1 00:00:33,113 --> 00:00:36,016 チカちゃんの財布が無くなって 騒ぎになって➡ 2 00:00:36,016 --> 00:00:39,686 ほんで 何よ? 裕太の机の中から 出てきたっていうの? 3 00:00:39,686 --> 00:00:42,189 そうなのよ~…。 4 00:00:42,189 --> 00:00:44,124 私の子どもも➡ 5 00:00:44,124 --> 00:00:46,693 ここに入学をする事ができて 本当によかった。 6 00:00:46,693 --> 00:00:49,029 窃盗の現場を見てしまいました。 7 00:00:49,029 --> 00:00:51,531 犯人 見たって事? はい…。 8 00:00:51,531 --> 00:00:54,434 柳沢様の ご子息でした。 9 00:00:54,434 --> 00:00:57,871 …柳沢議員の? どうしましょうか…? 10 00:00:57,871 --> 00:01:01,208 近すぎると思わない? 何が? 11 00:01:01,208 --> 00:01:03,143 あなたと 私よ。 12 00:01:03,143 --> 00:01:05,078 チカちゃんの父親は スパイだった。 13 00:01:05,078 --> 00:01:07,080 あなたは その家の隣に住んでる。 14 00:01:07,080 --> 00:01:09,883 チカちゃんと裕太君は 大の仲良し。 15 00:01:09,883 --> 00:01:12,786 そして 私は その学校の理事長。 16 00:01:12,786 --> 00:01:15,388 あなたの孫が きっかけで➡ 17 00:01:15,388 --> 00:01:19,559 私たちは また この仕事をやる事になったの。 18 00:01:19,559 --> 00:01:21,495 離れた方がいい。 19 00:01:21,495 --> 00:01:24,431 もう一度 転校するのも 選択肢の一つだって言われた。 20 00:01:24,431 --> 00:01:26,433 …何 それ? 21 00:01:26,433 --> 00:01:29,236 理事長が どういうコネを使って➡ 22 00:01:29,236 --> 00:01:33,673 教育省から あんな予算を 取り付けたのか分かりませんが➡ 23 00:01:33,673 --> 00:01:37,544 私 是非とも そういった➡ 24 00:01:37,544 --> 00:01:41,544 裏の計画にも ご一緒したいと思いまして。 25 00:01:44,317 --> 00:02:31,617 ♬~ 26 00:02:34,501 --> 00:03:04,197 ♬~ 27 00:03:04,197 --> 00:03:06,132 こんにちは。 28 00:03:06,132 --> 00:03:09,369 ああ いい色ね これね。 きれい きれい。 29 00:03:09,369 --> 00:03:11,304 頑張ってね。 30 00:03:11,304 --> 00:03:14,240 ああ こんにちは。 31 00:03:14,240 --> 00:03:16,543 新作 出来たの? 32 00:03:16,543 --> 00:03:18,478 きれいね。 33 00:03:18,478 --> 00:03:21,381 わあ! 34 00:03:21,381 --> 00:03:24,884 わあ きれい この石! 35 00:03:24,884 --> 00:03:27,554 これ 何ていう石ですか? 36 00:03:27,554 --> 00:03:29,589 これは 翡翠です。 37 00:03:29,589 --> 00:03:32,158 翡翠ですか へえ~。 38 00:03:32,158 --> 00:03:34,194 ミャンマーは 翡翠の産地なんです。 39 00:03:34,194 --> 00:03:36,997 彼女は とっても器用で 全部 手作りなんですよ。 40 00:03:36,997 --> 00:03:40,867 手作りですか! へえ すばらしいわね この細工。 41 00:03:40,867 --> 00:03:44,738 へえ ミャンマーの人って 手先が器用なのかしら? 42 00:03:44,738 --> 00:03:47,707 日本にだって 器用な人も 不器用な人もいますから。 43 00:03:47,707 --> 00:03:52,012 そうですよね。 国で判断する事じゃないわね。 44 00:03:52,012 --> 00:03:55,048 ああ これ いいなあ。 45 00:03:55,048 --> 00:03:57,884 これ お守りになります。 お守り? 46 00:03:57,884 --> 00:03:59,886 じゃあ これ お願いします。 はい。 47 00:03:59,886 --> 00:04:02,355 これ 高いですけど ありがとうございます。 48 00:04:02,355 --> 00:04:04,290 はい。 ありがとうございます。 49 00:04:04,290 --> 00:04:08,528 よかったわね。 はい。 50 00:04:08,528 --> 00:04:11,197 支援活動に ご尽力なさってるんですよね。 51 00:04:11,197 --> 00:04:15,368 彼女たちは みんな 家族に支えられて➡ 52 00:04:15,368 --> 00:04:18,705 必死に お金を集めて 日本に留学して➡ 53 00:04:18,705 --> 00:04:21,541 授業のない時間は ずっと アルバイトをして…。 54 00:04:21,541 --> 00:04:24,444 彼女たちが 働くという形で➡ 55 00:04:24,444 --> 00:04:27,213 生活を少しでも 豊かにしてあげようというのが➡ 56 00:04:27,213 --> 00:04:29,549 この会の趣旨なんです。 57 00:04:29,549 --> 00:04:34,320 あの… 実は ご紹介したい方がありまして。 58 00:04:34,320 --> 00:04:36,256 え? 59 00:04:36,256 --> 00:04:38,191 資金力が とってもあって➡ 60 00:04:38,191 --> 00:04:41,494 テレビに出ていらした頃の あなたの 大ファンなんですって。 61 00:04:41,494 --> 00:04:45,494 テレビなんて… もう だいぶ前の話です。 62 00:04:47,300 --> 00:04:50,670 私 自分が タレントだった事を➡ 63 00:04:50,670 --> 00:04:53,173 この活動に利用しようとは 思っていないんです。 64 00:04:53,173 --> 00:04:56,009 誤解しないで下さい。 そういう意味ではないんですよ。 65 00:04:56,009 --> 00:04:57,944 その方も とっても こういう支援活動に➡ 66 00:04:57,944 --> 00:04:59,879 ご興味おありなんですね。 67 00:04:59,879 --> 00:05:02,348 こう… とっても こよなく 平和を愛する➡ 68 00:05:02,348 --> 00:05:05,685 聡明で もう すごく清々しい方なんです。 69 00:05:05,685 --> 00:05:08,521 よかったら お会いになってみません? 70 00:05:08,521 --> 00:05:13,026 支援して頂けるのでしたら…。 もちろんです。 71 00:05:13,026 --> 00:05:16,062 実はですね そちらに いらしてるんですよ。 72 00:05:16,062 --> 00:05:19,362 どうぞ。 どうぞ。 73 00:05:21,367 --> 00:05:23,367 どうぞ。 74 00:05:26,539 --> 00:05:29,576 真由美さん。 75 00:05:29,576 --> 00:05:33,376 まあ! うれしいわ お会いできて。 76 00:05:35,348 --> 00:05:39,819 真由美さんは 高塚建設の 会長夫人でいらっしゃるの。 77 00:05:39,819 --> 00:05:43,656 もう お伝えしてあるんでしょ? いいわよ 何回も言わなくて。 78 00:05:43,656 --> 00:05:47,494 こちら 聡明なお方なんだから かえって 失礼になります。 79 00:05:47,494 --> 00:05:50,830 会長夫人と お伺いしましたのに お若くて ビックリしました。 80 00:05:50,830 --> 00:05:55,001 まあ 賢い方。 そんな褒め言葉 おっしゃって。 81 00:05:55,001 --> 00:05:56,936 いえ 本当に そう思います。 82 00:05:56,936 --> 00:05:59,506 こう見えても もう 60 越えていらっしゃいますから。 83 00:05:59,506 --> 00:06:02,806 余計な事 言わなくていいの。 はい。 84 00:06:05,011 --> 00:06:07,847 国実ミホ 元女優。 85 00:06:07,847 --> 00:06:09,783 っていうか タレントさんですけどね。 86 00:06:09,783 --> 00:06:11,718 見た事あります? 87 00:06:11,718 --> 00:06:16,523 10年ちょっと前までは 時々 テレビ 出てたんですけど。 88 00:06:16,523 --> 00:06:19,192 まあ でも 演技は ひどかったなあ。 89 00:06:19,192 --> 00:06:22,862 見た事あるかも。 