1 00:00:00,832 --> 00:00:05,832 (殉也)聖花! 聖花! 2 00:00:09,412 --> 00:00:13,587 (佳音)だったら わたし 祈ります。 3 00:00:13,587 --> 00:00:18,587 あなたに 幸せに なってほしいから。 4 00:00:23,523 --> 00:00:25,541 (耀司)妹に 近づくな。 5 00:00:25,541 --> 00:00:30,541 これ以上 妹の周りを かぎ回ったら お前を殺す。 6 00:01:15,810 --> 00:01:17,351 (佳音)<お兄ちゃん。 7 00:01:17,351 --> 00:01:20,111 ごめんね> 8 00:01:20,111 --> 00:01:23,535 <どうしてか よく 分からないけど 9 00:01:23,535 --> 00:01:25,968 わたしは あの人に 10 00:01:25,968 --> 00:01:30,968 お兄ちゃんのことを 見られたくなかった> 11 00:02:05,108 --> 00:02:07,363 あっ…。 遅いよ お兄ちゃん。 12 00:02:07,363 --> 00:02:09,083 どこ 行ってたの? 13 00:02:09,083 --> 00:02:10,822 (耀司)ああ…。 うん。 14 00:02:10,822 --> 00:02:12,120 まっ いっか。 早く 座って。 15 00:02:12,120 --> 00:02:17,120 今 準備 するから。 16 00:02:17,694 --> 00:02:20,410 あしたから 仕事だね。 17 00:02:20,410 --> 00:02:23,399 保護司の松下さんが 迎えに来てくれるって。 18 00:02:23,399 --> 00:02:25,643 そっか。 19 00:02:25,643 --> 00:02:26,532 うん。 20 00:02:26,532 --> 00:02:28,163 ごめんね。 わたしも ついていきたいんだけど 21 00:02:28,163 --> 00:02:31,549 新しい仕事が 入ってて。 22 00:02:31,549 --> 00:02:32,389 仕事? 23 00:02:32,389 --> 00:02:33,038 うん。 24 00:02:33,038 --> 00:02:35,387 ピアノ・バーの ウエートレス。 25 00:02:35,387 --> 00:02:38,029 時間は 遅いんだけど 心配しないで。 26 00:02:38,029 --> 00:02:43,029 ホステスとかじゃないから。 27 00:02:43,465 --> 00:02:48,465 それに 紹介してくれた人も すごく いい人だし。 28 00:02:50,763 --> 00:02:52,551 あいつか。 29 00:02:52,551 --> 00:02:54,117 うん? 30 00:02:54,117 --> 00:02:56,242 ああ いや…。 31 00:02:56,242 --> 00:02:59,637 おっ。 32 00:02:59,637 --> 00:03:01,580 うん。 うまいよ この漬物。 33 00:03:01,580 --> 00:03:02,352 ホント? 34 00:03:02,352 --> 00:03:02,339 うん。 35 00:03:02,339 --> 00:03:03,976 自分で 漬けてみたんだけど 36 00:03:03,976 --> 00:03:08,976 なかなか お母さんの味に なんなくて。 37 00:03:21,424 --> 00:03:26,343 (昴)あっ…。 38 00:03:26,343 --> 00:03:27,879 やったのは 俺だよ。 39 00:03:27,879 --> 00:03:32,879 お前には お前の人生を 生きてほしいんだ 40 00:03:44,310 --> 00:03:45,398 (昴)返すよ。 41 00:03:45,398 --> 00:03:50,398 聖花の 部屋の鍵。 42 00:03:52,407 --> 00:03:57,407 こんな危ない男 二度と 聖花に 近づけられないだろ。 43 00:03:58,160 --> 00:04:02,497 昴。 44 00:04:02,497 --> 00:04:07,497 はたからは どう見えても 聖花は 俺の目には 生きてるし 45 00:04:08,630 --> 00:04:12,170 笑ってる。 46 00:04:12,170 --> 00:04:17,170 大げさじゃなく 俺の 命なんだ。 47 00:04:23,899 --> 00:04:28,899 分かったよ。 48 00:04:39,483 --> 00:04:42,072 だったら 大丈夫。 49 00:04:42,072 --> 00:04:46,326 昴が いたから ここまで やってこれたんだ。 50 00:04:46,326 --> 00:04:50,124 俺 1人だったら くじけてたかもしれない。 51 00:04:50,124 --> 00:04:53,171 来週 聖花の誕生日なんだ。 52 00:04:53,171 --> 00:04:56,334 うちに 来てくれるよね? 53 00:04:56,334 --> 00:05:00,035 あっ…。 ああ…。 54 00:05:00,035 --> 00:05:03,036 (岩崎)秋山君は ある罪を 犯して 55 00:05:03,036 --> 00:05:06,476 長野の刑務所に 服役していたんだが 56 00:05:06,476 --> 00:05:11,370 服役中の態度が よかったので 仮釈放が 認められたそうだ。 