1 00:00:34,232 --> 00:00:36,902 じゃあ これ 持っていって下さい。 2 00:00:36,902 --> 00:00:39,902 お土産。 3 00:00:41,573 --> 00:00:43,508 次の仕事。 4 00:00:43,508 --> 00:00:49,708 あなたたち 今日から 私の新しい部下でございます。 5 00:01:35,560 --> 00:02:25,360 ♬~ 6 00:02:37,889 --> 00:02:40,926 荷物 置きに行く? でも おなか すいた~! 7 00:02:40,926 --> 00:02:43,228 奈々 待って 待って。 速いよ~。 8 00:02:43,228 --> 00:02:45,564 居酒屋 行こうか? 行こうよ 行こうよ! 9 00:02:45,564 --> 00:02:48,900 でも 荷物。 私 中華 やだ 中華。 私も やだ~。 10 00:02:48,900 --> 00:02:51,403 荷物 置きに帰ろう。 11 00:02:51,403 --> 00:02:54,306 お土産 入ってる? 入ってるよ ちゃんと。 12 00:02:54,306 --> 00:02:56,274 私のだっけ? 13 00:02:56,274 --> 00:02:58,276 奈々の入ってんの? 奈々も 買ったでしょ? 14 00:02:58,276 --> 00:03:00,912 じゃあ 後でね。 OK バイバイ。 15 00:03:00,912 --> 00:03:03,748 またね~! バイバイ! 16 00:03:03,748 --> 00:03:06,251 どうする? この後。 17 00:03:06,251 --> 00:03:49,928 ♬~ 18 00:03:49,928 --> 00:03:52,564 手短に済まそうよ。 19 00:03:52,564 --> 00:03:56,902 な… 何? やめて…。 20 00:03:56,902 --> 00:04:00,405 出してもらおうか。 21 00:04:00,405 --> 00:04:02,741 この中? 22 00:04:02,741 --> 00:04:07,412 やめて下さい! やめて…! 23 00:04:07,412 --> 00:04:10,916 かわいい顔 傷ついちゃうけど いい? 24 00:04:10,916 --> 00:04:15,420 ≪嫌~! 何 これ? 清掃中? 私 我慢できな~い! 25 00:04:15,420 --> 00:04:17,355 ≪いいわよ じゃあ 行きなさいよ。 26 00:04:17,355 --> 00:04:19,925 ちょっと 舞台 間に合う~? 27 00:04:19,925 --> 00:04:24,262 まだ余裕あるから。 でも 急いで。 直前に慌てるの 嫌だから。 28 00:04:24,262 --> 00:04:28,767 おい! 何ですか? 何? この人 低い声出しちゃって。 29 00:04:28,767 --> 00:04:31,102 清掃中って 書いてあっただろ! 30 00:04:31,102 --> 00:04:34,005 さっさと出てけ! 31 00:04:34,005 --> 00:04:38,209 何 言ってんの? 変態男のくせに。 32 00:04:38,209 --> 00:04:40,712 この くそばばあ! 33 00:04:40,712 --> 00:04:42,647 あっ…! 34 00:04:42,647 --> 00:04:53,291 ♬~ 35 00:04:53,291 --> 00:04:55,260 うっ…! 36 00:04:55,260 --> 00:04:57,262 あっ! 37 00:04:57,262 --> 00:05:00,098 誰に頼まれた!? 言う訳ねえだろ そんな事! 38 00:05:00,098 --> 00:05:10,598 ♬~ 39 00:05:14,913 --> 00:05:16,848 手伝ってよ! 40 00:05:16,848 --> 00:05:18,783 駄目。 この女 逃げようとするから。 41 00:05:18,783 --> 00:05:20,783 全く…。 42 00:05:22,787 --> 00:05:27,626 あっ…! アイタ~…。 43 00:05:27,626 --> 00:05:30,762 どうしたの? 何でもない…。 44 00:05:30,762 --> 00:05:33,365 何なのよ 放してよ! 45 00:05:33,365 --> 00:05:35,300 はい 逃げない。 46 00:05:35,300 --> 00:05:43,375 ♬~ 47 00:05:43,375 --> 00:05:47,875 あっ アイタタタ… これ やっちゃったな~。 48 00:05:56,888 --> 00:05:59,391 アイタタタタ…。 49 00:05:59,391 --> 00:06:02,293 腰? 何でもない。 50 00:06:02,293 --> 00:06:04,562 何 ムスッとしてるのよ? 51 00:06:04,562 --> 00:06:06,898 ばばあって言われた…。 アハハハ! 52 00:06:06,898 --> 00:06:08,833 気にしてたんだ? 53 00:06:08,833 --> 00:06:11,236 さすが 私は ばばあって言われた事はないけど。 54 00:06:11,236 --> 00:06:13,271 何 言ってんのよ 2人に言ったんでしょ。 55 00:06:13,271 --> 00:06:16,074 あなただけよ。 2人に言ったの! 56 00:06:16,074 --> 00:06:18,109 そうやって 私 巻き込むの やめてよ。 57 00:06:18,109 --> 00:06:20,109 ハッ! 58 00:06:23,948 --> 00:06:26,251 何? 59 00:06:26,251 --> 00:06:29,287 何でも。 笑ったでしょ? 今。 60 00:06:29,287 --> 00:06:31,222 だって…。 だって 何? 61 00:06:31,222 --> 00:06:35,527 2人とも 大して変わんない。 同じようなものだと思うんだけど。 62 00:06:35,527 --> 00:06:41,332 「ハハハハハハハ! そりゃ そうだ!」。 63 00:06:41,332 --> 00:06:43,268 あんたが 何 笑ってんのよ! 64 00:06:43,268 --> 00:06:46,037 何よ! 情報 漏れてたでしょうが! 65 00:06:46,037 --> 00:06:48,837 「すぐに あの変態男の素性を 洗いますよ」。 66 00:06:52,377 --> 00:06:55,880 情報は 何で漏れたの? 「それも 今から調べます」。 67 00:06:55,880 --> 00:06:58,783 内部から漏れてないでしょうね? 「それは ありえません」。 68 00:06:58,783 --> 00:07:01,686 ほんとかなあ~? 69 00:07:01,686 --> 00:07:04,389 出しなさいよ。 70 00:07:04,389 --> 00:07:08,059 あっちで預かってきたものが あるでしょう? 71 00:07:08,059 --> 00:07:11,096 知りません。 72 00:07:11,096 --> 00:07:13,932 この若さが自慢のかわいい子が➡ 73 00:07:13,932 --> 00:07:16,401 何だか 知らないって 言ってます~。 74 00:07:16,401 --> 00:07:18,336 「聞こえてます~」。 75 00:07:18,336 --> 00:07:22,741 面倒くさいから コンクリートで固めて 海に沈めちゃう? 76 00:07:22,741 --> 00:07:26,411 そんな事…。 できないと思ってる? 77 00:07:26,411 --> 00:07:29,080 甘いなあ。 78 00:07:29,080 --> 00:07:32,517 私はね 私より若い女は一人でも多く➡ 79 00:07:32,517 --> 00:07:34,853 この地球から いなくなってほしいと思ってるの。 80 00:07:34,853 --> 00:07:38,690 ちょうど いいわ。 