今は 代議士夫人? へえ~。 90 00:06:22,862 --> 00:06:24,798 あんたに 演技の事が分かるの? 91 00:06:24,798 --> 00:06:27,033 いや そりゃ もう ひどいもんでしたよ! 92 00:06:27,033 --> 00:06:30,703 事務所が大きいんで その力で ごり押しで売れたんですけど➡ 93 00:06:30,703 --> 00:06:32,972 まあ グラビアとかもやってましたね。 94 00:06:32,972 --> 00:06:35,008 詳しいじゃない。 結構 好きだったんじゃない? 95 00:06:35,008 --> 00:06:38,144 結構 好きでしたね。 いいから 話 続けて。 96 00:06:38,144 --> 00:06:41,047 いや あのね そうそう だから スタイルが いいんですよ。 97 00:06:41,047 --> 00:06:43,316 …で 胸が もちろん大きいんですけど➡ 98 00:06:43,316 --> 00:06:46,016 その 向き? 向きっていうか…。 どうせ 偽物じゃない? 99 00:06:54,661 --> 00:06:58,331 国会議員の国実 満。 ミホは 彼の妻です。 100 00:06:58,331 --> 00:07:02,202 国実には 3年前 公金横領の事実があります。 101 00:07:02,202 --> 00:07:05,104 へえ 公金横領。 102 00:07:05,104 --> 00:07:09,676 公金横領は 企業から流れた金を 政治資金にしただけで➡ 103 00:07:09,676 --> 00:07:11,611 別に 個人的に 流用した訳ではありません。 104 00:07:11,611 --> 00:07:15,348 国実は アジアの国との 国交の鍵を握っています。 105 00:07:15,348 --> 00:07:18,017 独自のパイプラインを持っているんです。 106 00:07:18,017 --> 00:07:21,521 リニアモーターカーの技術取り引きでも 重要なポストにいる。 107 00:07:21,521 --> 00:07:23,556 だから 彼を失脚させる訳には いかない。 108 00:07:23,556 --> 00:07:27,861 まともな政治家って事? 愛人は 何人? 109 00:07:27,861 --> 00:07:30,363 3人です。 へえ~。 110 00:07:30,363 --> 00:07:32,799 政治家が やるべき事は やってるんだ。 111 00:07:32,799 --> 00:07:35,702 公金横領の証拠をつかんだから 買い上げろという連絡が➡ 112 00:07:35,702 --> 00:07:37,670 議員に入りました。 113 00:07:37,670 --> 00:07:41,975 相手は なぜなのか 国実が秘書と 電話で交わした会話の➡ 114 00:07:41,975 --> 00:07:43,910 録音データを持ってる。 115 00:07:43,910 --> 00:07:47,146 それを捜し出して クリーンにするのが 今回の仕事です。 116 00:07:47,146 --> 00:07:50,650 彼女が関わってる可能性が高い。 探って下さい。 117 00:07:50,650 --> 00:07:53,350 あと これ 彼女の資料です。 118 00:07:58,524 --> 00:08:01,995 ああ あの つまんない恋愛物に出てたんだ。 119 00:08:01,995 --> 00:08:03,930 ドラマ 見てました。 120 00:08:03,930 --> 00:08:06,866 あの 主人公の彼を 誘惑する役でしたよね。 121 00:08:06,866 --> 00:08:09,335 とっても 印象深かったわ。 122 00:08:09,335 --> 00:08:13,006 いえ そんな…。 私には似合わない役柄でした。 123 00:08:13,006 --> 00:08:16,676 そんな! よかったわよ すごく。 ねえ? 124 00:08:16,676 --> 00:08:22,482 ミホさんね 昔のお話は あんまり お好きじゃないみたいなの。 125 00:08:22,482 --> 00:08:25,184 あんな華やかな世界に いらしたのに➡ 126 00:08:25,184 --> 00:08:28,521 今は支援活動なんて 立派だわ。 127 00:08:28,521 --> 00:08:32,292 前に出るよりも 今のような立場の方が➡ 128 00:08:32,292 --> 00:08:34,227 私には向いていると 思っているんです。 129 00:08:34,227 --> 00:08:37,130 ご主人を支えて? 130 00:08:37,130 --> 00:08:40,466 幸せな結婚生活なさってるのね。 131 00:08:40,466 --> 00:08:42,466 …ええ。 132 00:08:44,637 --> 00:08:46,673 国実ミホを疑う根拠は? 133 00:08:46,673 --> 00:08:49,809 これだけの情報が 漏れるとしたら➡ 134 00:08:49,809 --> 00:08:52,478 まず 一番 近しい人間を疑うのが 定石じゃないですか? 135 00:08:52,478 --> 00:08:54,514 それだけ? 136 00:08:54,514 --> 00:08:57,350 この夫婦 微妙に距離があるわね。 137 00:08:57,350 --> 00:09:00,153 奥さんの方が 旦那に 不信感を抱いてる。 138 00:09:00,153 --> 00:09:02,088 お似合いの夫婦には見えないわね。 139 00:09:02,088 --> 00:09:05,491 プロファイリングと直感ですか…。 140 00:09:05,491 --> 00:09:07,427 とにかく 奥さんが何者かに➡ 141 00:09:07,427 --> 00:09:09,996 電話の盗聴を依頼した可能性が 高いですね。 142 00:09:09,996 --> 00:09:11,931 奥さんが犯人だとして➡ 143 00:09:11,931 --> 00:09:16,169 旦那の不正を告発するのが 目的だとしたら どうするつもり? 144 00:09:16,169 --> 00:09:18,838 う~ん… 最悪の場合➡ 145 00:09:18,838 --> 00:09:22,508 奥さんの病死 または 事故死かな。 146 00:09:22,508 --> 00:09:25,845 そんな事までして この国会議員 守らなきゃならないの? 147 00:09:25,845 --> 00:09:27,780 守らなきゃいけないんですよ! 148 00:09:27,780 --> 00:09:31,284 国実は 日本の未来を左右する 外交の鍵を握ってる人物なんです。 149 00:09:31,284 --> 00:09:34,187 殺しは やめて。 150 00:09:34,187 --> 00:09:37,957 そうね。 殺しは もう たくさん。 151 00:09:37,957 --> 00:09:42,128 だったら あなたたちが そうならないようにして下さいよ。 152 00:09:42,128 --> 00:09:44,063 年間300億が➡ 153 00:09:44,063 --> 00:09:47,934 留学生援助に使われてるっていう 事実は ご存じ? 154 00:09:47,934 --> 00:09:50,303 それは とても偏った体制で➡ 155 00:09:50,303 --> 00:09:52,238 私どもが支援している➡ 156 00:09:52,238 --> 00:09:56,809 シンガポールやマレーシア ミャンマーなどからの 留学生が対象になるのは➡ 157 00:09:56,809 --> 00:09:58,845 まだ だいぶ 時間が かかりそうなんです。 158 00:09:58,845 --> 00:10:00,980 私も そう思います。 159 00:10:00,980 --> 00:10:03,816 アジアからの留学生支援を するために➡ 160 00:10:03,816 --> 00:10:06,152 寄付をしようと 考えていたのですが➡ 161 00:10:06,152 --> 00:10:11,657 今は まだ 政府の運営組織への 寄付をするタイミングではないと➡ 162 00:10:11,657 --> 00:10:13,593 考えていました。 163 00:10:13,593 --> 00:10:24,837 ♬~ 164 00:10:24,837 --> 00:10:28,508 そこまで考えて頂けるなんて 感激です! 165 00:10:28,508 --> 00:10:30,443 実は これから➡ 166 00:10:30,443 --> 00:10:33,679 会の代表の奥様のお宅に お邪魔する事になっているんです。 167 00:10:33,679 --> 00:10:35,615 代表の奥様? ええ。 168 00:10:35,615 --> 00:10:38,851 今夜のお料理会の準備を 頼まれていて…。 169 00:10:38,851 --> 00:10:43,723 一緒に行って 是非 今のお話を 直接して頂けませんか? 170 00:10:43,723 --> 00:10:47,193 もちろんですわ! 喜んで。 171 00:10:47,193 --> 00:10:50,863 ああ よかった! 連絡するので 少し お待ち下さい。 172 00:10:50,863 --> 00:10:52,863 すみません。 173 00:11:00,206 --> 00:11:05,711 さてと… これで 2時間 寝かせれば いいわね。 