1 00:00:33,912 --> 00:00:37,849 (斎田 修)山崎。 (山崎善行)あっ 署長。 2 00:00:37,849 --> 00:00:40,852 今日 退職だったか。 3 00:00:40,852 --> 00:00:44,923 色々と お世話になりました。 4 00:00:44,923 --> 00:00:47,923 長い間 ご苦労さま。 5 00:00:48,826 --> 00:00:50,962 ありがとうございます。 6 00:00:50,962 --> 00:00:52,962 では…。 7 00:00:55,883 --> 00:00:59,954 (山崎芳江)42年間 ほんとに ご苦労さまでした。 8 00:00:59,954 --> 00:01:01,954 はい ありがとう! 9 00:01:02,807 --> 00:01:04,842 はい! これ。 10 00:01:04,842 --> 00:01:07,979 え? 悟と私から。 11 00:01:07,979 --> 00:01:09,979 ああ そう。 なんだろう? 12 00:01:14,786 --> 00:01:16,821 おぉ! 13 00:01:16,821 --> 00:01:20,875 いや… こりゃあ いいなあ! 14 00:01:20,875 --> 00:01:22,894 だからって 飲み過ぎないでくださいよ。 15 00:01:22,894 --> 00:01:24,846 そうだな。 16 00:01:24,846 --> 00:01:26,914 悟 一杯どうだ? 17 00:01:26,914 --> 00:01:29,851 (山崎 悟)俺はいいわ。 レポートあるから。 ごちそうさま。 18 00:01:29,851 --> 00:01:31,953 悟~。 19 00:01:31,953 --> 00:01:33,953 いい いい! 20 00:01:40,845 --> 00:01:46,801 ♪♪~ 21 00:01:46,801 --> 00:01:48,886 足元 気をつけろよ。 はい。 22 00:01:48,886 --> 00:01:50,955 (カメラのシャッター音) 23 00:01:50,955 --> 00:01:53,955 傷をしっかりおさえろ。 ここ。 24 00:01:54,892 --> 00:01:58,880 (宮下晴彦)え? 元警察官? (田代)ええ。 25 00:01:58,880 --> 00:02:02,850 10日ほど前に退職した 山崎巡査長です。 26 00:02:02,850 --> 00:02:04,836 部署は? 27 00:02:04,836 --> 00:02:06,971 警務課留置管理係です。 28 00:02:06,971 --> 00:02:10,971 (多中)看守の… 山崎さんですか? 29 00:02:11,876 --> 00:02:14,879 (田代)親子二代の 警察官だと聞いてます。 30 00:02:14,879 --> 00:02:17,899 昔から病弱で この20年近くは→ 31 00:02:17,899 --> 00:02:20,952 昇任試験も受けず 異動願いも出さずに→ 32 00:02:20,952 --> 00:02:23,952 地味な署内勤務に 当たっていたようです。 33 00:02:28,860 --> 00:02:30,878 署長! 34 00:02:30,878 --> 00:02:33,881 山崎が殺されたと聞いたが… 確かか? 35 00:02:33,881 --> 00:02:35,867 間違いありません。 36 00:02:35,867 --> 00:02:38,870 あっ こちらは 本庁一課の宮下警部補です。 37 00:02:38,870 --> 00:02:41,773 斎田署長です。 どうも 宮下です。 38 00:02:41,773 --> 00:02:44,859 署長自ら現場入りとは どうも恐れ入ります。 39 00:02:44,859 --> 00:02:47,995 彼とは 昔から縁があってね…。 40 00:02:47,995 --> 00:02:50,995 ほう。 大切な 私の部下だ。 41 00:02:51,833 --> 00:03:21,946 ♪♪~ 42 00:03:21,946 --> 00:03:35,946 ♪♪~ 43 00:03:36,928 --> 00:03:48,928 ♪♪~ 44 00:03:49,807 --> 00:03:53,861 ♪♪~ 45 00:03:53,861 --> 00:03:56,848 (加賀見 亨)ご苦労さん。 46 00:03:56,848 --> 00:03:58,850 加賀見課長。 