1 00:00:33,196 --> 00:00:35,198 (伊集院)朝田… 先生。 (藤吉)今 朝田を救えるのは→ 2 00:00:35,198 --> 00:00:37,200 お前しか いない。 (龍太郎)誰かが抜けても機能する。 3 00:00:37,200 --> 00:00:41,204 (龍太郎)それが 真のチームだ。 (伊集院)僕が 執刀医です。 4 00:00:41,204 --> 00:00:45,208 (鬼頭)オペが できなければ 彼も ただの患者だから。 5 00:00:45,208 --> 00:00:50,213 (荒瀬)朝田は 回復するよ 必ず。 (伊集院)それが 朝田先生です。 6 00:00:50,213 --> 00:00:52,215 (加藤・藤吉)朝田! (伊集院)また 一緒に→ 7 00:00:52,215 --> 00:00:56,219 オペしましょう。 オペ? 8 00:00:56,219 --> 00:00:58,219 誰? 9 00:01:05,228 --> 00:01:09,232 (伊集院)分かります? 僕です。 伊集院ですよ。 10 00:01:09,232 --> 00:01:12,235 (荒瀬)こいつが お前を助けたんだぜ。 11 00:01:12,235 --> 00:01:27,250 ♪♪~ 12 00:01:27,250 --> 00:01:31,271 (西塚)脳深部に 白質が 損傷してる所見が 見えます。→ 13 00:01:31,271 --> 00:01:34,190 軸索損傷による 軽度の びまん性 脳損傷でしょう。 14 00:01:34,190 --> 00:01:36,192 (加藤)びまん性 脳損傷。 15 00:01:36,192 --> 00:01:40,196 (西塚)まあ 記憶さえ 元に戻れば 問題ないでしょう。 16 00:01:40,196 --> 00:01:42,198 (加藤)どれくらいで オペに入れるように? 17 00:01:42,198 --> 00:01:46,202 (西塚)個人差もありますが 3週間もあれば。→ 18 00:01:46,202 --> 00:01:51,202 ケガも治るでしょうし。 (加藤)3週間…。 19 00:01:56,212 --> 00:02:00,216 (藤吉)佐藤 理恵さん。 妊娠 34週。3週間後に オペ予定だ。→ 20 00:02:00,216 --> 00:02:02,218 膠原病の一種 SLE→ 21 00:02:02,218 --> 00:02:05,221 全身性 エリテマトーデスに かかっている。→ 22 00:02:05,221 --> 00:02:10,226 そのSLEが原因で 胎児は 先天性 完全房室ブロックになってる。 23 00:02:10,226 --> 00:02:13,229 (加藤)母胎の中では 生きられるが出産した途端→ 24 00:02:13,229 --> 00:02:17,233 脈拍が落ちて 死んでしまう。 帝王切開で 新生児を取り上げ→ 25 00:02:17,233 --> 00:02:21,237 すぐに ペースメーカーを埋め込む手術を 行う必要がある。→ 26 00:02:21,237 --> 00:02:25,237 このオペは 時間との勝負。 1分1秒を争う。 27 00:02:27,243 --> 00:02:30,243 帝王切開で 取り出してから…。 28 00:02:34,183 --> 00:02:40,183 遅くとも 2分以内に 脈を戻さないと 新生児は死ぬ。 29 00:02:43,192 --> 00:02:47,196 オペは 3週間後の 12月6日。 30 00:02:47,196 --> 00:02:55,204 新生児科。 産科。 ナース。 胸部心臓外科。 31 00:02:55,204 --> 00:03:00,209 全ての力を合わせた 総力戦よ。 32 00:03:00,209 --> 00:03:04,209 これから シミュレーションを 重ねるから。 何か 質問は? 33 00:03:06,215 --> 00:03:10,219 (木原)あのう 朝田先生は? 34 00:03:10,219 --> 00:03:15,224 一時的に 記憶が混乱してるけど 徐々に 回復していくと思う。 35 00:03:15,224 --> 00:03:17,226 このオペにも 参加してもらう予定よ。 36 00:03:17,226 --> 00:03:22,231 (木原)そうですか。 よかった。 (藤吉)じゃ 個別に 打ち合わせを。 37 00:03:22,231 --> 00:03:38,231 ♪♪~ 38 00:03:42,185 --> 00:03:56,185 ♪♪~ 39 00:04:00,203 --> 00:04:03,203 (藤吉)手術を担当する 加藤先生です。 40 00:04:11,214 --> 00:04:15,218 (加藤)今 佐藤さんは 妊娠 34週。 41 00:04:15,218 --> 00:04:19,222 こちらも 入念に 準備と シミュレーションを重ね→ 42 00:04:19,222 --> 00:04:25,228 37週の 成熟期に入ったところで 帝王切開で 赤ちゃんを取り出し→ 43 00:04:25,228 --> 00:04:30,228 そのまま 手術する予定です。 44 00:04:32,168 --> 00:04:36,168 (理恵)生まれて すぐ 手術だなんて。 45 00:04:39,175 --> 00:04:41,175 (修一)頑張ろうな。 46 00:04:48,184 --> 00:04:50,184 ≪(修一)晶。 47 00:04:59,195 --> 00:05:01,197 お久しぶり。 48 00:05:01,197 --> 00:05:03,197 (修一)10年くらいか。 49 00:05:05,201 --> 00:05:09,205 (修一)君が 日本に 戻ってきてるって 聞いた。 50 00:05:09,205 --> 00:05:14,210 前の病院で 子供の心音に 異常があるって 言われて。 51 00:05:14,210 --> 00:05:19,215 小児心臓外科の 君を 頼るしかなかったんだ。 52 00:05:19,215 --> 00:05:23,219 わたしの仕事は 患者を治すことよ。 