57 00:05:11,370 --> 00:05:14,476 色々と 助けてやるように。 58 00:05:14,476 --> 00:05:16,519 秋山です。 59 00:05:16,519 --> 00:05:20,735 よろしく お願いします。 60 00:05:20,735 --> 00:05:23,928 (宮川)秋山 佳音ちゃん。 19歳か。 61 00:05:23,928 --> 00:05:27,841 いいよ。 殉也の紹介なら 間違いないだろう。 62 00:05:27,841 --> 00:05:28,793 ありがとうございます。 63 00:05:28,793 --> 00:05:31,782 よろしく お願いします。 64 00:05:31,782 --> 00:05:36,135 でも まだ 未成年だよね? 親御さんの了承 取ってんの? 65 00:05:36,135 --> 00:05:37,559 あっ あの。 66 00:05:37,559 --> 00:05:39,830 わたし 親は いないんです。 67 00:05:39,830 --> 00:05:40,812 へぇー。 68 00:05:40,812 --> 00:05:45,812 じゃあ 殉也と同じだ。 ハハハ…。 69 00:05:49,499 --> 00:05:51,315 秋山さん。 70 00:05:51,315 --> 00:05:54,503 佳音でいいです。 71 00:05:54,503 --> 00:05:56,568 あっ…。 じゃあ 佳音ちゃんで。 72 00:05:56,568 --> 00:06:00,908 はい。 73 00:06:00,908 --> 00:06:05,908 お父さんと お母さん 亡くなったの いつ? 74 00:06:07,611 --> 00:06:12,611 6年前。 13歳のときです。 75 00:06:12,641 --> 00:06:14,906 家が 火事で…。 76 00:06:14,906 --> 00:06:19,906 きょうだいは? 77 00:06:21,579 --> 00:06:26,579 ずっと 1人? 78 00:06:28,398 --> 00:06:29,878 はい。 79 00:06:29,878 --> 00:06:33,463 今まで どうやってきたの? 80 00:06:33,463 --> 00:06:38,335 中学を 卒業するまでは 親戚の お世話になって 81 00:06:38,335 --> 00:06:43,335 それからは いろんな バイトして。 でも 働くの 好きだから。 82 00:06:45,474 --> 00:06:50,474 偉いんだね。 僕は 父が 教会の パイプオルガンの職人で 83 00:06:52,855 --> 00:06:57,855 周りの人が よくしてくれて 音楽学校を 出られたんだ。 84 00:06:59,117 --> 00:07:02,490 あんまり 恩返し できてないけどね。 85 00:07:02,490 --> 00:07:07,490 でも 1人で 頑張れるなんて ホントに 偉いね。 86 00:07:19,492 --> 00:07:24,492 (卓夫)秋山さーん。 87 00:07:25,748 --> 00:07:27,512 (卓夫)ねえ。 88 00:07:27,512 --> 00:07:30,856 ある罪って 何やったの? 89 00:07:30,856 --> 00:07:35,856 ねえ? 教えてよ。 90 00:08:11,463 --> 00:08:12,696 こんばんは。 91 00:08:12,696 --> 00:08:14,059 新しい職場は どう? 92 00:08:14,059 --> 00:08:14,760 気に入ってる? 93 00:08:14,760 --> 00:08:17,047 はい。 とっても。 94 00:08:17,047 --> 00:08:20,835 ここなら ずっと 殉也のそばに いられるしね。 95 00:08:20,835 --> 00:08:22,337 えっ? 96 00:08:22,337 --> 00:08:25,230 ああ…。 答えなくていいから。 97 00:08:25,230 --> 00:08:26,638 あっ…。 98 00:08:26,638 --> 00:08:31,638 お水 持ってきます。 99 00:08:39,850 --> 00:08:42,519 (ユキオ)久しぶり。 100 00:08:42,519 --> 00:08:44,348 すごい 久しぶりだよね。 101 00:08:44,348 --> 00:08:46,251 何年ぶりかな? 102 00:08:46,251 --> 00:08:48,743 (昴)ああ…。 そうだな。 103 00:08:48,743 --> 00:08:53,743 (ユキオ)今 1人? 104 00:08:58,276 --> 00:09:00,572 もしかして 恋人 いるの? 105 00:09:00,572 --> 00:09:03,992 それ まさか 女ってこと ないよね? 106 00:09:03,992 --> 00:09:05,477 違うよ。 107 00:09:05,477 --> 00:09:08,907 (ユキオ)僕ね 時々 ここの店 来るんだ。 108 00:09:08,907 --> 00:09:13,907 あの人の弾く ピアノが好きで。 109 00:09:15,613 --> 00:09:18,739 (ユキオ)まあ 気が向いたら 連絡して。 110 00:09:18,739 --> 00:09:23,739 僕 今 フリーだから 一応。 111 00:09:37,402 --> 00:09:40,216 見てたよね? 