1 00:00:01,203 --> 00:00:05,277 (殉也)聖花。 奇麗だよ。 2 00:00:05,277 --> 00:00:09,277 薬を飲んで 眠っている 聖花を 一番 最初に 見つけたのは 3 00:00:09,277 --> 00:00:11,649 昴だったんだ。 4 00:00:11,649 --> 00:00:16,326 抱いて それから さよならって 言ったんだって。 5 00:00:16,326 --> 00:00:21,057 そこまで したなら どうして 一緒に 逃げてやらなかったんだ!? 6 00:00:21,057 --> 00:00:26,057 かわいそうじゃないか。 聖花が。 7 00:00:29,970 --> 00:00:34,970 (池田)秋山 佳音は 父親から 性的虐待を 受けていた。 8 00:00:36,461 --> 00:00:39,310 そうですよね? 9 00:00:39,310 --> 00:00:44,310 (佳音)<お兄ちゃん。 聖花さんは その日も 帰ってきませんでした> 10 00:00:48,496 --> 00:00:53,496 <そして 次の日も…> 11 00:01:07,202 --> 00:01:09,423 (佳音)もしもし。 12 00:01:09,423 --> 00:01:14,423 殉也に 代わってくれる? 13 00:01:15,183 --> 00:01:20,183 昴さんです。 14 00:01:27,889 --> 00:01:29,238 もしもし。 15 00:01:29,238 --> 00:01:32,531 (昴)殉也? 16 00:01:32,531 --> 00:01:34,863 うん。 17 00:01:34,863 --> 00:01:39,863 (昴)今 聖花と一緒にいる。 18 00:01:40,031 --> 00:01:41,745 そう。 19 00:01:41,745 --> 00:01:46,745 これからは 俺が 聖花の世話をするよ。 20 00:01:51,625 --> 00:01:56,625 聖花を 愛してるの? 21 00:02:04,873 --> 00:02:05,251 うん。 22 00:02:05,251 --> 00:02:09,118 だったら 聖花も幸せだな。 23 00:02:09,118 --> 00:02:12,372 ありがとう。 24 00:02:12,372 --> 00:02:17,372 あっ 殉也…。 25 00:02:44,917 --> 00:02:49,407 (山本)彼女の過去を つつくのは やめなさい。 26 00:02:49,407 --> 00:02:54,407 (山本)本人は もう 忘れてるんだ。 (池田)忘れてますかね? 27 00:02:55,753 --> 00:02:59,794 記憶を 閉じ込めてるだけじゃ ないですか? 28 00:02:59,794 --> 00:03:03,190 (山本)防衛反応だよ。 29 00:03:03,190 --> 00:03:07,208 直視できない現実があると 人は それを忘れようとする。 30 00:03:07,208 --> 00:03:12,194 いいか!? あんたが もし その記事を書いて 31 00:03:12,194 --> 00:03:17,147 それを 本人が認めたとする。 32 00:03:17,147 --> 00:03:20,542 彼女の精神に どんなことが起こるか 33 00:03:20,542 --> 00:03:25,023 わたしには 保証できない。 34 00:03:25,023 --> 00:03:30,023 じゃあ 目を つむっていれば それで いいんですか? 35 00:03:32,536 --> 00:03:35,219 あったことを ないことにして 36 00:03:35,219 --> 00:03:40,219 知らんふりしてりゃ 彼女は 救われるんですか!? 37 00:03:42,143 --> 00:03:47,143 昔 取材対象を 死なせたんです。 38 00:03:54,978 --> 00:03:59,978 ある女子校生を いじめで 取材したときにね。 39 00:04:02,452 --> 00:04:06,512 何か 隠してるって 分かっていながら 40 00:04:06,512 --> 00:04:11,512 調べきれなかった。 41 00:04:12,966 --> 00:04:17,966 同級生に レイプされていたことを 誰にも言えず 隠していたんです。 42 00:04:23,117 --> 00:04:28,117 死んで 初めて 分かったんだけどね。 43 00:04:30,514 --> 00:04:35,514 親も 半分 感づきながら 見て見ない ふりしてた。 44 00:04:37,383 --> 00:04:41,222 俺も そうだ。 