174 00:11:05,711 --> 00:11:07,911 こちらも 終わりました。 175 00:11:12,485 --> 00:11:15,285 これも お願い。 はい。 176 00:11:18,291 --> 00:11:20,259 公金横領って➡ 177 00:11:20,259 --> 00:11:24,097 あなたが これから学校で やろうとしてる事と 同じよね。 178 00:11:24,097 --> 00:11:26,732 社会のためになる事をやってるの。 179 00:11:26,732 --> 00:11:29,769 正義と お金と どっちが大切なのかなと思って。 180 00:11:29,769 --> 00:11:33,005 その答えを出す 人生の旅をしているところ。 181 00:11:33,005 --> 00:11:37,176 あら 61年も旅してて まだ 見つからないの? 182 00:11:37,176 --> 00:11:40,012 裕太は 転校させませんから。 183 00:11:40,012 --> 00:11:43,212 ほんと 頑固! 184 00:11:45,518 --> 00:11:48,554 この紅茶 おいしい。 185 00:11:48,554 --> 00:11:53,025 有意義なお話を お持ち頂いたのに お待たせしてしまって➡ 186 00:11:53,025 --> 00:11:54,961 申し訳ございませんでした。 187 00:11:54,961 --> 00:11:57,697 (チャイム) あら? 188 00:11:57,697 --> 00:12:02,497 何かしら? ちょっと失礼。 189 00:12:09,308 --> 00:12:11,544 主人の部屋は 奥になります。 190 00:12:11,544 --> 00:12:15,414 何だか インターネットの回線の故障だとか。 191 00:12:15,414 --> 00:12:19,285 来客中でしたか。 ええ。 192 00:12:19,285 --> 00:12:21,285 (骨が折れる音) 193 00:12:24,891 --> 00:12:28,728 国実ミホさん? 194 00:12:28,728 --> 00:12:33,699 おばさんたち 不幸だね。 こんな場所に居合わせちゃってさ。 195 00:12:33,699 --> 00:12:46,512 (うめき声) 196 00:12:46,512 --> 00:12:49,212 あ…。 197 00:12:52,018 --> 00:12:56,218 心臓マヒか…。 手間 省けたな。 198 00:12:58,691 --> 00:13:00,626 (悲鳴) 199 00:13:00,626 --> 00:13:31,591 ♬~ 200 00:13:31,591 --> 00:13:33,526 (車の走行音) 201 00:13:33,526 --> 00:13:35,726 (衝突音) あっ…! 202 00:13:42,001 --> 00:13:44,036 大丈夫!? 203 00:13:44,036 --> 00:13:46,505 今 救急車 呼びます…! 204 00:13:46,505 --> 00:13:49,175 ねえ しっかりして! 205 00:13:49,175 --> 00:13:53,512 あなた 何者…? 206 00:13:53,512 --> 00:13:57,016 聞いて。 あなた 死ぬかもしれない。 207 00:13:57,016 --> 00:14:00,052 命 狙われるような 重要な証拠って 何? 208 00:14:00,052 --> 00:14:02,188 ねえ 悪いようにはしない。 209 00:14:02,188 --> 00:14:06,859 夫婦の問題なんかじゃない。 これは 国同士の重要な問題なの。 210 00:14:06,859 --> 00:14:09,895 ミホさん! 211 00:14:09,895 --> 00:14:12,031 ミホさん! 212 00:14:12,031 --> 00:14:15,868 私は…➡ 213 00:14:15,868 --> 00:14:22,208 あの人と別れたかっただけなの…。 214 00:14:22,208 --> 00:14:24,143 証拠が欲しかったんでしょ? 215 00:14:24,143 --> 00:14:26,078 誰に頼んだの? 216 00:14:26,078 --> 00:14:28,080 探偵…。 217 00:14:28,080 --> 00:14:32,485 誰? それは どこの誰? 218 00:14:32,485 --> 00:14:34,420 私立探偵…。 219 00:14:34,420 --> 00:14:57,710 ♬~ 220 00:14:57,710 --> 00:14:59,712 ミ… ミホ ミホは? 五分五分。 221 00:14:59,712 --> 00:15:01,847 ≪(サイレン) 222 00:15:01,847 --> 00:15:04,684 ああっ! ≪(サイレン) 223 00:15:04,684 --> 00:15:06,619 あっ…。 何やってんのよ! 224 00:15:06,619 --> 00:15:10,556 (チャイム) 225 00:15:10,556 --> 00:15:13,025 新記録 出たよ。 嘘! 226 00:15:13,025 --> 00:15:17,530 1.5秒 縮めた。 ドリフトのコツ つかんじゃったんだよね。 227 00:15:17,530 --> 00:15:21,200 挑戦する? する! 行く! 228 00:15:21,200 --> 00:15:25,871 カウンセリングのおばちゃんとの話 早く済ませてね。 229 00:15:25,871 --> 00:15:29,671 あんなの みんなが安心するから やってるだけだって。 230 00:15:31,644 --> 00:15:34,980 言ったよな 俺! 何? 231 00:15:34,980 --> 00:15:38,017 泥棒と仲良くするなって 言ったよな! 232 00:15:38,017 --> 00:15:40,152 さっさと行って。 233 00:15:40,152 --> 00:15:44,323 さっさと白状しろよ 「僕が やりました」って。 234 00:15:44,323 --> 00:15:46,258 白状しろよ バ~カ! 235 00:15:46,258 --> 00:15:49,161 黙ってんなよ こら! 236 00:15:49,161 --> 00:15:52,064 何だよ! 何すんだよ てめえ! 237 00:15:52,064 --> 00:15:54,033 ちょっと ちょっと 何やってるの? 238 00:15:54,033 --> 00:15:56,335 何やってるの? ほら 離れて! 239 00:15:56,335 --> 00:15:59,672 おい お前たち 何やってる? 落ち着け! 240 00:15:59,672 --> 00:16:04,009 こいつが 泥棒なのに 嘘ついてるんだよ! 241 00:16:04,009 --> 00:16:10,683 ♬~ 242 00:16:10,683 --> 00:16:13,519 学校側は 裕太君が その…➡ 243 00:16:13,519 --> 00:16:17,022 盗みを働いたと 決まった訳じゃなくですね➡ 244 00:16:17,022 --> 00:16:20,893 その… クラスメートとの関係も ギクシャクしてきているようで…。➡ 245 00:16:20,893 --> 00:16:25,531 これは 専門家である カウンセリングの先生の言葉なのですが➡ 246 00:16:25,531 --> 00:16:30,202 これ以上 傷つけられるような事を 避けられるのであれば➡ 247 00:16:30,202 --> 00:16:33,472 学校を替わるのが よい事もあると…。 248 00:16:33,472 --> 00:16:41,814 ♬~ 249 00:16:41,814 --> 00:16:47,319 今日は こちらの提案を お伝えしようとしたまででして➡ 250 00:16:47,319 --> 00:16:53,492 ご家族で お話し合いをして 頂ければという…。 251 00:16:53,492 --> 00:16:56,162 そうだよね? 教頭。 ええ そのとおりです。 252 00:16:56,162 --> 00:16:58,998 裕太君は これから カウンセリングがありますので➡ 253 00:16:58,998 --> 00:17:02,501 そのあと 先生と よく お話ししてみて頂けますか? 254 00:17:02,501 --> 00:17:06,372 窃盗の容疑をかけられて また 転校したら➡ 255 00:17:06,372 --> 00:17:09,175 その方が 傷つくと思うんですけど➡ 256 00:17:09,175 --> 00:17:11,677 それでも 裕太に 転校してほしいというのが➡ 257 00:17:11,677 --> 00:17:14,346 そちらの ご意向なんでしょうか? いえいえ まだ 今は あの➡ 258 00:17:14,346 --> 00:17:17,546 ご両親のご意見を伺うという 段階でして…。 259 00:17:23,522 --> 00:17:27,193 あの その…➡ 260 00:17:27,193 --> 00:17:29,862 僕たちは その…。 261 00:17:29,862 --> 00:17:32,298 (ノック) はい? 262 00:17:32,298 --> 00:17:34,333 花岡先生は? 