112 00:09:40,216 --> 00:09:45,216 今のは 秘密ね。 113 00:09:46,742 --> 00:09:50,154 君にも 人に言えない 秘密 あるでしょ。 114 00:09:50,154 --> 00:09:52,151 秘密? 115 00:09:52,151 --> 00:09:55,393 お兄さんのこと。 116 00:09:55,393 --> 00:10:00,393 すいません。 117 00:10:02,115 --> 00:10:07,115 君と僕だけの 秘密だよ。 118 00:10:41,814 --> 00:10:45,260 ただいま。 119 00:10:45,260 --> 00:10:46,931 お兄ちゃん。 ほら。 120 00:10:46,931 --> 00:10:51,931 布団 敷いて 寝ないと 風邪 ひくよ。 121 00:10:52,463 --> 00:10:53,779 ずいぶん 遅いんだな。 122 00:10:53,779 --> 00:10:55,808 ああ…。 うん。 123 00:10:55,808 --> 00:10:57,629 でも その分 時給もいいから。 124 00:10:57,629 --> 00:11:02,629 そうか。 125 00:11:04,675 --> 00:11:09,675 君と僕だけの 秘密だよ 126 00:11:15,653 --> 00:11:20,653 あっ ねえ。 あした 休みだから 一緒に どっか 行かない? 127 00:11:26,468 --> 00:11:29,646 全部 持ったね。 お財布でしょ。 128 00:11:29,646 --> 00:11:34,646 ガイドブックでしょ。 129 00:11:37,904 --> 00:11:38,885 あっ はい。 130 00:11:38,885 --> 00:11:43,885 (卓夫)あれ? 間違えたかな? 131 00:11:44,369 --> 00:11:45,804 あの…。 兄に 用ですか? 132 00:11:45,804 --> 00:11:50,804 おい! いるんだろ? 133 00:11:54,505 --> 00:11:57,809 (耀司)何の用だ? 134 00:11:57,809 --> 00:12:01,333 (卓夫)こういうもん 買わないかなぁと思って。 135 00:12:01,333 --> 00:12:02,854 いらないよ。 136 00:12:02,854 --> 00:12:06,278 (卓夫)ふーん。 まじめなんだね。 137 00:12:06,278 --> 00:12:08,871 妹さん カワイイじゃん。 138 00:12:08,871 --> 00:12:11,877 妹に 手を出したら 殺す。 139 00:12:11,877 --> 00:12:13,413 うわっ。 140 00:12:13,413 --> 00:12:16,534 物騒なこと 言うね お宅。 141 00:12:16,534 --> 00:12:17,560 何やったの? 142 00:12:17,560 --> 00:12:22,407 もしかして 殺し!? 143 00:12:22,407 --> 00:12:27,407 (耀司)さっさと 行け。 144 00:12:33,990 --> 00:12:35,707 準備 できたか? 145 00:12:35,707 --> 00:12:37,088 うん。 146 00:12:37,088 --> 00:12:42,088 行こうか。 147 00:12:45,770 --> 00:12:48,925 あっ。 ここだー! 148 00:12:48,925 --> 00:12:50,985 あっ。 肉まん おいしそう! 149 00:12:50,985 --> 00:12:52,355 買おうか? 150 00:12:52,355 --> 00:12:53,487 (耀司)高いんじゃないか? 151 00:12:53,487 --> 00:12:57,333 いいよ。 持ってて。 152 00:12:57,333 --> 00:13:02,333 うん。 やっぱり 中華街の肉まんは コンビニとは 違うね。 153 00:13:03,382 --> 00:13:04,915 (耀司)そうなのか? 154 00:13:04,915 --> 00:13:09,915 「そうなのか」って そうじゃん。 155 00:13:10,828 --> 00:13:15,828 (耀司)よく 分かんないからさ。 156 00:13:22,401 --> 00:13:27,401 お兄ちゃん。 157 00:13:28,257 --> 00:13:33,257 これからは ずっと 一緒にいようね。 158 00:13:34,145 --> 00:13:35,047 うん? 159 00:13:35,047 --> 00:13:37,589 こうやって 一緒に おいしいもの 食べたり 160 00:13:37,589 --> 00:13:41,368 奇麗な景色 一緒に 見たりしよう。 161 00:13:41,368 --> 00:13:46,368 お父さんと お母さんが 生きてたころみたいに。 162 00:13:48,785 --> 00:13:53,785 うん。 163 00:13:58,080 --> 00:13:59,545 (耀司)いや よせよ。 恥ずかしい。 164 00:13:59,545 --> 00:14:02,734 いいじゃん たまには。 165 00:14:02,734 --> 00:14:06,486 子供のころ よく こうやって 歩いたよね。 