1 00:00:05,272 --> 00:00:07,274 〈阿佐田哲也という→ 2 00:00:07,274 --> 00:00:10,427 不思議な魅力を持つ 先生との出会いで→ 3 00:00:10,427 --> 00:00:13,427 荒れ果てた心は 次第に救われていく〉 4 00:00:14,298 --> 00:00:16,266 うっ… うっ…! 5 00:00:16,266 --> 00:00:20,337 〈僕は 先生に救われた〉 6 00:00:20,337 --> 00:00:22,189 大丈夫。 7 00:00:22,189 --> 00:00:26,226 〈僕にとって 先生は天使だった〉 8 00:00:26,226 --> 00:00:29,363 〈魂の再生を描く感動の物語→ 9 00:00:29,363 --> 00:00:31,363 『いねむり先生』 お楽しみください〉 10 00:00:36,353 --> 00:00:41,353 (サブロー)〈先生が… 死んだ〉 11 00:00:43,276 --> 00:00:46,279 〈あの大きな体が焼かれ→ 12 00:00:46,279 --> 00:00:49,383 それに宿っていた大きな魂も→ 13 00:00:49,383 --> 00:00:53,383 灰と一緒に天に昇っていく〉 14 00:00:55,272 --> 00:01:01,278 〈先生を無頼だと言う人もいれば 鬼だと言う人もいる〉 15 00:01:01,278 --> 00:01:07,184 〈だが 僕にとって 先生は天使だった〉 16 00:01:07,184 --> 00:01:10,337 〈破滅寸前の僕に手を差し伸べ→ 17 00:01:10,337 --> 00:01:15,337 地獄から救い出してくれた 天使だ〉 18 00:01:19,379 --> 00:01:39,379 (風の音) 19 00:01:40,283 --> 00:01:46,339 (うめき声) 20 00:01:46,339 --> 00:01:53,280 (荒い息遣い) 21 00:01:53,280 --> 00:02:15,252 ♬~ 22 00:02:15,252 --> 00:02:21,391 うっ… うっ… ううっ…! 23 00:02:21,391 --> 00:02:48,391 ♬~ 24 00:02:53,206 --> 00:02:57,294 〈眠ると 決まって悪い夢を見る〉 25 00:02:57,294 --> 00:03:00,397 〈たとえ悪夢から覚めても→ 26 00:03:00,397 --> 00:03:04,397 訳のわからない幻覚が しつこく付きまとう〉 27 00:03:07,270 --> 00:03:34,231 ♬~ 28 00:03:34,231 --> 00:04:01,291 ♬~ 29 00:04:01,291 --> 00:04:28,301 (電車の走行音) 30 00:04:28,301 --> 00:04:32,289 (容子)「この前 送ったお金 もう使うてしもうたん?」 31 00:04:32,289 --> 00:04:36,259 すまん。 もうすぐ まとまった金が入るけえ→ 32 00:04:36,259 --> 00:04:38,278 必ず返す。 33 00:04:38,278 --> 00:04:42,215 (容子)「それ ちゃんとしたお金?」 34 00:04:42,215 --> 00:04:47,287 鎌倉の家を処分しよう思うとる。 35 00:04:47,287 --> 00:04:50,357 (容子)マサコさんと暮らしちょった マンションを? 36 00:04:50,357 --> 00:04:53,357 「もう必要ないけえ…」 37 00:04:55,278 --> 00:04:58,281 病院にゃあ ちゃんと通ってえや。 38 00:04:58,281 --> 00:05:01,384 せっかく ようなり始めたんじゃけえ。 39 00:05:01,384 --> 00:05:04,384 わかっとる。 じゃあ。 40 00:05:11,294 --> 00:05:14,231 ♬~(口笛) すいません。 41 00:05:14,231 --> 00:05:16,299 こみ入った話? 42 00:05:16,299 --> 00:05:18,301 すいません お待たせして。 43 00:05:18,301 --> 00:05:21,304 このまま勝ち逃げされたんじゃ たまんないからね。 44 00:05:21,304 --> 00:05:23,290 あと1時間ほどしか 付き合えませんが…。 45 00:05:23,290 --> 00:05:25,308 ありゃりゃりゃりゃ~。 46 00:05:25,308 --> 00:05:29,296 じゃあ あと半荘出来るね。 よっしゃあ…。 47 00:05:29,296 --> 00:05:31,264 どうもスッキリしないのよね。 48 00:05:31,264 --> 00:05:33,283 便秘ですか? 49 00:05:33,283 --> 00:05:35,285 そこのお兄さん。 50 00:05:35,285 --> 00:05:38,305 へえ~ 便秘に見えないけどね。 便秘から離れろよ! 51 00:05:38,305 --> 00:05:40,307 俺に何か? 52 00:05:40,307 --> 00:05:44,277 お兄さんさ ひょっとして テレビ出てる人? 53 00:05:44,277 --> 00:05:46,296 いえ 違います。 54 00:05:46,296 --> 00:05:49,382 そう? なんか見た事あるのよね。 55 00:05:49,382 --> 00:05:51,382 そういや そんな気もするね。 でしょう? 56 00:05:52,369 --> 00:05:56,373 ニュースだったかな… ワイドショーだったかな…。 57 00:05:56,373 --> 00:06:00,373 嫌だな 指名手配の 犯人みたいじゃないですか。 58 00:06:02,279 --> 00:06:05,282 他人のそら似ですよ。 59 00:06:05,282 --> 00:06:09,319 まあ 雀荘で 人の事を詮索するなんざ…。 60 00:06:09,319 --> 00:06:11,321 野暮だねえ。 61 00:06:11,321 --> 00:06:18,295 指名手配犯だろうと 有名人だろうと容赦しませんよ! 62 00:06:18,295 --> 00:06:22,365 やっとツキが回ってきたんだから。 はい リーチね。 63 00:06:22,365 --> 00:06:25,365 やだ~。 勘弁してよ~。 64 00:06:28,338 --> 00:06:33,338 (医師)処方した薬は ちゃんと服用していますか? 65 00:06:38,264 --> 00:06:42,402 すいません。 最近は飲んでいません。 66 00:06:42,402 --> 00:06:47,402 薬は飲まないが 酒は飲んでいるようですね。 67 00:06:49,242 --> 00:06:53,380 あんなに苦しんで 依存症を克服した事を→ 68 00:06:53,380 --> 00:06:55,380 忘れたんですか? 69 00:06:57,384 --> 00:07:02,384 最近 また家内の夢を 見るようになりました。 70 00:07:04,274 --> 00:07:11,297 西村さん あなたの症状は 考えていた以上に深刻です。 71 00:07:11,297 --> 00:07:14,284 心の中にすんでいる 奥さんの面影が→ 72 00:07:14,284 --> 00:07:17,253 苦しみをエンドレスで 再生産している。 73 00:07:17,253 --> 00:07:22,392 マサコのせいで 僕がこうなってるような言い方は→ 74 00:07:22,392 --> 00:07:24,392 やめてもらえますか。 75 00:07:28,298 --> 00:07:33,286 〈結局 この医者も 僕を救う事は出来ない〉 76 00:07:33,286 --> 00:07:37,190 他のものには 手を出していないでしょうね? 77 00:07:37,190 --> 00:07:40,243 他のものって なんですか? 78 00:07:40,243 --> 00:07:44,280 心に病を持つ人は何かに依存して→ 79 00:07:44,280 --> 00:07:47,333 現実から逃避しようとする傾向が あります。 80 00:07:47,333 --> 00:07:52,288 例えば ドラッグやお酒 それにギャンブルね。 81 00:07:52,288 --> 00:07:56,276 〈おそらく この医者は ギャンブルが…→ 82 00:07:56,276 --> 00:08:01,247 あるいは ギャンブルをする人間が 好きではないのだろう〉 83 00:08:01,247 --> 00:08:05,268 (打鐘) 84 00:08:05,268 --> 00:08:07,253 〈言い訳がましく言えば→ 85 00:08:07,253 --> 00:08:11,424 僕は 自分を試すために ギャンブルをやっている〉 86 00:08:11,424 --> 00:08:17,424 〈頭は まだ大丈夫か? 自制心は残っているか?〉 87 00:08:21,284 --> 00:08:26,372 〈実際 僕は ギャンブルをやっている時の方が→ 88 00:08:26,372 --> 00:08:29,372 冷静で まともでいられた〉 89 00:08:32,278 --> 00:08:34,247 ロン! えっ? 90 00:08:34,247 --> 00:08:37,300 三倍満。 それ 役満じゃねえか お前! 91 00:08:37,300 --> 00:08:40,353 あっ そうなんですか? カ~ッ マジか…。 92 00:08:40,353 --> 00:08:42,272 もう やめやめ! 計算して! ああっ!! 93 00:08:42,272 --> 00:08:45,225 なんだよ ビックリするじゃねえか! 思い出した! 94 00:08:45,225 --> 00:08:48,311 昼間のあいつさ 夏美マサコの旦那よ! 95 00:08:48,311 --> 00:08:50,363 去年死んだ あの女優の? 96 00:08:50,363 --> 00:08:53,233 そういえば あの顔 芸能ニュースで見た気がするね。 97 00:08:53,233 --> 00:08:56,286 27~28だったよな。 いい女だった。 98 00:08:56,286 --> 00:08:59,255 そういう人間から いなくなっちゃうんだよね。 99 00:08:59,255 --> 00:09:01,341 残るのは うちらみたいなクズばっかよ。 100 00:09:01,341 --> 00:09:03,341 世の中は 不公平っすね。 101 00:09:05,245 --> 00:09:07,280 お前が言うな! ああ…。 102 00:09:07,280 --> 00:09:09,299 何やってる男だっけ? 103 00:09:09,299 --> 00:09:12,318 もともとは CMディレクター だったみたいですよ。 104 00:09:12,318 --> 00:09:14,287 夏美マサコと知り合ったのも→ 105 00:09:14,287 --> 00:09:16,272 化粧品のCM撮影が きっかけだったと思います。 106 00:09:16,272 --> 00:09:19,275 確か ペンネームで 短編小説も書いてたような…。 107 00:09:19,275 --> 00:09:21,327 詳しいじゃん。 はい。 108 00:09:21,327 --> 00:09:24,380 夏美マサコのファンだったので。 ハッ…。 109 00:09:24,380 --> 00:09:26,380 いい女優だったよなぁ…。 110 00:09:28,184 --> 00:09:31,254 勝てないはずだ。 111 00:09:31,254 --> 00:09:34,290 あいつの ここんとこ→ 112 00:09:34,290 --> 00:09:37,410 なんか ぽっかり穴が開いてるみたいで→ 113 00:09:37,410 --> 00:09:40,410 最後まで心が読めなかった。 114 00:09:41,297 --> 00:09:51,241 ♬~ 115 00:09:51,241 --> 00:09:53,376 申し訳ありません。 遅れてしまって。 116 00:09:53,376 --> 00:09:55,376 (黒上)久しぶり~! 117 00:09:56,379 --> 00:09:59,282 何飲む? ジンジャーエールください。 118 00:09:59,282 --> 00:10:01,301 おいおい! 医者から 酒は控えるように→ 119 00:10:01,301 --> 00:10:03,236 注意されたばかりで…。 120 00:10:03,236 --> 00:10:05,305 かしこまりました。 121 00:10:05,305 --> 00:10:07,307 で? 今 どこに泊まってるの? 122 00:10:07,307 --> 00:10:10,276 新宿の安旅館です。 なんだよ! 123 00:10:10,276 --> 00:10:12,262 新宿にいるんなら うちに泊まれよ。 124 00:10:12,262 --> 00:10:14,247 黒上さんのお宅は 居心地がよすぎて→ 125 00:10:14,247 --> 00:10:17,283 逆に こう…。 社会復帰出来ない人間としては→ 126 00:10:17,283 --> 00:10:20,186 肩身が狭いか… ハハハハ! ハハハ…。 127 00:10:20,186 --> 00:10:22,338 (バーテンダー) お待たせ致しました。 128 00:10:22,338 --> 00:10:24,338 はい。 129 00:10:29,195 --> 00:10:31,231 早く東京に戻ってこいよ。 130 00:10:31,231 --> 00:10:34,284 サブロー君が投稿した あの短編小説に→ 131 00:10:34,284 --> 00:10:37,186 興味を持ってる編集者も 結構いるんだぞ。 132 00:10:37,186 --> 00:10:39,239 あれは 素人の猿真似です。 133 00:10:39,239 --> 00:10:42,308 猿真似で新人文学賞の候補には ならんだろう。 134 00:10:42,308 --> 00:10:45,295 候補になっただけです。 せっかく黒上さんに→ 135 00:10:45,295 --> 00:10:47,196 挿絵まで描いてもらったのに…。 136 00:10:47,196 --> 00:10:50,233 あれは まあ ボランティアというか…→ 137 00:10:50,233 --> 00:10:53,253 友情だ。 ハハッ…。 138 00:10:53,253 --> 00:10:57,257 実は 君に会わせたい人がいてね。 139 00:10:57,257 --> 00:11:00,393 はあ…。 そう警戒すんなよ。 140 00:11:00,393 --> 00:11:03,393 出版社の連中なんかじゃない。 141 00:11:04,280 --> 00:11:07,350 チャーミングな人でね…。 142 00:11:07,350 --> 00:11:09,350 やっと居場所を突き止めた。 143 00:11:10,353 --> 00:11:12,305 その人なら もちろん名前は知ってます。 144 00:11:12,305 --> 00:11:14,274 だって 直木賞作家じゃないですか。 145 00:11:14,274 --> 00:11:16,276 あの受賞作 読んだの? いえ 名前を知ってるだけで→ 146 00:11:16,276 --> 00:11:18,311 作品を読んだ事は…。 147 00:11:18,311 --> 00:11:20,346 『麻雀放浪記』は 読んだ事あるだろう? 148 00:11:20,346 --> 00:11:22,382 あれは 麻雀打ちのバイブルだからな。 149 00:11:22,382 --> 00:11:24,284 はい 映画も観ました。 あれを書いた人だよ。 150 00:11:24,284 --> 00:11:28,254 えっ? だって あの作者は…。 2つの名前を使い分けてるのさ。 151 00:11:28,254 --> 00:11:31,307 純文学は 本名で書き→ 152 00:11:31,307 --> 00:11:33,309 ギャンブルに関する本は ペンネームで書いてる。 153 00:11:33,309 --> 00:11:36,279 直木賞作家とギャンブルの神様。 154 00:11:36,279 --> 00:11:39,248 全く別の2つの顔を持ってる。 155 00:11:39,248 --> 00:11:42,302 本当に不思議な人だよ 先生は。 156 00:11:42,302 --> 00:11:44,370 会いたい? ここ。 157 00:11:44,370 --> 00:11:46,370 ああ…。 158 00:11:48,308 --> 00:11:50,276 おう! (刈谷)おう。 159 00:11:50,276 --> 00:11:53,279 あら 黒上ちゃん いらっしゃい。 何にする? 160 00:11:53,279 --> 00:11:55,315 スコッチのダブル オンザロックで。 