1 00:00:33,018 --> 00:00:39,024 (子どもたち)2 3 4 5 6 7 8…。 2 00:00:39,024 --> 00:00:57,042 ♪♪~ 3 00:00:57,042 --> 00:00:58,928 (織田みゆき)お疲れ様です。 4 00:00:58,928 --> 00:01:01,997 第一発見者は 部屋の オーナーだったようですね。 5 00:01:01,997 --> 00:01:05,101 (宮下晴彦)ああ。 賃貸にして 借り手を探してたらしい。 6 00:01:05,101 --> 00:01:08,104 風通しに来たら 知らない男が 死んでたってんだから→ 7 00:01:08,104 --> 00:01:11,104 驚いたろうなあ。 どうやって入ったんでしょう…。 8 00:01:12,074 --> 00:01:16,028 (富樫謙三)ここに 内見用の鍵 置いといたんだと。 9 00:01:16,028 --> 00:01:32,061 ♪♪~ 10 00:01:32,061 --> 00:01:35,061 (鑑識課員)よいしょ。 これ 薄いな…。 11 00:01:37,917 --> 00:01:42,071 おっ! おい! 出たぞ! 出た出た おい。 12 00:01:42,071 --> 00:01:44,089 よし よし…。 13 00:01:44,089 --> 00:01:50,089 (鑑識課員)あっ こっちもだな。 よしっと。 14 00:02:11,050 --> 00:02:23,996 ♪♪~ 15 00:02:23,996 --> 00:02:28,000 (堂本 治)腐敗の程度から 死後一週間ってとこですねえ。 16 00:02:28,000 --> 00:02:31,003 顔の判別も出来なくなってますが→ 17 00:02:31,003 --> 00:02:34,073 首に 刃物で切られた傷が 残ってました。 18 00:02:34,073 --> 00:02:38,060 死因は 出血性ショック死で 間違いないでしょう。 19 00:02:38,060 --> 00:02:41,063 (曽根武雄)よし 解剖結果を待つ。 はい。 20 00:02:41,063 --> 00:02:43,966 (曽根)おい 糸村! 遺留品の優先順位。 21 00:02:43,966 --> 00:02:47,086 (糸村 聡)あっ はい。 まずは これでしょうか。 22 00:02:47,086 --> 00:02:50,155 「葛本工業」と 会社名が書いてあります。 23 00:02:50,155 --> 00:02:53,025 仕事先かもしれません。 それから→ 24 00:02:53,025 --> 00:02:55,025 こちらのマッチ箱ですね。 25 00:02:57,079 --> 00:03:00,065 ご覧のとおり 中は空っぽです。 だから なんだ? 26 00:03:00,065 --> 00:03:01,951 空のマッチ箱をとってあるなんて→ 27 00:03:01,951 --> 00:03:05,120 何か特別な思い入れのある 店なのかもしれません。 28 00:03:05,120 --> 00:03:07,039 ただ 使い切っただけじゃないのか? 29 00:03:07,039 --> 00:03:08,941 そうですね。 ほかには? 30 00:03:08,941 --> 00:03:12,077 あっ あとは 指紋とDNAでしょうか。 31 00:03:12,077 --> 00:03:13,979 織田君。 はい。 32 00:03:13,979 --> 00:03:15,898 監視カメラは? 手配してあります。 33 00:03:15,898 --> 00:03:19,134 ただし 死後一週間以上 経っていますので…。 34 00:03:19,134 --> 00:03:23,072 事件当日のものが残ってるか どうか 際どいところだな。 35 00:03:23,072 --> 00:03:25,975 あっ それと もう一つ。 ん? なんだ? 36 00:03:25,975 --> 00:03:28,043 えー…。 37 00:03:28,043 --> 00:03:29,995 これです はい。 ん? 38 00:03:29,995 --> 00:03:32,882 えー「明太子おむすび 1個120円」 って これ…。 39 00:03:32,882 --> 00:03:35,050 …の裏です。 40 00:03:35,050 --> 00:03:37,069 (曽根)これ なんの番号だ? 41 00:03:37,069 --> 00:03:39,905 なんの番号だと思います? さっさと言えよ! 42 00:03:39,905 --> 00:03:42,091 僕も わからないから 聞いてるんですけど…。 43 00:03:42,091 --> 00:03:44,076 いいよ! 宮下。 (宮下)はい。 44 00:03:44,076 --> 00:03:46,011 この会社 当たれ。 ほかは地取りだ! 45 00:03:46,011 --> 00:03:48,147 (刑事たち)はい! (宮下)行くぞ! 46 00:03:48,147 --> 00:03:51,100 (宮下)お嬢 まずは マンション住民への聞き込みだ。 47 00:03:51,100 --> 00:03:52,985 マッチは? ん? 電話ぐらい→ 48 00:03:52,985 --> 00:03:55,054 お前だって かけられるだろ。 49 00:03:55,054 --> 00:03:57,957 捜査に関係のある遺留品を あげるのが科学捜査係の仕事だ。 50 00:03:57,957 --> 00:04:00,893 調べてから報告しろ! …はい。 51 00:04:00,893 --> 00:04:04,079 「1192」…。 52 00:04:04,079 --> 00:04:09,168 ♪♪~ 53 00:04:09,168 --> 00:04:11,887 (加藤典子)1か月くらい 前だったかしらねえ。 54 00:04:11,887 --> 00:04:15,024 いつの間にか 変な人が越してきた と思ってたんですよ。 55 00:04:15,024 --> 00:04:17,026 変というのは? この間ね→ 56 00:04:17,026 --> 00:04:19,962 買い物に出た帰りに ここら辺で すれ違ったんです。 57 00:04:19,962 --> 00:04:22,064 で こんばんはって あいさつして。 58 00:04:22,064 --> 00:04:25,067 そしたら ちょっと 部屋の中が見えたんです。 59 00:04:25,067 --> 00:04:26,936 なんにも置いてなくて! 60 00:04:26,936 --> 00:04:30,089 もう夕方だったのに そのあと明かりもつけないし→ 61 00:04:30,089 --> 00:04:33,089 もう なんか気持ち悪くて! 62 00:04:33,909 --> 00:04:36,061 (大橋直子)ほんと怖いですよね。 63 00:04:36,061 --> 00:04:39,081 こんな近くで あんな事件があるなんて…。 64 00:04:39,081 --> 00:04:42,081 何か ご存じですか? ご存じも何も…。 65 00:04:43,118 --> 00:04:45,971 みんなで 怪しいねって言ってたんですよ。 66 00:04:45,971 --> 00:04:48,073 怪しい… といいますと? 67 00:04:48,073 --> 00:04:52,861 (子どもたち)1 2 3 4 5 6…。 68 00:04:52,861 --> 00:04:58,067 ♪♪~ 69 00:04:58,067 --> 00:05:00,035 (吉本孝一)はい。 (大橋裕美)ありがと。 70 00:05:00,035 --> 00:05:03,072 いい子だね。 写真撮ってあげようか? 71 00:05:03,072 --> 00:05:05,072 (裕美)うん。 72 00:05:06,058 --> 00:05:08,060 じゃ 笑って。 73 00:05:08,060 --> 00:05:10,980 (シャッター音) (直子)裕美 こっちおいで。 74 00:05:10,980 --> 00:05:16,018 ♪♪~ 75 00:05:16,018 --> 00:05:18,988 (直子の声)断りもなく うちの娘の写真 撮ったりして。 76 00:05:18,988 --> 00:05:21,006 勝手に撮るんですよ。 77 00:05:21,006 --> 00:05:24,076 それは近所のママたちだって みんな怖がってて。 78 00:05:24,076 --> 00:05:25,995 なんか いつも怪しい人が…。 (大橋正樹)おい。 79 00:05:25,995 --> 00:05:29,048 まだ行かないのか? 裕美 待ってるぞ。 80 00:05:29,048 --> 00:05:30,949 すいません。 今日 出かける予定なんです。 81 00:05:30,949 --> 00:05:34,069 せっかく 主人が有休 とってくれたんで。 すいません。 82 00:05:34,069 --> 00:05:38,090 ありがとうございました。 