263 00:17:34,333 --> 00:17:38,103 すみません ちょっと今 その…➡ 264 00:17:38,103 --> 00:17:40,803 トラブルが…。 265 00:17:42,475 --> 00:17:44,510 何やってんだ お前たちは! 266 00:17:44,510 --> 00:17:47,980 泥棒だもん! そうだよ 泥棒だよ! 267 00:17:47,980 --> 00:17:50,015 裕太君は やってない! 268 00:17:50,015 --> 00:17:53,486 やってないんなら 何か言ってみろよ! 269 00:17:53,486 --> 00:17:55,988 ほら! 何にも言えないだろ? 270 00:17:55,988 --> 00:17:59,825 何回 盗めば 気が済むんだよ! 271 00:17:59,825 --> 00:18:02,328 犯人じゃないって言ってんだよ! ほら 落ち着け。 272 00:18:02,328 --> 00:18:05,628 何回 言えば 分かるんだよ! 座れ! 273 00:18:08,501 --> 00:18:10,436 先に 手 出したのは 大樹の方か? 274 00:18:10,436 --> 00:18:12,371 そうです! 275 00:18:12,371 --> 00:18:18,177 喧嘩のきっかけを作ったのは 大樹なんだな。➡ 276 00:18:18,177 --> 00:18:21,080 だったら 今 ちゃんと ここで謝りなさい。 277 00:18:21,080 --> 00:18:23,682 待って下さい。 278 00:18:23,682 --> 00:18:27,019 何ですか? 私が 1人ずつ話します。 279 00:18:27,019 --> 00:18:29,855 しかし…! 別々に 話を聞かないと➡ 280 00:18:29,855 --> 00:18:32,458 問題の解決にはなりません。 281 00:18:32,458 --> 00:18:34,393 …分かりました。 282 00:18:34,393 --> 00:18:37,796 とにかく 先に 手 出すのは 悪い事だ。 283 00:18:37,796 --> 00:18:39,732 それは 分かるだろ? 284 00:18:39,732 --> 00:18:44,136 大樹 礼央 それに ライト 2人に ちゃんと謝りなさい。 285 00:18:44,136 --> 00:18:46,071 いいえ。 はあ? 286 00:18:46,071 --> 00:18:50,009 謝らせないで下さい。 287 00:18:50,009 --> 00:18:53,812 謝らせないって 悪いのは この子たちじゃないんですか!? 288 00:18:53,812 --> 00:18:55,748 まあ まあ まあ。 あのですね…。 289 00:18:55,748 --> 00:18:57,683 裕太君のお父様ですね? はい。 290 00:18:57,683 --> 00:19:00,319 子どもたちの前です。 お待ち下さい。 291 00:19:00,319 --> 00:19:02,254 いや しかしですね…。 292 00:19:02,254 --> 00:19:05,491 お待ち下さい。 293 00:19:05,491 --> 00:19:08,827 1人15分ずつ お話ししましょう。 294 00:19:08,827 --> 00:19:10,763 由実さん。 はい。 295 00:19:10,763 --> 00:19:12,698 全員を連れていきます。 296 00:19:12,698 --> 00:19:17,169 じゃあ 皆さん 私と一緒に お部屋に行きましょう。 297 00:19:17,169 --> 00:19:19,869 はい 立って。 298 00:19:25,044 --> 00:19:27,813 謝らせて下さい。 299 00:19:27,813 --> 00:19:32,451 謝罪は 大切な事です。 謝らせて下さい。 300 00:19:32,451 --> 00:19:36,751 裕太君は 最後にしますから お待ち下さい。 301 00:19:40,960 --> 00:19:42,960 すみません…。 302 00:19:45,297 --> 00:19:48,997 一体 どういう事なんだ? 303 00:19:51,170 --> 00:19:57,309 (心電図モニターの音) 304 00:19:57,309 --> 00:20:04,083 ♬~ 305 00:20:04,083 --> 00:20:07,319 襲われた奥さんは亡くなりました。 306 00:20:07,319 --> 00:20:10,222 国実ミホは 集中治療室です。 307 00:20:10,222 --> 00:20:13,826 外傷は大丈夫なんですけど 頭を強く打ってます。 308 00:20:13,826 --> 00:20:16,495 [スピーカ](七味)ソルトとシュガーの件は? 309 00:20:16,495 --> 00:20:18,530 ドライバーの女性も動転してて➡ 310 00:20:18,530 --> 00:20:22,167 50歳ぐらいの女の人がいたけれど どんな人かは覚えてないと。 311 00:20:22,167 --> 00:20:24,103 犯人の2人は? 312 00:20:24,103 --> 00:20:27,039 [スピーカ]強盗犯として逮捕されました。 警察病院です。 313 00:20:27,039 --> 00:20:29,842 まあ そっちからは 何も出てこないだろうな。 314 00:20:29,842 --> 00:20:31,877 …だと思います。 [スピーカ]しかし おばさんは➡ 315 00:20:31,877 --> 00:20:34,179 こういう時 便利だな。 316 00:20:34,179 --> 00:20:38,479 記憶に残らないって言うけど ほんとだわ。 317 00:20:42,855 --> 00:20:45,891 殺しは やめてって 約束しなかったっけ? 318 00:20:45,891 --> 00:20:48,661 だから やってないですよ。 319 00:20:48,661 --> 00:20:50,596 ミホを襲わせたのは あなたじゃない? 320 00:20:50,596 --> 00:20:54,796 ありえない! 冗談やめて下さいよ。 321 00:20:57,369 --> 00:21:01,369 どけて下さいよ…。 322 00:21:03,042 --> 00:21:05,377 おばさんって 誰の事? 323 00:21:05,377 --> 00:21:07,413 おばさ… そりゃ➡ 324 00:21:07,413 --> 00:21:09,882 直美さんに 決まってるじゃないですか。 325 00:21:09,882 --> 00:21:11,882 ふ~ん。 326 00:21:16,655 --> 00:21:18,590 えっと…➡ 327 00:21:18,590 --> 00:21:20,592 い… いるなら いるって言って下さいよ。 328 00:21:20,592 --> 00:21:22,895 きついなあ…。 329 00:21:22,895 --> 00:21:25,931 あの… 殺し屋 誰が雇ったのかは 今 調べてますから…。 330 00:21:25,931 --> 00:21:28,233 あんたじゃないのね? 違います。 331 00:21:28,233 --> 00:21:31,070 私たちが あの家へ行くのを 知ってたのは あなた。 332 00:21:31,070 --> 00:21:33,038 ちょっと 俺ら 仲間でしょ? 333 00:21:33,038 --> 00:21:35,040 仲間? どうかなあ? 334 00:21:35,040 --> 00:21:37,676 お二人を裏切るような事まで しませんって! 335 00:21:37,676 --> 00:21:39,611 それも どうかなあ? 336 00:21:39,611 --> 00:21:41,847 あんたが上からの命令に 逆らえない人だって事は➡ 337 00:21:41,847 --> 00:21:46,018 よく分かってるから。 338 00:21:46,018 --> 00:21:49,054 …リポートが まだ ないんですけど。 339 00:21:49,054 --> 00:21:52,891 ミホは 夫の浮気の証拠を つかもうと 私立探偵を雇ってた。 340 00:21:52,891 --> 00:21:55,694 言われるままに ホットラインに 盗聴器を仕掛けたら➡ 341 00:21:55,694 --> 00:21:58,363 国実と秘書の別の会話が 録音された。 342 00:21:58,363 --> 00:22:01,400 公金横領の証拠になる 会話ですか? そうよ。 343 00:22:01,400 --> 00:22:03,702 じゃあ それ 早く 録音データ 回収して下さい。 344 00:22:03,702 --> 00:22:06,205 それは そっちでやって。 難しい仕事じゃないでしょ。 345 00:22:06,205 --> 00:22:08,874 決めるのは 僕なんです。 346 00:22:08,874 --> 00:22:11,374 だったら そう決めて! 347 00:22:14,546 --> 00:23:09,735 ♬~ 348 00:23:09,735 --> 00:23:11,737 ありがとう。 349 00:23:11,737 --> 00:23:15,437 僕も それ もらおうかな。 一番 高いやつ くれる? 350 00:23:18,710 --> 00:23:20,646 この お金持ってそうな おじさんに付けといて。 351 00:23:20,646 --> 00:23:23,446 はっ!? どうも ありがとう。 