47 00:03:58,850 --> 00:04:01,953 (曽根武雄)ガイ者は ここの署で看守をしていた…。 48 00:04:01,953 --> 00:04:03,953 ああ わかってる。 49 00:04:04,806 --> 00:04:06,891 続けてくれ。 50 00:04:06,891 --> 00:04:10,912 (堂本 治)遺体には かなり争った痕跡が残っています。 51 00:04:10,912 --> 00:04:13,831 死因は 頭部打撲による→ 52 00:04:13,831 --> 00:04:16,801 外傷性の脳内出血。 53 00:04:16,801 --> 00:04:20,922 死亡推定時刻は 昨夜9時から11時の間です。 54 00:04:20,922 --> 00:04:22,857 すでに 地取りは動いていますが→ 55 00:04:22,857 --> 00:04:25,877 今のところ 目撃者などは 浮かんでいません。 56 00:04:25,877 --> 00:04:27,862 遺留品は どうだ? おい 糸村! 57 00:04:27,862 --> 00:04:29,881 (糸村 聡)はい! まず 気になるのは→ 58 00:04:29,881 --> 00:04:32,950 この就職情報誌でしょうか。 就職情報誌? 59 00:04:32,950 --> 00:04:34,836 ガイ者のカバンに入っていました。 60 00:04:34,836 --> 00:04:37,872 いくつかの会社に 印が付けてあります。 61 00:04:37,872 --> 00:04:39,874 こことか あとは… こことか。 62 00:04:39,874 --> 00:04:42,860 それが どうした!? ガイ者は退職したばっかりだ。 63 00:04:42,860 --> 00:04:44,862 新しい仕事を探してたんなら→ 64 00:04:44,862 --> 00:04:46,864 情報誌があっても おかしくないだろう。 65 00:04:46,864 --> 00:04:48,866 警察官なら 再就職先には 困らないはずです。 66 00:04:48,866 --> 00:04:50,835 どうですか? 署長さん。 67 00:04:50,835 --> 00:04:54,856 山崎は再就職を 断ったと聞いている。 68 00:04:54,856 --> 00:04:56,874 気になりますねえ…! 69 00:04:56,874 --> 00:04:59,861 (曽根)退職してから 気が変わったのかもしれん。 70 00:04:59,861 --> 00:05:02,864 他には!? あとは このグローブです。 71 00:05:02,864 --> 00:05:04,866 現場近くに落ちていました。 72 00:05:04,866 --> 00:05:06,901 もしかしたら 犯人のものかもしれません。 73 00:05:06,901 --> 00:05:09,820 これもDNA鑑定に回します。 いや それなら 鑑定の前に…。 74 00:05:09,820 --> 00:05:11,839 加賀見課長→ 75 00:05:11,839 --> 00:05:15,860 本庁の鑑識から 警察犬の導入を してもらえませんか? 76 00:05:15,860 --> 00:05:17,929 警察犬? はい。 77 00:05:17,929 --> 00:05:22,884 いいですねえ! 犬の嗅覚は 人間の8000倍ありますから→ 78 00:05:22,884 --> 00:05:24,819 このグローブから 犯人の足取りが たどれるかもしれませんね→ 79 00:05:24,819 --> 00:05:26,904 富樫さん。 80 00:05:26,904 --> 00:05:29,023 (富樫謙三)それが 犯人のものだと仮定しての話だ。 81 00:05:29,023 --> 00:05:31,023 無駄骨になる可能性もある。 82 00:05:32,026 --> 00:05:35,026 我々の仲間だった男が 殺されたんだ。 83 00:05:35,980 --> 00:05:38,980 (斎田)無駄骨を恐れて どうする!? 84 00:05:40,818 --> 00:05:43,821 ♪♪~ 85 00:05:43,821 --> 00:05:47,892 よし! 警察犬を導入しよう。 86 00:05:47,892 --> 00:05:55,850 ♪♪~ 87 00:05:55,850 --> 00:05:58,836 お待たせしました。 ご苦労さん。 