166 00:14:06,486 --> 00:14:09,270 こっちに お母さんか お父さんがいて 167 00:14:09,270 --> 00:14:11,216 わたしが 「ブランコ して」って言うと 168 00:14:11,216 --> 00:14:13,419 こうやって びゅんって 持ち上げてくれてさ。 169 00:14:13,419 --> 00:14:16,328 そうだっけ? 170 00:14:16,328 --> 00:14:21,328 いつごろからかな…。 171 00:14:30,056 --> 00:14:35,056 いつから 家族で 手を つながなくなったのかな…。 172 00:14:46,876 --> 00:14:49,338 (耀司)佳音? 173 00:14:49,338 --> 00:14:54,338 佳音 どうした? 佳音。 174 00:14:55,053 --> 00:15:00,053 佳音? 佳音? 175 00:15:00,240 --> 00:15:05,240 いい家族だったよ 俺たちは。 仲良くて 楽しくやってた。 176 00:15:06,242 --> 00:15:08,906 いっつも 一緒で いっつも 笑ってた。 177 00:15:08,906 --> 00:15:12,345 佳音。 佳音 覚えてるだろ? 178 00:15:12,345 --> 00:15:17,345 なっ? 佳音! 179 00:15:32,153 --> 00:15:36,122 うん。 そうだよね。 180 00:15:36,122 --> 00:15:39,737 うん。 181 00:15:39,737 --> 00:15:44,416 よし。 行こうか。 182 00:15:44,416 --> 00:15:47,553 うん。 183 00:15:47,553 --> 00:15:51,016 (一同)1 2 3! 184 00:15:51,016 --> 00:15:56,016 おおーっ! 185 00:15:56,143 --> 00:15:59,717 (女性)すごーい! 186 00:15:59,717 --> 00:16:01,792 お兄ちゃん お兄ちゃん。 187 00:16:01,792 --> 00:16:03,472 見て。 これ カワイイ。 188 00:16:03,472 --> 00:16:07,631 フフフ…。 どれにする? 189 00:16:07,631 --> 00:16:10,587 お兄ちゃん 早く。 190 00:16:10,587 --> 00:16:12,415 どっから 行く? 191 00:16:12,415 --> 00:16:15,573 お兄ちゃーん! 192 00:16:15,573 --> 00:16:16,424 (耀司)いや いいよ…。 193 00:16:16,424 --> 00:16:21,424 いくよ。 はい チーズ。 194 00:17:15,458 --> 00:17:20,458 お兄ちゃん! 195 00:17:25,367 --> 00:17:27,748 どうした? 196 00:17:27,748 --> 00:17:32,748 あっ…。 疲れたから ちょっと 休んでいこう。 197 00:17:33,725 --> 00:17:38,725 あっち。 198 00:17:54,940 --> 00:17:56,502 これ 見て。 199 00:17:56,502 --> 00:17:58,836 白雪姫セット。 200 00:17:58,836 --> 00:18:01,347 日曜学校の お楽しみ会で 使えるよ。 201 00:18:01,347 --> 00:18:03,838 (美月)うーん。 でも 殉ちゃんには ちょっと ちっちゃいんじゃない? 202 00:18:03,838 --> 00:18:05,585 そうかな? でも 頑張れば…。 203 00:18:05,585 --> 00:18:07,398 ほら。 204 00:18:07,398 --> 00:18:08,519 (美月)分かった。 205 00:18:08,519 --> 00:18:11,228 わたしが 殉ちゃんの サイズに 縫い直してあげる。 206 00:18:11,228 --> 00:18:12,913 白雪姫でいい? 207 00:18:12,913 --> 00:18:15,594 えっ…。 それは ちょっと…。 208 00:18:15,594 --> 00:18:18,643 (耀司)早く食べないと 解けるぞ。 209 00:18:18,643 --> 00:18:23,643 あっ…。 これ ちょっと 解けてた方が おいしいんだよ。 210 00:18:24,488 --> 00:18:29,488 うん。 おいしい。 211 00:18:34,202 --> 00:18:36,116 (耀司)帰ろうか。 212 00:18:36,116 --> 00:18:37,334 えっ? 213 00:18:37,334 --> 00:18:40,094 (耀司)うちに帰ろう。 214 00:18:40,094 --> 00:18:41,559 駄目だよ。 215 00:18:41,559 --> 00:18:44,601 だって まだ 色々 行く所 あるんだよ。 216 00:18:44,601 --> 00:18:47,446 展望台だって 登ってないし。  217 00:18:47,446 --> 00:18:51,186 俺は もう ちょっと 疲れた。 218 00:18:51,186 --> 00:18:56,186 帰るぞ。 219 00:19:10,180 --> 00:19:11,431 (耀司)佳音。 220 00:19:11,431 --> 00:19:14,703 うん? 221 00:19:14,703 --> 00:19:19,703 お前 好きな人と…。 