お願いだから 白状しないでね。 81 00:07:38,690 --> 00:07:40,625 「そんな事 勝手に 決めないで下さいよ!」。 82 00:07:40,625 --> 00:07:44,195 黙ってて。 コンクリート詰めってね➡ 83 00:07:44,195 --> 00:07:47,699 跡形もなく溶かしちゃう方法 あるんだってよ~。 84 00:07:47,699 --> 00:07:49,634 そんなの なまぬるいわよ。 85 00:07:49,634 --> 00:07:54,134 下半身だけ固めて 海に放り投げましょ。 86 00:07:57,408 --> 00:08:02,708 やだ やだ~! 若い女の嘘泣き~! 87 00:08:07,051 --> 00:08:09,721 どうせ この中に 入ってるんでしょ? 88 00:08:09,721 --> 00:08:12,223 さっさと 海に沈めちゃう? 89 00:08:12,223 --> 00:08:15,260 私… 何にも知りません。 90 00:08:15,260 --> 00:08:20,398 あんたさあ 自分が どんだけ 危ない橋 渡ってるのか➡ 91 00:08:20,398 --> 00:08:22,333 分かってないんでしょう? 92 00:08:22,333 --> 00:08:24,269 あなたみたいな女の事ね ミュールっていうの。 93 00:08:24,269 --> 00:08:27,906 ラバっていう意味よ。 荷物運びのラバ。 94 00:08:27,906 --> 00:08:30,575 運び屋やったの これが 初めてじゃないわよね? 95 00:08:30,575 --> 00:08:32,544 初めてです。 96 00:08:32,544 --> 00:08:37,015 私は ただ これ届けてくれって 包みを渡されただけで…。 97 00:08:37,015 --> 00:08:40,518 あなたが運んだのは 日本の大きな会社の重役さんが➡ 98 00:08:40,518 --> 00:08:44,389 向こうで 悪い女に引っ掛かって 撮られた エッチな写真なの。 99 00:08:44,389 --> 00:08:46,391 「ちょっと 令子さん!?」。 100 00:08:46,391 --> 00:08:50,591 あ~ これで もう知っちゃった。 101 00:08:53,031 --> 00:08:57,535 さあ 誰に渡す予定だったか 言いなさい。 102 00:08:57,535 --> 00:09:02,040 あなたには 私たちに協力するか 海に沈んじゃうか➡ 103 00:09:02,040 --> 00:09:05,376 それ以外の選択肢はないの。 104 00:09:05,376 --> 00:09:07,312 軽い女みたいだけど➡ 105 00:09:07,312 --> 00:09:14,052 コンクリートで固めたら 浮かんでこないわねえ。 106 00:09:14,052 --> 00:09:16,352 冗談だと思ってる? 107 00:09:17,922 --> 00:09:24,922 [スピーカ] 108 00:09:33,838 --> 00:09:37,038 ああ 運転手さん そこ。 これ。 109 00:09:38,676 --> 00:09:40,612 アイタタタ…。 110 00:09:40,612 --> 00:09:46,112 裕太 裕太 どうした? え? どうしたの? 111 00:09:47,852 --> 00:09:50,889 裕太が落ち込む事ないわよ。 悪くないんだから。 112 00:09:50,889 --> 00:09:54,525 だから どうしたの? お母さんこそ 腰 どうしたの? 113 00:09:54,525 --> 00:09:56,561 え? ああ 私は いいのよ。 114 00:09:56,561 --> 00:09:58,696 裕太 どうしたの? 115 00:09:58,696 --> 00:10:02,033 じゃあ おうちの中 入って お話 聞くからね。 116 00:10:02,033 --> 00:10:04,369 教えてね。 はい よいしょ よいしょ。 117 00:10:04,369 --> 00:10:06,369 アイタタタタ! はい 開けて。 118 00:10:12,043 --> 00:10:16,214 ええっ!? チカちゃんの財布が 無くなって 騒ぎになって➡ 119 00:10:16,214 --> 00:10:20,051 ほんで 何よ? 裕太の机の中から 出てきたっていうの? 120 00:10:20,051 --> 00:10:21,986 そうなのよ~…。 121 00:10:21,986 --> 00:10:23,922 そんな訳ないじゃないの! 122 00:10:23,922 --> 00:10:25,924 あの子が そんな事する訳ないでしょ!? 123 00:10:25,924 --> 00:10:27,926 そんな チカちゃんの財布 盗るなんて! 124 00:10:27,926 --> 00:10:30,061 そんな事 分かってるわよ! 125 00:10:30,061 --> 00:10:32,397 私が 裕太の事 信用してない訳ないじゃない! 126 00:10:32,397 --> 00:10:34,432 ほんと? 大丈夫? 127 00:10:34,432 --> 00:10:37,735 アイタ… 駄目 駄目 ああ 駄目だ これ コルセット巻かなきゃ。 128 00:10:37,735 --> 00:10:41,572 先週ぐらいからさ 財布が無くなる事があって➡ 129 00:10:41,572 --> 00:10:43,508 学校で 問題になってたのよ。 130 00:10:43,508 --> 00:10:48,079 いきなり 電話かかってきてさあ 仕事 途中で抜けてきちゃった! 131 00:10:48,079 --> 00:10:50,014 子どもの事なんだから 当たり前でしょ。 132 00:10:50,014 --> 00:10:52,750 お母さんに電話しても 全然 出てくれないしさあ! 133 00:10:52,750 --> 00:10:55,653 同居してるのに ちっとも 役に立ってくれないんだもん! 134 00:10:55,653 --> 00:10:58,423 私だって いろいろあるのよ。 それに 子どもの事は➡ 135 00:10:58,423 --> 00:11:00,358 母親が 第一でしょうが。 136 00:11:00,358 --> 00:11:04,095 今ね 私 すごく大事な局面な訳! 137 00:11:04,095 --> 00:11:06,130 母親と同居するから➡ 138 00:11:06,130 --> 00:11:08,967 子どもの事で 時間とられる事も 少なくなるから➡ 139 00:11:08,967 --> 00:11:11,436 責任あるポストも 任せて下さいっていう話をね…! 140 00:11:11,436 --> 00:11:14,105 はい はい はい その事は 何べんも聞きました。 141 00:11:14,105 --> 00:11:16,441 だからといってね 私が一日中 何にもしないで➡ 142 00:11:16,441 --> 00:11:18,376 ここで 何か 起こるかもしれないと思って➡ 143 00:11:18,376 --> 00:11:22,113 じっとしてる訳に いかないでしょ? 144 00:11:22,113 --> 00:11:25,149 夕食の支度しようっと…。 145 00:11:25,149 --> 00:11:27,285 あ~ こっちが駄目だ…。 146 00:11:27,285 --> 00:11:30,621 でもさあ お母さん 何してたの? うん? 147 00:11:30,621 --> 00:11:35,593 あ… 昔の友達に会ってたの。 腰 どうしたの? 148 00:11:35,593 --> 00:11:39,731 いや… ちょっとさ 重い荷物 運ぶの 手伝ったのよ。 149 00:11:39,731 --> 00:11:42,066 そんな 気を付けてよね! 150 00:11:42,066 --> 00:11:45,103 お母さんに寝込まれたりしたら それこそ 大変じゃない! 151 00:11:45,103 --> 00:11:47,238 何 その 寝込むって! 