45 00:04:41,222 --> 00:04:46,222 同罪ですよ。 46 00:04:47,735 --> 00:04:52,735 人は 真実に 復讐されるんです。 47 00:04:55,379 --> 00:04:58,708 そうかもしれない。 48 00:04:58,708 --> 00:05:03,708 だからこそ 真実を扱うには 用心深さが 必要なんだ。 49 00:05:11,024 --> 00:05:13,144 (アナウンス) 「ピーッという発信音の後に 50 00:05:13,144 --> 00:05:15,833 メッセージを お話しください」 51 00:05:15,833 --> 00:05:19,784 池田です。 52 00:05:19,784 --> 00:05:24,288 君の過去について あることが 分かった。 53 00:05:24,288 --> 00:05:27,949 記事にする前に 一度 話し合いたいんだ。 54 00:05:27,949 --> 00:05:32,949 折り返し くれるかな? 55 00:06:10,764 --> 00:06:15,764 殉也さん。 56 00:06:21,979 --> 00:06:26,979 いつも 聖花に 寝返り 打たせてやってた 時間なんだ。 57 00:06:32,201 --> 00:06:37,201 もう 目覚まし かけてないのに 体が覚えてて 起きちゃうんだ。 58 00:06:45,103 --> 00:06:50,103 ここに 寝てたんだよな。 59 00:08:10,875 --> 00:08:15,019 (美月)聖花さん その後 どう? 60 00:08:15,019 --> 00:08:17,835 施設に預けた。 61 00:08:17,835 --> 00:08:19,938 (美月)えっ? どうして? 62 00:08:19,938 --> 00:08:22,521 疲れたんだよ。 63 00:08:22,521 --> 00:08:26,991 徘徊も ひどくなって 手に負えなくなったんだ。 64 00:08:26,991 --> 00:08:31,991 (義道)本当か? 65 00:08:32,044 --> 00:08:35,380 (義道)お前 聖花さんのことは 66 00:08:35,380 --> 00:08:39,050 人手には 任せられないと 言っていたんじゃないのか? 67 00:08:39,050 --> 00:08:43,039 そう思ってました。 68 00:08:43,039 --> 00:08:48,039 あいつは 夜中に 寝返りを 打たせてやらないと 69 00:08:49,098 --> 00:08:51,852 床擦れが できちゃうし…。 70 00:08:51,852 --> 00:08:56,852 食事も 食べれないものが多いし…。 71 00:08:58,659 --> 00:09:00,679 シャンプーも 決まったの 使わないと 72 00:09:00,679 --> 00:09:04,655 じんましんが できちゃうんだ。 73 00:09:04,655 --> 00:09:08,397 ホントだよな。 74 00:09:08,397 --> 00:09:13,397 大丈夫かな? 聖花。 75 00:09:21,199 --> 00:09:26,199 (昴)お待たせ 聖花。 76 00:09:26,498 --> 00:09:29,308 (昴)今日は コーンスープだよ。 77 00:09:29,308 --> 00:09:33,878 ふーっ。 熱いかな…。 78 00:09:33,878 --> 00:09:38,878 はい。 おいしい? 79 00:09:40,472 --> 00:09:45,472 (昴)フッ。 よかった。 80 00:10:08,278 --> 00:10:13,278 はい。 81 00:10:14,212 --> 00:10:16,707 はい。 82 00:10:16,707 --> 00:10:19,316 あっ…。 あがってください。 83 00:10:19,316 --> 00:10:24,316 今 洗濯物 取り込んだばっかりで 散らかってますけど。 84 00:10:33,707 --> 00:10:37,680 すいません。 85 00:10:37,680 --> 00:10:41,195 あなた 殉ちゃんと 一緒に 住んでるの? 86 00:10:41,195 --> 00:10:42,857 はい。 87 00:10:42,857 --> 00:10:44,608 どうして? 88 00:10:44,608 --> 00:10:47,661 お部屋の お掃除とか 聖花さんの お世話とかを 89 00:10:47,661 --> 00:10:49,040 お手伝いしてたんです。 