222 00:19:21,301 --> 00:19:25,303 駄目になったって 言ってたよな? 223 00:19:25,303 --> 00:19:30,303 俺のせいで。 224 00:19:38,667 --> 00:19:43,667 好きな人なんて いないよ。 225 00:19:45,606 --> 00:19:47,832 今は もう いない。 226 00:19:47,832 --> 00:19:52,504 気にしないで。 227 00:19:52,504 --> 00:19:53,405 ああ…。 うん。 228 00:19:53,405 --> 00:19:54,896 うん。 229 00:19:54,896 --> 00:19:55,326 ほら。 230 00:19:55,326 --> 00:19:57,308 お兄ちゃんも 食べて 食べて。 231 00:19:57,308 --> 00:19:58,597 ああ ありがと。 232 00:19:58,597 --> 00:20:03,597 うん。 233 00:20:33,834 --> 00:20:36,468 やめて! 234 00:20:36,468 --> 00:20:41,468 やめて! やめてー! 235 00:21:14,212 --> 00:21:15,209 はい。 236 00:21:15,209 --> 00:21:17,741 (幸恵)大家の 広田ですけど。 237 00:21:17,741 --> 00:21:19,310 いつも お世話になってます。 238 00:21:19,310 --> 00:21:23,869 (幸恵)あなたのとこ お兄さんが 一緒に いるんですって? 239 00:21:23,869 --> 00:21:25,541 ちょっと 困るのよね。 240 00:21:25,541 --> 00:21:27,737 怖がってる人も いるし。 241 00:21:27,737 --> 00:21:31,302 あなたのことは 温情で 置いてあげてるのよ。 242 00:21:31,302 --> 00:21:34,695 まさか お兄さんが 出てくるとは 思わないから。 243 00:21:34,695 --> 00:21:38,239 このままだと あなたにも 出てってもらうことになるから。 244 00:21:38,239 --> 00:21:40,606 お兄さんの方は 何とか してちょうだいね。 245 00:21:40,606 --> 00:21:41,976 お願いね。 246 00:21:41,976 --> 00:21:46,976 はい。 247 00:22:40,462 --> 00:22:43,318 「誕生日」 248 00:22:43,318 --> 00:22:46,098 あした 聖花の誕生日なんだ。 249 00:22:46,098 --> 00:22:48,947 あっ。 聖花さんの。 250 00:22:48,947 --> 00:22:51,319 お祝いしてあげようと 思ってるんだけど。 251 00:22:51,319 --> 00:22:53,136 昴も来るし 佳音ちゃんも 来てくれる? 252 00:22:53,136 --> 00:22:55,887 えっ? いいんですか? 253 00:22:55,887 --> 00:22:57,050 もちろん。 254 00:22:57,050 --> 00:23:00,036 あっ。 はい! ウフフ。 255 00:23:00,036 --> 00:23:05,036 よかった。 256 00:23:06,637 --> 00:23:09,024 今日は 鼻歌が出ないんだね。 257 00:23:09,024 --> 00:23:11,400 あっ。 ああ。 258 00:23:11,400 --> 00:23:16,400 君が歌うと 聖花が喜ぶんだ。 259 00:23:26,736 --> 00:23:31,736 ?「おどろくばかりの」 260 00:23:36,264 --> 00:23:41,264 (佳音・殉也)?「めぐみ なりき」 261 00:23:54,733 --> 00:23:59,733 ?「おどろくばかりの」 262 00:24:02,974 --> 00:24:07,974 (佳音・殉也)?「めぐみ なりき」 263 00:24:11,387 --> 00:24:16,387 ?「このみの けがれを しれる わ…」 264 00:24:27,207 --> 00:24:30,840 美月。 265 00:24:30,840 --> 00:24:32,943 あっ。 266 00:24:32,943 --> 00:24:37,026 寸法 合わせようと思って 来たんだけど また 今度にするね。 267 00:24:37,026 --> 00:24:37,515 いいよ。 268 00:24:37,515 --> 00:24:38,799 せっかく 持ってきたんだから 269 00:24:38,799 --> 00:24:40,044 測っちゃおうよ。 270 00:24:40,044 --> 00:24:45,044 (美月)でも…。 271 00:24:45,915 --> 00:24:47,767 あっ。 272 00:24:47,767 --> 00:24:50,180 わたし そろそろ 帰ります。 273 00:24:50,180 --> 00:24:51,212 えっ? もう 帰るの? 274 00:24:51,212 --> 00:24:52,234 はい あの。 275 00:24:52,234 --> 00:24:57,234 また 来週 来ます。 276 00:25:16,470 --> 00:25:19,164 あれ? ちょっと きついかも。 277 00:25:19,164 --> 00:25:20,065 少しだけね 278 00:25:20,065 --> 00:25:21,660 小さい気がすんだよな これ。 