352 00:23:25,217 --> 00:23:27,152 お前 何すんだよ! 353 00:23:27,152 --> 00:23:30,088 関塚さん 大それた事やったよね。 354 00:23:30,088 --> 00:23:33,388 政治家のホットラインの盗聴なんてさ。 355 00:23:35,327 --> 00:23:39,998 録音データ 持ってるんだったら すぐに渡してくれます? 356 00:23:39,998 --> 00:23:45,504 ひょっとして もう誰かに渡しちゃいましたか? 357 00:23:45,504 --> 00:23:47,439 何の事だか…。 358 00:23:47,439 --> 00:23:51,844 だったら どこの誰に渡したのか 白状して下さい。 359 00:23:51,844 --> 00:23:58,350 今日 国実ミホさんの命が狙われた。 360 00:23:58,350 --> 00:24:02,688 今 集中治療室ですよ。 361 00:24:02,688 --> 00:24:09,561 あなたが どっかの誰かに ベラベラ しゃべったからだ。 362 00:24:09,561 --> 00:24:12,397 関塚さん➡ 363 00:24:12,397 --> 00:24:15,200 正直に話してくれないと この体➡ 364 00:24:15,200 --> 00:24:19,037 水酸化カリウムで溶かして 海に流します。➡ 365 00:24:19,037 --> 00:24:21,373 蒸発者の仲間入りしたいですか? 366 00:24:21,373 --> 00:24:24,373 フフフ… ハハハハハ! 367 00:24:33,485 --> 00:24:36,154 高い葉巻は…➡ 368 00:24:36,154 --> 00:24:40,325 やっぱ 俺には よく分かんねえな。 369 00:24:40,325 --> 00:24:43,125 あっ…! どけよ! 370 00:24:46,198 --> 00:24:49,668 あっ… 顎が…! 371 00:24:49,668 --> 00:24:52,004 ごめんなさい… ごめんなさい…! 372 00:24:52,004 --> 00:24:55,504 ゆっくり 話 聞かせてね。 373 00:24:57,809 --> 00:24:59,745 「今日 午後3時ごろ 都内➡ 374 00:24:59,745 --> 00:25:04,016 建築会社経営 中原卓也さんの家が 強盗に襲われ➡ 375 00:25:04,016 --> 00:25:09,354 在宅中だった 妻で 料理研究家の 中原昌江さんが死亡。➡ 376 00:25:09,354 --> 00:25:12,257 また 昌江さんの知人で その場に居合わせた➡ 377 00:25:12,257 --> 00:25:15,027 国実ミホさんが重傷を負う 事件が起きました」。 378 00:25:15,027 --> 00:25:19,531 怖いなあ…。 379 00:25:19,531 --> 00:25:24,369 この ミホって 昔 テレビ出てた人だよね。 380 00:25:24,369 --> 00:25:27,205 知らない。 出てたよ。 381 00:25:27,205 --> 00:25:29,875 何て名字だったっけな…➡ 382 00:25:29,875 --> 00:25:35,375 確か… 水川ミホだ。 383 00:25:38,150 --> 00:25:42,450 そんな事 どうだっていいでしょ? 384 00:25:46,325 --> 00:25:51,163 (ドアの開閉音) 385 00:25:51,163 --> 00:25:54,199 ただいま。 どこ行ってたのよ! 386 00:25:54,199 --> 00:25:57,669 舞台 見てきたのよ 明治座。 387 00:25:57,669 --> 00:26:00,172 今日 夫婦で 学校 呼び出された! 388 00:26:00,172 --> 00:26:02,207 断ってって言ってあったでしょ。 389 00:26:02,207 --> 00:26:06,678 何回も断ってたけど どうしても 話したいって言われてさ。 390 00:26:06,678 --> 00:26:10,015 校長と教頭が そろって 話したいっていうから…。 391 00:26:10,015 --> 00:26:14,186 ねえ テレビ 消してよ。 はい…。 392 00:26:14,186 --> 00:26:17,689 裕太 今日 学校で喧嘩したのよ。 393 00:26:17,689 --> 00:26:19,624 えっ!? 394 00:26:19,624 --> 00:26:23,195 (駒井)すぐに謝らせても 子どもは それで済んだと思って➡ 395 00:26:23,195 --> 00:26:25,230 また すぐに いじめを始めます。 396 00:26:25,230 --> 00:26:28,066 だから 少なくとも 許されてない状態を➡ 397 00:26:28,066 --> 00:26:30,936 2週間は与えた方が 効果的なんです。 398 00:26:30,936 --> 00:26:34,840 今日の事は 私が責任を持って ケアします。 399 00:26:34,840 --> 00:26:37,709 明日から 毎日 あの子たちとも話すつもりです。 400 00:26:37,709 --> 00:26:40,145 ご心配なさらないで下さい。 401 00:26:40,145 --> 00:26:42,814 あの しかしですね あの…。 402 00:26:42,814 --> 00:26:45,851 裕太が転校した方がいいって どういう事ですか? 403 00:26:45,851 --> 00:26:49,488 …理由は いくつかあります。 404 00:26:49,488 --> 00:26:53,992 裕太は この学校に転校してきて チカちゃんと会って➡ 405 00:26:53,992 --> 00:26:56,495 やっと ふさぎ込んでいたのが 回復したんです。➡ 406 00:26:56,495 --> 00:26:59,164 ご存じだとは思いますけど。 407 00:26:59,164 --> 00:27:03,835 でも そのチカちゃんも 不安定なんですよ。➡ 408 00:27:03,835 --> 00:27:07,506 お父様が いきなり 単身赴任になってしまって➡ 409 00:27:07,506 --> 00:27:12,177 盗難事件があって 裕太君だけではなく➡ 410 00:27:12,177 --> 00:27:16,014 2人が クラスで孤立しているんですよ。 411 00:27:16,014 --> 00:27:20,185 裕太君は この学校で 過ごした時間が少ないので➡ 412 00:27:20,185 --> 00:27:27,859 もう一度 環境を変える事が 救いになる可能性があります。 413 00:27:27,859 --> 00:27:33,131 今 この学校は国から支援を受けて いじめ対策のモデルケースとして➡ 414 00:27:33,131 --> 00:27:35,167 ほかの学校から お手本となるよう➡ 415 00:27:35,167 --> 00:27:39,471 大きく改善しようという計画を 理事長が進めていますが➡ 416 00:27:39,471 --> 00:27:43,642 実は まだまだ いろんな問題を 抱えているようで…。 417 00:27:43,642 --> 00:27:45,977 …問題? 418 00:27:45,977 --> 00:27:50,849 あ… どんな学校にもある事です。 419 00:27:50,849 --> 00:27:53,718 もう少し 裕太君の様子は見てみますが➡ 420 00:27:53,718 --> 00:27:55,687 私の提案も➡ 421 00:27:55,687 --> 00:27:59,991 どうか 心に留めておいて 頂けませんでしょうか? 422 00:27:59,991 --> 00:28:03,328 …で その盗難事件の犯人って誰なの? 423 00:28:03,328 --> 00:28:05,263 分かんない。 424 00:28:05,263 --> 00:28:08,166 裕太が また転校するなんて おかしいじゃないの。 425 00:28:08,166 --> 00:28:11,069 そんな事したら それこそ あの子の心の傷になるのよ! 426 00:28:11,069 --> 00:28:15,040 ええ? 自分が盗みましたって認め…。 427 00:28:15,040 --> 00:28:17,740 どうしたの? 428 00:28:20,679 --> 00:28:24,850 何か これ… 裏があるんじゃないかしら? 429 00:28:24,850 --> 00:28:26,885 裏? 裏って何? 430 00:28:26,885 --> 00:28:29,385 よく分かんないけど…。 431 00:28:31,289 --> 00:28:33,959 裕太の様子 どうなの? 432 00:28:33,959 --> 00:28:36,461 (ため息) 433 00:28:36,461 --> 00:28:40,966 私 仕事が 今すごく大事な局面なのよ。 434 00:28:40,966 --> 00:28:45,637 満寿夫さんもお母さんも ちっとも 裕太の事 見ててくれないしさ! 435 00:28:45,637 --> 00:28:48,974 何よ 舞台 見てきたとか 信じらんないよ! 436 00:28:48,974 --> 00:28:53,812 あんたさ 何で そうやってさ 私の事 責めるの? 437 00:28:53,812 --> 00:28:55,747 何のために 同居してんの!? 