裕美 ごめんね~! お待たせ! 83 00:05:38,090 --> 00:05:40,090 よし さあ 行こう! 84 00:05:43,195 --> 00:05:46,195 (香川恭史)ええ。 確かに うちのタオルですね。 85 00:05:46,915 --> 00:05:50,019 最近 連絡がとれなくなった→ 86 00:05:50,019 --> 00:05:53,088 従業員の方など いらっしゃいますか? 87 00:05:53,088 --> 00:05:57,976 はい。 実は 吉本って男が 急に連絡とれなくなって…。 88 00:05:57,976 --> 00:06:01,030 ああ。 その方の住所 教えて頂けますか? 89 00:06:01,030 --> 00:06:03,030 あっ いや それが…。 90 00:06:04,066 --> 00:06:07,119 (香川の声)じゃあ 身分証も持ってないの? 91 00:06:07,119 --> 00:06:10,119 あの すいません 今 住所なくて…。 92 00:06:11,006 --> 00:06:15,077 でも 今まで こういう仕事 いっぱいしてきたんで→ 93 00:06:15,077 --> 00:06:16,979 よろしくお願いします! 94 00:06:16,979 --> 00:06:19,014 (香川の声)ここ何年か ネットカフェだとか→ 95 00:06:19,014 --> 00:06:22,084 簡易宿泊所で 寝泊まりしてるらしくてね。 96 00:06:22,084 --> 00:06:23,952 最近じゃあ あんまり珍しくないんですが…。 97 00:06:23,952 --> 00:06:27,056 (福岡 渉)じゃあ 身分証も 確認せずに雇ったんですか? 98 00:06:27,056 --> 00:06:29,056 おい。 99 00:06:30,092 --> 00:06:33,912 例えば 同僚とのトラブル なんて事はなかったでしょうか? 100 00:06:33,912 --> 00:06:37,032 (香川)いやあ… ないと思いますよ。 101 00:06:37,032 --> 00:06:39,101 控えめな子だったけど→ 102 00:06:39,101 --> 00:06:42,101 周りが嫌がる仕事も 自分から引き受けてたし…。 103 00:06:42,971 --> 00:06:44,990 (大石鉄夫)こりゃダメだ 落ちないな。 104 00:06:44,990 --> 00:06:46,909 (大石)捜査と関係ないでしょう。 (邑上)いやいやいや 係長も→ 105 00:06:46,909 --> 00:06:50,145 一緒に行ったじゃないですか! それとこれは話が別なんだよ。 106 00:06:50,145 --> 00:06:52,064 いやいやいや ちょっと それはないじゃないですか 係長。 107 00:06:52,064 --> 00:06:53,949 (邑上)係長! 108 00:06:53,949 --> 00:06:57,169 「この番号は 現在 使われておりません」 109 00:06:57,169 --> 00:07:00,169 「番号をお確かめになって おかけ直しください」 110 00:07:03,008 --> 00:07:08,046 喫茶 安里 今はなき安里か…。 111 00:07:08,046 --> 00:07:10,132 (横山恵一)ちょっと 糸村さん。 ん? 112 00:07:10,132 --> 00:07:13,001 防犯カメラのチェック 僕ばっかりにやらせないで→ 113 00:07:13,001 --> 00:07:15,003 手伝ってくださいよ。 目ぇチカチカしてきましたよ! 114 00:07:15,003 --> 00:07:18,207 だって 事件当日のは もう 消去されちゃってるんでしょ? 115 00:07:18,207 --> 00:07:21,207 だからって 全く見ないわけには いかないじゃないですか! 116 00:07:22,094 --> 00:07:24,094 そうだね。 117 00:07:25,114 --> 00:07:27,114 (あくび) 118 00:07:31,036 --> 00:07:34,006 ちょっと待って。 今の何? 119 00:07:34,006 --> 00:07:36,091 あの あの人 あの人! ちょっと巻き戻して。 120 00:07:36,091 --> 00:07:39,091 なんか映ってました? えっと…。 121 00:07:40,129 --> 00:07:44,129 そうそう そうそうそう…。 (横山)ああ はいはい はいはい。 122 00:07:44,967 --> 00:07:46,902 宅配便じゃないですか? 123 00:07:46,902 --> 00:07:49,171 今 なんて言った? 124 00:07:49,171 --> 00:07:51,171 宅配便。 125 00:07:51,890 --> 00:07:54,209 痛っ! 126 00:07:54,209 --> 00:07:56,209 えーと…。 127 00:08:01,016 --> 00:08:04,016 宅配便…。 128 00:08:05,187 --> 00:08:12,187 「1192‐756‐145」…。 129 00:08:15,164 --> 00:08:17,164 違うか…。 130 00:08:18,016 --> 00:08:21,186 なんすか? 「いいくに なごむ ひよこ」って。 131 00:08:21,186 --> 00:08:24,186 ん? すごい ひよこなんじゃない? 132 00:08:24,907 --> 00:08:28,043 なごむのに すごいひよこ…? 紀藤君が よく知ってるよ。 133 00:08:28,043 --> 00:08:30,062 (紀藤)え? 134 00:08:30,062 --> 00:08:32,881 (横山)知ってるんですか? いや…。 135 00:08:32,881 --> 00:08:45,010 ♪♪~ 136 00:08:45,010 --> 00:08:49,181 横山君 あとよろしくー。 137 00:08:49,181 --> 00:08:52,181 え? えっ!? 138 00:08:56,154 --> 00:08:58,154 ありがとうございます。 139 00:09:00,993 --> 00:09:06,014 ふーん 不思議な写真ですねえ。 140 00:09:06,014 --> 00:09:08,000 へえ~。 141 00:09:08,000 --> 00:09:10,869 ああ これなんか モノクロなのに→ 142 00:09:10,869 --> 00:09:14,106 こう やわらかな日差しを感じますね。 143 00:09:14,106 --> 00:09:15,991 (笹本智子)ありがとうございます。 144 00:09:15,991 --> 00:09:20,045 コントラストを抑えてあるから そのせいかもしれませんね。 145 00:09:20,045 --> 00:09:22,014 コントラスト? 146 00:09:22,014 --> 00:09:27,903 この写真も。 撮った時は こう 黒い影になってたんですけど→ 147 00:09:27,903 --> 00:09:32,074 覆い焼きといって 紙焼きの時に露光を抑える事で→ 148 00:09:32,074 --> 00:09:36,061 淡く仕上げるんです。 ふん ふん ふん なるほど。 149 00:09:36,061 --> 00:09:38,061 すいません あんまり よくわかってません。 150 00:09:40,082 --> 00:09:43,952 ああ あっちは また雰囲気が違いますねえ。 151 00:09:43,952 --> 00:09:45,887 (智子)それは→ 152 00:09:45,887 --> 00:09:50,042 まだ自分でも手探りだった 初期の頃の作品です。 153 00:09:50,042 --> 00:09:52,094 へえ~。 154 00:09:52,094 --> 00:09:54,896 いや しかし 写真家の方とは 知りませんでした。 155 00:09:54,896 --> 00:09:58,183 しかも 新人賞の中でも 最高峰といわれる→ 156 00:09:58,183 --> 00:10:01,183 川村藤兵衛賞を受賞されてる。 157 00:10:03,055 --> 00:10:04,940 私も まさか→ 158 00:10:04,940 --> 00:10:09,211 警察の方から お電話頂くとは 思いませんでした。 159 00:10:09,211 --> 00:10:13,211 あっ お話ししておいた 宅配便の件なんですけれど…。 160 00:10:13,966 --> 00:10:16,902 これです。 あっ すいません。 161 00:10:16,902 --> 00:10:22,257 「吉本孝一」… 差出人に 心当たりはないんですね? 162 00:10:22,257 --> 00:10:25,257 ええ まるで…。 失礼します。 163 00:10:36,138 --> 00:10:39,138 写真とネガですか…。 164 00:10:40,192 --> 00:10:44,192 中身は ご存じなかったんですね。 ああ いえ…。 