161 00:11:55,315 --> 00:11:57,367 彼にはジンジャーエール。 (ママ)はい。 162 00:11:57,367 --> 00:11:59,367 ママ…。 163 00:12:04,240 --> 00:12:06,275 (黒上)いた いた! 164 00:12:06,275 --> 00:12:20,289 ♬~(ジャズ) 165 00:12:20,289 --> 00:12:23,292 ジャズが お好きなんですか? ああ。 166 00:12:23,292 --> 00:12:26,295 ジャズ評論家が 土下座するぐらいの通だ。 167 00:12:26,295 --> 00:12:29,182 鑑賞中みたいですから 邪魔しちゃ悪いですよね。 168 00:12:29,182 --> 00:12:32,235 (黒上)しかし よく寝てるな~。 169 00:12:32,235 --> 00:12:34,354 えっ? 170 00:12:34,354 --> 00:12:37,354 はい どうぞ。 ああ。 171 00:12:39,308 --> 00:12:43,279 お疲れなんですかね? (黒上)いや よく眠るんだ。 172 00:12:43,279 --> 00:12:46,366 歯磨き粉は白。 消防車は赤。 173 00:12:46,366 --> 00:12:49,366 先生は眠る ってとこかな。 ハハハハ! 174 00:12:52,238 --> 00:12:54,340 フフフ…。 175 00:12:54,340 --> 00:12:57,340 (息を吹きかける音) 176 00:12:58,361 --> 00:13:01,230 フゥ~ フフフッ! 177 00:13:01,230 --> 00:13:03,282 いつまで寝るつもりだ このジジイ~! 178 00:13:03,282 --> 00:13:05,301 ダメよ 起こしちゃ。 179 00:13:05,301 --> 00:13:07,403 わかってますよ。 180 00:13:07,403 --> 00:13:09,403 (ママ)おかわりね。 181 00:13:11,391 --> 00:13:13,391 黒上さん…。 ん? 182 00:13:14,494 --> 00:13:17,494 おっ! ようやくお目覚めですか! 183 00:13:23,219 --> 00:13:25,354 どうも。 184 00:13:25,354 --> 00:13:28,354 あっ 紹介します。 私の友人のサブロー君。 185 00:13:29,375 --> 00:13:31,375 はじめまして。 186 00:13:32,278 --> 00:13:34,247 (黒上)フフッ…。 187 00:13:34,247 --> 00:13:37,366 突っ立ってないで座んなよ サブロー君。 188 00:13:37,366 --> 00:13:39,366 はい…。 189 00:13:43,289 --> 00:13:45,291 おはよう。 (先生)は~い。 190 00:13:45,291 --> 00:13:48,261 じゃあ お水を飲みましょうね。 うん…。 191 00:13:48,261 --> 00:13:50,329 はい。 うん。 192 00:13:50,329 --> 00:13:53,349 う~ん…? 何も入っちゃいませんよ。 193 00:13:53,349 --> 00:13:56,349 ただのお水。 さっ 先生。 194 00:14:00,273 --> 00:14:05,311 (水を飲む音) 195 00:14:05,311 --> 00:14:07,363 あ~っ! かわいい! ウフフ…。 196 00:14:07,363 --> 00:14:09,282 ううっ…! 197 00:14:09,282 --> 00:14:11,250 (うめき声) 先生…。 198 00:14:11,250 --> 00:14:13,269 (黒上)おっ やばいぞ これは! 199 00:14:13,269 --> 00:14:16,322 うう~っ…。 (刈谷)どいて どいて どいて! 200 00:14:16,322 --> 00:14:19,358 ううっ… うう… うっ…。 201 00:14:19,358 --> 00:14:22,358 (ママ)あ~あ 死んじゃった…。 202 00:14:23,379 --> 00:14:27,283 (刈谷)あ~ ついに死んじまったか。 203 00:14:27,283 --> 00:14:30,286 ご臨終ね。 (黒上)お前ら向こうで飲んでろよ。 204 00:14:30,286 --> 00:14:33,289 (刈谷)嫌だよ。 起きるの ずーっと待ってたんだからさ。 205 00:14:33,289 --> 00:14:35,341 なあ? うん。 206 00:14:35,341 --> 00:14:38,277 (編集者)そういえば この間の演劇雑誌に→ 207 00:14:38,277 --> 00:14:41,280 先生が書いてた浅草芸人のコラム→ 208 00:14:41,280 --> 00:14:43,249 あれ面白かったよなぁ? 俺も読んだ! 209 00:14:43,249 --> 00:14:46,335 (編集者)あの話の続きが 聞きたいよな~。 210 00:14:46,335 --> 00:14:49,272 そんなヘッタクソなヨイショじゃ 起きねえよ。 211 00:14:49,272 --> 00:14:52,241 フフッ…。 あっ 笑ったね。 今 笑ったねえ。 212 00:14:52,241 --> 00:14:54,310 (黒上)刈谷 いいから向こう行ってろよ。 213 00:14:54,310 --> 00:14:58,314 俺は 先生に話があって 苦労して捜し当てたんだぞ。 214 00:14:58,314 --> 00:15:00,233 黒ちゃんさ それ お互い様でしょう。 215 00:15:00,233 --> 00:15:04,287 とにかく 今夜は俺の貸し切りだ。 ねっ? 先生。 216 00:15:04,287 --> 00:15:06,289 うん…。 (黒上)ほら! ほら! 217 00:15:06,289 --> 00:15:09,358 もう… 先生の体は 1つしかないんだから→ 218 00:15:09,358 --> 00:15:12,228 今日は黒上ちゃんの番。 おう! ほら! 219 00:15:12,228 --> 00:15:15,281 クッソ~ お前 うまい事やりやがって もう~! 220 00:15:15,281 --> 00:15:17,300 (刈谷)ママ 会社に伝票送っといて。 221 00:15:17,300 --> 00:15:19,368 はい。 (編集者)俺も。 222 00:15:19,368 --> 00:15:21,368 (編集者)俺も。 (黒上)はいはい はいはい。 223 00:15:22,305 --> 00:15:24,307 (刈谷)先生! 失礼しま~す。 224 00:15:24,307 --> 00:15:26,275 (一同)失礼しま~す! 225 00:15:26,275 --> 00:15:28,194 (刈谷)チックショー…。 なんだよ…。 226 00:15:28,194 --> 00:15:30,246 もう 行こう 行こう! はい。 227 00:15:30,246 --> 00:15:32,281 ヘヘ…。 228 00:15:32,281 --> 00:15:35,251 (先生と黒上の笑い声) 229 00:15:35,251 --> 00:15:37,253 もうちょっと行こうか? 河岸を変えますか? 230 00:15:37,253 --> 00:15:39,272 うん。 231 00:15:39,272 --> 00:15:42,358 サブロー君でしたよね? はい。 232 00:15:42,358 --> 00:15:45,358 腹が減りませんか? 233 00:15:48,281 --> 00:15:51,234 サブロー君は あの… 餃子好きですか? 234 00:15:51,234 --> 00:15:54,337 はい。 あの この先にね→ 235 00:15:54,337 --> 00:15:57,306 ちょっとうまい餃子 食わせる店が あるんですよ。 236 00:15:57,306 --> 00:16:00,243 行きましょう。 (黒上)こんな時間に食ったら→ 237 00:16:00,243 --> 00:16:04,297 また太りますよ。 空腹で死ぬよりはマシですよ。 238 00:16:04,297 --> 00:16:07,316 奥さんから聞いてますよ。 1日6食は 食いすぎです。 239 00:16:07,316 --> 00:16:09,385 6食ですか!? 240 00:16:09,385 --> 00:16:12,385 いや 餃子食べるだけですよ ちょっと。 241 00:16:14,340 --> 00:16:17,340 ここ! ここ ここ! ヘヘヘヘ! 242 00:16:18,344 --> 00:16:20,296 怪しい…。 243 00:16:20,296 --> 00:16:27,286 ♬~ 244 00:16:27,286 --> 00:16:29,405 おい おい おい! 245 00:16:29,405 --> 00:16:31,405 頼んでねえぞ こんなもん! 246 00:16:33,292 --> 00:16:36,395 すいません…。 君が注文するわけないだろう。 247 00:16:36,395 --> 00:16:39,395 俺は 食えませんからね! 248 00:16:40,283 --> 00:16:43,269 もちろん 僕が あの… 全部 責任を持って片づけます。 249 00:16:43,269 --> 00:16:45,237 いや 先生は1杯だけです。 250 00:16:45,237 --> 00:16:48,374 サブロー君 君 若いんだから2杯食え。 251 00:16:48,374 --> 00:16:50,374 はい…。 さあ。 252 00:16:54,246 --> 00:16:57,216 はい 餃子5人前 お待ち。 おい…。 253 00:16:57,216 --> 00:16:59,418 おいおい…。 254 00:16:59,418 --> 00:17:03,418 ああ…。 おい ビールくれ ビール。 255 00:17:04,357 --> 00:17:08,357 (中国語) ≪(中国語) 256 00:17:11,263 --> 00:17:14,216 (黒上) ナルコレプシーっていうんだ。 257 00:17:14,216 --> 00:17:17,320 いねむり病なんて言う医者もいる。 258 00:17:17,320 --> 00:17:20,306 脳の機能に 問題があるらしいんだけど→ 259 00:17:20,306 --> 00:17:23,242 今のところ いい治療法もないらしい。 260 00:17:23,242 --> 00:17:25,277 本人の意志にかかわらず→ 261 00:17:25,277 --> 00:17:29,365 突然 睡魔に襲われて 寝てしまうっていう難病だ。 262 00:17:29,365 --> 00:17:32,365 ナルコレプシー… ですか。 263 00:17:34,370 --> 00:17:36,370 1日6食 食うのも そのせいさ。 264 00:17:39,191 --> 00:17:41,227 睡眠の周期が乱れまくってるから→ 265 00:17:41,227 --> 00:17:45,297 時間の感覚が めちゃくちゃなわけ。 266 00:17:45,297 --> 00:17:48,334 だから 目が覚めて 腹が減っていれば食う。 267 00:17:48,334 --> 00:17:51,287 それも 次 いつ食えるか わからないっていう→ 268 00:17:51,287 --> 00:17:54,290 不安があるから 馬鹿食いをする。 269 00:17:54,290 --> 00:17:56,292 その結果が この腹だ。 270 00:17:56,292 --> 00:17:58,310 (ゲップ) 271 00:17:58,310 --> 00:18:00,296 ハハハ! ハハハ! 272 00:18:00,296 --> 00:18:02,281 ハハハハ…! 273 00:18:02,281 --> 00:18:05,234 久しぶりに笑ったな。 274 00:18:05,234 --> 00:18:11,257 でも 寝ていて これだけ 人を惹きつけられるなんて→ 275 00:18:11,257 --> 00:18:13,392 すごい人ですね。 276 00:18:13,392 --> 00:18:15,392 うまい事言うな。 ハハッ! 277 00:18:18,247 --> 00:18:21,367 俺は この歳になるまで→ 278 00:18:21,367 --> 00:18:24,367 こんなチャーミングなおっさん 見た事がないよ。 279 00:20:48,197 --> 00:20:51,217 あの… 神楽坂の下の 亀岡八幡宮のすぐ裏だから。 280 00:20:51,217 --> 00:20:53,302 すぐわかるからね。 281 00:20:53,302 --> 00:20:55,271 じゃあ 頼んだよ。 はい。 282 00:20:55,271 --> 00:20:57,273 また連絡する。 すいません。 283 00:20:57,273 --> 00:20:59,375 先生 また。 ありがとう。 284 00:20:59,375 --> 00:21:18,375 ♬~ 285 00:21:32,274 --> 00:21:38,264 ♬~ 286 00:21:38,264 --> 00:21:41,350 (マサコ)小説書いたの? 287 00:21:41,350 --> 00:21:46,288 昔のしがらみの中で生きるのが 煩わしくなったんだ。 288 00:21:46,288 --> 00:21:51,310 そういうものを断ち切って 出直したくて→ 289 00:21:51,310 --> 00:21:54,363 この短編を書いてみた。 290 00:21:54,363 --> 00:21:56,363 (マサコ)処女作だね。 291 00:21:57,383 --> 00:22:00,383 だから 君に 最初に読んでもらいたい。 292 00:22:04,256 --> 00:22:06,392 (運転手)お客さん? 293 00:22:06,392 --> 00:22:09,392 聞いてる住所は この辺なんですけど? 294 00:22:11,230 --> 00:22:13,265 あ… そうですか。 295 00:22:13,265 --> 00:22:15,384 (運転手)どうします? 296 00:22:15,384 --> 00:22:18,384 とりあえず止めてください。 297 00:22:25,361 --> 00:22:27,361 先生…。 298 00:22:31,367 --> 00:22:33,367 先生? 299 00:22:34,386 --> 00:22:38,386 着いたみたいですけど…。 300 00:22:40,359 --> 00:22:43,359 この辺りで大丈夫ですか? 301 00:22:46,282 --> 00:22:54,423 ♬~ 302 00:22:54,423 --> 00:22:57,423 ありがとうございました。 いえ…。 303 00:23:00,396 --> 00:23:03,396 先生… シートベルト…。 ああ…。 304 00:23:04,300 --> 00:23:06,352 どうも。 気をつけて。 305 00:23:06,352 --> 00:23:08,352 はい。 306 00:23:09,288 --> 00:23:11,340 (ドアの閉まる音) 307 00:23:11,340 --> 00:23:13,340 あっ…。 308 00:23:15,260 --> 00:23:19,264 先生 これ…。 ああ…。 309 00:23:19,264 --> 00:23:22,284 どうも。 じゃあ 僕は ここで失礼します。 310 00:23:22,284 --> 00:23:25,237 はい。 どうも 今日は ありがとうございました。 311 00:23:25,237 --> 00:23:28,307 帰り 気をつけて。 はい。 すいません。 312 00:23:28,307 --> 00:23:30,307 じゃあ…。 313 00:23:39,284 --> 00:23:41,387 すいません。 314 00:23:41,387 --> 00:23:43,387 百人町まで。 315 00:23:48,243 --> 00:23:58,303 ♬~ 316 00:23:58,303 --> 00:24:01,290 あの… すいません やっぱり 僕も降ります。 317 00:24:01,290 --> 00:24:20,376 ♬~ 318 00:24:20,376 --> 00:24:39,376 ♬~ 319 00:24:41,280 --> 00:25:03,285 (風の音) 320 00:25:03,285 --> 00:25:06,271 先生…。 321 00:25:06,271 --> 00:25:24,373 (風の音) 322 00:25:24,373 --> 00:25:34,373 (風のうなる音) 323 00:25:41,356 --> 00:25:45,356 ≪では 管理人さんに 鍵を預けておいてください。 