438 00:28:55,747 --> 00:28:59,151 同居 決めた時 私たちの事 アシストして➡ 439 00:28:59,151 --> 00:29:02,187 裕太の面倒見てくれるって 言ったよね!? 言ったでしょ! 440 00:29:02,187 --> 00:29:05,023 長い事 生きてたらね いろんな しがらみがあってさ➡ 441 00:29:05,023 --> 00:29:07,025 予定外の事が いろいろ起こるのよ! 442 00:29:07,025 --> 00:29:09,494 舞台 見に行く事の どこが 予定外なのよ!? 443 00:29:09,494 --> 00:29:11,429 お母さんだって 無責任じゃないの! 444 00:29:11,429 --> 00:29:14,166 無責任って あんた あんたが母親でしょうが! 445 00:29:14,166 --> 00:29:17,502 まあ まあ まあ まあ 2人とも興奮しないで。 446 00:29:17,502 --> 00:29:21,006 はい…。 447 00:29:21,006 --> 00:29:26,178 …で 裕太の様子は どうなの? 448 00:29:26,178 --> 00:29:29,978 さっきまで 話してたけど…! 449 00:29:31,983 --> 00:29:36,983 お母さん! 今は そっとしといて! 450 00:29:43,595 --> 00:29:45,664 (はなをすする音) 451 00:29:45,664 --> 00:29:48,964 裕太。 452 00:29:51,303 --> 00:29:53,238 裕太。 453 00:29:53,238 --> 00:29:57,976 裕太 こっち向いて! 454 00:29:57,976 --> 00:30:00,312 裕太! 455 00:30:00,312 --> 00:30:03,148 僕 もう転校なんてしないよ。 456 00:30:03,148 --> 00:30:08,848 分かってるよ そんな事。 457 00:30:11,022 --> 00:30:16,695 裕太の事はさ おばあちゃんが 一番 よく分かってるから。 458 00:30:16,695 --> 00:30:19,497 そんな事させないから。 459 00:30:19,497 --> 00:30:22,834 財布なんて 盗ってない! 460 00:30:22,834 --> 00:30:24,869 分かってる 分かってる。 461 00:30:24,869 --> 00:30:28,369 ねえ。 裕太は そんな事できる子じゃないもん。 462 00:30:31,509 --> 00:30:35,380 裕太… 明日さ 学校 休んで➡ 463 00:30:35,380 --> 00:30:38,283 おばあちゃんと どこか 遊びに行こうか? うん? うん? 464 00:30:38,283 --> 00:30:42,983 休まない。 もう そういうの やめたんだ。 465 00:30:49,361 --> 00:30:51,296 約束するよ。 466 00:30:51,296 --> 00:30:53,698 裕太とチカちゃん➡ 467 00:30:53,698 --> 00:30:57,569 離れ離れにするようなまねだけは 絶対にさせないから。 468 00:30:57,569 --> 00:31:02,269 おばあちゃん 絶対に解決してあげるから! 469 00:31:10,048 --> 00:31:14,886 [スピーカ] 470 00:31:14,886 --> 00:31:16,821 何? 471 00:31:16,821 --> 00:31:19,758 [スピーカ]あんたさ もっともらしい理由 言って 転校 勧めてるけど➡ 472 00:31:19,758 --> 00:31:21,760 本当の理由は 何? 473 00:31:21,760 --> 00:31:24,562 何 言ってんのよ また その話? 474 00:31:24,562 --> 00:31:28,433 [スピーカ]その話よ。 正直に言いなさいよ。 正直に言ったわよ。 475 00:31:28,433 --> 00:31:31,169 [スピーカ]私たちの距離が 近すぎるからって言ってたわよね。 476 00:31:31,169 --> 00:31:33,104 そうよ。 477 00:31:33,104 --> 00:31:36,041 [スピーカ]本当は 何か ほかに 理由が あるんじゃないの? 478 00:31:36,041 --> 00:31:38,843 そんな事ある訳ないでしょ? 479 00:31:38,843 --> 00:31:42,514 今 人が来てるから 明日 話しましょ。 480 00:31:42,514 --> 00:31:44,514 切るわよ。 481 00:31:46,184 --> 00:31:48,184 …ったく もう! 482 00:31:51,523 --> 00:31:54,359 何? 大事な連絡? 483 00:31:54,359 --> 00:31:56,294 いや ゲーム。 484 00:31:56,294 --> 00:31:59,864 お気楽ね。 485 00:31:59,864 --> 00:32:02,901 今日は何してたの? いろいろ。 486 00:32:02,901 --> 00:32:05,737 その質問はしない 約束してなかったっけ? 487 00:32:05,737 --> 00:32:09,374 いろいろか…。 488 00:32:09,374 --> 00:32:11,309 予算が下りる日 決まった? 489 00:32:11,309 --> 00:32:13,244 あっ 今日 連絡あった。 1か月後だよ。 490 00:32:13,244 --> 00:32:15,880 一番最初に言う事でしょ! 491 00:32:15,880 --> 00:32:17,816 何で 私が聞くまで言わないの? 492 00:32:17,816 --> 00:32:20,218 信じられない! あ… ごめん。 493 00:32:20,218 --> 00:32:23,254 準備 本格的に進めなくちゃ。 494 00:32:23,254 --> 00:32:27,892 あのさ 三橋教頭が紹介してくれた あのカウンセラーの先生は優秀だね。 495 00:32:27,892 --> 00:32:29,828 …そう? 496 00:32:29,828 --> 00:32:31,763 うん。 優秀だと思うよ。 497 00:32:31,763 --> 00:32:35,500 あの先生は プロジェクトの助けになるよ。 498 00:32:35,500 --> 00:32:40,171 柳沢議員のさ 息子の件も うまく解決できるかもしれないよ。 499 00:32:40,171 --> 00:32:42,207 佐藤裕太の転校って事でさ。 500 00:32:42,207 --> 00:32:44,342 だったら いいけど。 501 00:32:44,342 --> 00:32:47,178 あれ? あの先生の事 気に入らなかった? 502 00:32:47,178 --> 00:32:50,215 う~ん まだ分からない。 今 ちょっと調べてるところ。 503 00:32:50,215 --> 00:32:53,518 いや 信用できる人だと思うよ。 うん。 504 00:32:53,518 --> 00:32:56,421 今日 学校で 佐藤裕太の いざこざがあったんだけど➡ 505 00:32:56,421 --> 00:32:58,390 すごく的確に さばいてくれた。 506 00:32:58,390 --> 00:33:00,392 いざこざ? 喧嘩。 507 00:33:00,392 --> 00:33:06,865 佐藤裕太が 学校で いろんな物を 盗んでるって疑われてるからさ➡ 508 00:33:06,865 --> 00:33:09,534 それで いじめだよ。 509 00:33:09,534 --> 00:33:12,437 でも あの先生がいてくれた おかげで 収まった。 510 00:33:12,437 --> 00:33:15,407 ふ~ん。 511 00:33:15,407 --> 00:33:17,409 いや~ 実際問題➡ 512 00:33:17,409 --> 00:33:22,247 佐藤裕太は転校させた方が あの子のためになると思うよ。 513 00:33:22,247 --> 00:33:27,552 はあ… しかし 国会議員の息子が 窃盗犯ってのは➡ 514 00:33:27,552 --> 00:33:30,054 ほんと 参ったなあ…。 515 00:33:30,054 --> 00:33:33,658 ああ もう…。 516 00:33:33,658 --> 00:33:36,561 どうしたの? 難しい顔して。 517 00:33:36,561 --> 00:33:40,532 もう いい。 明日 考える。 518 00:33:40,532 --> 00:33:45,003 ほんと あなたって…。 何? 519 00:33:45,003 --> 00:33:46,938 小物。 520 00:33:46,938 --> 00:33:49,174 こっちは そうでもないけど。 521 00:33:49,174 --> 00:33:51,509 (頬をはる音) 522 00:33:51,509 --> 00:33:53,445 痛いよ~ 令子さん。 523 00:33:53,445 --> 00:33:56,145 フフフフフ! フフフフフフフ! 524 00:33:58,383 --> 00:34:00,518 フフフフフフフ! 525 00:34:00,518 --> 00:34:04,189 そっか 心理学専攻だったんだ。 