 00:35:12,003 献血だと思って 協力して 473 00:35:15,342 --> 00:35:17,344 クソッ 474 00:35:17,344 --> 00:35:20,944 私 年をとるのが嫌なの 475 00:35:22,016 --> 00:35:24,416 死にたくないのよ 476 00:35:25,352 --> 00:35:28,352 俺だって死にたくない 477 00:37:49,963 --> 00:37:51,965 (沸騰し スイッチが切れる) 478 00:37:51,965 --> 00:37:53,967 (犬が鳴く) 479 00:37:53,967 --> 00:37:57,638 どうした? お前も腹減ったのか 480 00:37:57,638 --> 00:37:59,640 ちょっと待て 481 00:37:59,640 --> 00:38:01,640 (舌打ち) 482 00:38:10,317 --> 00:38:12,317 面倒だな 483 00:38:13,320 --> 00:38:15,320 人間の感情は 484 00:38:35,509 --> 00:38:38,278 (小林)久しぶりだな 紐倉 485 00:38:38,278 --> 00:38:40,578 急に すまないね 486 00:38:42,282 --> 00:38:46,286 おい これが例の右腕? 487 00:38:46,286 --> 00:38:48,622 超かっけー 488 00:38:48,622 --> 00:38:50,958 移植 手配してやろうか? 489 00:38:50,958 --> 00:38:53,627 僕は こいつが気に入ってるんだ 490 00:38:53,627 --> 00:38:55,963 おお~ そっか 491 00:38:55,963 --> 00:38:57,965 聞きたいことがある 492 00:38:57,965 --> 00:38:59,965 まあ 上がれよ 493 00:39:01,969 --> 00:39:05,973 君はパナシアンビューティーと 仕事をしていただろ 494 00:39:05,973 --> 00:39:07,973 何で知ってる? 495 00:39:09,643 --> 00:39:13,647 上級会員が秘密の治療を 行ってる場所を教えてくれ 496 00:39:13,647 --> 00:39:16,316 そんなこと聞いて どうする? 497 00:39:16,316 --> 00:39:19,616 マヌケな助手が連中に捕まってね 498 00:39:21,321 --> 00:39:23,657 言えねえな 499 00:39:23,657 --> 00:39:25,657 取引しよう 500 00:39:37,271 --> 00:39:39,273 小林さん➡ 501 00:39:39,273 --> 00:39:41,573 小林さん! 502 00:39:44,278 --> 00:39:47,278 (ドアを切る音) 503 00:39:54,955 --> 00:39:56,955 小林 いました! こっちだ! 504 00:40:00,961 --> 00:40:02,961 クッソーッ 505 00:40:06,300 --> 00:40:08,302 (瀬見)1 2 506 00:40:08,302 --> 00:40:11,305 3 4 5 507 00:40:11,305 --> 00:40:13,307 これで2リットル 508 00:40:13,307 --> 00:40:16,307 あと1パックが限界ね 509 00:40:20,814 --> 00:40:23,317 (火災報知器) 510 00:40:23,317 --> 00:40:25,317 何? 511 00:40:26,987 --> 00:40:28,987 ちょっと見てきます 512 00:40:40,334 --> 00:40:42,336 お前 513 00:40:42,336 --> 00:40:44,338 (男がむせる) 514 00:40:44,338 --> 00:40:46,340 倉庫の辺りが燃えてます! 515 00:40:46,340 --> 00:40:49,009 そう 僕が火をつけたからね 516 00:40:49,009 --> 00:40:52,012 早く消せ! 消火器がありません! 517 00:40:52,012 --> 00:40:55,012 僕が隠したからね 518 00:40:59,353 --> 00:41:01,353 おらあ~っ 519 00:41:04,024 --> 00:41:06,026 イテテッテッ 520 00:41:06,026 --> 00:41:08,026 うらあ~! 521 00:41:22,376 --> 00:41:24,376 暴力反対 522 00:41:28,715 --> 00:41:30,715 (ドアが開く) 523 00:41:33,887 --> 00:41:35,887 誰? 524 00:41:42,896 --> 00:41:44,898 火事だよ 525 00:41:44,898 --> 00:41:47,901 どういうこと? 何をしたの あなた 526 00:41:47,901 --> 00:41:51,901 僕のこと 本当に忘れちゃったんですね 527 00:41:55,342 --> 00:41:57,342 先生 528 00:41:59,012 --> 00:42:01,348 アカエグリバ? 