324 00:25:47,246 --> 00:25:49,298 ローン残高を差し引いた金額を→ 325 00:25:49,298 --> 00:25:53,318 今月末には 口座に振り込ませて頂きますので。 326 00:25:53,318 --> 00:25:57,389 こちら 譲渡契約書の 写しでございます。 327 00:25:57,389 --> 00:25:59,389 失礼致します。 328 00:26:04,246 --> 00:26:06,265 (ドアの閉まる音) 329 00:26:06,265 --> 00:26:27,219 ♬~ 330 00:26:27,219 --> 00:26:29,304 (ため息) 331 00:26:29,304 --> 00:26:42,367 ♬~ 332 00:26:42,367 --> 00:26:44,367 素敵じゃない ここ。 333 00:26:45,337 --> 00:26:48,273 ちょっと狭いか? 334 00:26:48,273 --> 00:26:51,226 2人で暮らすには十分よ。 335 00:26:51,226 --> 00:26:54,313 もし 家族が増えたら→ 336 00:26:54,313 --> 00:26:57,282 また その時 考えればいいと思う。 337 00:26:57,282 --> 00:27:05,190 ♬~ 338 00:27:05,190 --> 00:27:09,261 すまなかった。 ん? 339 00:27:09,261 --> 00:27:12,214 7年も待たせて。 340 00:27:12,214 --> 00:27:42,461 ♬~ 341 00:27:42,461 --> 00:27:45,461 いらっしゃい。 あら。 342 00:27:46,281 --> 00:27:48,333 サブちゃんじゃねえか。 343 00:27:48,333 --> 00:27:53,333 久しぶりに 大将の寿司が 食いたくなっちゃって。 344 00:27:54,373 --> 00:27:56,373 (大将)はいよ。 345 00:28:00,379 --> 00:28:03,379 (女将)もう1年になるのね。 346 00:28:04,316 --> 00:28:07,286 葬儀の時には 随分お世話になりました。 347 00:28:07,286 --> 00:28:11,373 いや あんたらの仲人だからな。 348 00:28:11,373 --> 00:28:15,373 この狭い店で 祝言あげたんですもんね。 349 00:28:18,230 --> 00:28:21,300 売っちまったのかい? あのマンション。 350 00:28:21,300 --> 00:28:25,304 マサコが入院してから それなりに 借金も作ってしまって…。 351 00:28:25,304 --> 00:28:29,291 結局 あそこで暮らしたのは 2か月ぐらいか。 352 00:28:29,291 --> 00:28:31,276 はい。 353 00:28:31,276 --> 00:28:35,380 最後の半年は ずっとマサコちゃんの病室で→ 354 00:28:35,380 --> 00:28:38,380 寝泊まりしてたんですもんね。 355 00:28:41,286 --> 00:28:43,238 酒 やめたのかい? 356 00:28:43,238 --> 00:28:46,291 なかなか やめられなくて 苦労してます。 357 00:28:46,291 --> 00:28:50,278 浴びるほど飲んで 荒れてた頃に比べりゃあ→ 358 00:28:50,278 --> 00:28:53,365 ちっとは まともに見えるがね。 ハハ…。 359 00:28:53,365 --> 00:28:55,365 (大将)なあ? (女将)うん。 360 00:31:15,290 --> 00:31:17,275 (黒上)なんでか よくわからんが→ 361 00:31:17,275 --> 00:31:20,278 先生は えらく女にモテるんだよなあ。 362 00:31:20,278 --> 00:31:22,330 (みち子)母性本能をくすぐるのよ。 363 00:31:22,330 --> 00:31:24,282 それでいて 鋭い感じもあるし。 364 00:31:24,282 --> 00:31:27,285 ちょっと危険な感じ っていうのかしら? 365 00:31:27,285 --> 00:31:29,254 あっ…。 あっ すいません。 366 00:31:29,254 --> 00:31:31,323 別の意味で危険だな。 367 00:31:31,323 --> 00:31:35,243 所構わず寝ちまうし 馬鹿食いするし。 ヘヘヘヘ! 368 00:31:35,243 --> 00:31:38,280 それはそれで かわいいじゃない。 天真爛漫で。 369 00:31:38,280 --> 00:31:42,334 山口に帰る前に もう一度 お会いしたかったんですが…。 370 00:31:42,334 --> 00:31:45,303 はい。 (電話) 371 00:31:45,303 --> 00:31:47,289 はい はい はい。 (電話) 372 00:31:47,289 --> 00:31:51,309 (電話) 373 00:31:51,309 --> 00:31:55,380 サブロー君 くどいようだけど こっちに戻ってこいよ。 374 00:31:55,380 --> 00:31:59,380 東京にいれば やりたい仕事も 見つかるかもしれない。 375 00:32:00,352 --> 00:32:02,352 はあ…。 376 00:32:03,355 --> 00:32:05,290 (みち子)あなた。 377 00:32:05,290 --> 00:32:08,260 先生から出前の注文。 378 00:32:08,260 --> 00:32:10,295 きた…。 379 00:32:10,295 --> 00:32:12,297 行くか! 行こう! 380 00:32:12,297 --> 00:32:14,399 ほら! ほら! はい。 381 00:32:14,399 --> 00:32:17,399 急げ! は… はい! 382 00:32:19,287 --> 00:32:21,389 ちは~ 長寿庵で~す! 383 00:32:21,389 --> 00:32:23,389 かけそばと賭け麻雀お待ち~。 384 00:32:27,379 --> 00:32:30,379 うちは 賭け麻雀なんか 頼んでませんよ。 385 00:32:31,182 --> 00:32:33,368 お上がんなさいよ。 386 00:32:33,368 --> 00:32:36,368 先客 しびれ切らして 待ってるから。 387 00:32:40,308 --> 00:32:42,277 おおー! 陽の字! 388 00:32:42,277 --> 00:32:44,296 (井野)黒さん 遅いですよ。 389 00:32:44,296 --> 00:32:46,331 もう1人のメンツは君だったのね。 こいつは いいや。 390 00:32:46,331 --> 00:32:48,183 ハハハ! リハーサルスタジオに→ 391 00:32:48,183 --> 00:32:51,303 麻雀の神様が 直々に電話くれたんです。 392 00:32:51,303 --> 00:32:53,255 来ないわけにいかんでしょう。 393 00:32:53,255 --> 00:32:56,274 こちらが 私の友人のサブロー君。 394 00:32:56,274 --> 00:32:58,326 こちらが かの有名な…。 395 00:32:58,326 --> 00:33:00,312 井野です。 はじめまして 西村です。 396 00:33:00,312 --> 00:33:03,298 それ 本名? はい。 でも サブローでいいです。 397 00:33:03,298 --> 00:33:06,301 仕事の方の名前は知ってますよ。 女にモテるんだってね。 398 00:33:06,301 --> 00:33:09,304 そんな…。 それに麻雀の方も強いらしい。 399 00:33:09,304 --> 00:33:12,223 あっ それはガセネタです。 (一同の笑い声) 400 00:33:12,223 --> 00:33:15,293 (孝子)黒上さん いらっしゃい。 お邪魔しています。 401 00:33:15,293 --> 00:33:18,296 あっ こちら私の友人の…。 402 00:33:18,296 --> 00:33:20,198 サブローさんも よくいらっしゃいました。 403 00:33:20,198 --> 00:33:23,251 えっ? この前 先生をお送りした時に→ 404 00:33:23,251 --> 00:33:25,387 一度…。 そうなの? 405 00:33:25,387 --> 00:33:28,387 さあ 今日は思いっきり打つぞー! 406 00:33:29,407 --> 00:33:31,407 ハハハハハ! 407 00:33:37,299 --> 00:33:40,285 ドーン! すいませんねえ。 408 00:33:40,285 --> 00:33:42,287 清一色ですか…。 409 00:33:42,287 --> 00:33:45,357 初対面の人間からあがるかね。 非人情な奴だね~。 410 00:33:45,357 --> 00:33:47,208 同感だね。 411 00:33:47,208 --> 00:33:49,277 いや こんな手が来たら 誰だって あがりますよ。 412 00:33:49,277 --> 00:33:51,296 俺なら見逃すね。 413 00:33:51,296 --> 00:33:56,368 あなたねえ 人間 情を失ったら終わりですよ。 414 00:33:56,368 --> 00:33:59,404 嫌な人たちですねえ。 415 00:33:59,404 --> 00:34:04,404 情け知らず…。 (井野)失礼をしました。 416 00:34:07,245 --> 00:34:09,347 はい イーピン ロン。 (黒上)えっ!? 417 00:34:09,347 --> 00:34:12,347 ハハハハハ…! (黒上)えっ!? 本当ですか? 418 00:34:14,302 --> 00:34:16,287 あっ ロン。 419 00:34:16,287 --> 00:34:19,374 西のみ。 あ~…。 420 00:34:19,374 --> 00:34:21,374 先生 そんな安い手で あがるんですか? 421 00:34:22,327 --> 00:34:25,363 あれ? サブロー君 ハコテン? 422 00:34:25,363 --> 00:34:27,363 みたいですね。 423 00:34:28,299 --> 00:34:33,304 いやしくも 麻雀の神様の先生が 西のみで あがるなんて…。 424 00:34:33,304 --> 00:34:36,241 陽の字の事 非人情なんて言えませんよ。 425 00:34:36,241 --> 00:34:38,376 サブロー君 本当すいませんでした。 426 00:34:38,376 --> 00:34:42,376 とんでもありません。 (黒上)クッソ… 俺 3着かよ~! 427 00:34:44,282 --> 00:34:46,301 先生? はい。 428 00:34:46,301 --> 00:34:49,270 あっ あの… おわびに 皆さんに コーヒーでも→ 429 00:34:49,270 --> 00:34:51,322 淹れて差し上げようかなぁと 思って…。 430 00:34:51,322 --> 00:34:53,324 私 やりますよ。 いや 僕が…。 431 00:34:53,324 --> 00:34:55,260 先生が 皆さんに コーヒーをお淹れしたいと→ 432 00:34:55,260 --> 00:34:57,295 おっしゃってるんですから→ 433 00:34:57,295 --> 00:34:59,314 ここは 淹れて頂くのが礼儀です。 434 00:34:59,314 --> 00:35:01,416 それに 今夜は お勝ちになってるしね 先生。 435 00:35:01,416 --> 00:35:04,416 ですよね。 じゃあ 淹れてきます。 436 00:35:06,337 --> 00:35:10,337 黒さん 大人げないよ。 3着かよ~。 437 00:35:12,394 --> 00:35:19,394 (コーヒー豆を挽く音) 438 00:35:22,287 --> 00:35:25,273 あ…。 何か お手伝い出来る事があれば。 439 00:35:25,273 --> 00:35:28,343 ああ…。 あっ じゃあ この銅のポットに→ 440 00:35:28,343 --> 00:35:32,347 このミネラルウオーター入れて お湯沸かしてもらえますか? 441 00:35:32,347 --> 00:35:34,347 はい。 442 00:35:42,307 --> 00:35:46,294 でも サブロー君は 心が優しいね。 443 00:35:46,294 --> 00:35:48,296 いや むしろ自分勝手な人間です。 444 00:35:48,296 --> 00:35:51,299 いや だって あの時→ 445 00:35:51,299 --> 00:35:54,285 俺の事を 見守っててくれたじゃない。 446 00:35:54,285 --> 00:35:56,387 寝ていらしたんじゃ ないんですか? 447 00:35:56,387 --> 00:35:58,387 金縛りです。 448 00:36:04,262 --> 00:36:09,300 ナルコレプシー独特の症状で 時々 金縛りにあって→ 449 00:36:09,300 --> 00:36:14,305 で 嫌な幻覚を見るんです。 450 00:36:14,305 --> 00:36:16,407 先生も幻覚見るんですか? 451 00:36:16,407 --> 00:36:19,407 えっ サブロー君も? 452 00:36:25,316 --> 00:36:31,272 でも あの時 サブロー君が そばにいてくれたから→ 453 00:36:31,272 --> 00:36:34,309 心細くなかった。 454 00:36:34,309 --> 00:37:03,221 ♬~ 455 00:37:03,221 --> 00:37:31,382 ♬~ 456 00:37:31,382 --> 00:37:33,382 サブロー君。 457 00:37:40,291 --> 00:37:43,294 あ… すいません。 458 00:37:43,294 --> 00:37:46,431 つい うとうとしてしまいまして…。 459 00:37:46,431 --> 00:37:48,431 あっ…。 460 00:37:50,285 --> 00:37:53,288 ご自宅まで お送りします。 461 00:37:53,288 --> 00:37:55,290 すいません。 よろしいかしら。 462 00:37:55,290 --> 00:37:58,276 はい 黒さん。 (黒上)はい ありがとう。 463 00:37:58,276 --> 00:38:02,230 サブロー君 いつ山口に戻るの? 464 00:38:02,230 --> 00:38:05,283 家の後処理も済みましたし 明日か明後日には。 465 00:38:05,283 --> 00:38:08,253 途中下車して 競輪やりながら帰るつもりです。 466 00:38:08,253 --> 00:38:11,222 (井野)旅打ちか~ いいですね。 467 00:38:11,222 --> 00:38:15,260 あ~ ギャンブラーとしては 最高の贅沢だね。 468 00:38:15,260 --> 00:38:18,246 私もね 若い頃ね 好きな選手 追いかけて→ 469 00:38:18,246 --> 00:38:21,299 色んな競輪場 転々と旅しましたよ。 470 00:38:21,299 --> 00:38:23,234 (黒上) 地方地方でうまいもん食って→ 471 00:38:23,234 --> 00:38:26,287 温泉つかってね。 うん。 ハハハッ! 472 00:38:26,287 --> 00:38:29,307 サブロー君 一緒に あの…→ 473 00:38:29,307 --> 00:38:31,259 私も連れていって もらえませんかね? 474 00:38:31,259 --> 00:38:33,228 え… えっ? 475 00:38:33,228 --> 00:38:37,265 あっ いや それは… 僕は構いませんけど…。 476 00:38:37,265 --> 00:38:39,217 よした方がいいわ サブローさん。 477 00:38:39,217 --> 00:38:41,236 この人のお世話で 日が暮れてしまいます。 478 00:38:41,236 --> 00:38:44,255 (黒上)同感ですな。 決して迷惑かけませんから。 479 00:38:44,255 --> 00:38:46,324 食事も ちゃんと我慢します。 480 00:38:46,324 --> 00:38:49,193 それから 旅打ちのために 今から十分寝ときますんで…。 481 00:38:49,193 --> 00:38:52,297 (孝子)原稿の締め切りは どうなさるおつもり? 482 00:38:52,297 --> 00:38:54,282 サブロー君 お願いします! やめてくださいよ。 