90 00:10:49,040 --> 00:10:53,654 でも 彼女は もう いないじゃない。 91 00:10:53,654 --> 00:10:54,652 あっ…。 92 00:10:54,652 --> 00:10:56,402 あなたの 差し金なんじゃないの? 93 00:10:56,402 --> 00:11:00,908 違います。 94 00:11:00,908 --> 00:11:05,301 わたしね 聖花さんが 嫌いだった。 95 00:11:05,301 --> 00:11:09,453 一度も ちゃんと 話したことないけど。 96 00:11:09,453 --> 00:11:12,696 でも 殉ちゃんの あんな様子 見てたら 97 00:11:12,696 --> 00:11:17,696 いなくなったこと 素直に 喜べないじゃない。 98 00:11:19,544 --> 00:11:24,544 わたしも 聖花さんが 戻ってきてくれたらって思います。 99 00:11:25,400 --> 00:11:30,400 それで 殉也さんが 元気に なるんだったら。 100 00:11:30,438 --> 00:11:35,438 まるで 彼女が 望んで 出ていったかのように 言うのね。 101 00:11:38,580 --> 00:11:42,079 そうなの? 102 00:11:42,079 --> 00:11:44,450 ただいま。 103 00:11:44,450 --> 00:11:47,220 あっ 美月。 どうしたの? 104 00:11:47,220 --> 00:11:50,150 殉ちゃん この人と暮らしてるの? 105 00:11:50,150 --> 00:11:51,264 あっ…。 106 00:11:51,264 --> 00:11:55,021 色々 手伝ってもらってるんだよ。 107 00:11:55,021 --> 00:11:59,306 聖花さんは 嫌じゃなかったのかしら? 108 00:11:59,306 --> 00:12:03,203 殉ちゃんが ほかの女の子と 一緒にいて。 109 00:12:03,203 --> 00:12:06,616 聖花さんが どのぐらい ものが 分かってたかは 分からないけど 110 00:12:06,616 --> 00:12:11,616 普通の神経なら そういうこと 気に なるんじゃないの? 111 00:12:16,171 --> 00:12:18,340 ごめんなさい。 112 00:12:18,340 --> 00:12:22,731 ちょっと 気になって…。 113 00:12:22,731 --> 00:12:27,731 わたし 帰るね。 114 00:12:33,038 --> 00:12:35,132 気にしなくていいよ。 115 00:12:35,132 --> 00:12:38,758 でも 確かに 聖花さんもいないのに これ以上 116 00:12:38,758 --> 00:12:40,848 ここに 置いていただくのは 甘え過ぎです。 117 00:12:40,848 --> 00:12:43,661 アパートが 見つかりしだい すぐに 出ていきます。 118 00:12:43,661 --> 00:12:48,661 でも…。 119 00:12:50,142 --> 00:12:53,559 そうだね。 120 00:12:53,559 --> 00:12:58,559 その方が いいかもね。 121 00:13:55,699 --> 00:13:58,041 聖花さん 元気そうですね。 122 00:13:58,041 --> 00:14:01,415 (昴)うん。 まあね。 123 00:14:01,415 --> 00:14:04,730 昴さんは 大丈夫なんですか?  124 00:14:04,730 --> 00:14:08,180 (昴)あっ…。 大丈夫って? 125 00:14:08,180 --> 00:14:10,049 これから 先のことです。 126 00:14:10,049 --> 00:14:15,049 やっぱり 人 一人 面倒 見るっていうのは…。 127 00:14:18,596 --> 00:14:22,526 (昴)大学時代から 聖花には 振り回されっ放しだったから。 128 00:14:22,526 --> 00:14:26,522 慣れてるんだよ。 129 00:14:26,522 --> 00:14:31,522 (昴)聖花と 俺は 腐れ縁なんだよね。 130 00:14:36,265 --> 00:14:39,816 殉也の 幸せのためだと思ったら 頑張れるよ。 131 00:14:39,816 --> 00:14:41,550 殉也さんの幸せ? 132 00:14:41,550 --> 00:14:43,268 そう。 133 00:14:43,268 --> 00:14:48,268 あいつは 聖花から 自由に ならなきゃいけないんだ。 