53 00:05:23,219 --> 00:05:28,224 何としても 助けてほしい。 54 00:05:28,224 --> 00:05:30,224 分かってる。 55 00:05:32,161 --> 00:05:34,163 (冬実)あー 何で わたしまで。→ 56 00:05:34,163 --> 00:05:39,168 これから冬は イベント続きなのに。 (木原)君なぁ。 57 00:05:39,168 --> 00:05:41,170 (冬実)だって 仕事より 大事なものが あっても→ 58 00:05:41,170 --> 00:05:45,174 いいじゃないですか。 趣味だったり 恋人だったり。 59 00:05:45,174 --> 00:05:49,178 まあ 加藤先生みたいに 仕事が 恋人の人は いいんでしょうけど。 60 00:05:49,178 --> 00:05:52,181 それが そうでもないみたいだよ。 (冬実)えっ? 61 00:05:52,181 --> 00:05:56,185 いや。 さっき 例の患者の だんなさんと 加藤先生→ 62 00:05:56,185 --> 00:05:59,188 話してんの 見ちゃったんだけどさちょっと 訳ありだったよ。 63 00:05:59,188 --> 00:06:01,188 まさか。 64 00:06:08,197 --> 00:06:13,202 聞いてみてくださいよ。 (木原)バカ。 やだ。 65 00:06:13,202 --> 00:06:16,205 (響)この お二人が 聞きたいらしいですよ。 66 00:06:16,205 --> 00:06:18,207 (響)患者の だんなさんと 加藤先生が→ 67 00:06:18,207 --> 00:06:20,209 何か 関係があったのかって。 68 00:06:20,209 --> 00:06:22,211 (木原)ちょっと お前…。 (冬実)何を バカなこと→ 69 00:06:22,211 --> 00:06:24,213 言ってるんですか 木原先生。 (木原)ええーっ。 70 00:06:24,213 --> 00:06:32,155 婚約してた。 9年前。 結局 別れたけど。 71 00:06:32,155 --> 00:06:34,155 それで いい? 72 00:06:36,159 --> 00:06:39,162 午後から オペの シミュレーションをやる。 73 00:06:39,162 --> 00:06:42,162 さっさと そっちに集中しなさい。 74 00:06:48,171 --> 00:06:51,174 (加藤)《わたしは 外科医》→ 75 00:06:51,174 --> 00:06:54,177 《子供や だんなさんの 喜ぶ顔を見るより→ 76 00:06:54,177 --> 00:07:01,177 うまくオペできた方が うれしい。 たぶん そういう女》 77 00:07:03,186 --> 00:07:06,189 (修一)《そうか》 78 00:07:06,189 --> 00:07:15,198 《ありがとう。 楽しかった。 3年間》 79 00:07:15,198 --> 00:07:19,198 《強いんだな 君は》 80 00:07:21,204 --> 00:07:23,206 《じゃあ》 81 00:07:23,206 --> 00:07:41,157 ♪♪~ 82 00:07:41,157 --> 00:07:56,172 ♪♪~ 83 00:07:56,172 --> 00:08:02,178 ♪♪~ 84 00:08:02,178 --> 00:08:09,185 (徹)朝田先生 また 手術とか できるんですか? 85 00:08:09,185 --> 00:08:14,185 (藤吉)確かに ひどいケガだったが手術は 無事 成功した。 86 00:08:17,193 --> 00:08:20,193 (徹)僕のせいですよね。 87 00:08:28,204 --> 00:08:30,204 (藤吉)そんなことはない。 88 00:08:32,141 --> 00:08:35,144 (徹)ちっちゃいころから 病気のせいで→ 89 00:08:35,144 --> 00:08:44,153 みんなに 迷惑 掛けっ放しで。 だから また 朝田先生も…。 90 00:08:44,153 --> 00:08:47,156 (藤吉)そんなことはない。 91 00:08:47,156 --> 00:08:53,162 (藤吉)朝田先生は 命を懸けて 君を救おうとした。 92 00:08:53,162 --> 00:08:56,165 その思いを 無駄にしちゃいけない。 93 00:08:56,165 --> 00:09:11,180 ♪♪~ 94 00:09:11,180 --> 00:09:21,190 ♪♪~ 95 00:09:21,190 --> 00:09:31,190 ♪♪~ 96 00:09:38,140 --> 00:09:40,140 朝田先生? 97 00:09:45,147 --> 00:09:47,149 誰だ? 98 00:09:47,149 --> 00:10:02,164 ♪♪~ 99 00:10:02,164 --> 00:10:12,164 ♪♪~ 100 00:12:05,187 --> 00:12:11,187 朝田先生。 先生。 101 00:12:23,205 --> 00:12:29,205 先生。 朝田先生…。 102 00:12:32,214 --> 00:12:35,214 僕のせいで…。 103 00:12:37,219 --> 00:12:44,219 僕 頑張るよ。 病気と闘う。 104 00:12:47,229 --> 00:12:50,229 自分の足で 立ち上がる。 105 00:12:53,235 --> 00:12:57,239 病気に勝ってみせる。 106 00:12:57,239 --> 00:13:03,239 だから。 だから…。 107 00:13:09,184 --> 00:13:13,188 《俺は お前を助ける。 必ず》 108 00:13:13,188 --> 00:13:29,188 ♪♪~ 109 00:13:38,213 --> 00:13:48,223 無事だったのか? 先生? 110 00:13:48,223 --> 00:13:50,223 もう 大丈夫だ。 111 00:13:54,229 --> 00:14:06,175 言っただろう。 