483 00:38:54,282 --> 00:38:56,251 僕は ご一緒するの 全然構いませんから。 484 00:38:56,251 --> 00:39:00,321 ほら~! サブロー君から許可出たじゃん。 485 00:39:00,321 --> 00:39:03,274 要するに サブローさんと行きたいわけね。 486 00:39:03,274 --> 00:39:06,244 ハハハ! フフフフフッ! (一同の笑い声) 487 00:39:06,244 --> 00:39:10,448 う~ん… 朝だ 徹夜だ か…。 488 00:39:10,448 --> 00:39:12,448 おい。 489 00:39:13,284 --> 00:39:15,370 (黒上)じゃあ。 じゃあ 黒さん また。 490 00:39:15,370 --> 00:39:17,370 (黒上)おやすみ。 491 00:39:23,261 --> 00:39:26,230 サブロー君 一杯付き合いませんか? 492 00:39:26,230 --> 00:39:29,334 ハハッ… 朝ですよ。 493 00:39:29,334 --> 00:39:31,469 この辺なら 1軒ぐらいやってるでしょう。 494 00:39:31,469 --> 00:39:35,469 実は 酒を控えてるんですけど 少しなら…。 495 00:39:36,291 --> 00:39:39,294 ちょっと先生の話をしようか。 496 00:39:39,294 --> 00:39:50,271 ♬~(店内の音楽) 497 00:39:50,271 --> 00:39:52,240 ああ…。 498 00:39:52,240 --> 00:39:57,395 麻雀の神様と打てるなんて…。 まだ興奮してます。 499 00:39:57,395 --> 00:40:03,301 僕もさ ああいう大人の人に 初めて出会ったんだ。 500 00:40:03,301 --> 00:40:06,387 世の中 捨てたもんじゃないって 思ったね。 501 00:40:06,387 --> 00:40:10,387 その気持ち なんとなくわかります。 502 00:40:11,309 --> 00:40:15,346 サブロー君 コンサートの 演出とかもやるんでしょう? 503 00:40:15,346 --> 00:40:20,346 食うためにやっていましたけど 今は 何もしてません。 504 00:40:22,270 --> 00:40:26,290 今は何もしてないっていうのは→ 505 00:40:26,290 --> 00:40:29,460 いずれ何かするって事でしょう? 506 00:40:29,460 --> 00:40:31,460 自由な上に未来もある。 507 00:40:32,380 --> 00:40:35,283 物は言いようですね。 508 00:40:35,283 --> 00:40:39,287 黒さんから聞いたけど 小説も書くんだって? 509 00:40:39,287 --> 00:40:42,390 思いつきで 短編を2つほど書きましたが→ 510 00:40:42,390 --> 00:40:45,390 もうやめました。 才能が まるっきりありません。 511 00:40:48,279 --> 00:40:51,282 才能なんて 必要なんでしょうかねえ。 512 00:40:51,282 --> 00:40:55,370 一番大事なものじゃ ないんですかね。 513 00:40:55,370 --> 00:40:58,370 そうかなぁ? 514 00:40:59,273 --> 00:41:04,312 必要なのは 腕力とかクソ力でしょ。 515 00:41:04,312 --> 00:41:09,384 僕は いつも そうやって 詞や曲をひねり出してますよ。 516 00:41:09,384 --> 00:41:11,384 はあ…。 517 00:41:12,370 --> 00:41:16,391 先生も そうやって 小説を書いているような気がする。 518 00:41:16,391 --> 00:41:22,391 苦しんで苦しんで絞り出すから 人の心を動かす。 519 00:41:24,282 --> 00:41:29,303 旅打ちの話だけど いい事だと思うよ。 520 00:41:29,303 --> 00:41:32,340 これは 僕の勘だけど→ 521 00:41:32,340 --> 00:41:34,375 先生と一緒にいるのは→ 522 00:41:34,375 --> 00:41:37,375 サブロー君にとって いい事のような気がする。 523 00:41:41,299 --> 00:41:43,267 また こうやって→ 524 00:41:43,267 --> 00:41:47,422 先生の話をしながら 酒が飲めるといいね。 525 00:41:47,422 --> 00:41:49,422 はい。 526 00:44:14,285 --> 00:44:16,237 いや~ もう… フフフ! 527 00:44:16,237 --> 00:44:20,291 久しぶりの旅打ちなんで 興奮してしまって…。 ヘヘッ。 528 00:44:20,291 --> 00:44:24,178 それで 昨日の夜 なかなか寝つけなくて。 529 00:44:24,178 --> 00:44:27,281 休んでください。 豊橋の少し手前で起こしますから。 530 00:44:27,281 --> 00:44:30,251 ああ いや それが全然眠くないんだよ。 531 00:44:30,251 --> 00:44:33,337 子どもの遠足だね。 じゃあ 予習でもしますか? 532 00:44:33,337 --> 00:44:35,373 おお いいねえ ハハハハハ! 533 00:44:35,373 --> 00:44:37,291 お弁当いかがですか? 534 00:44:37,291 --> 00:44:39,277 あっ お弁当 買おう。 535 00:44:39,277 --> 00:44:41,262 すいません お弁当ください。 はい。 536 00:44:41,262 --> 00:44:45,182 えーっと… あっ その3つ… 種類? 537 00:44:45,182 --> 00:44:47,285 それ 1つずつ。 ありがとうございます。 538 00:44:47,285 --> 00:44:49,220 (販売員)1500円です。 1500円。 539 00:44:49,220 --> 00:44:51,289 先生… 3つは 買いすぎだと思いますけど。 540 00:44:51,289 --> 00:44:53,324 ヘヘヘヘ…。 あっ ちょうど 1500円。 541 00:44:53,324 --> 00:44:55,293 1つは サブロー君の分ですから。 542 00:44:55,293 --> 00:44:58,296 (販売員)ちょうど頂きます。 543 00:44:58,296 --> 00:45:01,299 えーっと…。 544 00:45:01,299 --> 00:45:03,250 お~っ! 545 00:45:03,250 --> 00:45:05,336 栗ご飯だ! 546 00:45:05,336 --> 00:45:09,290 こいつは当たりだ もう。 僕 大好物なんだよ。 547 00:45:09,290 --> 00:45:12,293 いやいや これは… 幸先がいいなあ。 548 00:45:12,293 --> 00:45:15,446 ビール買ってきますよ。 ああ どうも。 ありがとう。 549 00:45:15,446 --> 00:45:21,446 ♬~ 550 00:45:28,376 --> 00:45:34,376 (うめき声) 551 00:45:35,266 --> 00:45:38,235 先生…? 552 00:45:38,235 --> 00:45:41,422 先生 どうしたんですか? 553 00:45:41,422 --> 00:45:43,422 ほ… 発作がきたんですか? 554 00:45:46,277 --> 00:45:48,245 発作の薬 お持ちですか? 555 00:45:48,245 --> 00:45:50,281 うう…。 556 00:45:50,281 --> 00:45:53,300 大丈夫ですか? 先生。 557 00:45:53,300 --> 00:45:58,289 (うめき声) 558 00:45:58,289 --> 00:46:01,275 (黒上) 「寝てるわけじゃないんだな?」 559 00:46:01,275 --> 00:46:03,294 意識はあります。 なんていうか こう…→ 560 00:46:03,294 --> 00:46:05,279 目を閉じて 苦痛に耐えているような…。 561 00:46:05,279 --> 00:46:08,182 (黒上)「何してて そうなったの?」 栗ご飯を食べてて。 562 00:46:08,182 --> 00:46:10,284 (黒上)食あたりじゃないの? 563 00:46:10,284 --> 00:46:12,236 「でも 食べ始めて すぐですから」 564 00:46:12,236 --> 00:46:14,305 (ため息) 565 00:46:14,305 --> 00:46:17,358 で 今 どの辺 走ってるの? 566 00:46:17,358 --> 00:46:21,379 多分 静岡を過ぎた辺りです。 567 00:46:21,379 --> 00:46:24,379 静岡か…。 「はい」 568 00:46:26,300 --> 00:46:29,220 サブロー君 もう一度 席に戻って→ 569 00:46:29,220 --> 00:46:32,289 先生の様子 見てから 電話してくれる? 570 00:46:32,289 --> 00:46:35,292 もう治ってるかもしれないから。 ねっ? じゃあね。 571 00:46:35,292 --> 00:46:45,336 ♬~ 572 00:46:45,336 --> 00:46:47,336 大丈夫ですか? 先生。 573 00:46:53,294 --> 00:46:55,229 (黒上)「やっぱりね」 574 00:46:55,229 --> 00:46:57,281 すいません 小銭が切れそうです。 575 00:46:57,281 --> 00:47:01,368 (黒上)「あのね 窓から 富士山 見えてたでしょう?」 576 00:47:01,368 --> 00:47:03,287 富士山って あの富士山ですか? (黒川)「そう」 577 00:47:03,287 --> 00:47:05,289 でも カーテン閉じたままでしたから。 578 00:47:05,289 --> 00:47:07,274 君が閉じたの? いいえ。 579 00:47:07,274 --> 00:47:09,293 (黒上) 「じゃあ 先生が閉めたんだよ」 580 00:47:09,293 --> 00:47:11,295 「富士山 見たくないから」 581 00:47:11,295 --> 00:47:13,180 えっ? なんて言いました? 582 00:47:13,180 --> 00:47:17,284 だから 具合が悪くなったのは 富士山のせいなの! 583 00:47:17,284 --> 00:47:21,305 ああ~ あのね… 言ってなかったけどね→ 584 00:47:21,305 --> 00:47:25,309 先生ね とがったものを見ると おかしくなる時があるの。 585 00:47:25,309 --> 00:47:27,278 とがったもの? 586 00:47:27,278 --> 00:47:30,281 先端恐怖症みたいなもんだよ。 鳥のくちばしとか。 587 00:47:30,281 --> 00:47:32,316 あとね 円錐形もダメなの。 588 00:47:32,316 --> 00:47:34,301 「でも 富士山 見えなくなったら 元に戻るから」 589 00:47:34,301 --> 00:47:36,303 あの程度でダメなら→ 590 00:47:36,303 --> 00:47:38,289 とがったものは 全部アウトですね。 591 00:47:38,289 --> 00:47:41,242 それがね 決まった法則がないの。 592 00:47:41,242 --> 00:47:43,310 東京タワーは オーケーだけど→ 593 00:47:43,310 --> 00:47:45,279 名古屋のテレビ塔は ダメみたいな。 594 00:47:45,279 --> 00:47:47,281 なんですか? それ。 あっ 小銭が…。 595 00:47:47,281 --> 00:47:51,302 ああ それとね 球体恐怖症なの。 卵とかイクラとか→ 596 00:47:51,302 --> 00:47:54,271 丸いものがたくさん並んでる 集合体が 一番ダメ! 597 00:47:54,271 --> 00:47:56,307 ちょっと具体的に言ってください。 598 00:47:56,307 --> 00:47:58,375 (黒上)「例えばね…」 (通話が切れる音) 599 00:47:58,375 --> 00:48:00,375 あっ! 600 00:48:01,479 --> 00:48:03,479 ああ…。 601 00:48:06,383 --> 00:48:14,383 (打鐘) 602 00:48:18,295 --> 00:48:22,349 あ~ 先生の読みどおりです。 603 00:48:22,349 --> 00:48:25,349 7番が逃げ切り勝ちです。 604 00:48:35,279 --> 00:48:38,249 ん…。 605 00:48:38,249 --> 00:48:49,293 ♬~ 606 00:48:49,293 --> 00:48:52,296 せ… 先生…。 607 00:48:52,296 --> 00:48:55,299 あんな電波塔 立ったんですねえ。 608 00:48:55,299 --> 00:48:58,252 昔はなかったのにな…。 609 00:48:58,252 --> 00:49:02,306 セーフなんだ。 え? なんか言いました? 610 00:49:02,306 --> 00:49:05,326 いや ハハ…。 611 00:49:05,326 --> 00:49:11,365 おっ いいなあ この ソースの焼けるようなにおいね。 612 00:49:11,365 --> 00:49:14,365 ああ 腹減ってきたなあ。 613 00:49:15,369 --> 00:49:18,355 (黒上の声) ああ それとね 球体恐怖症なの。 614 00:49:18,355 --> 00:49:21,355 丸いものがたくさん並んでる 集合体が 一番ダメ! 615 00:49:24,278 --> 00:49:27,281 先生 たこ焼きはダメです。 616 00:49:27,281 --> 00:49:30,317 たこ焼きは やめておきましょう。 え? 617 00:49:30,317 --> 00:49:34,271 ああ… そうですかね。 はい。 618 00:49:34,271 --> 00:49:36,240 ああ…。 619 00:49:36,240 --> 00:49:39,293 今日のレースの展開は どうでした? 620 00:49:39,293 --> 00:49:42,296 あっ 僕が4勝6敗でトントン。 621 00:49:42,296 --> 00:49:45,282 先生が6勝4敗で プラス5万。 さすがです。 622 00:49:45,282 --> 00:49:49,270 いや 初日なんでね まあ 手堅く買いましたけど。 623 00:49:49,270 --> 00:49:52,306 ふ~ん ヘヘ…。 ハハ…。 624 00:49:52,306 --> 00:49:54,408 ダメです。 625 00:49:54,408 --> 00:49:56,408 えっ? たこ焼きは。 626 00:52:44,278 --> 00:52:46,280 サブロー君ね…。 はい。 627 00:52:46,280 --> 00:52:50,284 この路地をね 突き当たり あれを左へ入ったところにね→ 628 00:52:50,284 --> 00:52:53,370 おばあちゃんが一人でやってる うま~い食堂があるんですよ。 629 00:52:53,370 --> 00:52:55,370 へえ。 ヘヘッ。 630 00:52:57,374 --> 00:53:00,374 ジャジャーン! ここです! 631 00:53:03,363 --> 00:53:06,363 こんにちは。 (フミコ)いらっしゃい。 632 00:53:09,253 --> 00:53:11,271 この店 あの… 確か おばあさんが一人で→ 633 00:53:11,271 --> 00:53:13,290 切り盛りしてなかったですか? 634 00:53:13,290 --> 00:53:17,327 ああ それは 多分 私の祖母だわ。 635 00:53:17,327 --> 00:53:20,264 7年前 80で亡くなっとるもんで。 636 00:53:20,264 --> 00:53:22,232 ああ そうですか。 637 00:53:22,232 --> 00:53:24,368 ああ そう…。 638 00:53:24,368 --> 00:53:28,368 ふ~ん。 まあ 座りましょうか。 はい。 639 00:53:32,292 --> 00:53:35,229 えっと… 何にしますか? 640 00:53:35,229 --> 00:53:38,382 僕はね 味噌煮込みトンカツで 決まりです。 