165 00:10:45,864 --> 00:10:48,033 あれ? 166 00:10:48,033 --> 00:10:50,118 なんとなくなんですけど→ 167 00:10:50,118 --> 00:10:54,118 あなたの作品と これ 似てませんか? 168 00:10:57,159 --> 00:10:59,159 (智子)そうでしょうか…。 169 00:11:00,045 --> 00:11:02,097 私の作品を→ 170 00:11:02,097 --> 00:11:05,067 熱心に見てくださってる方だと 思うんですけど→ 171 00:11:05,067 --> 00:11:08,887 毎年 年に数回 送られてくるんです。 172 00:11:08,887 --> 00:11:12,107 見知らぬ男から 毎年…? 173 00:11:12,107 --> 00:11:13,959 こう言っちゃなんですけど→ 174 00:11:13,959 --> 00:11:15,977 あんまり気持ちのいいものじゃ なかったでしょうね。 175 00:11:15,977 --> 00:11:18,063 ええ…。 176 00:11:18,063 --> 00:11:21,083 あっ これ以前のものは? 177 00:11:21,083 --> 00:11:24,186 以前のものは 処分してしまいました。 178 00:11:24,186 --> 00:11:27,186 そうですか。 あっ では お借り致します。 179 00:11:28,040 --> 00:11:30,992 あっ すいません。 もう一つだけ。 180 00:11:30,992 --> 00:11:34,913 あの… 安里というお店に お聞き覚えありませんか? 181 00:11:34,913 --> 00:11:38,100 西池袋にあった 喫茶店なんですけど。 182 00:11:38,100 --> 00:11:40,118 さあ…? 183 00:11:40,118 --> 00:11:43,118 そうですか。 では 失礼致します。 184 00:11:52,064 --> 00:11:54,064 (宮下)起立! 185 00:11:57,069 --> 00:11:59,054 (宮下)敬礼! 186 00:11:59,054 --> 00:12:01,054 着席! 187 00:12:03,125 --> 00:12:07,062 これから 目黒区マンション 殺人事件の捜査会議を行う。 188 00:12:07,062 --> 00:12:10,062 まずは検案結果 室田仁。 (室田仁)はい! 189 00:12:11,016 --> 00:12:14,052 被害者は アスベスト肺を 患っていた事がわかりました。 190 00:12:14,052 --> 00:12:15,937 (曽根)アスベスト肺? 191 00:12:15,937 --> 00:12:19,157 石綿の粉塵を吸い込んだ事で 起こる 塵肺の一種です。 192 00:12:19,157 --> 00:12:21,093 進行すると 肺がんを引き起こすと いわれています。 193 00:12:21,093 --> 00:12:23,995 相当 劣悪な環境で 働いてきたようだな。 194 00:12:23,995 --> 00:12:27,065 次 地取り。 織田! はい。 195 00:12:27,065 --> 00:12:31,136 被害者は 近隣住民から 不審視されていたようです。 196 00:12:31,136 --> 00:12:33,922 (上野英明)実は 最近 管内で 同一犯と見られる→ 197 00:12:33,922 --> 00:12:37,075 婦女暴行事件が続いておりまして その不安もあったと思われます。 198 00:12:37,075 --> 00:12:39,010 (佐倉涼子)はい。 (曽根)はい。 199 00:12:39,010 --> 00:12:41,897 (涼子)被害に遭った女性の 事情聴取を担当しましたが→ 200 00:12:41,897 --> 00:12:45,083 犯人は 犯行時 ゴムマスクをしていたようで→ 201 00:12:45,083 --> 00:12:47,119 顔は見られてません。 202 00:12:47,119 --> 00:12:49,921 中には その事件の犯人がガイシャだと 思っていた方もいました。 203 00:12:49,921 --> 00:12:52,991 念のため その線でも調べてみろ。 はい。 204 00:12:52,991 --> 00:12:56,094 よし 鑑取り。 宮下。 (宮下)はい。 205 00:12:56,094 --> 00:12:59,981 ガイシャは 吉本孝一と名乗り 日雇いで働いてました。 206 00:12:59,981 --> 00:13:03,902 履歴書にあった生年月日 本籍等を確認しましたが→ 207 00:13:03,902 --> 00:13:07,139 同人物は存在しませんでした。 208 00:13:07,139 --> 00:13:09,191 偽名の可能性が高いな。 (宮下)はい。 209 00:13:09,191 --> 00:13:11,910 次 遺留品。 糸村。 はい! 210 00:13:11,910 --> 00:13:16,047 レシート裏の数字は 宅配便の追跡番号でした。 211 00:13:16,047 --> 00:13:19,100 受け取ったのは 写真家の笹本智子という女性で→ 212 00:13:19,100 --> 00:13:22,087 中身は 写真とネガでした。 213 00:13:22,087 --> 00:13:26,024 年に数回 吉本孝一という名前で 送られてきていたようです。 214 00:13:26,024 --> 00:13:29,077 一応 住所も調べてみましたが でたらめでした。 215 00:13:29,077 --> 00:13:30,979 写真家だと? ええ。 216 00:13:30,979 --> 00:13:32,998 有名な賞を受賞していますが→ 217 00:13:32,998 --> 00:13:36,084 その後の評価は いまいちだったようです。 218 00:13:36,084 --> 00:13:38,036 んな事は聞いてない。 被害者との関係は? 219 00:13:38,036 --> 00:13:40,906 彼女の作品は 写真雑誌などに 掲載されていますから→ 220 00:13:40,906 --> 00:13:43,141 それを見た誰かが→ 221 00:13:43,141 --> 00:13:45,076 送ってきたのではないかと 言っていました。 222 00:13:45,076 --> 00:13:47,996 一種のファンのようなものか。 しかし 写真を見る限りでは→ 223 00:13:47,996 --> 00:13:50,115 今回の事件と 関係があるようにも思えんが…。 224 00:13:50,115 --> 00:13:53,118 一応 画像解析に 出そうと思っています。 225 00:13:53,118 --> 00:13:55,036 捜査経費は限られてるんだ。 226 00:13:55,036 --> 00:13:57,956 一つ調べれば 別の一つが調べられなくなる。 227 00:13:57,956 --> 00:14:00,075 ねえ? よく考えてからにしろ! 228 00:14:00,075 --> 00:14:03,011 はい。 よく考えてから調べ 何かわかったら報告します。 229 00:14:03,011 --> 00:14:05,011 以上です。 230 00:14:06,114 --> 00:14:07,983 はい 次! 231 00:14:07,983 --> 00:14:09,985 (村木 繁)うーん これ どこも おかしいとこ→ 232 00:14:09,985 --> 00:14:11,903 ないんじゃないですか? 諦めずに→ 233 00:14:11,903 --> 00:14:16,091 歩みを止めなかった者だけが ゴールを踏む事が出来る。 234 00:14:16,091 --> 00:14:17,976 …って誰かが言ってました。 235 00:14:17,976 --> 00:14:20,028 歩み止めてるわけじゃないですよ。 いいですか? 236 00:14:20,028 --> 00:14:23,081 急ぎの仕事 後回しにして 無理矢理やってんだから→ 237 00:14:23,081 --> 00:14:26,067 ちょっとは空気読みなさいよ! 238 00:14:26,067 --> 00:14:27,886 ああ もう…! 239 00:14:27,886 --> 00:14:30,088 (村木のため息) 240 00:14:30,088 --> 00:14:38,063 ♪♪~ 241 00:14:38,063 --> 00:14:41,116 なんか ここに変なもの写ってません? 242 00:14:41,116 --> 00:14:44,116 ちょっと ここ もうちょっと ガッと大きくしてもらえます? 243 00:14:48,173 --> 00:14:50,173 もう一つ こう ガッと。 はい。 244 00:14:52,961 --> 00:14:56,998 暗いですねえ。 明るくして頂けますか。 245 00:14:56,998 --> 00:14:58,934 はい はい。 246 00:14:58,934 --> 00:15:02,120 はい うん うん うん そう もっと。 