俺が 助ける。 必ず。 112 00:14:06,175 --> 00:14:09,178 朝田先生。 113 00:14:09,178 --> 00:14:26,195 ♪♪~ 114 00:14:26,195 --> 00:14:34,203 ♪♪~ 115 00:14:34,203 --> 00:14:36,203 朝田先生。 116 00:14:39,208 --> 00:14:43,212 お前が オペしてくれたそうだな。 (伊集院)ええ。 まあ。 117 00:14:43,212 --> 00:14:46,215 (荒瀬)ちょっとは 腕も 上がってるみたいだぜ。 118 00:14:46,215 --> 00:14:48,215 (藤吉)フフフ。 119 00:14:50,219 --> 00:14:54,219 ありがとう 伊集院。 120 00:15:01,163 --> 00:15:06,163 あっ これ。 朝田先生の。 121 00:15:08,170 --> 00:15:12,170 (藤吉)お前のために 磨いといたみたいだ。 122 00:15:15,177 --> 00:15:20,177 針と糸も 持ってきてくれ。 えっ? 123 00:15:24,186 --> 00:15:27,189 (藤吉)ティッシュに 縫い付けて 運針の練習か。 124 00:15:27,189 --> 00:15:37,199 ♪♪~ 125 00:15:37,199 --> 00:15:43,205 例の 新生児のオペ 3週間後になったわ。 126 00:15:43,205 --> 00:15:45,205 そうか。 127 00:15:53,215 --> 00:15:57,219 (加藤)いくわよ。 用意 始め。 128 00:15:57,219 --> 00:16:00,219 (三枝)臍帯 切断します。 129 00:16:04,159 --> 00:16:06,161 (三枝)切断 完了。 (加藤)カウント 開始。 130 00:16:06,161 --> 00:16:08,163 (畑山)はい。 (加藤)反応 確認。 131 00:16:08,163 --> 00:16:10,165 (冬実)はい。 132 00:16:10,165 --> 00:16:13,168 (井上)反応なし。 いくぞ! (加藤)しっかり くるんで。 133 00:16:13,168 --> 00:16:15,170 (冬実)はい。 (加藤)ドア 開けて! 134 00:16:15,170 --> 00:16:17,170 (木原)はい。 135 00:16:19,174 --> 00:16:22,177 (冬実)お願いします。 (奈良岡)心電図 装着します。 136 00:16:22,177 --> 00:16:24,179 (加藤)何してるの? (奈良岡)すいません。 137 00:16:24,179 --> 00:16:26,181 ≪吸引します。 138 00:16:26,181 --> 00:16:28,183 (冬実)消毒します。 (看護師)はい。 139 00:16:28,183 --> 00:16:31,186 (冬実)終了。 末梢ラインとります。(看護師)はい。 140 00:16:31,186 --> 00:16:33,188 (奈良岡)モニター つけてください。 (荒瀬)吸入麻酔。 141 00:16:33,188 --> 00:16:35,188 (冬実)末梢ライン 確保。 (看護師)はい。 142 00:16:37,192 --> 00:16:39,192 (畑山)30秒 経過。 143 00:16:41,196 --> 00:16:45,200 (荒瀬)はい 落ちた。 挿管。 ≪消毒します。 144 00:16:45,200 --> 00:16:47,202 (井上)終了。 Aライン とります。 145 00:16:47,202 --> 00:16:49,202 (加藤)遅い! (井上)はい。 146 00:16:51,206 --> 00:16:53,208 (冬実)ライン 下さい。 (看護師)はい。 147 00:16:53,208 --> 00:16:56,211 (荒瀬)酸素 100で いくよ。 ≪はい。 148 00:16:56,211 --> 00:16:58,211 (井上)Aライン 確保。 149 00:17:01,150 --> 00:17:03,150 (田村)消毒 開始。 150 00:17:07,156 --> 00:17:09,158 (畑山)1分 経過。 151 00:17:09,158 --> 00:17:11,158 (田村)消毒 終了。 152 00:17:14,163 --> 00:17:17,166 (加藤)いくわよ。 メス。 (響)はい。 153 00:17:17,166 --> 00:17:19,166 (伊集院)鑷子。 ガーゼ。 (響)はい。 154 00:17:21,170 --> 00:17:23,170 (加藤)皮切 終了。 155 00:17:29,178 --> 00:17:31,178 (加藤)もう いいわ。 156 00:17:33,182 --> 00:17:35,184 (畑山)1分25秒です。 157 00:17:35,184 --> 00:17:41,184 (加藤)このままじゃ 2分以内に 拍動を戻すことはできない。 158 00:17:43,192 --> 00:17:45,192 (加藤)新生児は 死ぬ。 159 00:17:47,196 --> 00:17:50,196 (加藤)もう一度。 (一同)はい。 160 00:17:55,204 --> 00:17:59,208 (冬実)何か 変でしたよね 加藤先生。 ミス 多かった。→ 161 00:17:59,208 --> 00:18:01,143 でも すごいですよね。→ 162 00:18:01,143 --> 00:18:05,147 元婚約者の奥さん まして その子供なんて→ 163 00:18:05,147 --> 00:18:09,151 わたしなら 耐えられないけどなぁ。 164 00:18:09,151 --> 00:18:11,151 さすが 氷の女。 165 00:18:21,163 --> 00:18:23,165 ≪(足音) 166 00:18:23,165 --> 00:18:25,167 (理恵)あっ 先生。 167 00:18:25,167 --> 00:18:29,171 ちょっと 外の空気 吸いに行こうかなと思って。 