冗談にもね➡ 152 00:11:47,238 --> 00:11:49,173 そんな老け込んでるみたいに 言わないでちょうだい! 153 00:11:49,173 --> 00:11:53,044 だってさあ…! (チャイム) 154 00:11:53,044 --> 00:11:54,979 は~い! 155 00:11:54,979 --> 00:11:58,249 こうか こうか。 これが 一番 楽か。 156 00:11:58,249 --> 00:12:01,753 こう… こうだ。 ああ うん…。 157 00:12:01,753 --> 00:12:05,423 (ドアが開く音) どうぞ お入り下さい。 158 00:12:05,423 --> 00:12:10,923 アイタタタ… あ~ あ~…。 159 00:12:13,297 --> 00:12:17,597 奥さん 明日からも いつもと同じようにやりましょう。 160 00:12:19,937 --> 00:12:23,775 あ… 裕太が やったんじゃありませんよ。 161 00:12:23,775 --> 00:12:25,710 そうですよね? 162 00:12:25,710 --> 00:12:28,646 私も チカも そんなふうに思ってません。 163 00:12:28,646 --> 00:12:31,282 ねえ? チカ。 164 00:12:31,282 --> 00:12:34,252 裕太君は? 部屋にいる。 165 00:12:34,252 --> 00:12:36,952 じゃあ 行ってもいい? 166 00:12:40,892 --> 00:12:47,231 フフフ… フフフ… ハハハ… ああ 痛い…。 167 00:12:47,231 --> 00:12:51,402 じゃあ あちらで お話…。 あ…。 168 00:12:51,402 --> 00:13:00,902 ♬~ 169 00:13:10,088 --> 00:13:13,788 理事長 遅いです。 履歴書は? 170 00:13:15,426 --> 00:13:17,929 お待たせしました。 理事長の塩谷です。 171 00:13:17,929 --> 00:13:20,431 初めまして。 駒井安子と申します。 初めまして。 172 00:13:20,431 --> 00:13:23,468 履歴書に目を通しますので 少し お待ち下さいね。 173 00:13:23,468 --> 00:13:26,237 どうぞ お座り下さい。 174 00:13:26,237 --> 00:13:30,608 精神科クリニックの心理臨床技術者を してらっしゃるんですね。 175 00:13:30,608 --> 00:13:34,579 先日まで 港区の高校で スクールカウンセラーも兼務しておりました。 176 00:13:34,579 --> 00:13:37,715 どうして ここに? 実は 以前から ずっと➡ 177 00:13:37,715 --> 00:13:40,384 小学生を対象にしてみたいと 思っておりました。 178 00:13:40,384 --> 00:13:42,320 子どもの扱いには 自信があります。 179 00:13:42,320 --> 00:13:44,889 高校でのカウンセリングを おやめになった理由は? 180 00:13:44,889 --> 00:13:47,792 はい。 とても重たい案件の 区切りがついたので➡ 181 00:13:47,792 --> 00:13:49,760 一度 リフレッシュしたいと思いまして。 182 00:13:49,760 --> 00:13:52,230 三橋教頭の紹介でしたよね? 183 00:13:52,230 --> 00:13:55,266 はい。 以前に 少し お世話になった事がありまして。 184 00:13:55,266 --> 00:13:58,569 こちらで やろうとしている プロジェクトのお話も➡ 185 00:13:58,569 --> 00:14:00,605 少しだけ 伺いました。 186 00:14:00,605 --> 00:14:02,907 すばらしいと思います。 187 00:14:02,907 --> 00:14:07,078 微力ですが 是非 力になりたいと思いました。 188 00:14:07,078 --> 00:14:10,915 これから 優秀なカウンセラーを 増やしていかないといけません。 189 00:14:10,915 --> 00:14:14,252 求めているのは 柔軟な思考を持つ人材です。 190 00:14:14,252 --> 00:14:17,755 カウンセリングは 規律に従うだけでは 務まりません。 191 00:14:17,755 --> 00:14:23,094 柔軟である事が 優秀なカウンセラーの条件だと思います。 192 00:14:23,094 --> 00:14:25,029 分かりました。 193 00:14:25,029 --> 00:14:29,433 我々の力になってくれる事を 期待します。 194 00:14:29,433 --> 00:14:31,702 質問があったら 彼女に聞いて下さい。 195 00:14:31,702 --> 00:14:34,739 承知致しました。 よろしくお願い致します。 196 00:14:34,739 --> 00:14:39,210 頼んだわよ。 あっ 理事長…。 197 00:14:39,210 --> 00:14:42,510 (ドアが閉まる音) 198 00:14:57,395 --> 00:15:00,095 何か 問題? 199 00:15:02,266 --> 00:15:07,905 実は 先週から 数件の盗難が 報告されていまして…。 200 00:15:07,905 --> 00:15:10,741 盗難? はい。 201 00:15:10,741 --> 00:15:15,580 うちのクラスの佐藤裕太が やったみたいなんです…。 202 00:15:15,580 --> 00:15:18,080 え…? 203 00:15:20,451 --> 00:15:24,088 めっちゃ 人が すごかったの! 人が たくさん いたよね! 204 00:15:24,088 --> 00:15:27,758 結構ね 日本人もいたの。 結構 日本語も通じやすいの。 205 00:15:27,758 --> 00:15:30,428 黄砂は? 黄砂。 全然 大丈夫! 206 00:15:30,428 --> 00:15:34,198 あっ 奈々 お帰り~! 207 00:15:34,198 --> 00:15:38,035 もうね すごかったの! 果てしなく 続いてて➡ 208 00:15:38,035 --> 00:15:40,705 あれ 半年かかると思う。 何が 何が? 209 00:15:40,705 --> 00:15:44,041 万里の長城! 万里の長城ね。 210 00:15:44,041 --> 00:15:47,378 お帰り~! 211 00:15:47,378 --> 00:15:50,881 ただいま。 無事で よかったね~。 212 00:15:50,881 --> 00:15:53,918 ほんと マイペースだよね~。 飲み物 頼む? 213 00:15:53,918 --> 00:15:56,387 じゃあ 亜里砂と同じの。 214 00:15:56,387 --> 00:15:59,223 すみませ~ん 赤 1つ。 215 00:15:59,223 --> 00:16:01,559 あのね 蛇の皮を少年が ビリビリッ! 216 00:16:01,559 --> 00:16:05,396 トントン トントンって切るの。 ちょっと やめてよ~。 217 00:16:05,396 --> 00:16:08,232 ねえ ねえ それよりさ お土産は? お土産。 218 00:16:08,232 --> 00:16:10,167 それ 待ってたの? そうじゃないけど ねえ? 219 00:16:10,167 --> 00:16:13,738 ちょっと 3人からだからね。 220 00:16:13,738 --> 00:16:16,073 じゃ~ん! わ~ ありがとう! 221 00:16:16,073 --> 00:16:18,409 ありがとう! ありがとう! 222 00:16:18,409 --> 00:16:21,245 はい 亜里砂。 ありがとう。 223 00:16:21,245 --> 00:16:23,914 開けて 開けて。 224 00:16:23,914 --> 00:16:28,586 これね 何で 硬いかっていうと これ 発酵させて 塊にしてあるの。 