247 00:15:02,120 --> 00:15:04,923 もう だーっ…! それじゃあ 全体に当たるから…。 248 00:15:04,923 --> 00:15:06,925 ああ もう うるさい! うるさい! 249 00:15:06,925 --> 00:15:11,096 いいですか? これ 元の写真が 黒つぶれしてるんだから→ 250 00:15:11,096 --> 00:15:14,149 今 いくら明るくしても 見えないの! 251 00:15:14,149 --> 00:15:15,900 じゃ どうすれば いいんですか…。 252 00:15:15,900 --> 00:15:18,086 一つだけ手があります。 253 00:15:18,086 --> 00:15:21,172 さすが村木さん。 どんな手ですか? 254 00:15:21,172 --> 00:15:22,907 順番を守るという手だ! もう いっつも→ 255 00:15:22,907 --> 00:15:25,060 こっちの順番 守らず…。 いいですか? 256 00:15:25,060 --> 00:15:27,162 科捜研 あなただけのために あるわけじゃないんだから! 257 00:15:27,162 --> 00:15:29,162 その手があった! えっ!? 258 00:18:04,052 --> 00:18:06,004 (ドアが開く音) 259 00:18:06,004 --> 00:18:10,074 ああ! もう光は…! もう上手くいってたのに…! 260 00:18:10,074 --> 00:18:12,026 もう 閉めて閉めて! (横山)あっ ああ ああ ああ…。 261 00:18:12,026 --> 00:18:14,963 ああ~ もう…。 (横山)何してんですか? 一体。 262 00:18:14,963 --> 00:18:18,016 覆い焼きだよ 覆い焼き。 263 00:18:18,016 --> 00:18:19,984 ああもう そんな事してる場合じゃ ないですよ! 264 00:18:19,984 --> 00:18:22,003 DNAの分析結果が 出たんですけど…。 265 00:18:22,003 --> 00:18:23,888 ああ そうなんだ。 じゃあ代わりに 持ってっといてくれる? 266 00:18:23,888 --> 00:18:26,074 はあ? 露光だけじゃなくて→ 267 00:18:26,074 --> 00:18:31,029 現像液の調合も関係してくるから 難しいんだよなあ…。 268 00:18:31,029 --> 00:18:33,164 ちょっと これ嗅いでみ? 269 00:18:33,164 --> 00:18:35,164 きついな…。 270 00:18:35,950 --> 00:18:37,986 (横山)あっ 係長。 271 00:18:37,986 --> 00:18:41,906 おお 糸村どうした? なんか写真を現像してました。 272 00:18:41,906 --> 00:18:44,976 あの馬鹿が…。 まあ どうでもいいや。 それで? 273 00:18:44,976 --> 00:18:48,046 ああ 被害者のDNAの分析結果です。 274 00:18:48,046 --> 00:18:51,232 警視庁のデータベースに 一致するものがありました。 275 00:18:51,232 --> 00:18:54,232 失踪者か? いえ それが…。 276 00:18:56,037 --> 00:18:59,123 (曽根)DNA鑑定の結果 死んだ男は→ 277 00:18:59,123 --> 00:19:04,123 7年前に殺人を犯し 逃亡していた 桐原俊一だという事がわかった。 278 00:19:04,979 --> 00:19:07,999 (加賀見 享)うちの特別捜査一係で 継続捜査を担当している→ 279 00:19:07,999 --> 00:19:11,152 神崎君に 事件について説明をしてもらう。 280 00:19:11,152 --> 00:19:13,152 頼む。 281 00:19:16,140 --> 00:19:18,140 (神崎 徹)神崎です。 282 00:19:20,912 --> 00:19:26,100 (神崎)えー 2004年12月13日→ 283 00:19:26,100 --> 00:19:29,153 豊島区にある 明成美術大学のスタジオで→ 284 00:19:29,153 --> 00:19:32,153 遺体が発見されました。 285 00:19:32,924 --> 00:19:37,078 (神崎)死亡したのは 写真学科教授 藤岡嘉一。 286 00:19:37,078 --> 00:19:39,030 当時44歳。 287 00:19:39,030 --> 00:19:44,903 死因は 頭を強く打った事による 頭蓋骨底部骨折です。 288 00:19:44,903 --> 00:19:49,057 現場にあった照明用機材が 傷口と一致。 289 00:19:49,057 --> 00:19:53,061 機材からは 指紋等は 検出されませんでしたが→ 290 00:19:53,061 --> 00:19:56,981 爪から 被害者のものではない 皮膚片が見つかったため→ 291 00:19:56,981 --> 00:20:00,902 藤岡教授は 何者かと もみ合った末→ 292 00:20:00,902 --> 00:20:04,122 頭を殴られて 殺害されたものと思われます。 293 00:20:04,122 --> 00:20:10,078 聞き込みの結果 同じ写真学科の学生 桐原俊一が→ 294 00:20:10,078 --> 00:20:13,882 現場から逃げるのを見たという 複数の証言がとれたため→ 295 00:20:13,882 --> 00:20:17,085 捜査員が 桐原のアパートへ 向かいましたが→ 296 00:20:17,085 --> 00:20:20,021 すでに逃亡したあとでした。 297 00:20:20,021 --> 00:20:23,925 この時 桐原の部屋からDNAを採取。 298 00:20:23,925 --> 00:20:28,062 遺体の爪に残された 皮膚片と照合したところ→ 299 00:20:28,062 --> 00:20:32,033 完全に一致しました。 (加賀見)動機はなんだ? 300 00:20:32,033 --> 00:20:35,904 あとの調べで 遺体の周りに 散乱していた写真が→ 301 00:20:35,904 --> 00:20:39,107 桐原のものだという事が わかりました。 302 00:20:39,107 --> 00:20:42,043 藤岡教授は 学生の作品に対して→ 303 00:20:42,043 --> 00:20:45,980 評価が厳しい事で 有名でしたので…。 304 00:20:45,980 --> 00:20:50,101 (加賀見)自分の写真を否定されて 衝動的に殺したってわけか? 305 00:20:50,101 --> 00:20:54,989 (神崎)桐原は 高校時代にも いじめから遺書を残して家出し→ 306 00:20:54,989 --> 00:20:57,892 捜索願を 出された事などがありました。 307 00:20:57,892 --> 00:21:01,145 内向的な反面 思いつめると→ 308 00:21:01,145 --> 00:21:04,065 極端な行動に出るところがあった と思われます。 309 00:21:04,065 --> 00:21:05,950 殺人であれば なおさら→ 310 00:21:05,950 --> 00:21:09,070 今回の事件との関連は否定出来ん。 311 00:21:09,070 --> 00:21:12,140 7年前の関係者のリストを 配布しておいた。 312 00:21:12,140 --> 00:21:13,992 各自 洗い直せ! (刑事たち)はい! 313 00:21:13,992 --> 00:21:16,894 本部からも捜査員を増員する。 以上だ。 314 00:21:16,894 --> 00:21:20,098 (刑事たち)はい! みんな 労を惜しむな! 315 00:21:20,098 --> 00:21:22,050 (刑事たち)はい! 316 00:21:22,050 --> 00:21:23,901 上野さん。 (上野)はい。 317 00:21:23,901 --> 00:21:27,155 笹本智子って この間 名前出ましたよね? 318 00:21:27,155 --> 00:21:29,155 出ました。 行きましょう。 319 00:21:35,947 --> 00:21:54,048 ♪♪~ 320 00:21:54,048 --> 00:21:56,034 きた…。 321 00:21:56,034 --> 00:22:00,989 ♪♪~ 322 00:22:00,989 --> 00:22:03,925 (村木)覆い焼きですか? ええ。 現像の時に→ 323 00:22:03,925 --> 00:22:07,028 こうやって露光を遮る事で コントラストを抑える事が出来るんです。 324 00:22:07,028 --> 00:22:12,083 知ってるよ。 で ここまで やったんですけど→ 325 00:22:12,083 --> 00:22:14,083 どうします? 