168 00:18:29,171 --> 00:18:32,171 (加藤)そうですか。 気を付けて。 169 00:18:36,178 --> 00:18:38,178 先生。 170 00:18:41,183 --> 00:18:44,183 ちょっと お時間あります? 171 00:18:47,189 --> 00:18:50,189 (理恵)先生 お子さんは? 172 00:18:52,194 --> 00:18:57,199 (加藤)いません。 結婚も してませんし。 173 00:18:57,199 --> 00:19:00,219 (理恵)すごいですね。 174 00:19:00,219 --> 00:19:06,141 女でいながら 優秀な医者で 大学の教授なんて。 175 00:19:06,141 --> 00:19:09,141 何 言ってるんです。 176 00:19:12,147 --> 00:19:18,153 先生から見ても この子は やっぱり 難しいんですか? 177 00:19:18,153 --> 00:19:23,153 簡単な症例でないことは 確かです。 178 00:19:26,161 --> 00:19:31,166 (理恵)わたし ずっと 子供が 欲しかったんです。 179 00:19:31,166 --> 00:19:34,169 彼も それを望んでて。 180 00:19:34,169 --> 00:19:39,169 だから 結婚して すぐに 仕事も辞めました。 181 00:19:43,178 --> 00:19:46,181 やっと できた子供なんです。 182 00:19:46,181 --> 00:19:50,181 彼も 跳び上がるほど 喜んでくれて。 183 00:19:56,191 --> 00:19:58,191 これ。 184 00:20:02,130 --> 00:20:07,135 (理恵)彼が 字画を考えて 選んでくれた名前。 185 00:20:07,135 --> 00:20:10,135 って いっても 100個ぐらい あるんですけど。 186 00:20:14,142 --> 00:20:17,145 なのに わたしの病気→ 187 00:20:17,145 --> 00:20:21,145 わたしが 病気になったばかりに こんなことに。 188 00:20:23,151 --> 00:20:25,153 佐藤さんに 責任は ありません。 189 00:20:25,153 --> 00:20:28,156 (理恵)わたしは どうなったって いいんです。→ 190 00:20:28,156 --> 00:20:34,156 この子。 この子だけは。 191 00:20:36,164 --> 00:20:38,164 佐藤さん。 192 00:22:23,205 --> 00:22:25,207 (黒木)朝田は? 193 00:22:25,207 --> 00:22:31,213 (荒瀬)意識は戻った。 3週間もあれば オペに入れる。 194 00:22:31,213 --> 00:22:36,218 (黒木)伊集院の おかげだな。 (荒瀬)ああ。 195 00:22:36,218 --> 00:22:40,218 (黒木)これで 最高のチームが 揃ったってわけか。 196 00:22:42,224 --> 00:22:47,224 (荒瀬)2kg やせたな。 カテ やり過ぎなんじゃないのか? 197 00:22:49,231 --> 00:22:52,231 (黒木)オペ 楽しみにしてるよ。 198 00:23:13,271 --> 00:23:17,271 ≪(冬実)先生の楽しみは 何ですか? 199 00:23:19,194 --> 00:23:21,194 (加藤)ハッ。 200 00:23:24,199 --> 00:23:29,204 (冬実)わたし ホントに 理解できないんです。 201 00:23:29,204 --> 00:23:32,207 たった一人で 女を捨てて→ 202 00:23:32,207 --> 00:23:36,207 何のために そんなに 頑張れるんだろうって。 203 00:23:38,213 --> 00:23:41,216 わたしは 医者になったって→ 204 00:23:41,216 --> 00:23:47,222 彼氏とも会いたいし 結婚もしたい。 子供も産みたい。 205 00:23:47,222 --> 00:23:50,222 それ 間違ってますか? 206 00:23:52,227 --> 00:23:59,227 フッ。 そうね。 そのとおりだと思う。 207 00:24:01,236 --> 00:24:06,236 それが 普通の考え。 女ならね。 208 00:24:08,243 --> 00:24:17,185 でも わたしの時代は そうじゃなかった。 209 00:24:17,185 --> 00:24:33,201 ♪♪~ 210 00:24:33,201 --> 00:24:36,204 (徹)まだ 痛む? 211 00:24:36,204 --> 00:24:40,204 いや。 大丈夫だ。 212 00:24:43,211 --> 00:24:45,211 ≪(足音) 213 00:24:50,218 --> 00:24:53,221 体調は 悪くなさそうね。 214 00:24:53,221 --> 00:24:55,221 ああ。 215 00:24:57,225 --> 00:24:59,227 (加藤)もう 運針も? 216 00:24:59,227 --> 00:25:04,232 いや。 まず 立つ方が先だ。 217 00:25:04,232 --> 00:25:06,234 そうね。 218 00:25:06,234 --> 00:25:09,237 オペの準備は? シミュレーションを やってる。 219 00:25:09,237 --> 00:25:12,240 まだ 完ぺきじゃないけど。 220 00:25:12,240 --> 00:25:14,175 そうか。 221 00:25:14,175 --> 00:25:19,180 [TEL](バイブレーターの音) 222 00:25:19,180 --> 00:25:23,180 (加藤)はい。 えっ? 223 00:25:26,187 --> 00:25:30,187 (心音) (理恵)どうかしました? 224 00:25:32,193 --> 00:25:36,197 赤ちゃん? 