641 00:53:38,382 --> 00:53:41,382 じゃあ それで。 はい。 642 00:53:45,289 --> 00:53:56,216 ♬~(店内の音楽) 643 00:53:56,216 --> 00:54:00,287 黒上ちゃんが サブロー君は 食が細いって心配してたけど→ 644 00:54:00,287 --> 00:54:03,307 フフフ… 嘘だね。 645 00:54:03,307 --> 00:54:06,293 先生といると 不思議と食欲が出てくるんです。 646 00:54:06,293 --> 00:54:08,278 お待ちどおさま。 ああ ありがとう。 647 00:54:08,278 --> 00:54:10,380 おばあさんも あなたのような→ 648 00:54:10,380 --> 00:54:13,380 素晴らしい跡取りが出来て 幸せだね。 649 00:54:14,168 --> 00:54:17,271 実は 祖母が死んだあと→ 650 00:54:17,271 --> 00:54:21,208 うちの母は 一度 この店 閉めてしまったんです。 651 00:54:21,208 --> 00:54:24,394 ふ~ん。 じゃあ あなたが? 652 00:54:24,394 --> 00:54:27,394 はい。 ふ~ん。 653 00:54:30,284 --> 00:54:35,272 色々あって この町に 出戻ってくる羽目になってね。 654 00:54:35,272 --> 00:54:38,358 子どもを食べさせなくちゃ いけないので→ 655 00:54:38,358 --> 00:54:41,228 仕方なく もういっぺん始めたんです。 656 00:54:41,228 --> 00:54:44,364 ふ~ん…。 657 00:54:44,364 --> 00:54:47,364 あの… 昔 会った事が…。 フフッ! 658 00:54:48,352 --> 00:54:51,288 私が まだ高校生の頃だがね。 659 00:54:51,288 --> 00:54:54,258 学校から帰ってきて 店 手伝っとると→ 660 00:54:54,258 --> 00:54:56,226 お一人で ふら~っと見えて→ 661 00:54:56,226 --> 00:55:00,180 今日みたいに 味噌煮込みトンカツ 注文されたがね。 662 00:55:00,180 --> 00:55:03,367 ああ…。 すごい記憶力ですね。 663 00:55:03,367 --> 00:55:07,367 あんなお客さん めったにおらんでね。 664 00:55:12,292 --> 00:55:14,344 (咳払い) 665 00:55:14,344 --> 00:55:17,344 お待たせしました。 ああ どうもありがとう。 666 00:55:24,271 --> 00:55:30,377 あの… 東京から来とる方ですか? 667 00:55:30,377 --> 00:55:32,377 はい そうです。 668 00:55:36,266 --> 00:55:40,337 銀座のクラブとか行きますか? 669 00:55:40,337 --> 00:55:44,337 まあ… たまに。 670 00:55:46,360 --> 00:55:48,360 あの…。 671 00:55:49,296 --> 00:55:53,233 銀座のホステスさんって→ 672 00:55:53,233 --> 00:55:56,320 でらお給料いいって本当ですか? 673 00:55:56,320 --> 00:55:59,320 まあ 割と。 674 00:56:00,274 --> 00:56:04,294 月 どれぐらい もらえるんですか? 675 00:56:04,294 --> 00:56:07,397 まあ ピンキリだけど→ 676 00:56:07,397 --> 00:56:10,397 あなただったら…。 677 00:56:17,274 --> 00:56:26,366 ♬~ 678 00:56:26,366 --> 00:56:28,366 じゃあ 1万円。 (フミコ)あ… はい。 679 00:56:32,272 --> 00:56:34,274 (フミコ)8000と…。 うん。 680 00:56:34,274 --> 00:56:37,311 (フミコ)800円ですね。 はい。 681 00:56:37,311 --> 00:56:40,364 じゃあ これは電車賃。 682 00:56:40,364 --> 00:56:42,282 え? 683 00:56:42,282 --> 00:56:46,253 東京から ここへ帰って来るまでの 電車賃にしなさい。 684 00:56:46,253 --> 00:56:49,306 いや そんな…。 いやいや。 685 00:56:49,306 --> 00:56:51,241 うまくいっても いかなくても→ 686 00:56:51,241 --> 00:56:56,263 必ず ここに戻ってきなさいよ。 ねっ? 687 00:56:56,263 --> 00:56:58,231 ごちそうさま。 688 00:56:58,231 --> 00:57:14,281 ♬~ 689 00:57:14,281 --> 00:57:16,283 ごちそうさま。 690 00:57:16,283 --> 00:57:32,282 ♬~ 691 00:57:32,282 --> 00:57:35,268 先生。 ん? 692 00:57:35,268 --> 00:57:38,288 旅打ちというのは いいものですね。 693 00:57:38,288 --> 00:57:40,307 フフッ はい。 694 00:57:40,307 --> 00:57:42,342 フフ…。 フフ…。 695 00:57:42,342 --> 00:57:45,342 ハハ… ハハハ…。 696 00:57:47,330 --> 00:57:50,330 (セミの鳴き声) 697 00:57:53,270 --> 00:57:57,391 〈先生と豊橋で別れて 数か月が経った〉 698 00:57:57,391 --> 00:58:04,391 ♬~ 699 00:58:30,323 --> 00:58:32,323 (ため息) 700 00:58:38,281 --> 00:58:44,271 (絹)マサコさんが うちんお墓に入りんさってから→ 701 00:58:44,271 --> 00:58:50,377 一年中ファンの人らが おいでんさるようになったけえね。 702 00:58:50,377 --> 00:58:52,377 きれいにしちょかんと。 703 00:58:56,316 --> 00:59:01,316 ごめん。 こういう事 母さんに任せっきりで…。 704 00:59:04,257 --> 00:59:07,344 きれいだね。 705 00:59:07,344 --> 00:59:09,344 彼女の好きだった色だ。 706 00:59:11,281 --> 00:59:15,385 マサコさんは 幸せじゃね。 707 00:59:15,385 --> 00:59:20,385 いつまでも みんなに覚えちょってもろうて。 708 00:59:22,259 --> 00:59:28,315 好きん色まで 忘れんと 覚えちょってもろうて…。 709 00:59:28,315 --> 00:59:47,284 ♬~ 710 00:59:47,284 --> 00:59:50,370 (足音) 711 00:59:50,370 --> 00:59:54,370 お兄ちゃん 東京の黒上さんからお電話。 712 00:59:57,260 --> 01:00:00,213 (黒上)「先生 落ちこんでたよ」 何かあったんですか? 713 01:00:00,213 --> 01:00:03,316 (黒上)「また旅打ちに出る約束 してたんじゃないの?」 714 01:00:03,316 --> 01:00:06,369 ええ。 先生の仕事が 一段落したらって事で。 715 01:00:06,369 --> 01:00:11,274 ああ…。 じゃあ きっと 張り切っちゃったんだなぁ。 716 01:00:11,274 --> 01:00:16,263 先生ね 早々と脱稿して 旅の準備も完璧に整えて→ 717 01:00:16,263 --> 01:00:20,367 外出もしないで 君の電話を ずーっと待っていたらしいよ。 718 01:00:20,367 --> 01:00:23,370 えっ… ええっ!? 719 01:00:23,370 --> 01:00:26,370 あっ あの… はい 失礼します。 720 01:00:27,340 --> 01:00:29,276 えっ!? 721 01:00:29,276 --> 01:00:33,246 (汽笛) 722 01:00:33,246 --> 01:00:38,184 ♬~ 723 01:00:38,184 --> 01:00:43,273 羽田から飛行機に乗って 松山まで1時間で来れるのに→ 724 01:00:43,273 --> 01:00:48,411 僕は どうも あの空飛ぶ密室が嫌いでね。 725 01:00:48,411 --> 01:00:51,411 実家から近いので 逆に好都合でした。 726 01:00:53,216 --> 01:00:58,288 いや~ 松山競輪なんて もう 15年ぶりですよ。 727 01:00:58,288 --> 01:01:00,307 楽しみだなぁ。 すいません。 728 01:01:00,307 --> 01:01:03,276 今回は 宿の手配から何から お任せして。 729 01:01:03,276 --> 01:01:07,297 いや 松山に 古~い友人がいましてね。 730 01:01:07,297 --> 01:01:13,353 まあ 地元のギャンブル界の 顔役みたいな女でしてね。 731 01:01:13,353 --> 01:01:16,273 女傑ですか? う~ん…。 732 01:01:16,273 --> 01:01:19,276 怪物ですね。 ハハハハ! 733 01:01:19,276 --> 01:01:22,379 まあ 老舗料亭の女将なんだけども→ 734 01:01:22,379 --> 01:01:25,379 会えばわかります。 フフフ…。 735 01:01:31,288 --> 01:01:33,306 (クラクション) 736 01:01:33,306 --> 01:01:35,306 (タイヤの鳴る音) 737 01:01:38,378 --> 01:01:40,378 (急ブレーキ音) おお…。 738 01:01:42,365 --> 01:01:44,365 (急ブレーキ音) 739 01:01:45,285 --> 01:01:47,287 (マキコ)先生! 740 01:01:47,287 --> 01:01:51,291 先生 お久しぶり! 741 01:01:51,291 --> 01:01:53,276 久しぶりです。 どうも。 742 01:01:53,276 --> 01:01:57,263 また松山に来てくれるなんて 夢みたいぞね。 743 01:01:57,263 --> 01:02:00,233 マサ! マサ 何しとん? 744 01:02:00,233 --> 01:02:03,320 (マキコ)ほれ 先生に挨拶しい。 745 01:02:03,320 --> 01:02:06,373 どうも マサオです。 あっ どうも。 746 01:02:06,373 --> 01:02:08,308 相変わらず 若い男が好物ですね。 747 01:02:08,308 --> 01:02:11,227 これと 麻雀だけが うちの道楽じゃけん→ 748 01:02:11,227 --> 01:02:13,263 大目に見てつかぁさい。 ハハハ…。 749 01:02:13,263 --> 01:02:15,265 そちらの色男は? 750 01:02:15,265 --> 01:02:17,250 はじめまして。 サブローです。 751 01:02:17,250 --> 01:02:19,202 マキコと申します。 752 01:02:19,202 --> 01:02:21,271 新しいお弟子さん? 753 01:02:21,271 --> 01:02:23,273 いや 私は 弟子なんか 一度も とった事はありませんよ。 754 01:02:23,273 --> 01:02:26,276 サブロー君は 私の友人。 友達。 へえ。 755 01:02:26,276 --> 01:02:28,311 打てるんよね? あっ まあ…。 756 01:02:28,311 --> 01:02:30,280 大した腕ですよ。 757 01:02:30,280 --> 01:02:33,266 それは楽しみやわね。 さあ 乗って! 乗って! 758 01:02:33,266 --> 01:02:35,352 やっぱり これ? あっ これか…。 759 01:02:35,352 --> 01:02:38,352 ええやろう? この車。 さあ 乗って 乗って! 760 01:02:39,272 --> 01:02:42,275 こんまま 競輪場にお送りしますけど→ 761 01:02:42,275 --> 01:02:44,277 最終レースが終わる頃に 迎えに行かせますけん→ 762 01:02:44,277 --> 01:02:47,414 ひとっ風呂浴びたら うちに来てつかぁさいね。 763 01:02:47,414 --> 01:02:49,414 ほれ マサ。 出しぃや。 764 01:02:54,371 --> 01:03:01,371 (打鐘) 765 01:03:04,247 --> 01:03:06,282 9番 どうです? 766 01:03:06,282 --> 01:03:09,386 地元勢に遠慮して自重するか…。 767 01:03:09,386 --> 01:03:11,386 いや ここは 遠慮なく突っこむでしょう。 768 01:03:31,274 --> 01:03:34,310 (アナウンス) 「松山競輪 第3レース…」 769 01:03:34,310 --> 01:03:38,264 四国丸ごと買って帰りますか。 770 01:03:38,264 --> 01:03:41,351 じゃあ 僕は 愛媛県を買いましょう。 771 01:03:41,351 --> 01:03:43,351 ハハハ…! 772 01:03:47,340 --> 01:03:50,340 どうも どうも…。 773 01:03:53,263 --> 01:03:55,281 おお マサやん。 774 01:03:55,281 --> 01:03:57,383 (マキコ)先生 どうぞ。 はい。 775 01:03:57,383 --> 01:03:59,383 サブローさんも。 はい。 776 01:04:03,256 --> 01:04:05,291 今日のお仲間です。 777 01:04:05,291 --> 01:04:08,278 カジヤマです。 あっ お手柔らかに。 778 01:04:08,278 --> 01:04:10,330 この人には 気ぃつけた方がええよ。 779 01:04:10,330 --> 01:04:13,283 気ぃ抜くとカモにされますけん。 アハハハハ…。 780 01:04:13,283 --> 01:04:16,286 さあさあ 今日は 朝まで帰さんけんね。 781 01:04:16,286 --> 01:04:23,309 ♬~ 782 01:04:23,309 --> 01:04:26,396 ツモ。 満州。 783 01:04:26,396 --> 01:04:28,396 ああ…。 784 01:04:30,283 --> 01:04:32,385 えーっと… 俺もリーチ。 785 01:04:32,385 --> 01:04:35,385 あっ それは当たりですね。 786 01:04:37,257 --> 01:04:39,259 ロン。 787 01:04:39,259 --> 01:04:41,294 ヘヘヘ! これは…。 788 01:04:41,294 --> 01:04:44,330 (カジヤマ)それ 倍満ですね。 倍満ですね。 789 01:04:44,330 --> 01:04:46,382 すいません。 ヘヘヘヘヘ! 790 01:04:46,382 --> 01:04:48,382 リーチ。 791 01:04:51,287 --> 01:04:54,274 すいません ツモです。 (先生・マキコ)えっ! 792 01:04:54,274 --> 01:04:56,326 すいません…。 793 01:04:56,326 --> 01:04:58,261 サブロー君 ようやっと→ 794 01:04:58,261 --> 01:05:01,281 エンジンが かかってきたみたいですね。 795 01:05:01,281 --> 01:05:03,283 いや もう息も絶え絶えです。 796 01:05:03,283 --> 01:05:06,302 (マキコ)サブローさんは お若いのに→ 797 01:05:06,302 --> 01:05:09,272 しぶとい麻雀 打ちなさるんやねえ。 798 01:05:09,272 --> 01:05:11,274 もがいて もがいて→ 799 01:05:11,274 --> 01:05:14,310 浮かび上がろうとする 性分なんかねえ? 800 01:05:14,310 --> 01:05:16,346 むしろ その逆です。 801 01:05:16,346 --> 01:05:20,266 麻雀は 人柄が出るんよ。 フッ…。 802 01:05:20,266 --> 01:05:23,369 カジヤマさんは むっつりスケベやし。 