225 00:16:28,586 --> 00:16:31,489 何を? お茶。 結構 高いから おいしいと思う。 226 00:16:31,489 --> 00:16:33,858 お茶なんだ~。 あっ 匂いする! でしょ? 227 00:16:33,858 --> 00:16:37,658 ほんとだ いい匂いする。 美容にも いいみたいだから…。 228 00:17:06,757 --> 00:17:09,760 はい はい はい はい。 青島奈々が持っていた写真です。 229 00:17:09,760 --> 00:17:11,896 ネガフィルムだったので 現像しました。 230 00:17:11,896 --> 00:17:13,831 あららららら。 こんなの撮られちゃって➡ 231 00:17:13,831 --> 00:17:16,067 あられもないって やつじゃねえかよ。➡ 232 00:17:16,067 --> 00:17:20,404 大手衣服メーカーの副社長が全くなあ。 233 00:17:20,404 --> 00:17:22,740 デジタルデータじゃないんですね。 234 00:17:22,740 --> 00:17:26,410 ああ デジタルデータじゃ もう いくらでも 合成できるからな➡ 235 00:17:26,410 --> 00:17:29,313 こういう時は フィルムっていうのが 基本なんだよ。 236 00:17:29,313 --> 00:17:31,682 デジタルじゃ 取り引きの対象にならない。 237 00:17:31,682 --> 00:17:35,186 草野は 増田有華の大ファンです。 238 00:17:35,186 --> 00:17:37,221 増田有華…。 239 00:17:37,221 --> 00:17:39,357 あれ? 増田有華 知りませんか? 240 00:17:39,357 --> 00:17:41,392 知ってるよ。 241 00:17:41,392 --> 00:17:44,392 いや 知ってるから! な… 何? それで。 242 00:17:46,130 --> 00:17:48,866 女は 整形で 増田有華そっくりになってた。 243 00:17:48,866 --> 00:17:50,801 まあ 偶然を装ってってやつでしょう。 244 00:17:50,801 --> 00:17:52,737 ころっと 騙された。 245 00:17:52,737 --> 00:17:56,374 日本の大臣も 昔は よく やられたからなあ。 246 00:17:56,374 --> 00:17:59,276 まあ 一般人が引っ掛かるのも 無理ないわな。 247 00:17:59,276 --> 00:18:02,246 整形の技術も 格段に進歩してますからね。 248 00:18:02,246 --> 00:18:05,883 あっちのテクニックも すっごいらしいっすよ。 249 00:18:05,883 --> 00:18:08,083 一度 経験してみたいな。 250 00:18:13,057 --> 00:18:14,992 すみません…。 251 00:18:14,992 --> 00:18:17,928 まあ これをネタにして 下請け契約を➡ 252 00:18:17,928 --> 00:18:20,731 とんでもなく有利に持っていこう って計画だな。 253 00:18:20,731 --> 00:18:23,634 どういう仕組みで 日本の政府が 介在してるんですか? 254 00:18:23,634 --> 00:18:26,237 うん。 日本の大手衣服メーカーが➡ 255 00:18:26,237 --> 00:18:28,172 あの国の好き勝手になっちゃ まずいって事よ。➡ 256 00:18:28,172 --> 00:18:31,108 あっちの国でも 権力争いが すごいからな。 257 00:18:31,108 --> 00:18:34,845 まあ 例えば こう 片方が権力を 持ったら こっちが引っ張る。 258 00:18:34,845 --> 00:18:36,781 こっちが出たら 引っ張るみたいな もう… 分かる?➡ 259 00:18:36,781 --> 00:18:40,351 そういう グッチャグチャ。 もう どこの国でも一緒だよ。➡ 260 00:18:40,351 --> 00:18:43,020 まあ 死人が出ない事を願うよ。 261 00:18:43,020 --> 00:18:46,357 …で? あの変態男は 誰に雇われた? 262 00:18:46,357 --> 00:18:49,860 ああ やめて! やめて下さい! 言います 言います! 263 00:18:49,860 --> 00:18:52,897 ちょっと痛めつけたら すぐに 吐きました。 264 00:18:52,897 --> 00:18:56,634 雇ったのは この男。 専務の桑原 茂です。 265 00:18:56,634 --> 00:19:01,205 桑原がネガの情報を漏らしました。 草野の失脚を ねらってます。 266 00:19:01,205 --> 00:19:04,708 …ったく 国際問題に 発展しようとしてるのに➡ 267 00:19:04,708 --> 00:19:07,745 社内の出世争いですか。➡ 268 00:19:07,745 --> 00:19:10,581 しかし どこから情報 漏れたか 調べる必要あるな。 269 00:19:10,581 --> 00:19:12,583 分かりました。 270 00:19:12,583 --> 00:19:15,052 さすが~! [スピーカ] 271 00:19:15,052 --> 00:19:18,722 [スピーカ] 272 00:19:18,722 --> 00:19:20,658 これ おいしかった! [スピーカ] 273 00:19:20,658 --> 00:19:30,358 [スピーカ] 274 00:19:33,003 --> 00:19:35,203 (ドアが閉まる音) 275 00:19:39,176 --> 00:19:42,012 [スピーカ] 276 00:19:42,012 --> 00:19:43,948 はい もしもし。 277 00:19:43,948 --> 00:19:49,353 [スピーカ]奈々に コンタクトがありました。 ああ そうか。 了解。 278 00:19:49,353 --> 00:19:52,857 冴美からだ。 受け渡しは 明日。 279 00:19:52,857 --> 00:19:56,694 俺たちが やりますよ。 何で あんな おばさん2人に➡ 280 00:19:56,694 --> 00:19:58,729 俺たちの仕事 取られないといけないんすか。 281 00:19:58,729 --> 00:20:00,729 ねえ? 282 00:20:02,500 --> 00:20:07,872 あのさ~ そういう事は 全部 俺が判断する。 283 00:20:07,872 --> 00:20:10,072 命令に従え。 284 00:20:42,706 --> 00:20:47,244 変わった動きは ないわよ。 彼女からの情報は 全部 ほんと。 285 00:20:47,244 --> 00:20:51,415 通信も 全部チェックしてるから 間違いないわ。 そうかなあ。 286 00:20:51,415 --> 00:20:54,752 まだ疑ってるの? 信用はできない。 287 00:20:54,752 --> 00:20:58,589 相変わらず 疑い深いなあ。 288 00:20:58,589 --> 00:21:02,259 浮かない顔。 どうした? 腰が痛い? 289 00:21:02,259 --> 00:21:04,194 違う。 290 00:21:04,194 --> 00:21:08,065 裕太の事よ。 裕太? ああ…。 291 00:21:08,065 --> 00:21:13,270 昨日 学校で 窃盗騒ぎあったでしょ? 292 00:21:13,270 --> 00:21:16,106 今日 カウンセリングを受ける事に なってるはずよ。 293 00:21:16,106 --> 00:21:20,978 優秀な先生を見つけたの。 だから 心配ないわよ。 294 00:21:20,978 --> 00:21:22,980 何? 295 00:21:22,980 --> 00:21:25,783 何って 何 言ってんの? 