赤ちゃんは!? 225 00:25:36,197 --> 00:25:39,200 (加藤)胎児心拍が 下がってる? 226 00:25:39,200 --> 00:25:43,204 (藤吉)ああ。 今 52だ。 50を切ると 死ぬ。→ 227 00:25:43,204 --> 00:25:46,207 3週間後の オペまで とても待てない。 228 00:25:46,207 --> 00:25:48,209 (加藤)いつが 限度? 229 00:25:48,209 --> 00:25:51,212 (藤吉)一刻の猶予もない。 あしたには オペしないと。 230 00:25:51,212 --> 00:25:53,214 (加藤)あした!?→ 231 00:25:53,214 --> 00:25:55,216 まだ シミュレーションも 完ぺきじゃないのに。 232 00:25:55,216 --> 00:25:57,216 (藤吉)考えてる暇は ないんだ。 233 00:26:00,221 --> 00:26:04,225 あした? (加藤)ええ。 234 00:26:04,225 --> 00:26:10,231 (理恵)それで この子。 この子は 助かるんですか? 235 00:26:10,231 --> 00:26:12,233 全力を尽くします。 236 00:26:12,233 --> 00:26:17,172 お願いします。 この子… この子だけでも助けてください。→ 237 00:26:17,172 --> 00:26:20,175 お願いです。 お願いします! (修一)理恵。 238 00:26:20,175 --> 00:26:22,177 (理恵)先生 お願い お願いだから。(加藤)落ち着いてください。→ 239 00:26:22,177 --> 00:26:25,180 佐藤さん。 (理恵)先生! 何で…? 240 00:26:25,180 --> 00:26:27,180 (修一)落ち着けよ。 241 00:26:29,184 --> 00:26:33,184 (鬼頭)勝算は あるの? 朝田抜きで。 242 00:26:36,191 --> 00:26:38,193 大丈夫です。 243 00:26:38,193 --> 00:26:42,197 とにかく 外科は 術中死を 出さないことを 徹底しなさい。→ 244 00:26:42,197 --> 00:26:44,199 危なければ すぐ ストップすること。 245 00:26:44,199 --> 00:26:47,199 後は 系列の北洋に回しなさい。 246 00:26:57,212 --> 00:26:59,212 ≪(倒れる音) 247 00:27:05,220 --> 00:27:07,220 ≪あっ…。 248 00:27:14,162 --> 00:27:16,162 ああ…。 249 00:27:18,166 --> 00:27:20,166 ハァ ハァ…。 250 00:27:33,181 --> 00:27:36,181 ハァ ハァ…。 251 00:27:42,190 --> 00:27:51,199 ♪♪~ 252 00:27:51,199 --> 00:28:11,219 ♪♪~ 253 00:28:11,219 --> 00:28:26,167 ♪♪~ 254 00:28:26,167 --> 00:28:34,175 (加藤)例のオペ 胎児の心拍が 50を切りそう。→ 255 00:28:34,175 --> 00:28:37,175 あした オペしないと助からない。 256 00:28:40,181 --> 00:28:44,185 準備は できてるのか? 257 00:28:44,185 --> 00:28:46,185 もちろん。 258 00:28:49,190 --> 00:28:57,198 誰か一人 欠けても 機能する。 それが ホントのチーム。 259 00:28:57,198 --> 00:28:59,198 でしょ? 260 00:29:03,204 --> 00:29:06,207 それに わたしは→ 261 00:29:06,207 --> 00:29:10,211 新生児の オペなら 嫌というほど やってきたわ。 262 00:29:10,211 --> 00:29:22,156 ♪♪~ 263 00:29:22,156 --> 00:29:29,156 大丈夫だ。 お前なら できる。 264 00:29:32,166 --> 00:29:38,166 お前なら 必ず成功する。 265 00:29:44,178 --> 00:29:49,183 この俺が 保証するよ。 266 00:29:49,183 --> 00:30:02,196 ♪♪~ 267 00:30:02,196 --> 00:30:08,202 誰に言ってんの。 偉そうに。 268 00:30:08,202 --> 00:30:22,202 ♪♪~ 269 00:32:05,219 --> 00:32:08,219 じゃあ 行ってくるね。 270 00:32:10,224 --> 00:32:13,224 大丈夫だよ。 俺が 付いてるから。 271 00:32:15,229 --> 00:32:17,229 お願いします。 (看護師)はい。 272 00:32:23,237 --> 00:32:25,237 (看護師)佐藤 理恵さんです。 お願いします。 273 00:32:30,244 --> 00:32:33,247 じゃあ。 274 00:32:33,247 --> 00:32:35,247 頼む! 275 00:32:39,253 --> 00:32:42,253 君しか いない。 276 00:32:45,259 --> 00:32:51,259 やっと できた子供なんだ。 助けてやってくれ。 277 00:32:54,285 --> 00:33:00,285 (加藤)あなたを捨てて わたしは 医者になった。 278 00:33:08,216 --> 00:33:10,218 必ず助ける。 279 00:33:10,218 --> 00:33:26,234 ♪♪~ 280 00:33:26,234 --> 00:33:35,243 ♪♪~ 281 00:33:35,243 --> 00:33:37,243 (加藤)《大丈夫》 282 00:33:43,251 --> 00:33:45,251 (加藤)《必ず やれる》 283 00:33:48,256 --> 00:33:50,256 (加藤)《必ず 成功させる》 284 00:33:52,260 --> 00:33:59,200 (加藤)《それが…。 