88 00:05:58,836 --> 00:06:00,788 富樫さん お願いします。 うん! 89 00:06:00,788 --> 00:06:02,857 さて… うまくいくと いいですね。 90 00:06:02,857 --> 00:06:04,926 出来るさあ。 91 00:06:04,926 --> 00:06:06,861 うまくいけるな? なあ! 頼んだぞ。 92 00:06:06,861 --> 00:06:10,881 日本の警察犬は優秀だからな。 よし! 93 00:06:10,881 --> 00:06:12,934 署長さんも 犬 飼ってらっしゃるんですか? 94 00:06:12,934 --> 00:06:14,934 ああ 昔からね。 95 00:06:15,770 --> 00:06:19,807 (織田みゆき) お気持ち お察しします。 96 00:06:19,807 --> 00:06:23,861 ご遺体は 署のほうで預かってます。 97 00:06:23,861 --> 00:06:26,998 司法解剖が終わり次第 ご連絡差し上げますので。 98 00:06:26,998 --> 00:06:28,998 はい…。 99 00:06:30,868 --> 00:06:34,889 山崎さんは 昨日 どちらかに お出掛けになられたんですか? 100 00:06:34,889 --> 00:06:38,826 はい…。 ここのところ 外に出る事が多くて。 101 00:06:38,826 --> 00:06:41,996 どちらに お出掛けになってたかは…。 102 00:06:41,996 --> 00:06:46,996 主人は あまり口に出して 言うほうではありませんので。 103 00:06:47,818 --> 00:06:50,838 ただ 2日前は…→ 104 00:06:50,838 --> 00:06:54,909 招願寺に行くって言って… 出掛けました。 105 00:06:54,909 --> 00:06:56,911 どなたか お知り合いと? 106 00:06:56,911 --> 00:06:58,911 (芳江)ああ そこまでは…。 107 00:07:00,815 --> 00:07:02,984 定年退職したばかりなので→ 108 00:07:02,984 --> 00:07:07,984 もう 好きなようにって… そう思って…。 109 00:07:08,923 --> 00:07:11,923 それが こんな事に…! 110 00:07:12,860 --> 00:07:15,963 (泣き声) 111 00:07:15,963 --> 00:07:17,963 (悟)母さん… ねっ? 行こう。 112 00:07:20,985 --> 00:07:22,985 大丈夫? 113 00:07:26,974 --> 00:07:28,974 あの… もういいですか? 114 00:07:29,910 --> 00:07:33,864 まさか 就職口を探してらした って事はないですよねえ? 115 00:07:33,864 --> 00:07:35,816 糸村さん…! あっ いや…。 116 00:07:35,816 --> 00:07:37,885 どういう事ですか? 117 00:07:37,885 --> 00:07:39,837 ちょっと すいません…。 失礼しまーす。 118 00:07:39,837 --> 00:07:44,875 山崎さんが こんな就職情報誌を 持ってらしたものですから…。 119 00:07:44,875 --> 00:07:46,861 申し訳ないけど わかりません。 120 00:07:46,861 --> 00:07:49,880 父は 仕事の事も あまり話さない人でしたから。 121 00:07:49,880 --> 00:07:51,866 ああ…。 122 00:07:51,866 --> 00:07:55,870 あっ 親子二代だそうですねえ。 あなたも目指されるんですか? 123 00:07:55,870 --> 00:07:57,872 え? ですから…→ 124 00:07:57,872 --> 00:07:59,824 山崎さんと あなたのおじいさんと→ 125 00:07:59,824 --> 00:08:02,910 親子二代で警察官だったと 伺ったものですから。 126 00:08:02,910 --> 00:08:05,846 はあ… らしいですね。 127 00:08:05,846 --> 00:08:07,865 らしいって…? 128 00:08:07,865 --> 00:08:11,802 母は 僕が幼い頃に 父と再婚したんです。 