803 01:05:23,369 --> 01:05:25,369 フフフ…。 804 01:05:26,272 --> 01:05:28,191 ロン。 805 01:05:28,191 --> 01:05:31,294 親満。 あらら~! 806 01:05:31,294 --> 01:05:34,247 女将 脇が甘いですよ フフフ…。 807 01:05:34,247 --> 01:05:36,282 男より先に パンツ脱いじゃいけませんよ。 808 01:05:36,282 --> 01:05:38,434 嫌よ 先生! 809 01:05:38,434 --> 01:05:41,434 うちは 最初から 下着なんか着けとらんも~ん! 810 01:05:46,376 --> 01:05:50,376 最後の最後に 女将にやられましたね。 811 01:05:52,232 --> 01:05:57,387 明け方に 国士無双と四暗刻。 812 01:05:57,387 --> 01:06:00,387 立て続けにあがる人間なんて そういませんよ。 813 01:06:02,225 --> 01:06:09,315 でも ギャンブルで蔵を建てた人間は いませんからね。 814 01:06:09,315 --> 01:06:16,272 大勝ちの誘惑に負けないで 用心深くしのいで→ 815 01:06:16,272 --> 01:06:23,396 で 最終的には 6勝4敗で なんとか勝ってる。 816 01:06:23,396 --> 01:06:26,396 まあ それが私の理想ですね。 817 01:06:27,250 --> 01:06:30,219 サブロー君は まだ若い。 818 01:06:30,219 --> 01:06:34,424 まだ自分の人生 半分も生きちゃいません。 819 01:06:34,424 --> 01:06:40,424 だから これまでの自分を 10戦全敗だと思わない事です。 820 01:06:45,285 --> 01:06:50,273 長い目で見れば まだ 1つか2つしか負けちゃいない。 821 01:06:50,273 --> 01:06:54,394 コツコツと勝ちを積み上げて→ 822 01:06:54,394 --> 01:07:00,394 まあ 最後に 6つ勝ってればいい。 823 01:07:05,371 --> 01:07:14,371 (打鐘) 824 01:07:19,385 --> 01:07:22,385 (一同)ああっ! 825 01:07:32,382 --> 01:07:36,382 (雷鳴) 826 01:07:37,286 --> 01:07:41,257 知らない土地で 懐が寂しくなるのも→ 827 01:07:41,257 --> 01:07:43,276 旅打ちの醍醐味ですよ。 828 01:07:43,276 --> 01:07:46,279 オケラにならなかっただけ マシですかね。 ハハ…。 829 01:07:46,279 --> 01:07:49,349 どこか安い店探して 一杯いきましょうや。 830 01:07:49,349 --> 01:07:51,349 はい。 831 01:07:53,269 --> 01:07:56,272 あっ 名画座だ。 832 01:07:56,272 --> 01:07:58,291 はあ~ 随分古い映画やってんなぁ。 833 01:07:58,291 --> 01:08:02,245 フランス映画の二本立てですか。 ああ。 834 01:08:02,245 --> 01:08:05,381 1本ぐらい観ていきましょうか。 どうせ暇なんだし。 835 01:08:05,381 --> 01:08:07,381 そうですね。 ねえ。 836 01:08:12,372 --> 01:08:15,372 あっ 次回は邦画だ。 837 01:08:23,282 --> 01:08:37,363 ♬~ 838 01:08:37,363 --> 01:08:40,363 (舌打ち) 839 01:08:48,274 --> 01:08:51,277 悪かったね。 840 01:08:51,277 --> 01:08:55,298 おかしなところ 連れて行ってしまって。 841 01:08:55,298 --> 01:08:58,267 僕の方こそ すいません。 842 01:08:58,267 --> 01:09:03,322 突然 彼女の顔見て 驚いてしまって。 843 01:09:03,322 --> 01:09:07,322 もう1杯 ダブルでください。 (バーテンダー)承知しました。 844 01:09:09,195 --> 01:09:15,251 サブロー君が なぜ舌打ちしたのかも→ 845 01:09:15,251 --> 01:09:18,271 わかるような気がします。 846 01:09:18,271 --> 01:09:21,290 (サブローの声) ポスター見たぐらいで→ 847 01:09:21,290 --> 01:09:25,278 あんなに動揺してしまう自分に 腹が立ったんです。 848 01:09:25,278 --> 01:09:27,278 (舌打ち) 849 01:09:28,214 --> 01:09:32,368 (サブローの声)彼女には なんの罪もないのに…。 850 01:09:32,368 --> 01:09:38,368 私は とても好きな女優さんでした。 851 01:09:41,377 --> 01:09:45,377 僕は マサコの仕事に 無関心でした。 852 01:09:46,299 --> 01:09:50,386 自分の知らないところで スターになっていく彼女が→ 853 01:09:50,386 --> 01:09:56,386 心の底では 煩わしかったのかもしれません。 854 01:09:58,244 --> 01:10:02,381 もっと女優としての彼女に→ 855 01:10:02,381 --> 01:10:06,381 興味を 持ってやればよかったと…。 856 01:10:09,255 --> 01:10:12,375 サブロー君→ 857 01:10:12,375 --> 01:10:18,375 人は 病気や事故で 亡くなるんじゃないそうです。 858 01:10:20,383 --> 01:10:27,383 人は 寿命で亡くなるんだそうです。 859 01:10:34,363 --> 01:10:38,363 すいません… 失礼します。 860 01:10:42,355 --> 01:10:44,355 (ドアの閉まる音) 861 01:10:45,358 --> 01:11:08,297 ♬~ 862 01:11:08,297 --> 01:11:12,285 あ… 大丈夫。 863 01:11:12,285 --> 01:11:16,272 鼻血が止まらなくて…。 864 01:11:16,272 --> 01:11:42,248 ♬~ 865 01:11:42,248 --> 01:11:45,284 どうした? 866 01:11:45,284 --> 01:11:54,327 ♬~ 867 01:11:54,327 --> 01:11:56,327 ごめんなさい…。 868 01:11:58,347 --> 01:12:04,203 本当は… 怖いの。 869 01:12:04,203 --> 01:12:34,283 ♬~ 870 01:12:34,283 --> 01:12:52,285 ♬~ 871 01:12:52,285 --> 01:13:09,368 ♬~ 872 01:13:09,368 --> 01:13:11,368 はっ…! 873 01:13:13,289 --> 01:13:24,300 ♬~ 874 01:13:24,300 --> 01:13:28,270 (蹄の音) 875 01:13:28,270 --> 01:13:44,270 ♬~ 876 01:13:44,270 --> 01:14:00,219 ♬~ 877 01:14:00,219 --> 01:14:02,288 あっ! 878 01:14:02,288 --> 01:14:05,291 (うなり声) あっ… あっ…! 879 01:14:05,291 --> 01:14:13,282 ♬~ 880 01:14:13,282 --> 01:14:15,284 (いななき) 881 01:14:15,284 --> 01:14:24,260 ♬~ 882 01:14:24,260 --> 01:14:28,280 うわあーっ! 883 01:14:28,280 --> 01:14:30,416 ああっ! ハァ ハァ ハァ…。 884 01:14:30,416 --> 01:14:34,416 (かけ声) 885 01:14:43,379 --> 01:14:45,379 (ボールを打つ音) 886 01:14:50,369 --> 01:14:53,369 すいませ~ん! ボールとってください! 887 01:14:56,275 --> 01:15:05,184 《15 14 13 12 11…》 888 01:15:05,184 --> 01:15:16,295 《10 9 8 7 6…》 889 01:15:16,295 --> 01:15:28,290 《5 4 3 2 1…》 890 01:15:28,290 --> 01:15:39,301 《大丈夫。 僕は まともだ》 891 01:15:39,301 --> 01:15:44,301 《僕は まともだ》 892 01:15:47,243 --> 01:15:53,382 《僕は まともだ》 893 01:15:53,382 --> 01:15:56,382 うっ… あぁ…。 894 01:15:59,288 --> 01:16:10,266 《僕は まともだ。 僕は まともだ。 僕は まともだ…》 895 01:16:10,266 --> 01:16:39,261 ♬~ 896 01:16:39,261 --> 01:16:43,315 (先生の声) 「今日は 別行動にしましょう」 897 01:16:43,315 --> 01:16:47,369 「ゆっくり休みなさい」 898 01:16:47,369 --> 01:16:57,369 ♬~ 899 01:17:01,267 --> 01:17:04,236 (マキコ)アッハハ~! アハハハハハ! 900 01:17:04,236 --> 01:17:07,323 先生がオケラとはなぁ。 901 01:17:07,323 --> 01:17:11,227 で あの… ちょっとやりたい事があって→ 902 01:17:11,227 --> 01:17:15,297 金を作らなければなりません。 903 01:17:15,297 --> 01:17:19,268 ついては その… 元手を借用したいんだが。 904 01:17:19,268 --> 01:17:24,290 (マキコ)水臭い。 利子なしの ある時払いでお貸ししますがね。 905 01:17:24,290 --> 01:17:29,411 いや 博打で すった金は 博打で取り返します。 906 01:17:29,411 --> 01:17:33,411 なんぼ用立てれば よろしいん? 907 01:17:38,220 --> 01:17:43,292 随分と 大きな勝負されるんじゃねえ。 908 01:17:43,292 --> 01:17:46,312 ちょっと待っといてくださいね。 銀行 行ってこうわい。 909 01:17:46,312 --> 01:17:48,280 あっ ちょっと待って。 910 01:17:48,280 --> 01:17:51,283 勘違いされては困る。 1万円で結構。 911 01:17:51,283 --> 01:17:53,302 そんなもんじゃ あっという間に するぞね。 912 01:17:53,302 --> 01:17:56,388 女将…。 913 01:17:56,388 --> 01:18:00,388 私を誰だと思ってるんです? 914 01:18:02,294 --> 01:18:04,229 (アナウンス) 「ただ今のチャイムは→ 915 01:18:04,229 --> 01:18:08,334 締め切り3分前の お知らせでございます」 916 01:18:08,334 --> 01:18:12,271 「あと3分で 投票窓口を 締め切らせて頂きます」 917 01:18:12,271 --> 01:18:15,240 「ご投票券は お早めに…」 918 01:18:15,240 --> 01:18:19,445 先生… いくらなんでも大穴すぎるぞな。 919 01:18:19,445 --> 01:18:21,445 大丈夫。 920 01:18:23,382 --> 01:18:27,382 (息を吹きかける音) 921 01:18:28,287 --> 01:18:34,276 今 おまじないかけたから。 必ず きますから。 922 01:18:34,276 --> 01:18:36,362 はい。 923 01:18:36,362 --> 01:18:40,362 頼むよ。 はい! 924 01:18:44,253 --> 01:18:54,279 (打鐘) 925 01:18:54,279 --> 01:19:04,273 ♬~ 926 01:19:04,273 --> 01:19:07,276 (歓声) やった! 当たった! 当たった! 927 01:19:07,276 --> 01:19:09,361 当たったで! ハハハハ! 928 01:19:09,361 --> 01:19:13,361 (マサオ)やった! やった! 当たった! 当たった! 929 01:19:19,321 --> 01:19:21,321 ここにいましたか。 930 01:19:29,248 --> 01:19:34,386 先生 昨日は…。 931 01:19:34,386 --> 01:19:36,386 いや…。 932 01:19:38,357 --> 01:19:41,357 うまい魚 食べに行きましょう。 933 01:19:45,297 --> 01:19:48,283 その宿は そんなに美味しいんですか? 934 01:19:48,283 --> 01:19:51,303 豊後水道の潮が寄せる 漁場じゃけん→ 935 01:19:51,303 --> 01:19:54,173 一級品の魚が揚がります。 へえ。 936 01:19:54,173 --> 01:19:58,293 ひょっとして マサさんは 漁師の出ですか? 937 01:19:58,293 --> 01:20:02,214 はい。 中学出てすぐ 親父の船に乗っとりましたが→ 938 01:20:02,214 --> 01:20:05,300 二十歳ん時に 女将さんに釣り上げられました。 939 01:20:05,300 --> 01:20:07,269 アハハハハ! (マサオ)ハハハハハ! 940 01:20:07,269 --> 01:20:12,241 そこは 一日一組しか客を取らん 有名な漁師宿でな。 941 01:20:12,241 --> 01:20:17,229 親父は偏屈じゃけど 料理の腕は天下一品じゃけん。 942 01:20:17,229 --> 01:20:19,248 ハハッ そいつはいいねえ。 943 01:20:19,248 --> 01:20:23,285 (マサオ)その上 博打好きじゃけ 話も合う思います。 944 01:20:23,285 --> 01:20:25,421 オッホッホッホッホ! 945 01:20:25,421 --> 01:20:39,421 ♬~ 946 01:20:43,305 --> 01:20:47,305 (伊左次)ようおいでんさった。 947 01:21:09,298 --> 01:21:12,384 う~ん これはまた…。 ハッハッ! 948 01:21:12,384 --> 01:21:14,384 うまい! 949 01:21:15,370 --> 01:21:19,370 少しは元気出ましたですか? 950 01:21:24,229 --> 01:21:29,284 すいません。 先生に 変な気を使わせてしまって…。 951 01:21:29,284 --> 01:21:31,303 いやいや。 952 01:21:31,303 --> 01:21:35,224 感謝しなきゃならないのは 私の方です。 953 01:21:35,224 --> 01:21:39,278 気づきませんか? 私 松山に来て以来→ 954 01:21:39,278 --> 01:21:44,299 一度も いねむりしてないんですよ。 955 01:21:44,299 --> 01:21:50,289 だから 一日の時間が なんか 濃厚で贅沢です。 956 01:21:50,289 --> 01:21:55,277 サブロー君のおかげです。 ありがとうございました。 957 01:21:55,277 --> 01:22:01,283 先生に あんな情けない姿 見せてしまって…。 958 01:22:01,283 --> 01:22:05,304 私ね… サブロー君。 959 01:22:05,304 --> 01:22:08,290 あなたの苦しみが→ 960 01:22:08,290 --> 01:22:12,277 我が事のように よ~くわかるから→ 961 01:22:12,277 --> 01:22:16,398 なんか 私に出来る事をしてあげたい。 962 01:22:16,398 --> 01:22:18,398 そう思っただけです。 963 01:22:25,274 --> 01:22:27,276 おう。 964 01:22:27,276 --> 01:22:29,311 (伊左次) 今日揚がった金目ですけえ。 965 01:22:29,311 --> 01:22:31,346 ほう ハハハハ! それは…。 