326 00:22:14,869 --> 00:22:17,238 仰せのとおり。 327 00:22:17,238 --> 00:22:20,238 ったく 本当にもう… はい 閉めて! 328 00:22:22,043 --> 00:22:24,043 はい。 329 00:22:27,131 --> 00:22:29,131 うん。 330 00:22:31,969 --> 00:22:35,957 これ 何か持ってますねえ。 331 00:22:35,957 --> 00:22:37,992 解析よろしく。 332 00:22:37,992 --> 00:22:57,128 ♪♪~ 333 00:22:57,128 --> 00:22:59,128 (2人)猿? 334 00:25:16,117 --> 00:25:19,053 まさか桐原君だったなんて…。 335 00:25:19,053 --> 00:25:21,122 桐原が7年前に事件を起こして→ 336 00:25:21,122 --> 00:25:24,158 逃亡していたのは ご存じですよね? 337 00:25:24,158 --> 00:25:27,144 はい…。 事件当時→ 338 00:25:27,144 --> 00:25:32,216 あなたは 明成美大の大学院にいて 藤岡教授のゼミ生だった。 339 00:25:32,216 --> 00:25:36,216 そして なぜか桐原は あなたに写真を送り続けていた。 340 00:25:37,171 --> 00:25:41,171 桐原との関係を 聞かせて頂けますか? 341 00:25:42,093 --> 00:25:44,979 当時も お話しした事ですけど→ 342 00:25:44,979 --> 00:25:48,266 大学生の時 教員免許をとるために→ 343 00:25:48,266 --> 00:25:51,266 教育実習を受けた事があるんです。 344 00:25:52,036 --> 00:25:55,006 (智子の声)学校の先生に なるつもりなんて→ 345 00:25:55,006 --> 00:25:57,141 まるでなかったんですけど→ 346 00:25:57,141 --> 00:26:00,161 美大に行かせてもらった 親の手前もあって…。 347 00:26:00,161 --> 00:26:05,032 あまり気が乗らなかったんで 実習中もカメラを持ち込んで→ 348 00:26:05,032 --> 00:26:08,032 休み時間に撮影してたんです。 349 00:26:13,241 --> 00:26:15,241 ちょっと 君。 350 00:26:17,128 --> 00:26:20,097 (智子)一枚 撮らせてもらっていいかな? 351 00:26:20,097 --> 00:26:22,097 いくよ。 352 00:26:24,118 --> 00:26:27,021 (智子の声)それが桐原君でした。 353 00:26:27,021 --> 00:26:29,073 これぐらいの明かりだと 多分…。 354 00:26:29,073 --> 00:26:32,226 (智子の声)それから時々 写真の事を教えてあげたりして…。 355 00:26:32,226 --> 00:26:34,226 はい 撮ってみて。 356 00:26:39,016 --> 00:26:41,118 (シャッター音) 357 00:26:41,118 --> 00:26:46,207 でも 所詮は 実習が終わる4週間の事です。 358 00:26:46,207 --> 00:26:49,944 それからは特別 彼の事を 思い出す事もなくなってました。 359 00:26:49,944 --> 00:26:53,214 でも 桐原も 同じ美大に入学したんですよね? 360 00:26:53,214 --> 00:26:56,214 2年程あとの事です。 361 00:26:56,951 --> 00:26:59,036 (智子の声)その頃→ 362 00:26:59,036 --> 00:27:02,039 時々 学部の授業を 手伝ったりしてたんですが…。 363 00:27:02,039 --> 00:27:05,026 みんな 準備出来た? (学生たち)はい。 364 00:27:05,026 --> 00:27:08,112 じゃあ それぞれのテーマについて どういう風に撮るか→ 365 00:27:08,112 --> 00:27:11,132 考えといてね。 (学生たち)はい。 366 00:27:11,132 --> 00:27:14,118 (桐原俊一)あの… 先生。 367 00:27:14,118 --> 00:27:19,040 覚えてますか? 英徳高校の桐原です。 368 00:27:19,040 --> 00:27:21,142 あ…。 369 00:27:21,142 --> 00:27:24,945 高校を卒業してからも ずっと写真を続けてたみたいで。 370 00:27:24,945 --> 00:27:28,082 あなたに会うために 大学に入ったんでしょうか。 371 00:27:28,082 --> 00:27:30,101 それはないと思います。 372 00:27:30,101 --> 00:27:32,053 そのあとも 私とは→ 373 00:27:32,053 --> 00:27:37,053 偶然見かけた時に 少し 写真の話をするぐらいでしたから。 374 00:27:38,009 --> 00:27:41,062 そんな時に あの事件が起きて…。 375 00:27:41,062 --> 00:27:44,115 私のところにも 警察の方が来ました。 376 00:27:44,115 --> 00:27:49,115 桐原君が…? (山下)おお ご存じなんですね。 377 00:27:51,105 --> 00:27:55,226 そういえば… 藤岡先生のところに→ 378 00:27:55,226 --> 00:27:58,226 写真を見せに行くって 言ってました。 379 00:27:58,946 --> 00:28:02,233 警察の方に話を聞かれるなんて 初めてだったし→ 380 00:28:02,233 --> 00:28:07,233 その時は何も考えずに 答えてしまったんですが…。 381 00:28:08,072 --> 00:28:11,042 もしかして 写真を送ってきてたのは→ 382 00:28:11,042 --> 00:28:15,146 私の事を恨んでたからじゃ ないでしょうか。 383 00:28:15,146 --> 00:28:17,146 恨んでいたというと? 384 00:28:18,132 --> 00:28:22,119 どこかで 私が証言した事を知ったとか。 385 00:28:22,119 --> 00:28:24,138 考え過ぎです。 386 00:28:24,138 --> 00:28:28,926 少なくとも 警察が 情報提供者を 犯人に伝える事はありません。 387 00:28:28,926 --> 00:28:31,178 そうですか。 388 00:28:31,178 --> 00:28:34,178 (携帯電話の振動音) すいません。 389 00:28:36,217 --> 00:28:38,217 失礼します。 390 00:28:40,187 --> 00:28:42,187 はい 織田です。 391 00:28:42,957 --> 00:28:45,109 糸村さんが? 392 00:28:45,109 --> 00:28:47,044 写真を解析したところ→ 393 00:28:47,044 --> 00:28:48,929 妙なものが 写り込んでいましたので→ 394 00:28:48,929 --> 00:28:51,165 報告します。 この部分です。 395 00:28:51,165 --> 00:28:54,118 拡大したのが これです。 396 00:28:54,118 --> 00:28:57,021 (曽根)ん…? なんだ これは? 397 00:28:57,021 --> 00:29:00,124 マスクです。 猿の。 マスク? 398 00:29:00,124 --> 00:29:02,093 ゴムで出来たお面ですよ。 399 00:29:02,093 --> 00:29:05,146 確か 管内で起きた 連続婦女暴行犯も→ 400 00:29:05,146 --> 00:29:08,215 マスクを被っていたんですよね? (涼子)え…? ええ。 401 00:29:08,215 --> 00:29:10,215 あっ ちょっと失礼します。 402 00:29:11,085 --> 00:29:13,020 ああ マスクの形状も こういったもの だったと聞いてます。 403 00:29:13,020 --> 00:29:15,106 ですって。 ん~? 404 00:29:15,106 --> 00:29:17,057 犯行現場から出て来たところを→ 405 00:29:17,057 --> 00:29:19,927 偶然 撮影してしまった という事か。 406 00:29:19,927 --> 00:29:22,113 殺人の動機となりえますね。 407 00:29:22,113 --> 00:29:25,015 よし。 まずは 付近をしらみ潰しに当たれ! 408 00:29:25,015 --> 00:29:27,918 この人 確か…。 なんだよ。 409 00:29:27,918 --> 00:29:34,225 ♪♪~ 410 00:29:34,225 --> 00:29:36,225 彼です。 