129 00:08:11,802 --> 00:08:14,889 つまり 僕は連れ子ですから。 130 00:08:14,889 --> 00:08:17,875 (悟)あまり そういった事には 興味がなくて。 131 00:08:17,875 --> 00:08:20,828 それに 警察官って 割に合わないじゃないですか。 132 00:08:20,828 --> 00:08:23,864 親子二代なんて言いながら こんな目に遭ってしまって。 133 00:08:23,864 --> 00:08:28,836 いつも 仕事仕事で 不規則な勤務をし続ける。 134 00:08:28,836 --> 00:08:30,821 それは 父の勝手ですけど。 135 00:08:30,821 --> 00:08:33,874 文句一つも言わずに 支えてきた母が→ 136 00:08:33,874 --> 00:08:36,927 ようやく楽になれるって時に これじゃあ かわいそうすぎます。 137 00:08:36,927 --> 00:08:39,847 気持ちはわかるが それじゃあ 親父さんの立つ瀬がないだろう。 138 00:08:39,847 --> 00:08:41,849 田代さん…! 139 00:08:41,849 --> 00:08:44,985 同じ警察官だから かばう気持ちはわかりますけど→ 140 00:08:44,985 --> 00:08:49,985 結局は 使い捨ても同然ですよ。 父の仕事なんて。 141 00:08:53,861 --> 00:08:55,846 (曽根)お前 一課に来る前に ここの所轄で→ 142 00:08:55,846 --> 00:08:57,815 ガイ者と面識があったそうだなあ。 143 00:08:57,815 --> 00:08:59,900 (多中)はい。 144 00:08:59,900 --> 00:09:01,769 刑事養成講習を受けている時に→ 145 00:09:01,769 --> 00:09:03,821 3か月ほど一緒に 勤務してました。 146 00:09:03,821 --> 00:09:06,857 どんな男だった? 仕事熱心な人でした。 147 00:09:06,857 --> 00:09:11,879 留置されてる被疑者に対しても 誠心誠意… っていうか→ 148 00:09:11,879 --> 00:09:15,866 正直 そこまで面倒見なくても… と思った事があります。 149 00:09:15,866 --> 00:09:17,818 つまり おせっかいという事か。 150 00:09:17,818 --> 00:09:21,822 おせっかいっていうか… ウザイっていうか…。 151 00:09:21,822 --> 00:09:23,858 周りから浮いていたって事か? 152 00:09:23,858 --> 00:09:25,876 正直 そんな感じもしました。 153 00:09:25,876 --> 00:09:27,978 ああ… わかった。 もう戻っていいや。 154 00:09:27,978 --> 00:09:29,978 (多中)失礼します。 155 00:09:33,884 --> 00:09:37,822 (曽根)署長! どうですか? 警察犬のほうは。 156 00:09:37,822 --> 00:09:40,841 まあ ある程度までは 追えるだろう。 157 00:09:40,841 --> 00:09:42,810 それより 加賀見課長。 158 00:09:42,810 --> 00:09:46,831 山崎が署内勤務に当たる前の 刑事だった頃の事を→ 159 00:09:46,831 --> 00:09:48,883 少し調べたほうが いいかもしれませんねえ。 160 00:09:48,883 --> 00:09:51,852 刑事課に いたんですか!? 短い間だったがね。 161 00:09:51,852 --> 00:09:54,805 もう20年近く前になる。 162 00:09:54,805 --> 00:09:58,843 刑事なんてものは どこで恨みを持たれてるか→ 163 00:09:58,843 --> 00:10:00,861 わからんからねえ。 164 00:10:00,861 --> 00:10:03,864 (携帯電話の振動音) 165 00:10:03,864 --> 00:10:05,966 あっ…。 166 00:10:05,966 --> 00:10:07,966 ああ 俺だ。 167 00:10:09,820 --> 00:10:13,774 部下だった男を殺されたんで 必死ですな 署長も。 168 00:10:13,774 --> 00:10:17,928 ですが ガイ者の事 ご存じだったんですか? 