296 00:21:25,783 --> 00:21:28,452 裕太が 窃盗なんか する訳ないじゃないの! 297 00:21:28,452 --> 00:21:30,387 誰か ほかの子が やったに決まってるわ。 298 00:21:30,387 --> 00:21:32,723 大体ね チカちゃんのね 財布 盗むのなんて➡ 299 00:21:32,723 --> 00:21:35,559 できる訳ないでしょうが! フフ…。 300 00:21:35,559 --> 00:21:37,494 何よ! 301 00:21:37,494 --> 00:21:40,731 疑い深い あなたも 孫には 骨抜きね。 302 00:21:40,731 --> 00:21:42,766 裕太は そういう事はしませんから。 303 00:21:42,766 --> 00:21:44,902 子どもは 嘘をつかないとか➡ 304 00:21:44,902 --> 00:21:46,837 悪い事はしないとか 思われがちだけど➡ 305 00:21:46,837 --> 00:21:50,074 実は そんな事ないんだから。 そんなの幻想。 306 00:21:50,074 --> 00:21:54,912 自分の身内だから 信用するなんて考え ナンセンスだわ。 307 00:21:54,912 --> 00:21:58,582 ちょっと じゃあ あんたも何? 裕太がやったって思ってるの? 308 00:21:58,582 --> 00:22:02,252 思ってはないけど 可能性はあるわよ。 309 00:22:02,252 --> 00:22:06,590 なんつう事 言うのよ! 絶対 ありえないから! 310 00:22:06,590 --> 00:22:09,426 ありえま… ありえません! はい はい はい はい! 311 00:22:09,426 --> 00:22:12,763 もう 行こ! 312 00:22:12,763 --> 00:23:11,255 ♬~ 313 00:23:11,255 --> 00:23:13,590 あっ ごめんなさい! 何だよ! 314 00:23:13,590 --> 00:23:17,094 ばばあ 気を付けろよ! 315 00:23:17,094 --> 00:23:19,930 あっ 痛え~! 316 00:23:19,930 --> 00:23:22,833 ごめんなさい。 大丈夫? 317 00:23:22,833 --> 00:23:26,633 うるせえよ! 超 痛え…。 318 00:23:28,439 --> 00:23:30,474 気にしないで。 何よ? 319 00:23:30,474 --> 00:23:32,710 あなた ばばあになんか 見えないから。 320 00:23:32,710 --> 00:23:35,546 人っていうのはね 頭に来ると 思ってもない事 口走るのよ。 321 00:23:35,546 --> 00:23:38,048 その折れない心が頼もしいわね。 褒めてくれて ありがとう。 322 00:23:38,048 --> 00:23:40,548 とっとと 行って。 323 00:23:43,387 --> 00:23:45,723 言われたとおりにしました。 324 00:23:45,723 --> 00:23:49,223 これで いいんですよね? そうね。 ご苦労さま。 325 00:23:56,066 --> 00:25:03,734 ♬~ 326 00:25:03,734 --> 00:25:06,637 車かよ…。 327 00:25:06,637 --> 00:25:22,920 ♬~ 328 00:25:22,920 --> 00:25:25,422 ああ お客さん すみません。 昨日から始めたもので➡ 329 00:25:25,422 --> 00:25:27,357 道が よく分からないんですけども どちらまで? 330 00:25:27,357 --> 00:25:29,293 とりあえず まっすぐ。 はっ? 331 00:25:29,293 --> 00:25:31,793 まっすぐ行って。 …はい。 332 00:25:36,366 --> 00:25:38,402 いきなり 言い訳から入るなんて みっともない。 333 00:25:38,402 --> 00:25:41,538 プロ意識 持ちなさいよ。 すみません…。 334 00:25:41,538 --> 00:25:44,041 ねえ 私 いくつに見える? はっ? 335 00:25:44,041 --> 00:25:46,543 さっと言いなさい。 336 00:25:46,543 --> 00:25:49,880 あ~… 40半ばとか? 337 00:25:49,880 --> 00:25:52,216 正直に。 338 00:25:52,216 --> 00:25:54,885 50は いってないと思いますけど…。 339 00:25:54,885 --> 00:25:57,921 許す。 まっすぐ行って その信号を左ね。 340 00:25:57,921 --> 00:25:59,921 はい! 341 00:26:14,571 --> 00:26:19,409 [スピーカ] 342 00:26:19,409 --> 00:26:21,345 何よ もう…。 343 00:26:21,345 --> 00:26:23,280 はい もしもし? 344 00:26:23,280 --> 00:26:26,283 [スピーカ]あ~ よかった 出てくれた! 何? 345 00:26:26,283 --> 00:26:29,753 今日ね 学校で 裕太のカウンセリングがあるんだけど➡ 346 00:26:29,753 --> 00:26:32,723 そのあと 先生の説明 聞かなくちゃならないの。 347 00:26:32,723 --> 00:26:36,193 さすがに 2日連続は抜けらんなくってさ➡ 348 00:26:36,193 --> 00:26:38,128 お願い お母さん 行ってくんない? 349 00:26:38,128 --> 00:26:40,364 えっ!? 何 言ってんの? 350 00:26:40,364 --> 00:26:42,299 あんたが行くって 話だったでしょ! 351 00:26:42,299 --> 00:26:45,035 お願い もう ほんとに お願い! 352 00:26:45,035 --> 00:26:47,938 もう 今日 抜け出したら クビになっちゃう。 353 00:26:47,938 --> 00:26:50,841 あのね これは 裕太にとって 大事な問題なのよ! 354 00:26:50,841 --> 00:26:52,910 母親が行かなくて どうすんのよ! 355 00:26:52,910 --> 00:26:56,213 そんな事 十分 分かってるんだけど➡ 356 00:26:56,213 --> 00:27:00,717 私が 仕事続けないと 家のローン 払うのも 難しくなっちゃうし…➡ 357 00:27:00,717 --> 00:27:04,554 お母さん お願い もう一生のお願い! 358 00:27:04,554 --> 00:27:06,490 もう どうする事もできない。 359 00:27:06,490 --> 00:27:11,290 はい 分かった 分かった。 また 後で電話するから。 360 00:27:14,231 --> 00:27:18,068 [スピーカ](不通音) もしもし? 361 00:27:18,068 --> 00:27:22,368 何してんだ? 佐藤君! あっ はい! 362 00:27:55,539 --> 00:27:59,409 浮気調査ですか? えっ!? 363 00:27:59,409 --> 00:28:03,213 だって 追跡ですよね? [スピーカ] 364 00:28:03,213 --> 00:28:05,248 もしもし? 365 00:28:05,248 --> 00:28:09,086 [スピーカ]どこに いるの? 買い物。 366 00:28:09,086 --> 00:28:11,088 [スピーカ]どうしたの? 367 00:28:11,088 --> 00:28:13,924 教育省の野田さんから 電話があったんだよ。 368 00:28:13,924 --> 00:28:16,393 それで…。 今 車の中なの。 369 00:28:16,393 --> 00:28:19,062 もう少し はっきり言って。 