411 00:29:37,128 --> 00:29:39,013 (ため息) 412 00:29:39,013 --> 00:29:57,097 ♪♪~ 413 00:29:57,097 --> 00:29:59,116 警視庁捜査一課の織田と申します。 414 00:29:59,116 --> 00:30:03,070 お話をお伺いしたいので 署まで ご同行願えますか? 415 00:30:03,070 --> 00:30:05,005 (大橋)なんですか? こんな大勢で。 416 00:30:05,005 --> 00:30:32,283 ♪♪~ 417 00:30:32,283 --> 00:30:36,103 この部分を拡大したのが こっちだ。 418 00:30:36,103 --> 00:30:38,103 これ あんただよな。 419 00:30:39,206 --> 00:30:41,206 違う。 違います。 420 00:30:42,159 --> 00:30:44,159 へえ~。 421 00:30:45,112 --> 00:30:48,098 じゃあ 柵乗り越えてるのは これ 誰だよ? 422 00:30:48,098 --> 00:30:51,098 手に持ってるのはなんだよ これ! 423 00:30:53,938 --> 00:30:56,123 被害者に確認したところ→ 424 00:30:56,123 --> 00:30:59,059 このマスクに間違いない との事でした。 425 00:30:59,059 --> 00:31:01,212 なんだったら もう少し 裏取りましょうか? 426 00:31:01,212 --> 00:31:05,212 周囲の方々に 事情を聞く事になりますが…。 427 00:31:06,166 --> 00:31:09,166 なんで あんなとこで 写真なんか撮ってんだよ。 428 00:31:10,004 --> 00:31:30,174 ♪♪~ 429 00:31:30,174 --> 00:31:34,111 「写真を取り返しに行っただけで 殺す気なんかなかったんです」 430 00:31:34,111 --> 00:31:37,014 「本当です。 殺す気なんかなかった」 431 00:31:37,014 --> 00:31:40,184 (大橋)写真どうした? (桐原)えっ 写真? 432 00:31:40,184 --> 00:31:43,053 (大橋)ああ 写真だよ! 公園で撮ってただろ お前! 433 00:31:43,053 --> 00:31:44,955 (桐原)写真…? (大橋)お前 どこやったんだよ! 434 00:31:44,955 --> 00:31:49,193 (桐原)写真… 写真…! (大橋)金か? 金か? 435 00:31:49,193 --> 00:31:51,228 (大橋) いくらならいいんだよ おい! 436 00:31:51,228 --> 00:31:54,228 いくらならいいんだ! あ? 437 00:31:55,065 --> 00:31:56,984 (桐原)違います! (大橋)これだな? 438 00:31:56,984 --> 00:32:00,137 (桐原)それ 違う…! (大橋)なんだよ お前は! 439 00:32:00,137 --> 00:32:02,056 (桐原)ちょっと待ってください! ちょっと待って…! 440 00:32:02,056 --> 00:32:04,074 (大橋)うるせえって言ってんだろ この野郎! 441 00:32:04,074 --> 00:32:06,176 (桐原)違う。 違う。 違う…! (大橋)おらーっ! 442 00:32:06,176 --> 00:32:09,176 (刺す音) (桐原)ああーっ! あっ! 443 00:32:20,240 --> 00:32:24,240 で 中を開けたら フィルムが 入ってなかったってわけだ。 444 00:32:25,162 --> 00:32:28,162 無駄な罪を犯したもんだな。 445 00:32:30,134 --> 00:32:34,955 待ってください。 僕 ほんとは 真面目な人間なんですよ。 446 00:32:34,955 --> 00:32:39,176 営業成績だって悪くないし 家族だって大事にしてる。 447 00:32:39,176 --> 00:32:41,161 ご近所さんも みんな いい旦那さんだって→ 448 00:32:41,161 --> 00:32:44,014 言ってるんですよ。 ゆっくり聞いてやる。 449 00:32:44,014 --> 00:32:46,100 お前には まだ話してもらいたい事が→ 450 00:32:46,100 --> 00:32:48,100 たっぷりあるからな。 451 00:32:59,196 --> 00:33:01,196 (ため息) 452 00:33:13,077 --> 00:33:16,077 そういう事か…。 453 00:33:18,098 --> 00:33:21,118 お疲れ様です。 ああ 織田君! 454 00:33:21,118 --> 00:33:24,121 ちょうどいいところに。 ちょっと付き合って。 455 00:33:24,121 --> 00:33:28,121 どこへですか? いいから いいから。 早く。 456 00:33:31,228 --> 00:33:33,228 どこ行くんですか? 457 00:33:34,031 --> 00:33:35,949 (智子)じゃ あとは 私がやっておきますから。 458 00:33:35,949 --> 00:33:38,218 わかりました。 じゃあ お先に失礼します。 459 00:33:38,218 --> 00:33:40,218 (智子)お疲れ様です。 460 00:33:44,958 --> 00:33:47,127 (智子)すみません もう閉めましたので。 461 00:33:47,127 --> 00:33:50,097 桐原さんを殺害した犯人が 捕まりました。 462 00:33:50,097 --> 00:33:52,132 え? 463 00:33:52,132 --> 00:33:58,172 犯人は現場付近で 暴行事件を 繰り返していた男のようです。 464 00:33:58,172 --> 00:34:01,172 どうして そんな男が桐原君を…。 465 00:34:02,126 --> 00:34:05,126 この写真…。 466 00:34:07,114 --> 00:34:10,117 あなたに送るために撮った この写真に→ 467 00:34:10,117 --> 00:34:14,037 偶然 犯人が 写り込んでしまったんです。 468 00:34:14,037 --> 00:34:16,190 犯人は 取り返そうとしましたが→ 469 00:34:16,190 --> 00:34:19,176 写真は すでに あなたに送られたあとだった。 470 00:34:19,176 --> 00:34:23,176 その結果 事件が起こってしまったんです。 471 00:34:25,232 --> 00:34:29,232 だとしたら… 責任を感じます。 472 00:34:31,021 --> 00:34:35,058 もっと早く 写真の送り主が 桐原君だって気づいてれば→ 473 00:34:35,058 --> 00:34:39,113 何か 出来る事が あったかもしれないのに。 474 00:34:39,113 --> 00:34:43,133 いいえ。 あなたは知っていたはずです。 475 00:34:43,133 --> 00:34:46,053 あなたが 写真に不安を感じていたのは→ 476 00:34:46,053 --> 00:34:50,107 見知らぬ男から送られてきたから ではありません。 477 00:34:50,107 --> 00:34:53,107 7年前の事件のせいです。 478 00:34:54,094 --> 00:34:57,030 7年前? 479 00:34:57,030 --> 00:35:03,220 藤岡さんを殺したのは 桐原さんではなく…→ 480 00:35:03,220 --> 00:35:05,220 あなたですね? 481 00:37:38,025 --> 00:37:44,181 藤岡さんを殺したのは 桐原さんではなく…→ 482 00:37:44,181 --> 00:37:46,181 あなたですね? 483 00:37:46,917 --> 00:37:50,120 突然 何をおっしゃるんですか? 484 00:37:50,120 --> 00:37:52,120 織田君 ちょっと。 はい。 485 00:37:59,913 --> 00:38:02,099 それは…。 486 00:38:02,099 --> 00:38:06,053 桐原さんを殺した犯人が 現場から持ち去ったものです。 487 00:38:06,053 --> 00:38:10,057 ここに…→ 488 00:38:10,057 --> 00:38:13,057 あなたの名前が書かれています。 489 00:38:17,147 --> 00:38:18,966 なぜ あなたのカメラを→ 490 00:38:18,966 --> 00:38:21,985 桐原さんが 持っていたんでしょうか。 491 00:38:21,985 --> 00:38:25,973 僕の考えた答えは一つです。 