134 00:14:49,002 --> 00:14:54,002 今は つらいかもしれないけど これが いいんだよ 一番。 135 00:15:02,033 --> 00:15:03,602 聖花。 136 00:15:03,602 --> 00:15:08,602 そろそろ 散歩に行こっか? 137 00:15:25,241 --> 00:15:27,046 ただいま。 138 00:15:27,046 --> 00:15:32,046 あっ おかえり。 139 00:15:32,630 --> 00:15:36,814 あっ。 日曜学校は…。 140 00:15:36,814 --> 00:15:39,679 今日ですよね? 141 00:15:39,679 --> 00:15:41,326 休んだんだ。 142 00:15:41,326 --> 00:15:46,326 何だか だるくて。 143 00:15:47,077 --> 00:15:48,003 そうだ。 144 00:15:48,003 --> 00:15:50,816 ちょっと 出掛けません? 145 00:15:50,816 --> 00:15:52,843 たまには 外に行きましょう。 146 00:15:52,843 --> 00:15:57,843 ねっ? 147 00:16:02,742 --> 00:16:05,181 あっ。 手品してます。 148 00:16:05,181 --> 00:16:07,986 見ていきましょうか? 149 00:16:07,986 --> 00:16:12,986 ほら。 150 00:16:40,354 --> 00:16:41,472 はい。 151 00:16:41,472 --> 00:16:44,144 ありがと。 152 00:16:44,144 --> 00:16:49,144 あと これ。 153 00:16:54,326 --> 00:16:56,119 あっ…。 154 00:16:56,119 --> 00:17:00,566 あっ…。 ごめんなさい。 155 00:17:00,566 --> 00:17:02,459 さっきの おじさんから 買ったんです。 156 00:17:02,459 --> 00:17:05,094 殉也さんのこと びっくりさせようと思って。 157 00:17:05,094 --> 00:17:06,935 あっ。 ハハハ…。 158 00:17:06,935 --> 00:17:08,939 びっくりしたよ。 びっくりした。 159 00:17:08,939 --> 00:17:10,470 アハハ…。 160 00:17:10,470 --> 00:17:13,183 ああ よかった。 笑ってくれて。 161 00:17:13,183 --> 00:17:18,183 やっぱり わたし 殉也さんの 笑った顔 見ると ほっとします。 162 00:17:22,786 --> 00:17:27,786 あのね。 落ち込んだときに いい対処法が あるんですよ。 163 00:17:28,567 --> 00:17:29,751 何? 164 00:17:29,751 --> 00:17:32,388 ホラー映画を 見ること。 165 00:17:32,388 --> 00:17:34,630 びっくりして 悲しいのが どっか いっちゃいます。 166 00:17:34,630 --> 00:17:36,429 あっ…。 試してみようかな。 167 00:17:36,429 --> 00:17:39,931 あっ。 じゃあ 帰りに 借りて 帰りましょう。 168 00:17:39,931 --> 00:17:44,931 後は おいしいものを食べること。 169 00:17:46,205 --> 00:17:49,080 あそこの クレープ屋さん おいしいって 評判なんですよ。 170 00:17:49,080 --> 00:17:54,080 わたし ちょっと 買ってきますね。 171 00:18:18,371 --> 00:18:19,631 風船 好きなの? 172 00:18:19,631 --> 00:18:24,631 (聖花)子供ァ 173 00:18:25,536 --> 00:18:30,536 大丈夫。 僕が 持ってる 174 00:19:24,315 --> 00:19:27,368 (女性)風船 どうしたの? (女の子)お姉ちゃんに もらったの。 175 00:19:27,368 --> 00:19:28,746 (女性)お姉ちゃんに もらったの? 176 00:19:28,746 --> 00:19:29,813 風船 よかったね。 177 00:19:29,813 --> 00:19:31,290 どこで もらったの? 178 00:19:31,290 --> 00:19:33,047 赤い風船 大好きだもんね。 