そうなんですよ~。 526 00:34:04,189 --> 00:34:08,526 あなた 理事長に気に入られてる? どうですかね? 527 00:34:08,526 --> 00:34:10,562 一生懸命 やってはいるんですけど…。 528 00:34:10,562 --> 00:34:12,697 理事長って 不思議な人ね。 529 00:34:12,697 --> 00:34:14,632 何が? う~ん…。 530 00:34:14,632 --> 00:34:17,368 いい人である面と ダークサイドみたいなとこが➡ 531 00:34:17,368 --> 00:34:20,405 あんなふうに同居してる人 すっごく珍しいわよ。 532 00:34:20,405 --> 00:34:23,041 あの人の過去って どんなんだったんだろう? 533 00:34:23,041 --> 00:34:26,077 想像がつかない。 534 00:34:26,077 --> 00:34:30,782 あの人のダークサイドって 私なんか比べ物になんないかもね。 535 00:34:30,782 --> 00:34:34,686 駒井先生に ダークサイドなんてあるんですか? 536 00:34:34,686 --> 00:34:38,156 何ですか~? フフフフ! 537 00:34:38,156 --> 00:34:40,992 う~ん…。 何? 538 00:34:40,992 --> 00:34:43,828 私 バツイチ。 539 00:34:43,828 --> 00:34:46,498 へえ~! 540 00:34:46,498 --> 00:34:49,400 とんでもない男に 引っ掛かっちゃって 苦労したわ。 541 00:34:49,400 --> 00:34:51,669 私の黒歴史ね。 542 00:34:51,669 --> 00:34:54,172 ハハハハハハハ! 543 00:34:54,172 --> 00:34:56,207 でもね そのおかげで➡ 544 00:34:56,207 --> 00:34:59,043 カウンセリングの仕事に 集中できるようになった。 545 00:34:59,043 --> 00:35:02,680 へえ~ 先生って バツイチだったんだ。 546 00:35:02,680 --> 00:35:07,352 そう。 相手は 政治家の秘書だった人。 547 00:35:07,352 --> 00:35:09,287 …フフフフフフ! 548 00:35:09,287 --> 00:35:11,222 うん? でさ~! 549 00:35:11,222 --> 00:35:14,125 何ですか~? アハハハハ! 550 00:35:14,125 --> 00:35:18,530 うちに帰ると 旦那が いっつも 男友達と一緒にいる訳よ。 551 00:35:18,530 --> 00:35:20,565 お風呂 沸かしてたりして。 552 00:35:20,565 --> 00:35:25,203 フフフ! 最初はね 仲がいいんだなと思ってたのよ。 553 00:35:25,203 --> 00:35:28,039 だって そんな事 ある訳ないと思ってたし。➡ 554 00:35:28,039 --> 00:35:29,974 あるんだよね これが。 555 00:35:29,974 --> 00:35:31,910 現実って 怖い。 556 00:35:31,910 --> 00:35:41,110 え~ ショック! 男同士で? うわ~…。 557 00:35:43,154 --> 00:35:46,491 何で 私と話がしたいって 誘ってきたの? 558 00:35:46,491 --> 00:35:51,663 えっ? え… だって 駒井先生に興味あったし➡ 559 00:35:51,663 --> 00:35:54,332 これから一緒に いろいろ やっていくだろうし➡ 560 00:35:54,332 --> 00:35:59,203 今日の先生 見たら ほんと 優秀なんだなって。 561 00:35:59,203 --> 00:36:03,341 私 人間の いろんなとこ 見抜けるのよ。 562 00:36:03,341 --> 00:36:05,276 …だと思います。 563 00:36:05,276 --> 00:36:08,212 あなたの事も よく分かってる。 何の事ですか? 564 00:36:08,212 --> 00:36:10,214 私 どっちも いけるのよ。 565 00:36:10,214 --> 00:36:12,350 あなた 片っぽだけでしょ? 566 00:36:12,350 --> 00:36:16,187 え… え? えっ どっちも? 567 00:36:16,187 --> 00:36:18,690 な…。 568 00:36:18,690 --> 00:36:32,236 ♬~ 569 00:36:32,236 --> 00:36:35,139 うん… そっか。 570 00:36:35,139 --> 00:36:37,939 OK 分かった。 571 00:36:41,012 --> 00:36:46,150 探偵は もう 録音データを 何者かに売ってますね。 572 00:36:46,150 --> 00:36:49,187 国実の弱みを握って➡ 573 00:36:49,187 --> 00:36:53,891 好き勝手に 動かそうってやつらがいるな。 574 00:36:53,891 --> 00:36:59,330 女房の口封じまで しようとしやがった。 575 00:36:59,330 --> 00:37:03,167 離婚よりも 不慮の死ってやつの方が➡ 576 00:37:03,167 --> 00:37:05,103 傷にならねえしな。 577 00:37:05,103 --> 00:37:08,339 でも そいつらの目的は 俺たちと一緒って事でしょ? 578 00:37:08,339 --> 00:37:14,212 まあ これで 国実が告発されて 失脚する心配もなくなりましたわ。 579 00:37:14,212 --> 00:37:16,214 バカ野郎。 580 00:37:16,214 --> 00:37:19,350 あっちの国のやつらだったら とんでもねえ。 581 00:37:19,350 --> 00:37:27,091 そいつらが 国実の弱みを 握っちまったってこったろ? 582 00:37:27,091 --> 00:37:32,463 女房を殺してまで 口封じしようとしてるんだ。 583 00:37:32,463 --> 00:37:34,799 このままだと 国実議員は➡ 584 00:37:34,799 --> 00:37:38,469 向こうの事を 「はい はい」って聞く事になるぞ。 585 00:37:38,469 --> 00:37:40,972 そうなったら こっちが➡ 586 00:37:40,972 --> 00:37:45,143 国実の立場を守る意味が なくなっちまう。 587 00:37:45,143 --> 00:37:48,046 そっか。 …ですね。 588 00:37:48,046 --> 00:37:52,483 もう 録音データは 取り戻せねえのか? 589 00:37:52,483 --> 00:37:57,155 いや~… 恐らく 海を越えてますね。 590 00:37:57,155 --> 00:37:59,824 …どうしましょう? 591 00:37:59,824 --> 00:38:01,759 参ったな…。 592 00:38:01,759 --> 00:38:07,165 まあ どうするかは 俺が考える。 593 00:38:07,165 --> 00:38:12,670 お前は 敵の尻尾 つかめ。 594 00:38:12,670 --> 00:38:15,707 はい。 必ず。 595 00:38:15,707 --> 00:38:19,343 もう いい。 帰れよ。 596 00:38:19,343 --> 00:38:21,379 …はい。 597 00:38:21,379 --> 00:38:23,514 よいしょ…。 598 00:38:23,514 --> 00:38:27,018 七味。 599 00:38:27,018 --> 00:38:29,854 国実ミホは 守れ。 600 00:38:29,854 --> 00:38:32,290 これは 重要任務だ。 601 00:38:32,290 --> 00:38:34,625 …はい。 602 00:38:34,625 --> 00:38:40,298 例によって 君 もしくは 君のメンバーが捕らえられ➡ 603 00:38:40,298 --> 00:38:43,334 あるいは 殺されたとしても➡ 604 00:38:43,334 --> 00:38:48,473 当局は 一切 関知しないから そのつもりで。 605 00:38:48,473 --> 00:38:55,813 なお このテープは 自動的に 消滅する。 606 00:38:55,813 --> 00:38:59,813 ぷは~。 607 00:39:05,523 --> 00:39:08,826 あの… 行ってもいいですか? 608 00:39:08,826 --> 00:39:11,326 ああ… いいよ…。 609 00:39:20,004 --> 00:39:30,014 ♬~ 610 00:39:30,014 --> 00:39:31,949 いらっしゃいませ。 611 00:39:31,949 --> 00:39:36,149 ♬~ 612 00:39:40,458 --> 00:39:42,958 よいしょ。 613 00:39:48,633 --> 00:39:54,505 はい はい。 冗談は やめて下さい。 614 00:39:54,505 --> 00:39:58,976 (男)冗談じゃないよ。 615 00:39:58,976 --> 00:40:00,912 何で 俺の事…。 