課長は。 169 00:10:17,928 --> 00:10:19,864 うん…。 新宿中央署で→ 170 00:10:19,864 --> 00:10:21,816 刑事課長をしていた頃の ほんの一時だ。 171 00:10:21,816 --> 00:10:25,903 (加賀見)あの斎田も山崎も 俺の部下だったんだ。 172 00:10:25,903 --> 00:10:27,938 そうでしたか…。 173 00:10:27,938 --> 00:10:32,943 しかし 20年近く前の事で 今さら殺されるとは…。 174 00:10:32,943 --> 00:10:34,943 そうだなあ。 175 00:10:35,930 --> 00:10:38,816 (佐々木)へえ~ あの山崎さんがねえ。 176 00:10:38,816 --> 00:10:40,818 そうですか。 177 00:10:40,818 --> 00:10:43,821 お前 何度か 世話になってるそうじゃないか。 178 00:10:43,821 --> 00:10:46,824 ちょっと… 勘弁してくださいよ。 今 真面目にやってんですから。 179 00:10:46,824 --> 00:10:48,893 そうじゃなくて。 180 00:10:48,893 --> 00:10:51,846 お前が知ってる 山崎さんの事を 話してくれたらいいんだ。 181 00:10:51,846 --> 00:10:55,866 まあ… 面倒見は いいんですけどねえ。 182 00:10:55,866 --> 00:10:57,818 正直 あんまり かかわりたくないっていうか…。 183 00:10:57,818 --> 00:11:00,804 ほら あの人 度を超した おせっかいだからさ→ 184 00:11:00,804 --> 00:11:02,840 うるさいんだよねえ。 185 00:11:02,840 --> 00:11:05,860 この間も電話があって 真面目にやってるかとかなんとか。 186 00:11:05,860 --> 00:11:07,811 もう関係ねえっつんだ。 187 00:11:07,811 --> 00:11:10,965 電話があったのか…。 他になんか言ってなかったかい? 188 00:11:10,965 --> 00:11:13,000 え? 別に。 189 00:11:13,000 --> 00:11:16,871 ああ… 以前 面倒見た若い奴が またフラフラ遊び歩いてるって→ 190 00:11:16,871 --> 00:11:18,856 気にしてるみたいで。 191 00:11:18,856 --> 00:11:20,858 嫌われてるのも知らないで→ 192 00:11:20,858 --> 00:11:22,943 いい気なもんだなと 思いましたけど。 193 00:11:22,943 --> 00:11:24,812 なるほどな…。 194 00:11:24,812 --> 00:11:26,964 その若いのが誰かは…? 知りませんよ! 195 00:11:26,964 --> 00:11:29,964 興味もないし。 うん…。 196 00:11:30,935 --> 00:11:32,935 ああ…。 197 00:11:33,837 --> 00:11:36,874 ああ! 来た来た! 来ましたか この人。 198 00:11:36,874 --> 00:11:39,977 ああ。 仕事の内容とか 勤務時間とか→ 199 00:11:39,977 --> 00:11:42,977 どんな会社と契約してるのかとか しつこく聞いてくるんだよ。 200 00:11:43,881 --> 00:11:47,835 なんなんだよ あんた…。 前に どこで働いてたんだ? 201 00:11:47,835 --> 00:11:50,921 ここに 「経験不問」とありますが。 202 00:11:50,921 --> 00:11:53,807 仕事探してるわりには 態度がでかいから聞いたんだよ。 203 00:11:53,807 --> 00:11:55,859 ちょっとー→ 204 00:11:55,859 --> 00:11:59,847 態度がでかいと 雇ってもらえないんですか? 205 00:11:59,847 --> 00:12:02,032 ケンカ売ってんのか? あんた。 206 00:12:02,032 --> 00:12:04,032 冷やかしなら 帰ってくれ。 207 00:12:04,852 --> 00:12:07,821 あのねえ 社長のあなたが そういう事じゃ→ 208 00:12:07,821 --> 00:12:10,975 社員は いつかないんじゃ ないだろうか? どうですか? 