179 00:19:33,047 --> 00:19:33,525 (女の子)うん! 180 00:19:33,525 --> 00:19:34,357 (女性)よかったね。 181 00:19:34,357 --> 00:19:35,439 (女の子)うん。 182 00:19:35,439 --> 00:19:40,439 (女性)あっ。 風船…。 183 00:20:20,929 --> 00:20:22,209 殉也さん。 184 00:20:22,209 --> 00:20:27,209 これ あったかい…。 185 00:20:30,913 --> 00:20:35,343 何で ここに いるんだ? 186 00:20:35,343 --> 00:20:40,343 何で 俺に 優しくするんだ? 187 00:20:41,455 --> 00:20:46,203 分からない。 188 00:20:46,203 --> 00:20:51,203 君の気持ちが 全然 分からない。 189 00:21:26,068 --> 00:21:31,068 やめてください! 190 00:21:32,044 --> 00:21:33,606 意味 ないんだよ! 191 00:21:33,606 --> 00:21:37,548 愛なんて なかったんだから。 192 00:21:37,548 --> 00:21:42,548 もう 見たくないんだ。 193 00:21:45,564 --> 00:21:50,564 じゃあ わたしに 預からせてください。 194 00:21:54,292 --> 00:21:57,738 いつか また きっと 見たくなるときが来ます。 195 00:21:57,738 --> 00:22:02,738 あと何年かして 年を取ったら。 196 00:22:04,560 --> 00:22:06,568 言いましたっけ? 197 00:22:06,568 --> 00:22:08,698 わたし 家族の写真がないんです。 198 00:22:08,698 --> 00:22:13,698 火事のときに 全部 燃えてしまって。 199 00:22:14,424 --> 00:22:19,397 わたしは 思い出を なくしてしまったんです。 200 00:22:19,397 --> 00:22:24,397 でも 殉也さんは いつか きっと 幸せになれます。 201 00:22:26,101 --> 00:22:29,246 いつか 好きな人ができて 202 00:22:29,246 --> 00:22:33,616 結婚して 子供もできて いいお父さんに なるんです。 203 00:22:33,616 --> 00:22:37,155 そしたら それから 何年も 何年もしたら 204 00:22:37,155 --> 00:22:42,155 きっと 懐かしくなるはずです。 聖花さんと 過ごしたことが。 205 00:22:42,219 --> 00:22:47,219 誰かのことを すごく すごく 好きだったことが。 206 00:22:47,388 --> 00:22:52,388 だって 好きな人のために 一生懸命 尽くすことは 207 00:22:54,323 --> 00:22:57,758 全然 無駄じゃないんだから。 208 00:22:57,758 --> 00:23:02,758 たとえ その人が ほかの人を 好きでも。 209 00:23:03,131 --> 00:23:08,131 何で そんなふうに 思えるの? 210 00:23:09,053 --> 00:23:14,053 それは…。 211 00:23:14,960 --> 00:23:19,960 わたしは そう思います。 212 00:23:20,885 --> 00:23:25,885 わたし 聖花さんの気持ちも 分かるんです。 213 00:23:27,452 --> 00:23:32,452 聖花さん 何も言わなくても 寝たきりで 看病されてる間 214 00:23:33,067 --> 00:23:37,941 ずっと 殉也さんの優しさを 肌で 感じてたはずです。 215 00:23:37,941 --> 00:23:40,856 愛が なかったなんて 思えない。 216 00:23:40,856 --> 00:23:45,856 だって ずっと 殉也さんと 一緒にいて 217 00:23:46,744 --> 00:23:51,744 殉也さんのことを 愛さずに いられる人なんて いません。 218 00:23:59,203 --> 00:24:04,203 佳音ちゃん…。 219 00:24:16,109 --> 00:24:21,109 これ しまっておきます。 220 00:25:33,357 --> 00:25:34,380 (昴)これは 聖花。 221 00:25:34,380 --> 00:25:36,077 で これが 俺。 