わたしたちのチーム》 285 00:33:59,200 --> 00:34:16,217 ♪♪~ 286 00:34:16,217 --> 00:34:21,222 ♪♪~ 287 00:34:21,222 --> 00:34:24,222 (川口)取り上げます。 (一同)はい。 288 00:34:28,229 --> 00:34:31,232 (三枝)クランプします。 289 00:34:31,232 --> 00:34:34,232 (真中)次。 (看護師)はい。 290 00:34:36,237 --> 00:34:40,241 (真中)クランプ 終了。 (三枝)臍帯 切断します。 291 00:34:40,241 --> 00:34:44,245 (畑山)カウント 開始しました。 292 00:34:44,245 --> 00:34:47,248 (井上)反応なし。 いくぞ! (木原)急げ! 293 00:34:47,248 --> 00:34:50,251 (冬実)お願いします。 (奈良岡)心電図 装着。 294 00:34:50,251 --> 00:34:53,254 ≪吸引します。 (奈良岡)装着 完了。 295 00:34:53,254 --> 00:34:55,189 (冬実)消毒します。 (荒瀬)挿管 準備だ。 296 00:34:55,189 --> 00:34:57,191 (勝俣)はい。 (冬実)終了。→ 297 00:34:57,191 --> 00:35:00,194 末梢ライン とります。 (看護師)はい。 298 00:35:00,194 --> 00:35:03,194 (冬実)末梢ライン 確保。 (井上)消毒 終了。 299 00:35:06,200 --> 00:35:08,202 (荒瀬)酸素 100でいくよ。 300 00:35:08,202 --> 00:35:10,204 (勝俣)はい。 (奈良岡)脈拍 31しか出てません。 301 00:35:10,204 --> 00:35:12,206 (響)ライン まだですか? (伊集院)早く! 302 00:35:12,206 --> 00:35:15,209 (藤吉)何を やってるんだ? (加藤)針を 浅くしなさい。 303 00:35:15,209 --> 00:35:17,209 (井上)はい。 304 00:35:19,213 --> 00:35:22,216 (井上)Aライン 確保。 (田村)消毒します。 305 00:35:22,216 --> 00:35:27,216 (伊集院)貸して! 消毒 終了。 306 00:35:29,223 --> 00:35:31,225 (荒瀬)血ガス どうだ? 307 00:35:31,225 --> 00:35:34,228 (勝俣)アシドーシス ベースエクセス マイナス 25です。 308 00:35:34,228 --> 00:35:37,231 (加藤)いくわよ。 メス。 (伊集院)鑷子。 ガーゼ。 309 00:35:37,231 --> 00:35:40,234 (加藤)皮切 終了。 電メス。 (響)はい。 310 00:35:40,234 --> 00:35:42,234 (加藤)鑷子。 (畑山)1分 経過。 311 00:35:46,240 --> 00:35:48,240 (加藤)はく離 終了。 直剪刀。 (響)はい。 312 00:35:52,246 --> 00:35:55,246 (加藤)胸骨切開 終了。 開胸器。 (響)はい。 313 00:35:58,185 --> 00:36:01,185 (加藤)固定 終了。 メッツェン。 (響)はい。 314 00:36:04,191 --> 00:36:06,193 (伊集院)吸引 お願いします。 (助手)はい。 315 00:36:06,193 --> 00:36:08,193 (加藤)緊急ペーシング。 ワニ口。 (響)はい。 316 00:36:16,203 --> 00:36:19,203 (荒瀬)ペーシング レート 120。 (勝俣)はい。 317 00:36:24,211 --> 00:36:27,214 (奈良岡)脈拍 戻ってます。 (荒瀬)ME どうだ? 318 00:36:27,214 --> 00:36:30,214 (勝俣)アシドーシス マイナス 5です。 319 00:36:33,220 --> 00:36:35,222 (畑山)1分50秒です。 320 00:36:35,222 --> 00:36:37,224 何とか 2分 切った。 (藤吉)ああ。 321 00:36:37,224 --> 00:36:39,226 ここまで来れば 大丈夫だ。 322 00:36:39,226 --> 00:36:42,229 後は 落ち着いて ペースメーカーを埋め込めばいい。 323 00:36:42,229 --> 00:36:44,231 (奈良岡)用意できました。 324 00:36:44,231 --> 00:36:47,234 (荒瀬)ちょっと待て。 サチュレーションが おかしいぞ。 325 00:36:47,234 --> 00:36:50,237 (勝俣)貸して。 (看護師)はい。 326 00:36:50,237 --> 00:36:53,240 (勝俣)アシドーシス 再び 下がってます。 マイナス 20。 327 00:36:53,240 --> 00:36:56,177 (木原)どうした? 328 00:36:56,177 --> 00:37:01,182 (伊集院)まさか。 心拍は 正常に打ってるのに なぜ? 329 00:37:01,182 --> 00:37:03,184 (加藤)動脈管は? 330 00:37:03,184 --> 00:37:05,184 (伊集院)エコー 下さい。 (看護師たち)はい。 331 00:37:09,190 --> 00:37:11,190 (田村)はい。 332 00:37:14,195 --> 00:37:16,197 (伊集院)動脈管 閉じてます。→ 333 00:37:16,197 --> 00:37:19,197 それだけで こんなに 悪くなるわけが。 334 00:37:21,202 --> 00:37:23,202 (加藤)大動脈弓に 当てて。 335 00:37:27,208 --> 00:37:29,210 (加藤)これは…。 