209 00:12:10,975 --> 00:12:13,975 いいから 帰れよ! 210 00:12:16,997 --> 00:12:19,997 一体 何しに来たんでしょうねえ? この人…。 211 00:12:20,851 --> 00:12:22,953 あんたもケンカ売ってんのか? 212 00:12:22,953 --> 00:12:24,953 いえ そんなつもりは全然…。 213 00:12:28,058 --> 00:12:31,058 邪魔だよ! これ。 あっ どうぞ お構いなく。 214 00:12:33,981 --> 00:12:37,981 「年齢不問 経験不問…」 215 00:12:38,802 --> 00:12:41,889 みんな同じなんだよなあ。 216 00:12:41,889 --> 00:12:43,991 ≪邪魔だってば! 217 00:12:43,991 --> 00:12:45,991 あっ どうも。 ありがとうございました。 218 00:12:46,944 --> 00:12:48,944 よいしょっと。 219 00:12:49,947 --> 00:12:52,800 土下座ですか? 220 00:12:52,800 --> 00:12:54,885 ああ…。 221 00:12:54,885 --> 00:12:58,989 この方がねえ 40代のきれいな女性と→ 222 00:12:58,989 --> 00:13:04,989 若い娘さんの2人連れに 頭下げとった。 223 00:13:05,980 --> 00:13:07,980 ほんとに申し訳ありませんでした。 224 00:13:08,832 --> 00:13:13,937 自分は あれ以来 二度と同じ失敗をすまい→ 225 00:13:13,937 --> 00:13:15,937 繰り返すまいと 生きてきたつもりです。 226 00:13:16,957 --> 00:13:19,957 どんな女性だったか 覚えてますか? 227 00:13:21,862 --> 00:13:24,865 あーっと…。 228 00:13:24,865 --> 00:13:27,918 あっ そうそう! あんたら 絵は うまいほうかね? 229 00:13:27,918 --> 00:13:29,887 (2人)え? 230 00:13:29,887 --> 00:13:31,839 (横山恵一)ちょいちょい ちょいちょい…。 231 00:13:31,839 --> 00:13:33,857 なんで 俺が 似顔絵 描かなきゃいけないの? 232 00:13:33,857 --> 00:13:35,926 漫画家志望だったんでしょう? いつの話だよ…→ 233 00:13:35,926 --> 00:13:37,926 中学の時だよ? 歩いて。 234 00:13:38,862 --> 00:13:40,814 うん! そう… そう これです。 235 00:13:40,814 --> 00:13:42,833 (横山)ありがとうございます。 236 00:13:42,833 --> 00:13:45,869 女に土下座かよ。 理由はわかったのか? 237 00:13:45,869 --> 00:13:47,871 いえ そこまでは。 238 00:13:47,871 --> 00:13:50,958 似顔絵が出来次第 ガイ者の周りを当たってみます。 239 00:13:50,958 --> 00:13:53,958 (横山)あれ? 何? 240 00:13:55,813 --> 00:13:57,831 いや…→ 241 00:13:57,831 --> 00:13:59,783 なんでもない。 242 00:13:59,783 --> 00:14:29,863 ♪♪~ 243 00:14:29,863 --> 00:14:31,832 ♪♪~ 244 00:14:31,832 --> 00:14:33,851 あっ 山守から電話です。 245 00:14:33,851 --> 00:14:35,869 おう。 はい 曽根。 246 00:14:35,869 --> 00:14:38,939 (山守)ここで においが 途切れてるようなんです。 247 00:14:38,939 --> 00:14:42,860 多分 犯人は 車で ここから 逃走したものと思われますが…。 248 00:14:42,860 --> 00:14:45,863 だったら その周囲を 徹底的に聞き込め! 249 00:14:45,863 --> 00:14:47,848 それと タクシー会社を 当たるんだ。 250 00:14:47,848 --> 00:14:50,050 犬? 犬は もういいよ。 