222 00:25:36,077 --> 00:25:40,849 じゃあ これは? 223 00:25:40,849 --> 00:25:45,849 これ。 224 00:25:47,717 --> 00:25:52,717 聖花。 お前が 結婚しようとしてた 男の名前は? 225 00:25:58,068 --> 00:26:00,882 忘れちゃったのか…。 226 00:26:00,882 --> 00:26:05,882 それとも 言いたくないのか どっちなんだ? 227 00:26:08,469 --> 00:26:13,469 聖花。 俺は 一生 お前の面倒を 見るつもりだよ。 228 00:26:13,965 --> 00:26:18,965 でも お前が あいつのことを 忘れるのだけは 許せないんだ。 229 00:26:37,548 --> 00:26:40,172 あっ…。 どうしたの? 230 00:26:40,172 --> 00:26:45,172 殉ちゃんが 聖花さんを 療養所に預けたって 知ってます? 231 00:26:47,355 --> 00:26:52,355 変ですよね? 殉ちゃん あんなに 一生懸命だったのに。 232 00:26:53,978 --> 00:26:58,978 昴さんなら 何か 知ってるんじゃないかと思って。 233 00:27:07,590 --> 00:27:08,936 (昴)聖花。 234 00:27:08,936 --> 00:27:11,128 ちょっと 待ってて。 235 00:27:11,128 --> 00:27:15,933 どうして 聖花さんが ここに? (昴)あいつから 聞いてない? 236 00:27:15,933 --> 00:27:18,201 全然…。 237 00:27:18,201 --> 00:27:20,665 じゃあ 話せないな。 238 00:27:20,665 --> 00:27:22,199 (美月)ちょっと…。 駄目。 239 00:27:22,199 --> 00:27:25,366 ちゃんと 話して。 240 00:27:25,366 --> 00:27:28,398 わたしにだって 知る権利はあるわ。 241 00:27:28,398 --> 00:27:31,162 わたしも ずっと 見続けてきたの。 242 00:27:31,162 --> 00:27:36,162 殉ちゃんと 聖花さん。 243 00:28:19,104 --> 00:28:22,278 (バーテンダー)ああ 殉也さんからだ。 244 00:28:22,278 --> 00:28:27,278 「今日 休みます」って。 245 00:28:27,847 --> 00:28:32,847 (バーテンダー)聖花さん 施設に入れたの よっぽど こたえてんだな。 246 00:30:45,088 --> 00:30:49,705 曲を 書いてみたんだ。 247 00:30:49,705 --> 00:30:54,474 昔はね 少しだけど 作曲の仕事をしていて。 248 00:30:54,474 --> 00:30:59,474 けど 聖花が あの体になって やめたんだ。 249 00:31:00,714 --> 00:31:05,096 聖花の時間は 止まっているのに 俺だけ 前に進みたくない。 250 00:31:05,096 --> 00:31:10,096 俺だけ 前に進んだら 聖花が かわいそうだって。 251 00:31:10,500 --> 00:31:15,500 そう思ってたんだ。 252 00:31:16,506 --> 00:31:21,506 けど 今日 この花を見ていたら 自然と メロディーが湧いてきて 253 00:31:24,241 --> 00:31:29,241 書き留めたくなったんだ。 254 00:31:29,286 --> 00:31:34,286 いい曲です。 ホントに。 255 00:31:39,005 --> 00:31:42,753 録音して 聖花さんに 送ってあげましょう。 256 00:31:42,753 --> 00:31:45,294 聖花さん きっと喜びます。 257 00:31:45,294 --> 00:31:48,071 聖花さんが よくなったからこそ できた曲ですもんね。 258 00:31:48,071 --> 00:31:51,717 そうじゃないよ。 259 00:31:51,717 --> 00:31:55,762 この曲は…。 260 00:31:55,762 --> 00:32:00,762 佳音ちゃんのために 書いたんだ。 261 00:32:02,887 --> 00:32:06,048 聖花が いなくなってから この何日間か 262 00:32:06,048 --> 00:32:09,327 俺 ホントに どうしようもなかった。 