336 00:37:29,210 --> 00:37:31,210 (伊集院)大動脈弓が 閉じかかってる。 337 00:37:33,214 --> 00:37:36,217 (木原)大動脈 縮窄症? 338 00:37:36,217 --> 00:37:39,220 動脈管組織の 大動脈 迷入。→ 339 00:37:39,220 --> 00:37:43,224 動脈管は 通常 新生児が 肺呼吸を始め→ 340 00:37:43,224 --> 00:37:45,226 酸素化された血液が 流れることによって→ 341 00:37:45,226 --> 00:37:47,228 自然に閉じる。→ 342 00:37:47,228 --> 00:37:51,232 だが この子の場合 その動脈管組織の一部が→ 343 00:37:51,232 --> 00:37:55,169 大動脈に 入りこんでいるため 動脈管が 閉じたときに→ 344 00:37:55,169 --> 00:37:59,173 大動脈も 引っ張られ 縮窄してしまったんだ。 345 00:37:59,173 --> 00:38:02,176 術前の胎児検査じゃ 気が付けない。 346 00:38:02,176 --> 00:38:05,179 このままじゃ 大動脈の血流は ストップ。 347 00:38:05,179 --> 00:38:10,184 下半身に 血液が流れなくなり 1時間以内に 壊死するぞ。 348 00:38:10,184 --> 00:38:12,186 (荒瀬)ダクタール ショック 起こしてる。→ 349 00:38:12,186 --> 00:38:15,186 カウント 始めろ。 (畑山)はい。 350 00:38:17,191 --> 00:38:19,193 (加藤)プロスタグランジン E1。 300ナノグラム 用意して。 351 00:38:19,193 --> 00:38:21,195 (奈良岡)はい。 (荒瀬)酸素 21まで下げるよ。 352 00:38:21,195 --> 00:38:23,195 (勝俣)はい。 353 00:38:26,200 --> 00:38:29,203 (荒瀬)プロスタグランジン ワンショット IV。 354 00:38:29,203 --> 00:38:32,206 (加藤)どう? (伊集院)動脈管 開きません。 355 00:38:32,206 --> 00:38:34,206 (加藤)もう ワンショット。 356 00:38:41,215 --> 00:38:43,217 (伊集院)駄目です。 357 00:38:43,217 --> 00:38:45,219 (荒瀬)ドーズ 超えてるぞ。 これ以上は→ 358 00:38:45,219 --> 00:38:47,221 血圧が下がって 危険だ。 (伊集院)加藤先生。→ 359 00:38:47,221 --> 00:38:52,226 大動脈再建の 緊急オペが必要です。 360 00:38:52,226 --> 00:38:59,226 (加藤)この子の心肺機能では 人工心肺は 使えない。 361 00:39:04,171 --> 00:39:08,175 人工心肺を使わずに 大動脈を 再建するなんて。 362 00:39:08,175 --> 00:39:11,175 どうする? 加藤。 363 00:39:13,180 --> 00:39:21,180 ♪♪~ 364 00:39:28,195 --> 00:39:31,195 朝田!? (木原)朝田!? 365 00:39:37,204 --> 00:39:39,204 [マイク]加藤! 366 00:39:41,208 --> 00:39:45,212 [マイク]しっかりしろ。 お前しか いないんだ。 367 00:39:45,212 --> 00:39:48,215 (加藤)この状態で 大動脈の再建なんて!? 368 00:39:48,215 --> 00:39:50,215 [マイク]あきらめるな! 369 00:39:53,220 --> 00:39:56,220 [TEL]お前が アメリカで 学んできたことを 思い出せ。 370 00:39:59,160 --> 00:40:01,160 [TEL]ブラロック パーク法だ。 371 00:40:03,164 --> 00:40:08,164 (加藤)ブラロック パーク法…。 (伊集院)加藤先生。 372 00:40:16,177 --> 00:40:19,180 (加藤)左開胸する。 体位変換の準備。 373 00:40:19,180 --> 00:40:21,180 (一同)はい。 374 00:40:23,184 --> 00:40:25,186 (木原)ブラロック? 375 00:40:25,186 --> 00:40:27,188 (藤吉)ブラロック パーク法。→ 376 00:40:27,188 --> 00:40:29,190 鎖骨下動脈を 切断し→ 377 00:40:29,190 --> 00:40:31,192 縮窄した 弓部大動脈を越えて→ 378 00:40:31,192 --> 00:40:34,195 下行大動脈に 直接 バイパスするんだ。→ 379 00:40:34,195 --> 00:40:40,201 この症例に対しては 人工心肺が 確立される前に行われていた術式。 380 00:40:40,201 --> 00:40:43,201 これなら 人工心肺を使わずに オペが可能。 381 00:40:49,210 --> 00:40:51,212 (響)パーシャル クランプです。 382 00:40:51,212 --> 00:40:54,231 (加藤)違う。 (響)えっ? 383 00:40:54,231 --> 00:40:59,231 (加藤)ストレートを ちょうだい。 (響)はい。 はい。 384 00:41:03,157 --> 00:41:07,157 (加藤)もう1本。 (響)はい。 385 00:41:09,163 --> 00:41:13,163 (加藤)ジェミソン。 (響)はい。 386 00:41:21,175 --> 00:41:23,177 (伊集院)加藤先生。 何を? 387 00:41:23,177 --> 00:41:27,177 血管を開いた!? (藤吉)何をする気だ? 388 00:41:32,186 --> 00:41:35,189 (加藤)鎖骨下動脈を 下方に 折り返して→ 389 00:41:35,189 --> 00:41:39,193 下行大動脈に重ねて 縫合する。