370 00:28:19,062 --> 00:28:22,933 野田さんが 書類に1か所 不備があって➡ 371 00:28:22,933 --> 00:28:25,569 上に 上げられないって言うんだ。 372 00:28:25,569 --> 00:28:28,071 明日の朝までに 提出し直してくれないと➡ 373 00:28:28,071 --> 00:28:31,508 進められないって。 374 00:28:31,508 --> 00:28:33,844 今 手元に ファックスが届いた。 375 00:28:33,844 --> 00:28:37,681 星野由実に渡して。 星野由実? カウンセラーの? 376 00:28:37,681 --> 00:28:39,716 どうして? いいから 言われたとおりにして! 377 00:28:39,716 --> 00:28:42,853 何か せっぱ詰まってるみたいですね! 378 00:28:42,853 --> 00:28:45,756 いいから 追いかけて! はい。 379 00:28:45,756 --> 00:28:58,402 ♬~ 380 00:28:58,402 --> 00:29:02,205 あれ? 気付かれちゃったかな~? 381 00:29:02,205 --> 00:29:04,241 そんな事 いいから 落ち着いて 追いかけて! 382 00:29:04,241 --> 00:29:06,241 はい! 383 00:29:08,011 --> 00:29:12,549 何すか? それ。 ええ~! 小型の追跡装置!? 384 00:29:12,549 --> 00:29:15,452 余計な事 いいから 前向いて! え? 385 00:29:15,452 --> 00:29:18,252 前! あっ はい! 386 00:29:35,772 --> 00:29:58,862 ♬~ 387 00:29:58,862 --> 00:30:03,700 ゆっくり ゆっくり行って。 はい! 388 00:30:03,700 --> 00:30:06,369 止めて。 はい! 389 00:30:06,369 --> 00:30:09,873 ここで待ってて。 はい! 390 00:30:09,873 --> 00:30:13,210 あなた 返事は いいわね。 391 00:30:13,210 --> 00:30:45,210 ♬~ 392 00:30:48,111 --> 00:30:50,911 痛え! 何すんだ…! 393 00:30:52,749 --> 00:30:54,684 ばばあ ちくしょう! 394 00:30:54,684 --> 00:30:56,920 イテテテテ! 395 00:30:56,920 --> 00:30:58,855 痛え! 396 00:30:58,855 --> 00:31:01,424 何で ばばあのくせに そんな強えんだよ…。 397 00:31:01,424 --> 00:31:03,360 ばばあ言うな こら! 痛え! 398 00:31:03,360 --> 00:31:05,295 お… おばさんのくせに…。 399 00:31:05,295 --> 00:31:07,764 そっち系の言葉 あと一度でも吐いたら 殺す。 400 00:31:07,764 --> 00:31:10,433 ああっ! すみません…。 401 00:31:10,433 --> 00:31:13,103 誰に頼まれたの? あ… えっと 知らない人。 402 00:31:13,103 --> 00:31:15,138 …な訳ないでしょ! ほんと ほんとだって! 403 00:31:15,138 --> 00:31:17,941 あの… 頼まれたけど あの 顔 隠してたから…。 404 00:31:17,941 --> 00:31:20,977 何しろって言われた? いや あの… 金 渡して…。 405 00:31:20,977 --> 00:31:23,280 嘘をつくんじゃないわよ。 いや ほんと ほんと! 406 00:31:23,280 --> 00:31:27,450 ほんとだって! お… おねえさん。 407 00:31:27,450 --> 00:31:31,421 遅えんだよ こら! (うめき声) 408 00:31:31,421 --> 00:31:34,121 すげえ~…。 409 00:31:39,062 --> 00:31:45,402 [スピーカ] 410 00:31:45,402 --> 00:31:47,737 どうなった? 411 00:31:47,737 --> 00:31:50,073 男は おとりだった。 412 00:31:50,073 --> 00:31:52,742 私たちの注意を そらす事が 目的だったのよ。 413 00:31:52,742 --> 00:31:54,678 あっ そう。 414 00:31:54,678 --> 00:31:57,080 奈々から奪ったネガが 全部じゃなかった。 415 00:31:57,080 --> 00:31:59,916 ええっ? 416 00:31:59,916 --> 00:32:03,587 分かった。 今度こそ 白状させてやる。 417 00:32:03,587 --> 00:32:07,587 ♬~ 418 00:32:16,766 --> 00:32:19,066 待ちなさい! 419 00:32:31,881 --> 00:32:34,681 どうして? 420 00:32:40,223 --> 00:32:43,560 もう 私は…。 421 00:32:43,560 --> 00:34:55,258 ♬~ 422 00:34:55,258 --> 00:35:00,897 (走り去る足音) 423 00:35:00,897 --> 00:35:03,597 うう…。 424 00:35:09,072 --> 00:35:11,574 裕太君 偉いね。 425 00:35:11,574 --> 00:35:13,510 どうして? 426 00:35:13,510 --> 00:35:15,912 昨日 あんな騒ぎがあったのに➡ 427 00:35:15,912 --> 00:35:19,749 今日も ちゃんと学校に来るなんて すごく 偉いと思うな。 428 00:35:19,749 --> 00:35:21,785 今日は どうだった? 429 00:35:21,785 --> 00:35:25,922 もしかしたら 嫌な思いもしたんじゃないの? 430 00:35:25,922 --> 00:35:34,030 だって チカちゃんが 僕の事 信じてるから それでいい。 431 00:35:34,030 --> 00:35:40,203 裕太君が お財布 盗ってないんだったらさ…➡ 432 00:35:40,203 --> 00:35:46,009 裕太君は 誰が やったって思ってる? 433 00:35:46,009 --> 00:35:50,380 いいのよ 正直に話してくれて。 434 00:35:50,380 --> 00:35:53,883 分かんない。 435 00:35:53,883 --> 00:35:59,389 私にだったら 何でも話してくれて いいからさ。 436 00:35:59,389 --> 00:36:01,389 ねっ? 437 00:36:05,195 --> 00:36:10,395 日付のミスだ これ。 理事長のミスじゃん…。 438 00:36:26,082 --> 00:36:28,751 アイタタタタ…。 439 00:36:28,751 --> 00:36:31,654 はあ~…。 440 00:36:31,654 --> 00:36:34,354 はあ…。 441 00:36:56,713 --> 00:36:59,713 (足音) 442 00:37:10,560 --> 00:37:14,230 おばあちゃん。 ああ 裕太! 443 00:37:14,230 --> 00:37:17,267 大丈夫? 裕太。 444 00:37:17,267 --> 00:37:20,570 裕太 もう 学校来るの 嫌になっちゃった? 445 00:37:20,570 --> 00:37:22,505 もし 嫌になったんだったらさ➡ 446 00:37:22,505 --> 00:37:25,408 おばあちゃんが 何か いい方法を 考えてあげるからさ➡ 447 00:37:25,408 --> 00:37:28,244 だから 何も心配いらないよ。 448 00:37:28,244 --> 00:37:31,514 大丈夫。 え? 大丈夫? 449 00:37:31,514 --> 00:37:34,350 うん。 