966 01:22:31,346 --> 01:22:35,367 シメは 真鯛の漬けを 用意してありますが→ 967 01:22:35,367 --> 01:22:39,367 そのまま酒のさかなにするか 鯛茶漬けにするか…。 968 01:22:41,240 --> 01:22:43,292 (2人)鯛茶漬け! 969 01:22:43,292 --> 01:22:45,260 (3人)ハハハハハ! 970 01:22:45,260 --> 01:22:48,280 そのお顔じゃ 博打のあんばいも よかったんじゃろうのう。 971 01:22:48,280 --> 01:22:50,265 ハハハハ! 972 01:22:50,265 --> 01:22:53,268 いや 大将も かなりお好きだって 聞きましたけど。 973 01:22:53,268 --> 01:22:57,356 若い頃は よう博多や大阪に 旅打ちに出かけました。 974 01:22:57,356 --> 01:22:59,274 ほう。 975 01:22:59,274 --> 01:23:03,228 大阪の雀荘で 先生の色紙を見た事があります。 976 01:23:03,228 --> 01:23:08,333 へえ…。 なんて書いてありました? 977 01:23:08,333 --> 01:23:11,270 「雀聖」です。 978 01:23:11,270 --> 01:23:15,274 ハハ…。 (伊左次)ええ色紙じゃった~。 979 01:23:15,274 --> 01:23:19,328 それは 多分 他の人が書いたんでしょう。 980 01:23:19,328 --> 01:23:21,280 偽物ですか!? だって→ 981 01:23:21,280 --> 01:23:25,233 自分が自分の事を 「雀聖」とは書きませんもん。 982 01:23:25,233 --> 01:23:28,303 普通は なんと書きなさるん? 983 01:23:28,303 --> 01:23:32,257 ハハハ… 色紙ありますか? 984 01:23:32,257 --> 01:23:34,343 い… 今 取ってきます! 985 01:23:34,343 --> 01:23:36,343 おお… おお…。 986 01:23:41,266 --> 01:23:43,368 (2人)ごちそうさまでした。 美味しかった。 987 01:23:43,368 --> 01:23:45,368 またおいでんさいや。 988 01:23:50,275 --> 01:23:52,344 色紙 なんて書かれたんですか? 989 01:23:52,344 --> 01:23:54,344 フフフ…。 990 01:24:06,325 --> 01:24:09,325 かっこいいなぁ…。 991 01:27:13,211 --> 01:27:19,401 (かけ声) 992 01:27:19,401 --> 01:27:21,401 いくぞ~! 993 01:27:22,270 --> 01:27:25,207 (先生の声) 「暑中お見舞い申し上げます」 994 01:27:25,207 --> 01:27:29,244 「一別以来 いかがお過ごしでしょうか?」 995 01:27:29,244 --> 01:27:34,249 「小生 また柄にもなく 文学賞など頂いたおかげで→ 996 01:27:34,249 --> 01:27:38,236 仕事に追われる日々が 続いておりますが→ 997 01:27:38,236 --> 01:27:42,357 夏が終わる頃 久しぶりに あなたと→ 998 01:27:42,357 --> 01:27:46,228 旅打ちに出かけられたらと 思っています」 999 01:27:46,228 --> 01:27:52,350 「新潟の弥彦村にある 競輪場はどうかと考えております」 1000 01:27:52,350 --> 01:27:55,350 「一度ご連絡願います」 1001 01:27:59,207 --> 01:28:02,244 競輪場の隣に こんな立派な神社があるなんて→ 1002 01:28:02,244 --> 01:28:04,296 知りませんでした。 うん。 1003 01:28:04,296 --> 01:28:16,241 ♬~ 1004 01:28:16,241 --> 01:28:26,268 「伊夜比古 おのれ神さび 青雲の たなびく日すら 小雨そぼ降る」 1005 01:28:26,268 --> 01:28:33,291 『万葉集』にも詠まれている まあ 古くて格の高い神社です。 1006 01:28:33,291 --> 01:28:37,362 でも 今日は 降っちゃいましたけどね。 1007 01:28:37,362 --> 01:28:40,362 明日のレースは晴れますよ。 ハハッ そうだね。 1008 01:28:44,336 --> 01:28:49,336 ご祭神は 天香山命といいます。 1009 01:28:57,232 --> 01:29:00,235 農業 漁業の神様で…→ 1010 01:29:00,235 --> 01:29:06,374 あ… 残念ながら ギャンブルには あまり御利益はありません。 1011 01:29:06,374 --> 01:29:08,374 えっ? 1012 01:29:16,268 --> 01:29:19,354 お参りしましょうか。 1013 01:29:19,354 --> 01:29:21,354 2礼4拍手1礼です。 1014 01:29:27,362 --> 01:29:31,362 (拍手) 1015 01:29:32,233 --> 01:29:37,372 (打鐘) 1016 01:29:37,372 --> 01:29:51,372 ♬~ 1017 01:29:54,239 --> 01:29:57,242 今 何レースですか? 1018 01:29:57,242 --> 01:30:00,312 第10レースが終わりました。 1019 01:30:00,312 --> 01:30:03,264 第5レース 何きました? 1020 01:30:03,264 --> 01:30:05,266 5レース…。 1021 01:30:05,266 --> 01:30:08,269 3番6番です。 1022 01:30:08,269 --> 01:30:10,305 もしかして狙ってたんですか? 1023 01:30:10,305 --> 01:30:13,308 買い損ねたのを凶と見るか→ 1024 01:30:13,308 --> 01:30:17,345 初日から予想が冴えてるのを 吉と取るか…。 1025 01:30:17,345 --> 01:30:20,345 吉と見るべきでしょう。 1026 01:30:22,367 --> 01:30:24,367 はい。 1027 01:30:27,222 --> 01:30:36,348 (ひぐらしの鳴き声) 1028 01:30:36,348 --> 01:30:40,348 なんだか浮世離れしてますね。 1029 01:30:42,370 --> 01:30:45,370 きれいですね。 1030 01:31:00,372 --> 01:31:04,372 行きますか。 はい。 1031 01:31:07,245 --> 01:31:13,401 サブロー君 今日は いい機会だから→ 1032 01:31:13,401 --> 01:31:19,401 2人にとってタブーの話を しましょうか。 1033 01:31:21,359 --> 01:31:24,359 幻覚の話ですか? 1034 01:31:26,214 --> 01:31:32,303 今でも時折 幻覚を見ますか? 1035 01:31:32,303 --> 01:31:35,256 はい。 1036 01:31:35,256 --> 01:31:42,363 松山の映画館で 死んだ妻のポスターを見て→ 1037 01:31:42,363 --> 01:31:47,363 すっかり元に戻ってしまって…。 (ため息) 1038 01:31:50,238 --> 01:31:56,294 一番厄介なのは どんな幻覚ですか? 1039 01:31:56,294 --> 01:31:59,280 いや それは…。 1040 01:31:59,280 --> 01:32:01,282 ああ 大丈夫よ。 1041 01:32:01,282 --> 01:32:07,439 出来るだけ冷静に 他人に話す事で→ 1042 01:32:07,439 --> 01:32:12,439 克服出来る事が まれにありますから。 1043 01:32:15,280 --> 01:32:21,336 黒い馬に乗った 黒い男たちです。 1044 01:32:21,336 --> 01:32:24,305 ほう。 1045 01:32:24,305 --> 01:32:30,278 その馬は どんなふうに現れるんですか? 1046 01:32:30,278 --> 01:32:37,368 気がついたら 自分が 広い草原に放り出されたように→ 1047 01:32:37,368 --> 01:32:39,368 ぽつんといるんです。 1048 01:32:44,242 --> 01:32:48,279 (サブローの声)しばらくすると 蹄の音が聞こえてきて→ 1049 01:32:48,279 --> 01:32:53,368 数頭の黒い馬に乗った男たちが 現れて→ 1050 01:32:53,368 --> 01:32:57,368 僕を威嚇するように 輪乗りをかけるんです。 1051 01:32:58,223 --> 01:33:04,312 わかりますよ。 ふいに現れるんだよね。 1052 01:33:04,312 --> 01:33:07,265 そのとおりです。 1053 01:33:07,265 --> 01:33:11,252 それで 威圧するように 距離を縮めてくるから→ 1054 01:33:11,252 --> 01:33:14,389 こっちは 踏み殺されないように→ 1055 01:33:14,389 --> 01:33:17,389 転がり回って 逃げるしかないんです。 1056 01:33:20,261 --> 01:33:26,417 威圧はするけど 踏み殺したりはしない? 1057 01:33:26,417 --> 01:33:28,417 はい。 1058 01:33:30,188 --> 01:33:39,264 きっと それは 死に対する恐怖の象徴ですね。 1059 01:33:39,264 --> 01:33:42,383 それも サブロー君自身の死ではなくて→ 1060 01:33:42,383 --> 01:33:46,383 愛する人の死の恐怖だと思う。 1061 01:33:49,390 --> 01:33:55,390 サブロー君は なす術もなく ただ見ているしかない。 1062 01:34:01,236 --> 01:34:10,278 奥さんが 不治の病で入院されて 死に至るまで→ 1063 01:34:10,278 --> 01:34:15,366 サブロー君 あんた 仕事 全部キャンセルして→ 1064 01:34:15,366 --> 01:34:21,366 最後まで そばにいてあげたそうですね。 1065 01:34:32,250 --> 01:34:38,306 白血病と医者から宣告された時→ 1066 01:34:38,306 --> 01:34:44,312 「いつ死んでも おかしくありません」→ 1067 01:34:44,312 --> 01:34:50,312 「明日でもです」と言われました。 1068 01:34:52,236 --> 01:34:57,292 7年も待たせた揚げ句に→ 1069 01:34:57,292 --> 01:35:07,201 ようやく結婚して たった数か月後の事でしたから→ 1070 01:35:07,201 --> 01:35:14,392 その悔しさや怒りを→ 1071 01:35:14,392 --> 01:35:19,392 誰にぶつけていいやら わかりませんでした。 1072 01:35:21,232 --> 01:35:26,287 本人には告知したんですか? 1073 01:35:26,287 --> 01:35:29,340 いいえ。 1074 01:35:29,340 --> 01:35:33,227 必ず生還させるというのが→ 1075 01:35:33,227 --> 01:35:38,349 医者や我々家族の意志でしたから→ 1076 01:35:38,349 --> 01:35:41,349 告知はしませんでした。 1077 01:35:48,226 --> 01:35:51,245 ひょっとして 私が乗るの? 1078 01:35:51,245 --> 01:35:54,315 まあ 医者の気休めだよ。 1079 01:35:54,315 --> 01:35:57,352 私 昨日まで 舞台に立ってたのよ? 1080 01:35:57,352 --> 01:36:01,352 少しでも疲れない方が いいんだってさ。 1081 01:36:02,373 --> 01:36:04,373 ほら。 1082 01:36:09,213 --> 01:36:12,350 へえ~ こんな感じ? 1083 01:36:12,350 --> 01:36:14,350 うん。 1084 01:36:19,340 --> 01:36:24,340 不治の病に侵された 悲劇のヒロインに見える? 1085 01:36:25,279 --> 01:36:28,249 (サブローの声)女優としての 素晴らしい未来が→ 1086 01:36:28,249 --> 01:36:30,401 約束された彼女に→ 1087 01:36:30,401 --> 01:36:36,401 血液のがんだと伝える事は とても出来ませんでした。 1088 01:36:38,259 --> 01:36:42,263 (サブローの声) 7か月あまりの入院でしたが→ 1089 01:36:42,263 --> 01:36:48,369 彼女は 本当に勇敢に 苦しい治療に耐えてくれました。 1090 01:36:48,369 --> 01:36:54,369 泣き言を口にしたのは たった一度だけです。 1091 01:36:58,346 --> 01:37:03,346 ごめん。 思ったより 打ち合わせに時間がかかって…。 1092 01:37:11,259 --> 01:37:14,228 どうした? 1093 01:37:14,228 --> 01:37:23,237 ♬~ 1094 01:37:23,237 --> 01:37:27,325 ごめんなさい…。 1095 01:37:27,325 --> 01:37:34,325 本当は… 怖いの。 1096 01:37:39,237 --> 01:37:44,308 (サブローの声)たった半日 そばから離れただけでしたが→ 1097 01:37:44,308 --> 01:37:47,328 よほど心細かったんでしょう。 1098 01:37:47,328 --> 01:37:50,331 だから どんな理由があれ→ 1099 01:37:50,331 --> 01:37:57,331 もう彼女を一人にするのは 絶対にやめようと決心しました。 1100 01:37:59,257 --> 01:38:05,263 (医師)率直に言って 経過は思わしくありません。 1101 01:38:05,263 --> 01:38:09,233 今度のアタックが始まる前に→ 1102 01:38:09,233 --> 01:38:13,371 何かお好きなものを 食べさせてあげてください。 1103 01:38:13,371 --> 01:38:17,371 お酒も少しなら構いませんよ。 1104 01:38:26,234 --> 01:38:32,306 (サブローの声) あの年は よく雨が降りました。 1105 01:38:32,306 --> 01:38:35,276 家内が力尽きたのは→ 1106 01:38:35,276 --> 01:38:40,231 入院してから209日目の朝です。 1107 01:38:40,231 --> 01:38:54,228 ♬~ 1108 01:38:54,228 --> 01:38:59,300 (サブローの声)少しずつ衰弱して 死んだわけではありません。 1109 01:38:59,300 --> 01:39:02,420 唐突に訪れた死でしたから→ 1110 01:39:02,420 --> 01:39:06,420 どう受け入れていいのやら わかりませんでした。 1111 01:39:20,371 --> 01:39:26,371 あれから3年経った今でも 途方に暮れたままです。 1112 01:39:28,212 --> 01:39:32,300 これから先…→ 1113 01:39:32,300 --> 01:39:36,300 何をどうしたらいいのか わからない。 1114 01:39:40,207 --> 01:39:43,227 (すすり泣く声) 1115 01:39:43,227 --> 01:39:46,397 先生…。 1116 01:39:46,397 --> 01:39:54,397 このままじゃ マサコさんが可哀想すぎます…。 1117 01:39:56,324 --> 01:39:59,324 サブロー君…。 1118 01:40:03,247 --> 01:40:08,286 あなた マサコさんと 一緒に暮らしたのは→ 1119 01:40:08,286 --> 01:40:13,207 最後の7か月だけじゃ ないでしょう? 1120 01:40:13,207 --> 01:40:17,295 7年も一緒にいたんでしょう? 1121 01:40:17,295 --> 01:40:22,383 幸せな時も いっぱいあったでしょう? 1122 01:40:22,383 --> 01:40:28,383 なんで その幸せな時の顔を 思い出してあげないんですか! 