529 00:42:01,348 --> 00:42:07,348 あの頃 僕は よく先生の部屋に コーヒーを飲みに行きました 530 00:42:08,355 --> 00:42:10,355 紐倉君… 531 00:42:11,358 --> 00:42:14,358 やっと思い出してくれましたか 532 00:42:17,364 --> 00:42:20,364 今すぐ 血液検査を受けた方がいい 533 00:42:22,369 --> 00:42:24,369 どうして? 534 00:42:25,372 --> 00:42:29,376 自分が一番よく分かってるでしょ 535 00:42:29,376 --> 00:42:33,376 クロイツフェルト・ヤコブ病に かかってること 536 00:42:34,981 --> 00:42:36,983 クロイツフェルト・ヤコブ病は 537 00:42:36,983 --> 00:42:39,319 認知症に症状は似てるが 538 00:42:39,319 --> 00:42:41,919 発症すれば 確実に死に至る 539 00:42:43,657 --> 00:42:45,657 《妹…》 540 00:42:51,331 --> 00:42:55,335 園田イズミや 他の被害者もヤコブ病だ 541 00:42:55,335 --> 00:42:58,338 《人間にも可能な時代は必ず来る》 542 00:42:58,338 --> 00:43:00,338 《これは もう…》 543 00:43:01,341 --> 00:43:04,344 先生は とっくに気づいてた 544 00:43:04,344 --> 00:43:06,344 そうでしょ 545 00:43:09,683 --> 00:43:14,688 恐らく 海外から仕入れた 輸血用の血漿の中に 546 00:43:14,688 --> 00:43:19,693 クロイツフェルト・ヤコブ病の 人間の血が混じってた 547 00:43:19,693 --> 00:43:24,393 そのせいで ブローカーの小林を切った 548 00:43:26,366 --> 00:43:29,035 よく分かったわね 549 00:43:29,035 --> 00:43:32,035 早く逃げてください もうダメです 550 00:43:34,207 --> 00:43:37,207 死ぬのが怖いですか? 551 00:43:40,213 --> 00:43:42,813 当たり前でしょ 552 00:43:43,984 --> 00:43:46,987 死を恐れない生物なんて いないわ 553 00:43:46,987 --> 00:43:51,324 だから私は 不老不死を研究していたのよ 554 00:43:51,324 --> 00:43:55,624 それが間違ってるんだよ 先生 555 00:43:58,665 --> 00:44:03,365 不老不死は 生命科学の到達点なんかじゃない 556 00:44:05,338 --> 00:44:09,342 大昔から生物は 様々な環境の変化に対応しながら 557 00:44:09,342 --> 00:44:11,344 種を進化させてきた 558 00:44:11,344 --> 00:44:13,847 不老不死になったら進化は止まり 559 00:44:13,847 --> 00:44:17,350 次の環境の変化に 対応できずに絶滅する 560 00:44:17,350 --> 00:44:21,354 つまり 生物は死を必要としてるんだ 561 00:44:21,354 --> 00:44:24,357 老いることも自然なことだし 562 00:44:24,357 --> 00:44:27,694 死を迎えることも自然なことだ 563 00:44:27,694 --> 00:44:29,696 それに あらがうことは 564 00:44:29,696 --> 00:44:31,696 科学じゃない 565 00:44:37,871 --> 00:44:41,875 そんなことも 分からなくなっちゃったの? 566 00:44:41,875 --> 00:44:43,875 まき子先生 567 00:44:47,647 --> 00:44:50,647 みき子さんのためですか 568 00:45:00,660 --> 00:45:02,660 そうね 569 00:45:04,331 --> 00:45:07,667 病気を治すことは できなくても 570 00:45:07,667 --> 00:45:10,337 ベニクラゲを研究して➡ 571 00:45:10,337 --> 00:45:14,007 若返りの メカニズムを解明することが➡ 572 00:45:14,007 --> 00:45:17,010 二人の夢だった➡ 573 00:45:17,010 --> 00:45:19,010 でも… 574 00:45:21,348 --> 00:45:23,348 《ごめんね》 575 00:45:24,351 --> 00:45:26,851 《間に合わなくて》 576 00:45:38,298 --> 00:45:41,301 (瀬見)あの子のなきがらを見て➡ 577 00:45:41,301 --> 00:45:46,301 私は 老いに対する恐怖にとりつかれた 578 00:45:50,310 --> 00:45:53,310 その結果が これよ 579 00:45:56,316 --> 00:45:59,319 体は若返っても 580 00:45:59,319 --> 00:46:02,319 頭の中は老いていく 581 00:46:04,324 --> 00:46:08,324 一番 大切だった みき子のことだって 582 00:46:11,331 --> 00:46:14,331 時々 忘れてしまうの 583 00:46:15,669 --> 00:46:17,671 先生 584 00:46:17,671 --> 00:46:21,671 みき子さんが 何を望んでたか知ってますか? 