279 00:25:21,660 --> 00:25:23,427 殉ちゃん。 280 00:25:23,427 --> 00:25:25,335 今の子 何? 281 00:25:25,335 --> 00:25:28,131 ハハッ。 何って。 282 00:25:28,131 --> 00:25:31,362 週に 1回 掃除しに 来てもらってるんだよ。 283 00:25:31,362 --> 00:25:33,175 そっか。 284 00:25:33,175 --> 00:25:34,699 お手伝いさんか。 285 00:25:34,699 --> 00:25:36,667 名前は 何ていうの? 286 00:25:36,667 --> 00:25:38,252 秋山 佳音。 287 00:25:38,252 --> 00:25:40,689 佳音。 288 00:25:40,689 --> 00:25:44,243 彼女も 両親を亡くしてるんだ。 289 00:25:44,243 --> 00:25:47,255 あんなに 若いのに 1人で 頑張ってる。 290 00:25:47,255 --> 00:25:52,255 なるべく 力になってあげたいって 思うんだよ。 291 00:25:55,246 --> 00:26:00,071 そうだ。 昨日 昴さんから 聞いたんだけど 292 00:26:00,071 --> 00:26:04,874 あした 聖花さんの 誕生日パーティーなんでしょ? 293 00:26:04,874 --> 00:26:05,907 わたしも 来てもいい? 294 00:26:05,907 --> 00:26:10,907 もちろん。 にぎやかな方が 聖花も 喜ぶよ。 295 00:26:23,641 --> 00:26:25,988 おはよう 聖花。 296 00:26:25,988 --> 00:26:30,988 今日は お客さんが いっぱい 来るよ。 297 00:26:45,869 --> 00:26:48,063 (岩崎)秋山! 298 00:26:48,063 --> 00:26:52,101 秋山! 299 00:26:52,101 --> 00:26:57,101 (岩崎)お客さんだ。 300 00:27:12,717 --> 00:27:15,576 (池田)隠れて 妹さんに 会ったりしたら 301 00:27:15,576 --> 00:27:19,470 何されるか 分かんないんでね。 302 00:27:19,470 --> 00:27:24,470 直接 話そうと思って。 303 00:27:24,529 --> 00:27:29,529 (池田)何か 隠してるでしょ? 304 00:27:32,083 --> 00:27:35,002 (池田)何 隠してるのかな? 305 00:27:35,002 --> 00:27:38,121 (耀司)帰れ。 306 00:27:38,121 --> 00:27:43,121 (池田)バレたら 妹さん 傷つくようなことかな? 307 00:27:45,654 --> 00:27:50,654 あの事件が 起きたとき マスコミの論調は 308 00:27:51,801 --> 00:27:55,130 引きこもりの青年が 親を逆恨みした 309 00:27:55,130 --> 00:28:00,130 不幸な事件って 感じだった。 310 00:28:00,619 --> 00:28:05,619 (池田)でも 君は 芯のある しっかりとした男だ。 311 00:28:08,927 --> 00:28:12,089 大切に育ててくれた 親を 逆恨みするような 312 00:28:12,089 --> 00:28:17,089 ひ弱な人間とは 思えない。 313 00:28:21,979 --> 00:28:26,979 誰か かばってんじゃないのか? 314 00:28:27,989 --> 00:28:30,460 何も 話すことはない。 315 00:28:30,460 --> 00:28:35,460 帰ってくれ。 316 00:28:56,567 --> 00:29:01,363 (卓夫)あんたさぁ 親 殺したんだってなぁ。 317 00:29:01,363 --> 00:29:03,181 すんげえよな。 318 00:29:03,181 --> 00:29:08,181 普通 できねえよ そんなこと。 319 00:29:08,796 --> 00:29:12,396 (卓夫)殺すときってさ どんな感じなの? 320 00:29:12,396 --> 00:29:14,928 ナイフが 食い込んでく感じって。 321 00:29:14,928 --> 00:29:15,956 やっぱさ 322 00:29:15,956 --> 00:29:20,956 普通に 肉とか切るより 弾力が あったりするわけ? えっ? 323 00:29:21,598 --> 00:29:26,312 ああー。 何すんだよ こらぁ! 324 00:29:26,312 --> 00:29:31,312 (卓夫)えっ? えっ? 325 00:29:31,825 --> 00:29:32,988 (卓夫)やめろ。 やめろ。 326 00:29:32,988 --> 00:29:37,988 バカ! やめろよ! 327 00:29:43,118 --> 00:29:46,382 ちょっと やり過ぎかな。 328 00:29:46,382 --> 00:29:48,242 でも いいよね。 329 00:29:48,242 --> 00:29:53,242 1年に 一度だし。 330 00:29:57,638 --> 00:29:59,073 もしもし。 331 00:29:59,073 --> 00:30:02,120 (昴)殉也。 