→ 390 00:41:39,193 --> 00:41:41,193 7-0。 (響)はい。 391 00:41:46,200 --> 00:41:50,204 あれは…。 サブクラビアン フラップ法だ。 392 00:41:50,204 --> 00:41:55,209 そうか。 2本の血管を 折り畳んで 重ね合わせることで→ 393 00:41:55,209 --> 00:41:58,212 1本の血管を つくるのか。→ 394 00:41:58,212 --> 00:42:01,215 確かに これならば ブラロック パーク法に比べて→ 395 00:42:01,215 --> 00:42:04,218 血液の流量を 多くすることが できる。→ 396 00:42:04,218 --> 00:42:09,223 術後の子供の状態を 考えれば 圧倒的に メリットの多い術式だ。 397 00:42:09,223 --> 00:42:12,226 すごい。 398 00:42:12,226 --> 00:42:17,231 別の組織の一部を 使って 組織を再建する。 399 00:42:17,231 --> 00:42:20,234 小児の心臓手術ならではの 発想。 400 00:42:20,234 --> 00:42:22,236 だが ブラロック パーク法に比べ→ 401 00:42:22,236 --> 00:42:26,240 サブクラビアン フラップ法は 2倍以上 時間かかるぞ。 1時間以内で→ 402 00:42:26,240 --> 00:42:29,243 終わらせることなんて 可能なのか? 403 00:42:29,243 --> 00:42:35,243 あいつなら。 加藤なら できる。 404 00:42:39,253 --> 00:42:43,257 (加藤)時間は? (畑山)あと 31分30秒です。 405 00:42:43,257 --> 00:42:56,203 ♪♪~ 406 00:42:56,203 --> 00:43:13,220 ♪♪~ 407 00:43:13,220 --> 00:43:15,222 (畑山)あと 12分30秒です。 408 00:43:15,222 --> 00:43:27,234 ♪♪~ 409 00:43:27,234 --> 00:43:29,236 (加藤)デクランプ。 410 00:43:29,236 --> 00:43:37,236 ♪♪~ 411 00:43:44,251 --> 00:43:49,251 (冬実)SpO2 上昇。 足元に 血が いってます。 成功です。 412 00:43:51,258 --> 00:43:55,258 (加藤)大動脈再建 終了。 413 00:43:57,197 --> 00:43:59,199 やった! 414 00:43:59,199 --> 00:44:16,216 ♪♪~ 415 00:44:16,216 --> 00:44:31,231 ♪♪~ 416 00:44:31,231 --> 00:44:44,244 ♪♪~ 417 00:44:44,244 --> 00:44:56,190 よく 生まれてきてくれたね。 ありがとう。 418 00:44:56,190 --> 00:45:04,198 ♪♪~ 419 00:45:04,198 --> 00:45:09,198 ≪(足音) 420 00:45:15,209 --> 00:45:17,209 (修一)ありがとう。 421 00:45:20,214 --> 00:45:25,214 (修一)必ず 助けてくれると思った。 君なら。 422 00:45:30,224 --> 00:45:34,224 奥さん 泣いてるわよ。 423 00:45:38,232 --> 00:45:41,235 (修一)ああ。 424 00:45:41,235 --> 00:45:51,245 ♪♪~ 425 00:45:51,245 --> 00:46:06,193 ♪♪~ 426 00:46:06,193 --> 00:46:13,200 ♪♪~ 427 00:46:13,200 --> 00:46:19,206 (冬実)加藤先生。 何で 教授に なりたかったんですかね? 428 00:46:19,206 --> 00:46:22,209 (響)さあ?→ 429 00:46:22,209 --> 00:46:28,215 ただ トップにならなきゃ 組織は 変えられない。 430 00:46:28,215 --> 00:46:32,219 それが あの人の口癖だった。 アメリカ時代。 431 00:46:32,219 --> 00:46:43,230 ♪♪~ 432 00:46:43,230 --> 00:46:48,230 (鬼頭)あのチーム 成功したわ。 433 00:46:50,237 --> 00:46:52,237 ≪(手柴)学長! 434 00:46:54,258 --> 00:46:56,258 (手柴)こんなものが 学長あてに。 435 00:47:05,185 --> 00:47:11,191 ♪♪~ 436 00:47:11,191 --> 00:47:26,206 ♪♪~ 437 00:47:26,206 --> 00:47:34,214 ♪♪~ 438 00:47:34,214 --> 00:47:37,217 (手柴)これは ロシア語ですか? 439 00:47:37,217 --> 00:47:42,222 ヤ・ヴェルヌースク・ヴァム。 「わたしは 戻ってくる」 440 00:47:42,222 --> 00:47:44,222 (手柴)何で ロシアから? 441 00:47:46,226 --> 00:47:56,226 (鬼頭)ハハハ! ハハハ…! 442 00:47:59,172 --> 00:48:02,175 よかったな。 サボってないで→ 443 00:48:02,175 --> 00:48:05,175 次のオペには 間に合わせなさい。 444 00:48:11,184 --> 00:48:13,184 ありがと。 445 00:48:21,194 --> 00:48:31,204 ♪♪~ 446 00:48:31,204 --> 00:48:51,224 ♪♪~ 447 00:48:51,224 --> 00:49:06,224 ♪♪~ 448 00:49:13,180 --> 00:49:28,195 ♪♪~ 449 00:49:28,195 --> 00:49:38,195 ♪♪~