585 00:46:25,011 --> 00:46:28,411 《私のこと 忘れてね》 586 00:46:30,016 --> 00:46:31,951 《どうして?》 587 00:46:31,951 --> 00:46:34,651 《忘れてほしいの》 588 00:46:35,955 --> 00:46:39,292 《こんな姿になっちゃった私を》 589 00:46:39,292 --> 00:46:42,292 《覚えておいてほしくない》 590 00:46:44,964 --> 00:46:47,967 《今を生きる人達には》 591 00:46:47,967 --> 00:46:51,967 《ちゃんと 前を向いて生きてほしいから》 592 00:46:53,306 --> 00:46:55,306 《大丈夫》 593 00:46:56,309 --> 00:46:59,309 《私は幸せだったから》 594 00:47:02,982 --> 00:47:04,982 《忘れてね》 595 00:47:12,992 --> 00:47:15,662 あの人の望みは 596 00:47:15,662 --> 00:47:18,662 忘れてもらうことだった 597 00:47:36,282 --> 00:47:38,282 僕達は 598 00:47:39,285 --> 00:47:42,285 失ったものを受け入れて 599 00:47:43,623 --> 00:47:46,623 それでも生きていくしかない 600 00:48:03,309 --> 00:48:06,309 僕も忘れることにします 601 00:48:07,313 --> 00:48:10,316 みき子さんのことも 602 00:48:10,316 --> 00:48:13,316 まき子先生のことも 603 00:48:14,320 --> 00:48:16,320 忘れます 604 00:48:31,004 --> 00:48:32,939 おい 高家 605 00:48:32,939 --> 00:48:34,939 大丈夫か? 606 00:48:35,942 --> 00:48:37,942 起こすぞ 607 00:48:39,279 --> 00:48:41,281 すまん 608 00:48:41,281 --> 00:48:45,581 お前が死んだら うちの動物達が困るからな 609 00:48:46,786 --> 00:48:49,786 勝手に殺すなよ 610 00:48:52,792 --> 00:48:54,794 ありがとう 611 00:48:54,794 --> 00:48:56,794 黙れ 愚か者 612 00:49:06,306 --> 00:49:09,309 大量の発煙筒が見つかりました 613 00:49:09,309 --> 00:49:11,644 発煙筒? 火元は? 614 00:49:11,644 --> 00:49:14,144 ありませんでした 615 00:49:18,985 --> 00:49:20,985 高家君 大丈夫? 616 00:49:22,655 --> 00:49:24,655 1 2 3 617 00:49:27,327 --> 00:49:31,331 ちょっと聞きたいんだけど 何だ? 618 00:49:31,331 --> 00:49:36,269 あなた 小林に 私達の動向をリークしたでしょ 619 00:49:36,269 --> 00:49:39,606 ああ したよ どうして? 620 00:49:39,606 --> 00:49:43,276 小林みたいな小悪党は いい情報源だから 621 00:49:43,276 --> 00:49:46,276 泳がしといた方がいいんだよ 622 00:49:48,948 --> 00:49:51,648 あいつ 何者なの? 623 00:49:53,620 --> 00:49:56,320 おい 送って 624 00:49:59,959 --> 00:50:02,629 何だかなあ 625 00:50:02,629 --> 00:50:04,631 いや どうなのよ これ 626 00:50:04,631 --> 00:50:07,133 ドラキュラっていうのは そもそも 627 00:50:07,133 --> 00:50:10,637 ルーマニアの貴族が モデルの小説であって 628 00:50:10,637 --> 00:50:13,306 アジアには何のなじみもない 629 00:50:13,306 --> 00:50:16,309 いやいや そういうことじゃなくて この… 630 00:50:16,309 --> 00:50:18,645 (チャイム) あっ はいはい 631 00:50:18,645 --> 00:50:20,647 はい~ 632 00:50:20,647 --> 00:50:23,347 はい 今 行きます~ 633 00:50:24,317 --> 00:50:28,655 あっ お待たせしました 初めまして 助手の高家といいます 634 00:50:28,655 --> 00:50:32,158 初めまして 義肢装具士の陣内です 635 00:50:32,158 --> 00:50:35,158 義手のメンテナンスに参りました 636 00:50:36,162 --> 00:50:40,233 何? 紐倉博士のアメリカ時代の件です 637 00:50:40,233 --> 00:50:42,233 何か分かったの? 638 00:50:44,671 --> 00:50:47,340 (陣内) 乱暴に使っちゃダメですよ➡ 639 00:50:47,340 --> 00:50:49,342 大事な右腕なんだから 640 00:50:49,342 --> 00:50:51,342 分かってるよ 641 00:50:54,347 --> 00:50:56,349 睡眠薬は? 642 00:50:56,349 --> 00:50:58,351 足りてる? 643 00:50:58,351 --> 00:51:00,353 大丈夫だ 644 00:51:00,353 --> 00:51:02,355 (陣内)無理しないでくださいね 645 00:51:02,355 --> 00:51:06,359 彼は5年前まで CDCという研究機関で働いており 646 00:51:06,359 --> 00:51:09,862 CDCって アメリカ疾病予防管理センターの ことだよね 647 00:51:09,862 --> 00:51:13,862 はい 博士は そこをクビになっています 648 00:51:15,201 --> 00:51:17,201 アメリカ陸軍と もめて 649 00:51:29,282 --> 00:51:31,282 《≪Himokura》