263 00:32:09,327 --> 00:32:14,327 けど 佳音ちゃんが ずっと そばに いてくれて 264 00:32:14,569 --> 00:32:18,026 励ましてくれて 265 00:32:18,026 --> 00:32:23,026 気が付くと 笑ってくれてた。 266 00:32:23,783 --> 00:32:28,335 そういうこと 一つ一つに 支えられてたんだよな。 267 00:32:28,335 --> 00:32:33,335 こんな 俺のそばに いてくれるんだって。 268 00:32:35,657 --> 00:32:40,657 佳音ちゃん。 269 00:32:44,093 --> 00:32:49,093 ありがとう。 270 00:33:00,014 --> 00:33:05,014 もう1回 弾いてもらえますか? 271 00:34:00,344 --> 00:34:02,063 これ 受け取って。 272 00:34:02,063 --> 00:34:03,728 これって…。 273 00:34:03,728 --> 00:34:05,742 お兄さんのために 使ってほしいんだ。 274 00:34:05,742 --> 00:34:10,742 少しずつ 返してくれればいいから。 275 00:34:10,948 --> 00:34:14,170 僕は 前に進むって 決めた。 276 00:34:14,170 --> 00:34:18,505 だから これは 僕の わがままなんだけど 277 00:34:18,505 --> 00:34:23,295 佳音ちゃんにも そうしてほしいんだ。 278 00:34:23,295 --> 00:34:28,295 問題を 1個1個 片付けていこうよ。 279 00:34:30,320 --> 00:34:35,320 いいんですか? 280 00:34:39,028 --> 00:34:41,349 ありがとうございます。 281 00:34:41,349 --> 00:34:46,349 絶対に 返しますから。 282 00:34:47,200 --> 00:34:52,200 それと もう1つだけ お願いがあるんだ。 283 00:34:52,372 --> 00:34:57,372 どこにも 行かないで ここに ずっと いてほしいんだ。 284 00:34:59,867 --> 00:35:04,867 そうしてほしい。 285 00:35:07,358 --> 00:35:12,358 はい。 286 00:35:15,345 --> 00:35:17,786 <お兄ちゃん。 287 00:35:17,786 --> 00:35:20,404 それからの毎日は 288 00:35:20,404 --> 00:35:24,506 まるで 立ち込めていた 霧が晴れたようで 289 00:35:24,506 --> 00:35:29,211 まぶしくて 明るくて。 290 00:35:29,211 --> 00:35:32,728 こんな日が ずっと 続いてくれたらと 291 00:35:32,728 --> 00:35:37,728 わたしは 心の底で 祈っていました> 292 00:35:39,203 --> 00:35:44,203 ワイン 買ったし 肉も買ったし 野菜も買ったし パンも買ったし。 293 00:35:45,025 --> 00:35:45,954 あと 何? 294 00:35:45,954 --> 00:35:47,993 あと…。 あっ。 バター。 295 00:35:47,993 --> 00:35:50,365 ああ バターか。 296 00:35:50,365 --> 00:35:54,451 見当たんないなぁ。 297 00:35:54,451 --> 00:35:55,126 あっ すいません。 298 00:35:55,126 --> 00:35:56,152 バター ありますか? 299 00:35:56,152 --> 00:35:56,893 (店員)ありますよ。 300 00:35:56,893 --> 00:35:59,297 今 取ってきます。 はい。 301 00:35:59,297 --> 00:36:00,637 ほかに 何か 必要なもん ある? 302 00:36:00,637 --> 00:36:02,191 いえ。 バターだけです。 303 00:36:02,191 --> 00:36:03,284 おなか すいた。 304 00:36:03,284 --> 00:36:04,609 帰ったら すぐ 晩ご飯の用意しよ。 305 00:36:04,609 --> 00:36:05,238 はい。 306 00:36:05,238 --> 00:36:06,403 何か 俺も手伝うよ。 307 00:36:06,403 --> 00:36:07,468 ハンバーグ こねたりとか。 308 00:36:07,468 --> 00:36:09,357 ありがとうございます。 309 00:36:09,357 --> 00:36:11,768 ほかに 何か 嫌いなものとか ありますか? 