1123 01:40:31,275 --> 01:40:36,263 苦しんだり 泣いてたりした時の顔を→ 1124 01:40:36,263 --> 01:40:40,418 後生 大事に覚えてても→ 1125 01:40:40,418 --> 01:40:45,418 彼女は ちっとも嬉しくないはずですよ。 1126 01:40:55,333 --> 01:41:00,333 今日は 風呂入って寝ます…。 1127 01:44:46,230 --> 01:44:51,302 (寝息) 1128 01:44:51,302 --> 01:44:56,273 (先生の声)このままじゃ マサコさんが可哀想すぎます…。 1129 01:44:56,273 --> 01:45:08,269 (いびき) 1130 01:45:08,269 --> 01:45:11,272 (先生の声) 7年も一緒にいたんでしょう? 1131 01:45:11,272 --> 01:45:14,358 幸せな時も いっぱいあったでしょう? 1132 01:45:14,358 --> 01:45:19,358 なんで その幸せな時の顔を 思い出してあげないんですか! 1133 01:45:21,282 --> 01:45:29,456 ♬~ 1134 01:45:29,456 --> 01:45:32,456 (ノック) ≫(マサコ)はい。 1135 01:45:36,280 --> 01:45:39,250 ディレクターの西村です。 1136 01:45:39,250 --> 01:45:42,336 はじめまして 夏美です。 1137 01:45:42,336 --> 01:45:45,289 よろしくお願いします。 1138 01:45:45,289 --> 01:45:48,225 こちらこそ。 パリは初めてですか? 1139 01:45:48,225 --> 01:45:53,397 はい。 でも 月は日本と同じなんですね。 1140 01:45:53,397 --> 01:45:55,397 あ…。 1141 01:46:00,287 --> 01:46:03,290 本当に そば屋でよかったの? 1142 01:46:03,290 --> 01:46:06,277 最初のデートが おそば屋さんでよかったです。 1143 01:46:06,277 --> 01:46:09,229 おそば好きですから。 1144 01:46:09,229 --> 01:46:13,250 えっ… これ デートなの? 1145 01:46:13,250 --> 01:46:33,387 ♬~ 1146 01:46:33,387 --> 01:46:36,387 よく来たね。 1147 01:46:38,359 --> 01:46:40,359 無理してないかい? 1148 01:46:42,379 --> 01:46:46,283 会社 辞めたんですね。 1149 01:46:46,283 --> 01:46:48,285 ああ。 1150 01:46:48,285 --> 01:46:52,289 私のせいですね…。 1151 01:46:52,289 --> 01:46:54,341 ごめんなさい。 1152 01:46:54,341 --> 01:46:59,229 それと引き換えに 大事なものを手に入れたから。 1153 01:46:59,229 --> 01:47:15,279 ♬~ 1154 01:47:15,279 --> 01:47:19,283 (女将)鮨屋の親父が 寿司握らないで将棋さしてる。 1155 01:47:19,283 --> 01:47:22,319 いいじゃねえか のれんしまったんだからよ。 1156 01:47:22,319 --> 01:47:24,288 それ言うなら 客が割烹着姿で→ 1157 01:47:24,288 --> 01:47:26,173 皿洗ってる方が よっぽど変じゃねえかよ。 1158 01:47:26,173 --> 01:47:28,292 いいじゃねえか 好きでやってるんだからよ! 1159 01:47:28,292 --> 01:47:30,277 おお… 板についてるね。 1160 01:47:30,277 --> 01:47:33,280 (笑い声) 1161 01:47:33,280 --> 01:47:37,201 (マサコの声)サブローさんの理想は 割烹着の似合う女なんですって。 1162 01:47:37,201 --> 01:47:39,286 古臭いでしょう? 1163 01:47:39,286 --> 01:47:44,391 年が明けたら この店で祝言をあげたいんです。 1164 01:47:44,391 --> 01:47:49,391 迷惑じゃなかったら 仲人をして頂けませんか? 1165 01:47:57,204 --> 01:47:59,289 おう。 1166 01:47:59,289 --> 01:48:02,292 (大将)ビール出せ。 (女将)あっ そうね。 1167 01:48:02,292 --> 01:48:11,285 ♬~ 1168 01:48:11,285 --> 01:48:15,255 (花火の音) 1169 01:48:15,255 --> 01:48:24,248 ♬~ 1170 01:48:24,248 --> 01:48:28,302 花火大会 始まったね。 1171 01:48:28,302 --> 01:48:30,304 見るかい? 1172 01:48:30,304 --> 01:48:32,356 うん。 1173 01:48:32,356 --> 01:48:57,264 ♬~ 1174 01:48:57,264 --> 01:49:22,306 ♬~ 1175 01:49:22,306 --> 01:49:25,309 サブローさん。 1176 01:49:25,309 --> 01:49:28,228 ん? 1177 01:49:28,228 --> 01:49:31,198 ありがとう。 1178 01:49:31,198 --> 01:49:52,319 ♬~ 1179 01:49:52,319 --> 01:50:14,319 ♬~ 1180 01:50:47,274 --> 01:50:58,285 ♬~ 1181 01:50:58,285 --> 01:51:01,238 はい いこう いこう いこう…。 ハハッ すいません。 1182 01:51:01,238 --> 01:51:03,307 よ~っ! よっ よっ よっ…。 1183 01:51:03,307 --> 01:51:05,259 あっ もう そんなもんで… すいません。 1184 01:51:05,259 --> 01:51:07,277 ハハハハハ! 1185 01:51:07,277 --> 01:51:10,280 ああ どうも。 どうもありがとうございます。 1186 01:51:10,280 --> 01:51:12,316 いただきま~す。 1187 01:51:12,316 --> 01:51:15,385 このどぶろく 結構ききますね。 きくねえ。 1188 01:51:15,385 --> 01:51:17,254 ハハハハハ! ヘヘヘヘヘ! 1189 01:51:17,254 --> 01:51:21,308 いや 古代人が飲んだ酒も こんな感じだっただろうね。 1190 01:51:21,308 --> 01:51:24,311 はい。 ハハハハハ…。 ねえ! 1191 01:51:24,311 --> 01:51:26,280 ああ…。 あっ! 1192 01:51:26,280 --> 01:51:29,283 ほら 前のさ あの田んぼ。 なんですか? 1193 01:51:29,283 --> 01:51:32,252 稲植えてない田んぼに ほら 月が映ってるじゃん。 1194 01:51:32,252 --> 01:51:35,272 ああ 本当だ! いいね! 1195 01:51:35,272 --> 01:51:37,291 いいですねえ。 いいなあ これ! 1196 01:51:37,291 --> 01:51:40,294 よし 月へ行こう! 行きますか! 1197 01:51:40,294 --> 01:51:44,264 月へ行こう! 月のそばへ行こう! 1198 01:51:44,264 --> 01:51:47,301 大丈夫ですか? ハハハハハ! 1199 01:51:47,301 --> 01:51:49,269 腰が立たねえぞ。 1200 01:51:49,269 --> 01:51:53,323 ハハッ! 大丈夫か? 大丈夫か? サブロー君。 ええ? 1201 01:51:53,323 --> 01:51:56,323 歩行が ちゃんと出来るか? ハハハハハ! 1202 01:51:58,278 --> 01:52:01,281 ここだね。 ここだ。 1203 01:52:01,281 --> 01:52:04,284 月まで着いたぞ。 月が見える。 1204 01:52:04,284 --> 01:52:06,353 月が! ハハハッ! 1205 01:52:06,353 --> 01:52:10,273 これぞ 水鏡ですよ! いや~ すごいね。 1206 01:52:10,273 --> 01:52:12,225 ダメだ~…。 1207 01:52:12,225 --> 01:52:15,262 飲みすぎました…。 1208 01:52:15,262 --> 01:52:18,281 (咳) 1209 01:52:18,281 --> 01:52:27,257 (風の音) 1210 01:52:27,257 --> 01:52:31,278 (風のうなる音) 1211 01:52:31,278 --> 01:53:00,357 ♬~ 1212 01:53:00,357 --> 01:53:03,276 (いななき) 1213 01:53:03,276 --> 01:53:06,279 (蹄の音) 1214 01:53:06,279 --> 01:53:15,272 ♬~ 1215 01:53:15,272 --> 01:53:18,241 あっ…! 1216 01:53:18,241 --> 01:53:21,278 あ… あ…。 1217 01:53:21,278 --> 01:53:24,347 やめろ… 助けてくれ! 1218 01:53:24,347 --> 01:53:26,347 助けて…! 1219 01:53:28,351 --> 01:53:31,288 やめろ! やめてくれ! 1220 01:53:31,288 --> 01:53:35,225 あっ! やめて! 1221 01:53:35,225 --> 01:53:38,311 うっ… うっ…! 1222 01:53:38,311 --> 01:53:53,276 ♬~ 1223 01:53:53,276 --> 01:53:55,262 来るな! やめろ! 1224 01:53:55,262 --> 01:53:58,315 助けて… 助けてくれ! 1225 01:53:58,315 --> 01:54:13,380 ♬~ 1226 01:54:13,380 --> 01:54:15,380 やめてくれ! 1227 01:54:19,269 --> 01:54:21,371 助けて…。 1228 01:54:21,371 --> 01:54:26,371 助けてくれーっ!! 1229 01:54:32,265 --> 01:54:39,439 (虫の鳴き声) 1230 01:54:39,439 --> 01:54:42,439 大丈夫だよ。 1231 01:54:44,311 --> 01:54:46,311 大丈夫。 1232 01:54:52,252 --> 01:54:57,290 もう あいつらはね 二度と来ないからね。 1233 01:54:57,290 --> 01:54:59,292 〈僕は…〉 1234 01:54:59,292 --> 01:55:02,195 頑張った! 1235 01:55:02,195 --> 01:55:06,366 頑張った 頑張った! ハハッ! 1236 01:55:06,366 --> 01:55:10,366 〈僕は 先生に救われた〉 1237 01:55:12,255 --> 01:55:14,391 よう頑張った。 1238 01:55:14,391 --> 01:55:20,391 〈先生が手を差し伸べてくれた〉 1239 01:58:23,363 --> 01:58:28,363 (鈴の音) 1240 01:58:34,257 --> 01:58:36,276 (鈴の音) 1241 01:58:36,276 --> 01:58:39,345 〈弥彦に行った翌年→ 1242 01:58:39,345 --> 01:58:43,345 先生が… 死んだ〉 1243 01:58:44,284 --> 01:58:47,320 (鈴の音) 1244 01:58:47,320 --> 01:58:50,320 〈突然いなくなった〉 1245 01:58:54,260 --> 01:58:56,262 (鈴の音) 1246 01:58:56,262 --> 01:59:00,417 〈「いいジャズ喫茶が 近くにあるんです」と言って→ 1247 01:59:00,417 --> 01:59:06,417 岩手の小さな町に引っ越して 10日目の事だった〉 1248 01:59:07,207 --> 01:59:09,359 (鈴の音) 1249 01:59:09,359 --> 01:59:15,359 〈先生が この世から いなくなってしまった〉 1250 01:59:17,367 --> 01:59:23,367 (鈴の音) 1251 01:59:27,360 --> 01:59:32,360 (鈴の音) 1252 01:59:36,319 --> 01:59:46,319 (鈴の音) 1253 01:59:50,383 --> 01:59:55,383 (鈴の音) 1254 02:00:07,267 --> 02:00:12,272 (風のうなる音) 1255 02:00:12,272 --> 02:00:33,259 ♬~ 1256 02:00:33,259 --> 02:00:53,363 ♬~ 1257 02:00:53,363 --> 02:00:55,363 先生! 1258 02:01:41,344 --> 02:01:45,344 んなわけないか…。 1259 02:02:15,261 --> 02:02:21,317 〈先生が灰になっていく…〉 1260 02:02:21,317 --> 02:02:25,288 〈あの大きな体が焼かれ→ 1261 02:02:25,288 --> 02:02:29,359 それに宿っていた大きな魂も→ 1262 02:02:29,359 --> 02:02:34,359 灰と一緒に天に昇っていく〉 1263 02:02:40,353 --> 02:02:43,353 (井野)サブロー君。 1264 02:02:45,358 --> 02:02:47,358 そこで何してるんです? 1265 02:02:57,270 --> 02:03:02,258 井野さんこそ なんで こんな公園に? 1266 02:03:02,258 --> 02:03:06,245 いや さっき先生に似た人影 見つけてさ→ 1267 02:03:06,245 --> 02:03:08,231 後つけてたら ここに来ちゃった。 1268 02:03:08,231 --> 02:03:10,266 ハハッ…。 あれ? 1269 02:03:10,266 --> 02:03:14,354 ひょっとして サブロー君も? はい。 1270 02:03:14,354 --> 02:03:16,272 んなわけないのにね。 1271 02:03:16,272 --> 02:03:19,275 ハハッ…。 フフフフ…。 1272 02:03:19,275 --> 02:03:22,295 お元気そうじゃない。 1273 02:03:22,295 --> 02:03:26,249 はい 誰かさんのおかげで すっかり。 1274 02:03:26,249 --> 02:03:30,286 一杯付き合う時間ある? ええ もちろん。 1275 02:03:30,286 --> 02:03:33,423 ちょっと先生の話しようか。 1276 02:03:33,423 --> 02:03:35,423 いいですね。 1277 02:03:38,277 --> 02:03:40,279 すいません! ありがとうございます。 1278 02:03:40,279 --> 02:03:44,283 あのさ この辺で こ~んな立派なおなかした→ 1279 02:03:44,283 --> 02:03:46,352 面白そうなおじいさん 見なかった? 1280 02:03:46,352 --> 02:03:48,354 ベンチで寝てたとか。 1281 02:03:48,354 --> 02:03:50,354 見た? 見てない。 1282 02:03:51,274 --> 02:03:55,361 もし その人が 眠っているのを見かけたら→ 1283 02:03:55,361 --> 02:03:58,361 優しくしてあげてほしい。 なんで? 1284 02:03:59,432 --> 02:04:05,432 だって その人は 僕らの大切な先生だから。 1285 02:04:07,273 --> 02:04:28,227 ♬~ 1286 02:04:28,227 --> 02:04:49,248 ♬~ 1287 02:04:49,248 --> 02:05:09,268 ♬~ 1288 02:05:09,268 --> 02:05:19,278 ♬~ 1289 02:05:19,278 --> 02:05:31,290 ♬~ 1290 02:05:31,290 --> 02:05:54,163 ♬~ 1291 02:05:54,163 --> 02:06:07,360 ♬~ 1292 02:06:07,360 --> 02:06:28,360 ♬~