ほんとかい? アハハハハ よかった。 450 00:37:34,350 --> 00:37:38,221 ねえ 書類は? 書類はって… すぐ直せますけど➡ 451 00:37:38,221 --> 00:37:41,691 あれって 令子さん… いえ 理事長が➡ 452 00:37:41,691 --> 00:37:45,528 記入 間違えたんですよ。 私? そうですよ。 453 00:37:45,528 --> 00:37:49,328 年が 1年ずれてました。 ケアレスミスですよ。 454 00:37:53,202 --> 00:37:55,138 あの おばあちゃん カウンセリングの先生から➡ 455 00:37:55,138 --> 00:37:57,540 お話 聞いてくるから 裕太は ここで ちょっと待ってて。 456 00:37:57,540 --> 00:37:59,576 うん。 よし よし よし よし。 457 00:37:59,576 --> 00:38:02,045 はい こっち こっち。 458 00:38:02,045 --> 00:38:03,980 ああ 佐藤さん。 あ…。 459 00:38:03,980 --> 00:38:05,915 チカちゃん。 460 00:38:05,915 --> 00:38:08,718 裕太 チカちゃんと一緒に帰る? 461 00:38:08,718 --> 00:38:10,653 うん。 いいよね? いいよ。 462 00:38:10,653 --> 00:38:13,056 そのかわり おうち帰ったら お話 聞かして。 463 00:38:13,056 --> 00:38:15,391 うん。 いいよ。 464 00:38:15,391 --> 00:38:17,894 じゃあ 行こう。 うん。 465 00:38:17,894 --> 00:38:20,930 フフフ…。 さよなら。 (2人)さよなら。 466 00:38:20,930 --> 00:38:24,767 財布を盗まれた子と 盗んだ子が➡ 467 00:38:24,767 --> 00:38:29,072 あんなに仲良くしてるんですから 問題ないんじゃないですかね? 468 00:38:29,072 --> 00:38:33,042 …盗んだ子? 469 00:38:33,042 --> 00:38:35,178 あ… いや…。 470 00:38:35,178 --> 00:38:39,849 先生は 裕太が犯人だって 思っていらっしゃるんですか? 471 00:38:39,849 --> 00:38:42,518 いえ… 間違えました。 472 00:38:42,518 --> 00:38:45,355 盗んだと疑われている子です。 473 00:38:45,355 --> 00:38:48,391 疑っていらっしゃるんですね? それは 何とも…。 474 00:38:48,391 --> 00:38:50,526 盗んでません! 475 00:38:50,526 --> 00:38:54,397 早く 犯人 見つけて 裕太の疑い 晴らして下さいよ! 476 00:38:54,397 --> 00:38:57,200 窃盗犯にされるために 寄付金 払って➡ 477 00:38:57,200 --> 00:38:59,135 この学校に転入させてきたんじゃ ないんですよ! 478 00:38:59,135 --> 00:39:02,038 待って下さい。 そのために カウンセリングの先生と➡ 479 00:39:02,038 --> 00:39:06,338 保護者の方の話し合いの場を 設けている訳で…。 480 00:39:11,381 --> 00:39:14,217 「今日 午後 東京都世田谷区の路上で➡ 481 00:39:14,217 --> 00:39:17,053 都内 女子大学生の 青島奈々さんが➡ 482 00:39:17,053 --> 00:39:21,224 背中を鋭利な刃物で刺され 死亡する事件が起きました」。 483 00:39:21,224 --> 00:39:24,127 また通り魔か…。 22歳? 484 00:39:24,127 --> 00:39:26,562 何だかなあ…。 485 00:39:26,562 --> 00:39:29,399 どこの誰が こんな怖い事するんだろうね。 486 00:39:29,399 --> 00:39:35,004 目撃者がいないんだって~。 怖いよねえ。 487 00:39:35,004 --> 00:39:39,876 裕太の チカちゃんの財布 あれ どうなった? 488 00:39:39,876 --> 00:39:44,714 お母さんが新しいカウンセリングの先生と 話してくれたんだけどさ➡ 489 00:39:44,714 --> 00:39:47,717 チカちゃんが 裕太の事 疑ってないから➡ 490 00:39:47,717 --> 00:39:50,553 ほかの子に どう思われても 平気だって言ってるんだって。 491 00:39:50,553 --> 00:39:54,357 ああ…。 492 00:39:54,357 --> 00:40:00,229 裕太が 盗んだって事はないよね? 493 00:40:00,229 --> 00:40:02,231 んっ!? ないわよ 絶対。 494 00:40:02,231 --> 00:40:06,869 だとしたら 裕太 私たち全員に 嘘ついてるって事になっちゃう。 495 00:40:06,869 --> 00:40:08,905 そんな事 絶対ない! 496 00:40:08,905 --> 00:40:12,375 そんな事 言わないでよ。 497 00:40:12,375 --> 00:40:14,877 父親が 息子 信用しないで どうすんの!? 498 00:40:14,877 --> 00:40:17,213 いや… もちろん そう思ってるさ! 499 00:40:17,213 --> 00:40:19,882 …だよね? 安心した。 500 00:40:19,882 --> 00:40:22,082 ハハハ…。 501 00:40:25,688 --> 00:40:27,623 お母さんは? 出かけた。 502 00:40:27,623 --> 00:40:31,394 出かけたって どこに? 知らない。 503 00:40:31,394 --> 00:40:43,005 ♬~ 504 00:40:43,005 --> 00:40:46,743 「また 事件のあった現場は 人通りの少ない路上で➡ 505 00:40:46,743 --> 00:40:49,412 有力な目撃証言も 得られておらず➡ 506 00:40:49,412 --> 00:40:51,347 捜査員を増員して…」。 507 00:40:51,347 --> 00:40:53,583 ストーカー? そう そう。 508 00:40:53,583 --> 00:40:56,252 待ち伏せされちゃってさ ほんと 刺されるかと思ったもん。 509 00:40:56,252 --> 00:40:58,755 ひどい別れ方したんじゃない? そんな事ないよ。 510 00:40:58,755 --> 00:41:00,690 普通に別れてってさ。 ねえ? 511 00:41:00,690 --> 00:41:02,925 迫られたら すぐ つきあうから 悪いんじゃないの? 512 00:41:02,925 --> 00:41:06,796 つうかさ ちゃんと選べっつうの。 辻ちゃんみたいな感じの人。 513 00:41:06,796 --> 00:41:09,599 僕? 別れても ストーカーになったりしない? 514 00:41:09,599 --> 00:41:11,934 別れるの前提じゃん。 515 00:41:11,934 --> 00:41:14,437 僕は 結構 一途な男ですよ。 516 00:41:14,437 --> 00:41:17,774 なりそう。 ストーカーとか なりそう。 517 00:41:17,774 --> 00:41:22,474 後ろから グサッとか 絶対 刺すからね! 518 00:41:25,348 --> 00:41:27,617 「付近の警戒を強めるとともに➡ 519 00:41:27,617 --> 00:41:31,120 青島さんの通っていた 大学関係者などからも➡ 520 00:41:31,120 --> 00:41:33,723 情報を求めています」。 (足音) 521 00:41:33,723 --> 00:41:37,393 ああ 明日までに提出しなきゃ いけない書類 作ってたの。 