310 00:36:11,768 --> 00:36:13,778 うーん。 特に ない。 311 00:36:13,778 --> 00:36:14,649 よかった。 312 00:36:14,649 --> 00:36:17,720 じゃあ スパイスとか 色々 入れて おいしくしますね。 313 00:36:17,720 --> 00:36:22,720 ありがとう。 314 00:37:37,346 --> 00:37:40,467 (編集長)どうした? 池田。 315 00:37:40,467 --> 00:37:45,467 そういや ずっと 追ってた 長野の件 どうなったんだ? 316 00:37:46,395 --> 00:37:49,699 あれ 物に なりませんでした。 317 00:37:49,699 --> 00:37:54,699 (編集長)そうか。 金も 時間も ずいぶん 掛けたのになぁ。 318 00:37:57,406 --> 00:38:02,406 しょうがないっすよ。 319 00:38:25,360 --> 00:38:28,538 あした レコード会社の人に 会ってくる。 320 00:38:28,538 --> 00:38:30,039 ずっと前に 僕のアルバムを 出さないかって 321 00:38:30,039 --> 00:38:31,998 言ってくれた人なんだ。 322 00:38:31,998 --> 00:38:35,558 本当ですか!? 323 00:38:35,558 --> 00:38:37,749 あの曲を 聴いてもらって 324 00:38:37,749 --> 00:38:41,625 もう一度 やり直すつもりだって 言ってくる。 325 00:38:41,625 --> 00:38:44,020 駄目かもしれないけどね。 326 00:38:44,020 --> 00:38:46,178 大丈夫です。 327 00:38:46,178 --> 00:38:48,368 あの曲なら きっと。 328 00:38:48,368 --> 00:38:51,335 ありがとう。 329 00:38:51,335 --> 00:38:53,577 さあ 食べようか。 330 00:38:53,577 --> 00:38:55,139 はい。 331 00:38:55,139 --> 00:38:55,677 いただきます! 332 00:38:55,677 --> 00:38:57,853 いただきます。 333 00:38:57,853 --> 00:39:02,853 うまそうだな。 334 00:39:04,111 --> 00:39:05,396 じゃあ 行ってくる。 335 00:39:05,396 --> 00:39:06,217 反応 悪かったら 336 00:39:06,217 --> 00:39:07,803 しょんぼりして 帰ってくるから。 337 00:39:07,803 --> 00:39:08,646 分かりました。 338 00:39:08,646 --> 00:39:11,136 おいしいもの 作って 待ってます。 339 00:39:11,136 --> 00:39:13,795 いってきます。 340 00:39:13,795 --> 00:39:18,795 いってらっしゃい。 341 00:40:28,577 --> 00:40:32,928 やめて 342 00:40:32,928 --> 00:40:37,928 やめて! 343 00:41:04,461 --> 00:41:05,834 (耀司)「佳音。 344 00:41:05,834 --> 00:41:07,824 近ごろ 面会に来ないが 345 00:41:07,824 --> 00:41:10,798 元気に しているだろうか? 346 00:41:10,798 --> 00:41:15,798 お前は 俺がしたことで 自分を責めたりしてはいけない。 347 00:41:17,049 --> 00:41:20,845 バカな兄の しでかしたことと 考えて 348 00:41:20,845 --> 00:41:25,845 俺とは 縁を切って 自分の人生を 生きてくれ。 349 00:41:27,239 --> 00:41:32,239 幸せに なってくれ。 佳音」 350 00:41:34,862 --> 00:41:37,119 ただいま 佳音ちゃん! 351 00:41:37,119 --> 00:41:42,119 結果 上々だったよ。 352 00:42:43,109 --> 00:42:48,109 だったら わたし 祈りま 353 00:44:51,005 --> 00:44:56,005 佳音ちゃん! 354 00:45:18,991 --> 00:45:22,231 佳音ちゃん! 355 00:45:22,231 --> 00:45:27,231 佳音ちゃん!