332 00:30:02,120 --> 00:30:05,216 ごめん。 今日は 行けないわ。 333 00:30:05,216 --> 00:30:07,421 (殉也)ああ。 あっ そっか。 334 00:30:07,421 --> 00:30:08,808 仕事 忙しい? 335 00:30:08,808 --> 00:30:10,760 (昴)いや。 336 00:30:10,760 --> 00:30:15,298 行かないことにしたんだ。 337 00:30:15,298 --> 00:30:18,863 (昴)俺は 二度と この前みたいなことは しない。 338 00:30:18,863 --> 00:30:21,027 お前が 聖花の面倒を 見続けるっていうなら 339 00:30:21,027 --> 00:30:23,470 できる限り サポートは するつもりだ。 340 00:30:23,470 --> 00:30:28,470 でも この前 言ったことは…。 341 00:30:30,463 --> 00:30:33,505 (昴)俺の気持ちは 変わってないんだ。 342 00:30:33,505 --> 00:30:37,136 聖花は もう 起き上がることはない。 343 00:30:37,136 --> 00:30:42,136 笑うことも。 344 00:30:44,359 --> 00:30:46,479 (昴)そんな 聖花に お前が 心を とらわれてるのは 345 00:30:46,479 --> 00:30:49,114 よくないことだって 俺は 思ってる。 346 00:30:49,114 --> 00:30:54,114 だから パーティーには行けない。 347 00:30:54,752 --> 00:30:58,103 ごめんな。 348 00:30:58,103 --> 00:31:03,103 分かった。 349 00:32:18,201 --> 00:32:23,201 もう こんな時間だ。 350 00:32:29,403 --> 00:32:31,001 もしもし。 351 00:32:31,001 --> 00:32:36,001 (岩崎)もしもし。 352 00:32:43,074 --> 00:32:48,074 ああ。 妹さんだ。 353 00:32:56,239 --> 00:32:58,755 あの 違うんです。 354 00:32:58,755 --> 00:33:00,170 俺が 悪いんです。 355 00:33:00,170 --> 00:33:01,468 俺が いろんなこと 356 00:33:01,468 --> 00:33:03,279 余計なこと 言ったから。 357 00:33:03,279 --> 00:33:08,279 (岩崎)やっぱり 無理なんだな! 358 00:33:11,513 --> 00:33:16,513 すいませんでした! 359 00:33:17,133 --> 00:33:18,810 もう 二度と 面倒は 起こしませんから。 360 00:33:18,810 --> 00:33:23,810 ホントに ホントに すいませんでした! 361 00:34:20,022 --> 00:34:20,818 お兄ちゃん。 362 00:34:20,818 --> 00:34:22,616 わたし ちょっと 出てくる。 363 00:34:22,616 --> 00:34:24,750 すぐ 戻るから。 364 00:34:24,750 --> 00:34:29,750 ああ。 365 00:35:24,622 --> 00:35:25,531 アハッ。 あっ。 366 00:35:25,531 --> 00:35:27,677 そろそろ ワイン 開けよっか。 367 00:35:27,677 --> 00:35:32,677 そうしよう。 うん。 368 00:35:42,339 --> 00:35:44,783 佳音ちゃん。 369 00:35:44,783 --> 00:35:47,745 ごめんなさい 遅くなっちゃって。 370 00:35:47,745 --> 00:35:49,163 もう みんな 帰っちゃいましたか? 371 00:35:49,163 --> 00:35:54,163 ああ。 いや。 372 00:36:04,170 --> 00:36:09,170 誰も 来なかったんだ。 373 00:36:09,506 --> 00:36:11,201 よかった。 374 00:36:11,201 --> 00:36:15,912 君が来てくれて ホントに。 375 00:36:15,912 --> 00:36:19,689 ありがとう。 376 00:36:19,689 --> 00:36:22,578 あ…。 377 00:36:22,578 --> 00:36:25,585 あっ。 ケーキ。 378 00:36:25,585 --> 00:36:30,585 走ってきたから 崩れちゃったかも しれないんですけど。 379 00:36:35,677 --> 00:36:37,269 セーフ! 380 00:36:37,269 --> 00:36:42,269 うわー。 よかった。 381 00:36:44,553 --> 00:36:46,302 ぎりぎりセーフ。 382 00:36:46,302 --> 00:36:49,862 そうですね。 383 00:36:49,862 --> 00:36:51,462 じゃあ 食べよっか。 384 00:36:51,462 --> 00:36:52,229 はい。 385 00:36:52,229 --> 00:36:53,244 うん。 386 00:36:53,244 --> 00:36:56,021 聖花。 387 00:36:56,021 --> 00:36:59,897 佳音ちゃんが ケーキ 作ってきてくれたよ。 