492 00:38:25,973 --> 00:38:31,111 7年前 あなたが殺害現場に 忘れていった このカメラを→ 493 00:38:31,111 --> 00:38:33,080 桐原さんが 持っていった。 494 00:38:33,080 --> 00:38:37,050 つまり 桐原さんは あなたの代わりに→ 495 00:38:37,050 --> 00:38:41,050 殺人犯として 逃げ続けていたんです。 496 00:38:43,173 --> 00:38:47,173 違います 私は…! 智子さん。 497 00:38:47,878 --> 00:38:50,263 桐原さんが この7年間→ 498 00:38:50,263 --> 00:38:53,263 どういう生活をしていたか わかりますか? 499 00:38:58,071 --> 00:39:00,071 (桐原の咳) 500 00:39:04,161 --> 00:39:09,161 (咳) 501 00:39:10,067 --> 00:39:12,969 (咳) ≪うるせえ! 502 00:39:12,969 --> 00:39:16,039 すいません…。 503 00:39:16,039 --> 00:39:19,109 ひたすら身分を隠して→ 504 00:39:19,109 --> 00:39:23,109 どこへも帰れない生活を 続けていた。 505 00:39:26,133 --> 00:39:30,133 それは全て あなたのためだったんです。 506 00:39:37,094 --> 00:39:40,094 あの時…。 507 00:39:42,249 --> 00:39:44,249 どうしていいか わからなくなって…。 508 00:39:45,085 --> 00:39:48,071 (藤岡嘉一)笹本君。 はい。 509 00:39:48,071 --> 00:39:52,192 川村賞 最終選考に残ったみたいだね。 510 00:39:52,192 --> 00:39:55,192 教授のご指導のおかげです。 511 00:39:57,030 --> 00:40:00,033 僕が審査員長なのは知ってるよね。 512 00:40:00,033 --> 00:40:02,033 はい。 513 00:40:06,056 --> 00:40:08,041 取引しないか。 514 00:40:08,041 --> 00:40:10,041 取引? 515 00:40:11,194 --> 00:40:15,916 いつもは いくらか 包んでもらってるんだが…。 516 00:40:15,916 --> 00:40:19,102 お金なんて ありません。 517 00:40:19,102 --> 00:40:21,102 だったら…。 518 00:40:23,273 --> 00:40:25,273 いいだろ? 519 00:40:26,076 --> 00:40:29,076 教授 やめ… やめてください! 520 00:40:31,064 --> 00:40:32,999 いやっ… いやです! いいだろ? 521 00:40:32,999 --> 00:40:36,103 来ないで! いやだ! 賞を獲ったら人生が変わる。 522 00:40:36,103 --> 00:40:39,103 いやーっ! いやーっ! 523 00:40:40,240 --> 00:40:43,240 やめ… やめてください! いやだ! 524 00:40:44,094 --> 00:40:46,179 来ないでーっ! 525 00:40:46,179 --> 00:40:48,179 (藤岡)ああっ! 526 00:40:49,883 --> 00:40:53,053 教授? 527 00:40:53,053 --> 00:40:55,155 教授…。 528 00:40:55,155 --> 00:40:57,155 いやっ。 529 00:41:02,162 --> 00:41:04,162 あっ…。 530 00:41:05,015 --> 00:41:07,067 先生? 531 00:41:07,067 --> 00:41:09,067 いや…。 532 00:41:12,989 --> 00:41:18,128 逃げるところも見られ カメラも置いてきてしまった。 533 00:41:18,128 --> 00:41:22,128 捕まるのは 時間の問題だと思ってました。 534 00:41:23,984 --> 00:41:27,187 (山下)笹本智子さんですね? 535 00:41:27,187 --> 00:41:31,187 警視庁捜査一課の山下といいます。 536 00:41:32,092 --> 00:41:36,092 亡くなられた藤岡先生の事で 伺いたい事があるんですが…。 537 00:41:37,063 --> 00:41:39,065 はあ…。 538 00:41:39,065 --> 00:41:42,065 桐原俊一という男 ご存じないですか? 539 00:41:43,053 --> 00:41:45,021 え…? 540 00:41:45,021 --> 00:41:47,107 (斉藤)事件直後 現場から逃げるところが→ 541 00:41:47,107 --> 00:41:48,909 目撃されています。 542 00:41:48,909 --> 00:41:52,128 桐原君が…? 543 00:41:52,128 --> 00:41:55,128 おお ご存じなんですね。 544 00:41:56,099 --> 00:41:59,002 そういえば… 藤岡先生のところに→ 545 00:41:59,002 --> 00:42:01,905 写真を見せに行くって 言ってました。 546 00:42:01,905 --> 00:42:05,091 なぜ あんな事を言ってしまったのか→ 547 00:42:05,091 --> 00:42:06,977 自分でもわかりません。 548 00:42:06,977 --> 00:42:11,081 翌日の新聞には 事件の事が書かれていて→ 549 00:42:11,081 --> 00:42:16,081 警察は 桐原君を 容疑者として見ていると…。 550 00:42:17,070 --> 00:42:19,072 それからです。 551 00:42:19,072 --> 00:42:21,091 数か月ごとに→ 552 00:42:21,091 --> 00:42:24,091 彼から 写真が 送られてくるようになったのは…。 553 00:42:45,115 --> 00:42:51,037 見る度 恐ろしくなって… 写真も手につかなくなりました。 554 00:42:51,037 --> 00:42:54,007 …というと? 555 00:42:54,007 --> 00:42:59,195 だって そうでしょう? 私は罪を押しつけたんですよ。 556 00:42:59,195 --> 00:43:03,195 その彼から 毎年 写真が送られてくる。 557 00:43:05,986 --> 00:43:07,904 あなたが押しつけるまでもなく→ 558 00:43:07,904 --> 00:43:10,240 桐原さんは 初めから→ 559 00:43:10,240 --> 00:43:14,240 あなたの身代わりになるつもり だったんですよ。 560 00:43:14,878 --> 00:43:17,047 え? 561 00:43:17,047 --> 00:43:40,053 ♪♪~ 562 00:43:40,053 --> 00:44:01,941 ♪♪~ 563 00:44:01,941 --> 00:44:08,131 現場からは 桐原さんの写真と 彼のDNAが採取されました。 564 00:44:08,131 --> 00:44:12,068 どうして そんな事…! 565 00:44:12,068 --> 00:44:16,072 うーん 思い当たる事があるとすれば…。 566 00:44:16,072 --> 00:44:19,926 恩返しでしょうか。 恩返し? 567 00:44:19,926 --> 00:44:24,064 9年前の9月でしたよね あなたが教育実習に行ったのは。 568 00:44:24,064 --> 00:44:25,999 …ええ。 569 00:44:25,999 --> 00:44:28,001 ちょうど その頃なんですよ。 570 00:44:28,001 --> 00:44:31,054 桐原さんの捜索願が出されたのは。 571 00:44:31,054 --> 00:44:34,057 捜索願? 572 00:44:34,057 --> 00:44:36,092 記録にも残ってました。 573 00:44:36,092 --> 00:44:42,092 いじめに悩んで 家に遺書を残して 出て行ったんです。 574 00:44:46,069 --> 00:44:48,004 自分をいじめた生徒や→ 575 00:44:48,004 --> 00:44:51,007 それに気づかなかった先生たち…。 576 00:44:51,007 --> 00:44:55,228 復讐のために 学校を死に場所に選んでも→ 577 00:44:55,228 --> 00:44:57,228 おかしくはありません。 578 00:45:09,092 --> 00:45:12,092 ちょっと 君。 579 00:45:13,079 --> 00:45:16,182 一枚 撮らせてもらっていいかな? 580 00:45:16,182 --> 00:45:18,182 いくよ。 