616 00:40:00,912 --> 00:40:07,318 犬飼からの情報ね。 やっと 捜し当てたよ。 617 00:40:07,318 --> 00:40:10,988 おめでと。 618 00:40:10,988 --> 00:40:16,861 言う事 聞けば 殺さない。 619 00:40:16,861 --> 00:40:22,166 病院にいる部下 メールする。 620 00:40:22,166 --> 00:40:25,503 な… 何て? 621 00:40:25,503 --> 00:40:29,173 「国実ミホを 殺せ」。 622 00:40:29,173 --> 00:40:37,873 ちゃんと あなたたち専用の暗号 使って下さいよ。 623 00:40:40,785 --> 00:40:44,355 やらないの? 624 00:40:44,355 --> 00:40:51,696 …やったって どうせ そのあと 殺すんだろ? 625 00:40:51,696 --> 00:40:55,867 しかたないね。 626 00:40:55,867 --> 00:40:58,202 ご愁傷さま。 627 00:40:58,202 --> 00:41:00,137 やる やる! 628 00:41:00,137 --> 00:41:02,373 ちょっと待って… やるから。 629 00:41:02,373 --> 00:41:05,173 やるから どけて…。 630 00:41:07,044 --> 00:41:09,080 ああ…。 631 00:41:09,080 --> 00:41:11,215 よし…。 632 00:41:11,215 --> 00:41:14,051 暗号…。 633 00:41:14,051 --> 00:41:16,954 メモリーカードか…。 634 00:41:16,954 --> 00:41:21,225 メモリーカード…。 635 00:41:21,225 --> 00:41:30,735 ♬~ 636 00:41:30,735 --> 00:41:35,506 万国共通。 637 00:41:35,506 --> 00:41:40,706 弱い人は 早死に。 きっつ~…。 638 00:41:43,014 --> 00:42:05,269 ♬~ 639 00:42:05,269 --> 00:42:07,538 いいから 早く追え! 640 00:42:07,538 --> 00:42:19,717 ♬~ 641 00:42:19,717 --> 00:42:21,652 ちくしょう…。 642 00:42:21,652 --> 00:42:23,888 おい ここが ばれてるよ。 643 00:42:23,888 --> 00:42:25,823 どうなってんだよ…。 644 00:42:25,823 --> 00:42:29,760 あっ ちょ… 小野寺に電話しろ。 はい。 645 00:42:29,760 --> 00:42:34,832 痛え… ああ くっそ! 646 00:42:34,832 --> 00:42:44,175 ♬~ 647 00:42:44,175 --> 00:42:48,475 (戸が開く音) 648 00:42:54,885 --> 00:42:58,022 国実の身内 誰もいないのか。 649 00:42:58,022 --> 00:42:59,957 冷たいもんだな。 650 00:42:59,957 --> 00:43:02,193 さっき 秘書が帰りました。 651 00:43:02,193 --> 00:43:06,864 意識がないのに 付き添ってても しかたがないって。 652 00:43:06,864 --> 00:43:10,701 七味さんが 襲われた。➡ 653 00:43:10,701 --> 00:43:15,206 まだ 彼女の命が狙われる 可能性は高い。 654 00:43:15,206 --> 00:43:29,053 ♬~ 655 00:43:29,053 --> 00:43:33,253 やっかいな事になりそうだってさ。 656 00:43:35,159 --> 00:43:38,496 もう 録音データは 取り戻せねえのか? 657 00:43:38,496 --> 00:43:43,667 いや~… 恐らく 海を越えてますね。 658 00:43:43,667 --> 00:43:45,703 …どうしましょう? 659 00:43:45,703 --> 00:43:56,680 ♬~ 660 00:43:56,680 --> 00:44:02,853 [スピーカ](呼び出し音) 661 00:44:02,853 --> 00:44:10,361 ♬~ 662 00:44:10,361 --> 00:44:12,396 チカちゃん。 663 00:44:12,396 --> 00:44:15,199 裕太は 転校なんかしないから 安心してね。 664 00:44:15,199 --> 00:44:17,134 うん。 665 00:44:17,134 --> 00:44:21,372 本当の泥棒は おばあちゃんが 必ず 見つけ出す。 666 00:44:21,372 --> 00:44:24,408 でも どうやって? いいから。 667 00:44:24,408 --> 00:44:26,408 行こう。 うん。 668 00:44:29,113 --> 00:45:09,520 ♬~ 669 00:45:09,520 --> 00:45:12,556 あら 佐藤様のおばあちゃま おはようございます。 670 00:45:12,556 --> 00:45:16,293 あら 理事長 校長先生も おはようございます。 671 00:45:16,293 --> 00:45:19,196 あ… はい おはようございます。 672 00:45:19,196 --> 00:45:23,701 今日は また 何か… 私に 何か お話でも? 673 00:45:23,701 --> 00:45:28,038 いいえ。 担任の先生に ご挨拶をと思いまして。 674 00:45:28,038 --> 00:45:31,642 あ… それから 校長先生。 675 00:45:31,642 --> 00:45:34,478 うちの裕太に 何か お話がある時には➡ 676 00:45:34,478 --> 00:45:38,149 次の機会 是非 私を お呼び下さいませね。 677 00:45:38,149 --> 00:45:41,149 よろしくお願いします。 678 00:45:42,820 --> 00:45:46,991 それでは 失礼致します。 679 00:45:46,991 --> 00:46:00,538 ♬~ 680 00:46:00,538 --> 00:46:03,440 佐藤さん… だっけ? 681 00:46:03,440 --> 00:46:05,843 君ら 一体 何なんだ? 682 00:46:05,843 --> 00:46:09,713 考えたら あの人 僕らの事 知ってるって…。 683 00:46:09,713 --> 00:46:14,852 それは 気にしなくていいの。 気にしなくていいって…。 684 00:46:14,852 --> 00:46:17,521 ねえ まさか あの人➡ 685 00:46:17,521 --> 00:46:19,857 柳沢議員のご子息が 本当の窃盗犯で➡ 686 00:46:19,857 --> 00:46:21,792 僕らが その事を 隠そうとしてるって事を➡ 687 00:46:21,792 --> 00:46:23,727 知ってるって事じゃないよね? 違うよね? 688 00:46:23,727 --> 00:46:26,730 それは 知らない。 転校を頼んでるのは 別の理由。 689 00:46:26,730 --> 00:46:29,366 別の理由。 …別の理由って何? 690 00:46:29,366 --> 00:46:32,269 余計な事 聞かない! 691 00:46:32,269 --> 00:46:35,172 やめて 情けない顔するの。 692 00:46:35,172 --> 00:46:37,474 いや… だけどさ➡ 693 00:46:37,474 --> 00:46:40,511 あの人が柳沢議員のご子息の事を 知ってて➡ 694 00:46:40,511 --> 00:46:43,147 僕らの事 ばらすとか言ってきたら どうすんの? 695 00:46:43,147 --> 00:46:46,347 いいの! あなたは そんな余計な心配しなくて! 696 00:47:01,832 --> 00:47:24,221 ♬~ 697 00:47:24,221 --> 00:47:28,926 (銃声) 698 00:47:28,926 --> 00:47:40,537 ♬~ 699 00:47:40,537 --> 00:47:53,117 ♬「『何もかもが奇跡よ』と言う Angel」 700 00:47:53,117 --> 00:48:01,859 ♬「『奇跡などない』と ほくそ笑んでる Amano-Jack」 701 00:48:01,859 --> 00:48:05,663 ♬「違いに大差はない」 702 00:48:05,663 --> 00:48:11,168 ♬「人に親切な惑星で」 703 00:48:11,168 --> 00:48:17,675 ♬「人に不親切な社会を」 704 00:48:17,675 --> 00:48:22,846 ♬「ひたすら生きる 僕らは」 705 00:48:22,846 --> 00:48:29,353 ♬「闇夜に光るホタル」 706 00:48:29,353 --> 00:48:35,125 ♬「何が誰が 何をしたくて」 707 00:48:35,125 --> 00:48:41,298 ♬「僕らを 生み落としたの?」 708 00:48:41,298 --> 00:48:46,136 ♬「しかめっ面か? 笑顔か?」 709 00:48:46,136 --> 00:48:56,136 ♬「いずれにしても 君と灯りたいんだ」