522 00:41:37,393 --> 00:41:39,328 っていうか いいでしょ? そんな事 どうだって。 523 00:41:39,328 --> 00:41:42,265 何も言ってないじゃないの。 何か 言いたそうな顔してるから。 524 00:41:42,265 --> 00:41:44,267 …で どうなの? ええ。➡ 525 00:41:44,267 --> 00:41:46,903 青島奈々は 何回か 運び屋をやってました。 526 00:41:46,903 --> 00:41:50,239 まあ 本人は軽い小銭稼ぎのつもり だったのかもしれないけど➡ 527 00:41:50,239 --> 00:41:53,576 結構 やばいブツも 運ばされてたみたいですね。 528 00:41:53,576 --> 00:41:56,412 足がつきそうになったから 消されたんでしょう。 529 00:41:56,412 --> 00:42:00,082 犯人 逃がしたんだ。 腰のせい? 530 00:42:00,082 --> 00:42:02,418 誰かと接触すると思ってたの。 531 00:42:02,418 --> 00:42:05,218 まさか 狙われてるなんて 思ってなかったのよ。 532 00:42:06,923 --> 00:42:10,760 俺らが奪った以外にも 別のネガがあったんだ…。 533 00:42:10,760 --> 00:42:14,630 …で ネガの行方は? 奈々が死んだから 分からない。 534 00:42:14,630 --> 00:42:17,433 青島奈々は 絶対に どこかで 誰かに渡してる。 535 00:42:17,433 --> 00:42:19,368 部屋に 置いていったんじゃないですか? 536 00:42:19,368 --> 00:42:21,304 誰かが侵入して 持っていった。 537 00:42:21,304 --> 00:42:24,307 彼女の部屋は 侵入者がいたら 分かるようにしておきました。➡ 538 00:42:24,307 --> 00:42:26,442 今日は 誰も 部屋の出入りはしていません。➡ 539 00:42:26,442 --> 00:42:31,142 メールも通話も 全部 チェックしてます。 540 00:42:34,250 --> 00:42:36,719 本当に 誰とも会ってない? 541 00:42:36,719 --> 00:42:41,591 あの夜は 大学の友達と飲み会に出て…➡ 542 00:42:41,591 --> 00:42:43,593 6人。➡ 543 00:42:43,593 --> 00:42:45,728 それで お土産を出して…➡ 544 00:42:45,728 --> 00:42:49,398 お土産は 3個あって 3人に1個ずつ渡してました。 545 00:42:49,398 --> 00:42:51,434 それだ。 そうね。 546 00:42:51,434 --> 00:42:54,270 ネガは こっちにあったから だから 接触だけを気にして…。 547 00:42:54,270 --> 00:42:56,572 注意をそらす事も ねらいだったのよ。 548 00:42:56,572 --> 00:42:59,242 そうね。 549 00:42:59,242 --> 00:43:02,578 今頃 もう敵に渡ってるな。 550 00:43:02,578 --> 00:43:05,378 中身は もっと すごいやつだ。 551 00:43:09,352 --> 00:43:13,222 ネガを受け取ったのは 3人のうちの一人。 552 00:43:13,222 --> 00:43:15,722 すぐ 調べないと…。 553 00:44:08,911 --> 00:44:10,947 お土産。 554 00:44:10,947 --> 00:44:13,447 ありがとう。 555 00:44:24,927 --> 00:44:31,701 うん。 これは かなりの高級品だ。 556 00:44:31,701 --> 00:44:34,203 飲むかい? 557 00:44:34,203 --> 00:44:36,706 中国茶なんて 好きじゃない。 558 00:44:36,706 --> 00:44:38,906 そんな事 言うなよ。 559 00:44:57,727 --> 00:45:00,227 無事 届いたな。 560 00:45:04,500 --> 00:45:08,904 犬飼さん。 何? 561 00:45:08,904 --> 00:45:11,807 聞いておきたいんだけどさあ…。 562 00:45:11,807 --> 00:45:14,076 ああ。 563 00:45:14,076 --> 00:45:19,582 私の事 殺したりしないよね? 564 00:45:19,582 --> 00:45:23,085 通り魔に見せかけたりして。 565 00:45:23,085 --> 00:45:27,256 妙な事 言うなよ。 566 00:45:27,256 --> 00:45:31,527 いらぬ心配だ。 567 00:45:31,527 --> 00:45:37,700 お前は 俺にとって 大事なものなんだ。 568 00:45:37,700 --> 00:45:39,635 へえ。 569 00:45:39,635 --> 00:45:43,572 信用してくれよ。 570 00:45:43,572 --> 00:45:48,411 どっちにしろ モノなんだ…。 571 00:45:48,411 --> 00:45:51,547 やっぱ 飲む。 572 00:45:51,547 --> 00:45:53,482 頂戴 お茶。 573 00:45:53,482 --> 00:45:55,885 いいとも。 574 00:45:55,885 --> 00:46:02,224 ♬~ 575 00:46:02,224 --> 00:46:08,030 ところで お前に話したい事がある。 576 00:46:08,030 --> 00:46:10,099 何? 577 00:46:10,099 --> 00:46:14,937 お前が 通り魔の犠牲になるなんて事は➡ 578 00:46:14,937 --> 00:46:17,706 何としても 避けたい。➡ 579 00:46:17,706 --> 00:46:22,411 大事なお前を 守りたいんだ。 580 00:46:22,411 --> 00:46:25,915 ちゃんと 守ってくれる? 581 00:46:25,915 --> 00:46:29,785 ああ。 ちゃんと 守ってやる。➡ 582 00:46:29,785 --> 00:46:34,023 だから 俺の言う事を聞いてくれ。 583 00:46:34,023 --> 00:46:36,323 な? 584 00:46:42,731 --> 00:46:45,734 おいで。 585 00:46:45,734 --> 00:46:51,534 ♬~ 586 00:46:57,246 --> 00:47:12,746 ♬~ 587 00:47:14,563 --> 00:47:27,763 ♬~ 588 00:47:29,411 --> 00:47:41,023 ♬~ 589 00:47:41,023 --> 00:47:53,035 ♬「『何もかもが奇跡よ』と言う Angel」 590 00:47:53,035 --> 00:48:02,378 ♬「『奇跡などない』と ほくそ笑んでる Amano-Jack」 591 00:48:02,378 --> 00:48:06,248 ♬「違いに大差はない」 592 00:48:06,248 --> 00:48:11,053 ♬「人に親切な惑星で」 593 00:48:11,053 --> 00:48:17,726 ♬「人に不親切な社会を」 594 00:48:17,726 --> 00:48:22,898 ♬「ひたすら生きる 僕らは」 595 00:48:22,898 --> 00:48:29,672 ♬「闇夜に光るホタル」 596 00:48:29,672 --> 00:48:35,344 ♬「何が誰が 何をしたくて」 597 00:48:35,344 --> 00:48:41,684 ♬「僕らを 生み落としたの?」 598 00:48:41,684 --> 00:48:46,355 ♬「しかめっ面か? 笑顔か?」 599 00:48:46,355 --> 00:48:56,055 ♬「いずれにしても 君と灯りたいんだ」