581 00:45:21,071 --> 00:45:23,071 (シャッター音) 582 00:45:25,158 --> 00:45:27,158 ありがとう。 583 00:45:31,030 --> 00:45:33,967 あなたには そんなつもりは なかったのかもしれません。 584 00:45:33,967 --> 00:45:40,073 でも その一瞬が 彼の命を救ったんだとしたら…。 585 00:45:40,073 --> 00:45:43,109 そんな話 今まで一度も…。 586 00:45:43,109 --> 00:45:45,078 一度は捨てた命だ。 587 00:45:45,078 --> 00:45:47,897 しかも 恩人であるあなたは当時→ 588 00:45:47,897 --> 00:45:52,102 川村賞を獲るかどうかの 大事な時期だった。 589 00:45:52,102 --> 00:45:58,007 今度は 自分があなたを守る番だ。 そんな思いでもなければ→ 590 00:45:58,007 --> 00:46:02,007 殺人の身代わりなんて 出来ないと思いませんか? 591 00:46:05,048 --> 00:46:06,966 そんなはずありません。 592 00:46:06,966 --> 00:46:10,103 どうして そう思うんですか? 593 00:46:10,103 --> 00:46:12,103 あの写真です。 594 00:46:14,073 --> 00:46:16,075 彼は いつも→ 595 00:46:16,075 --> 00:46:19,075 同じような写真を撮って 送ってきました。 596 00:46:20,096 --> 00:46:22,949 (智子の声)あんな事件に 巻き込まれなければ→ 597 00:46:22,949 --> 00:46:24,901 今頃 奥さんや子どものいる→ 598 00:46:24,901 --> 00:46:28,204 普通の暮らしをしてたかも しれません。 599 00:46:28,204 --> 00:46:33,204 彼は 私のせいで失ったものを 撮り続けていたんです。 600 00:46:33,977 --> 00:46:38,081 その重みを忘れさせないために 毎年毎年 私に…。 601 00:46:38,081 --> 00:46:41,034 それは あなたの心が→ 602 00:46:41,034 --> 00:46:42,902 そう見せているだけでは ないでしょうか。 603 00:46:42,902 --> 00:46:45,088 私の? 604 00:46:45,088 --> 00:46:49,108 桐原さんは あなたに 純粋に写真を見てもらいたかった。 605 00:46:49,108 --> 00:46:52,011 あなたの作品を手本にした写真を。 606 00:46:52,011 --> 00:46:55,982 それは 彼の唯一の救いであり 楽しみだった。 607 00:46:55,982 --> 00:46:58,201 違います。 608 00:46:58,201 --> 00:47:03,201 彼は私を憎んで 恨みながら死んでいったんです。 609 00:47:06,059 --> 00:47:12,059 もう いいでしょうか。 あとは警察でお話ししますから。 610 00:47:13,199 --> 00:47:16,199 これに見覚えありませんか? 611 00:47:17,971 --> 00:47:19,989 空のマッチ箱を取っておくなんて→ 612 00:47:19,989 --> 00:47:23,076 最初は このお店に意味が あるのかと思ったんですけど→ 613 00:47:23,076 --> 00:47:27,030 いや… 全然違いました。 614 00:47:27,030 --> 00:47:28,982 よく見てください。 615 00:47:28,982 --> 00:47:32,982 ここに 小さな穴が開いてるんですよ。 616 00:47:39,108 --> 00:47:42,095 そうなんです。 これ カメラなんですよ。 617 00:47:42,095 --> 00:47:44,095 ピンホールカメラ。 618 00:47:44,998 --> 00:47:50,236 あなたの この初期の作品も 同じ方法で撮られたんですよね? 619 00:47:50,236 --> 00:47:55,236 恐らく あなたが 桐原さんに教えたんでしょう。 620 00:48:01,915 --> 00:48:07,103 このピンホールカメラというのは 光を増幅させるレンズがない分→ 621 00:48:07,103 --> 00:48:10,990 撮影するのに とっても 時間がかかるんだそうですね。 622 00:48:10,990 --> 00:48:14,010 この小さな穴を通り抜けてくる→ 623 00:48:14,010 --> 00:48:17,247 ほんのわずかな光が 像を結んでくれるまで→ 624 00:48:17,247 --> 00:48:20,247 こうやって じーっと 待ってなくちゃならない。 625 00:48:20,984 --> 00:48:23,102 いくよ~。 626 00:48:23,102 --> 00:48:25,102 せーの…。 627 00:48:27,106 --> 00:48:32,979 1 2 3…。 628 00:48:32,979 --> 00:48:40,987 (2人)4 5 6…。 629 00:48:40,987 --> 00:48:43,089 7…。 630 00:48:43,089 --> 00:48:49,912 (2人)8 9 10…→ 631 00:48:49,912 --> 00:48:51,898 11… 12…。 632 00:48:51,898 --> 00:48:55,201 でも 桐原さんにとって その時間は→ 633 00:48:55,201 --> 00:49:00,201 あなたと一緒にいられる かけがえのない時間だった。 634 00:49:01,107 --> 00:49:04,077 勝手な想像かもしれません。 635 00:49:04,077 --> 00:49:11,084 でも 苦しい毎日の中 彼は 時々それを隣に置いて→ 636 00:49:11,084 --> 00:49:14,887 かつての日々を 思い出して いたんじゃないでしょうか。 637 00:49:14,887 --> 00:49:33,072 ♪♪~ 638 00:49:33,072 --> 00:49:50,056 ♪♪~ 639 00:49:50,056 --> 00:49:53,059 なんの話ですか? 640 00:49:53,059 --> 00:49:57,059 刑事さんには そんな事 関係ない事でしょう? 641 00:49:58,064 --> 00:50:00,133 そうですね。 642 00:50:00,133 --> 00:50:04,133 僕にも捜査にも なんの関係もありません。 643 00:50:06,005 --> 00:50:08,041 でも…→ 644 00:50:08,041 --> 00:50:12,061 死んだ人は もう何も言えません。 645 00:50:12,061 --> 00:50:17,967 だから 出来るだけ 正しく伝えたいんです。 646 00:50:17,967 --> 00:50:45,061 ♪♪~ 647 00:50:45,061 --> 00:50:47,947 なぜ 報告を怠った? 648 00:50:47,947 --> 00:50:50,099 もしも犯人を逃がしていたら→ 649 00:50:50,099 --> 00:50:52,118 どう責任を取るつもり だったんだ? 650 00:50:52,118 --> 00:50:55,054 申し訳ありませんでした。 言っとくが→ 651 00:50:55,054 --> 00:50:58,054 あいつとつるむと お前の身のためにならんぞ。 652 00:51:08,034 --> 00:51:11,104 何してるんですか? 散らかさないでくださいよ。 653 00:51:11,104 --> 00:51:13,072 探し物。 654 00:51:13,072 --> 00:51:15,007 なんすか? これ。 655 00:51:15,007 --> 00:51:18,177 笹本智子の自宅押収物。 656 00:51:18,177 --> 00:51:21,177 ちょっと 見ておきたいものがあってね。 657 00:51:25,968 --> 00:51:28,171 やっぱり…→ 658 00:51:28,171 --> 00:51:30,171 捨ててなかったんだ。 659 00:51:30,990 --> 00:51:34,093 僕には信じられませんよ。 660 00:51:34,093 --> 00:51:39,093 恋人でもない女のために 何もない人生を送るなんて。 661 00:51:44,120 --> 00:51:49,909 案外 何もない人生じゃ なかったのかもしれないよ。 662 00:51:49,909 --> 00:52:09,896 ♪♪~ 663 00:52:09,896 --> 00:52:17,086 ♪♪~ 664 00:52:17,086 --> 00:52:23,960 ♪♪~ 665 00:52:23,960 --> 00:52:33,960 ♪♪~