388 00:36:59,897 --> 00:37:02,985 おめでとうございます。 389 00:37:02,985 --> 00:37:05,660 (殉也・佳音)?「ハッピー バースデー トゥ ユー」 390 00:37:05,660 --> 00:37:08,811 ?「ハッピー バースデー トゥ ユー」 391 00:37:08,811 --> 00:37:13,040 ?「ハッピー バースデー ディア 聖花」 392 00:37:13,040 --> 00:37:18,040 ?「ハッピー バースデー トゥ ユー」 393 00:37:39,965 --> 00:37:42,227 いってらっしゃい。 394 00:37:42,227 --> 00:37:44,276 頑張ってね。 395 00:37:44,276 --> 00:37:49,276 (耀司)おう。 396 00:37:54,928 --> 00:37:59,928 (店員)ありがとうございました。 397 00:39:24,860 --> 00:39:29,860 はい。 398 00:40:14,844 --> 00:40:18,519 あっ。 どうぞ。 399 00:40:18,519 --> 00:40:20,992 (美月)桜井 美月といいます。 400 00:40:20,992 --> 00:40:22,492 あっ はい。 401 00:40:22,492 --> 00:40:26,057 殉ちゃんのことは 小さいころから よく 知っています。 402 00:40:26,057 --> 00:40:31,057 父同士 仲良くて。 403 00:40:32,553 --> 00:40:37,492 あなたのことを 全部 調べさせていただきました。 404 00:40:37,492 --> 00:40:41,819 お兄さんのことも。 405 00:40:41,819 --> 00:40:46,819 あっ。 殉ちゃんに 言うつもり ありません。 406 00:40:47,237 --> 00:40:52,237 そのかわり 彼の前から 黙って 消えてください。 407 00:40:56,454 --> 00:41:01,165 彼には 聖花さんっていう 大きな十字架が あります。 408 00:41:01,165 --> 00:41:05,616 これ以上 余計なものを 背負わせるわけには いかないの。 409 00:41:05,616 --> 00:41:08,506 彼の 純粋で 奇麗な世界を 410 00:41:08,506 --> 00:41:13,441 あなたの存在で 汚してほしくない。 411 00:41:13,441 --> 00:41:18,441 分かるわよね? 412 00:41:41,051 --> 00:41:45,159 (アナウンス)「おかけになった電話は 電波の届かない場所にあるか 413 00:41:45,159 --> 00:41:49,344 電源が入っていないため かかりません」 414 00:41:49,344 --> 00:41:52,457 (編集長)長野の親殺し まだ 追っかけてんのか? 415 00:41:52,457 --> 00:41:54,187 ホントに 芽があるのか? 416 00:41:54,187 --> 00:41:55,449 この事件。 417 00:41:55,449 --> 00:41:57,682 (池田)大ありですよ。 418 00:41:57,682 --> 00:41:59,456 ちょうど 今 419 00:41:59,456 --> 00:42:02,401 宝の山 掘り当てたとこです。 420 00:42:02,401 --> 00:42:04,526 (編集長)ふーん。 421 00:42:04,526 --> 00:42:09,526 犯人の 秋山 耀司の妹…。 422 00:42:12,704 --> 00:42:17,704 (池田)事件の後 PTSDで 地元の精神科に かかってるんです。 423 00:42:21,092 --> 00:42:25,116 その医者の 居場所も 突き止めました。 424 00:42:25,116 --> 00:42:26,792 (編集長)医者は しゃべらないだろう。 425 00:42:26,792 --> 00:42:30,414 守秘義務が あるから。 426 00:42:30,414 --> 00:42:35,414 そこは うまく しゃべらせますよ。 427 00:44:02,572 --> 00:44:07,572 もう 暗くなっちゃったね。 428 00:44:08,128 --> 00:44:10,898 彼の 純粋で 奇麗な世界を 429 00:44:10,898 --> 00:44:15,898 あなたの存在で 汚してほしくない 430 00:44:52,511 --> 00:44:53,560 じゃあ みんな 気を付けて 帰るんだよ。 431 00:44:53,560 --> 00:44:55,281 (子供たち)はーい! 432 00:44:55,281 --> 00:45:00,281 さよなら! さよなら! 433 00:45:15,711 --> 00:45:19,008 <お兄ちゃん。 434 00:45:19,008 --> 00:45:24,008 そのとき わたしは 大きな罪を 犯しました。 435 00:45:26,822 --> 00:45:31,822 あなたさえ いなければと 心の中で 思ったのです> 436 00:45:37,759 --> 00:45:42,759 <あなたは わたしのために 戦っていたのに> 437 00:45:55,298 --> 00:45:58,309 <あなたの したことは 438 00:45:58,309 --> 00:46:03,309 本当は 何もかも わたしのためだったのに>