251 00:14:50,050 --> 00:14:52,050 (斎田)ああ ちょっと! ちょっと待ってくれ。 252 00:14:52,820 --> 00:14:54,855 ああ 署長の斎田だ。 253 00:14:54,855 --> 00:14:56,924 もう一度 現場から→ 254 00:14:56,924 --> 00:14:59,927 徹底的に においを 嗅がせてみてくれないか? 255 00:14:59,927 --> 00:15:02,963 ああ 日本の警察犬は優秀だ。 256 00:15:02,963 --> 00:15:04,963 ああ 頼む! 257 00:15:06,867 --> 00:15:11,839 ああ すまん。 もう少し やらせてみてくれないか? 258 00:15:11,839 --> 00:15:13,791 はあ…。 259 00:15:13,791 --> 00:15:30,841 ♪♪~ 260 00:15:30,841 --> 00:15:33,844 先に行ってくれ。 261 00:15:33,844 --> 00:15:40,901 ♪♪~ 262 00:15:40,901 --> 00:15:44,901 江藤奈津子さん… でしたね? 263 00:15:45,839 --> 00:15:48,959 (江藤奈津子) 覚えていてくれて 光栄です。 264 00:15:48,959 --> 00:15:51,959 ここにいらっしゃると 聞いたものですから。 265 00:18:25,816 --> 00:18:30,854 2日前 高見杏子さんの命日でした。 266 00:18:30,854 --> 00:18:33,840 そこで 山崎さんに 偶然 会ったんです。 267 00:18:33,840 --> 00:18:38,862 山崎さんは 私を覚えていました。 268 00:18:38,862 --> 00:18:40,814 警察を退職して 初めて→ 269 00:18:40,814 --> 00:18:44,835 杏子さんに 手を合わせたくなった という事でした。 270 00:18:44,835 --> 00:18:47,904 そして 山崎さんは 私に→ 271 00:18:47,904 --> 00:18:52,843 18年前 銀のスプーンは 確かに遺留品として押収したが→ 272 00:18:52,843 --> 00:18:56,930 紛失したのは 管理していた自分のせいだと→ 273 00:18:56,930 --> 00:18:59,930 頭を下げてくれたんです。 274 00:19:03,854 --> 00:19:06,790 あったんですよね!? 銀のスプーンは。 275 00:19:06,790 --> 00:19:09,943 それが なくなった。 276 00:19:09,943 --> 00:19:11,943 そういう事ですね。 277 00:19:12,863 --> 00:19:15,816 山崎が 何を言ったかは 知らないが→ 278 00:19:15,816 --> 00:19:19,936 あの現場に 銀のスプーンはなかった。 279 00:19:19,936 --> 00:19:22,936 あなたの見間違いですよ。 280 00:19:24,941 --> 00:19:26,941 失礼。 281 00:19:32,966 --> 00:19:34,966 お疲れさまです。 お疲れさまです。 282 00:19:38,805 --> 00:19:40,824 あれ? 283 00:19:40,824 --> 00:19:43,960 あの女性 似顔絵の…! 私 追います。 284 00:19:43,960 --> 00:19:46,960 俺 課長に…。 お願いします。 285 00:19:49,850 --> 00:19:57,841 (携帯電話の振動音) 286 00:19:57,841 --> 00:20:00,777 はい もしもし? 287 00:20:00,777 --> 00:20:03,830 ちょっと ちょっと… 横山君 何 興奮してんの? 288 00:20:03,830 --> 00:20:07,851 だから 殺された山崎っていう人を 土下座させた女ってのがいて→ 289 00:20:07,851 --> 00:20:09,870 その女が 江藤さんそっくりなんですよ! 290 00:20:09,870 --> 00:20:12,823 日本音響研究所の 江藤奈津子さん! 291 00:20:12,823 --> 00:20:14,875 ん? どういう事? 292 00:20:14,875 --> 00:20:17,961 知りませんよ! それより 一体 どこにいるんですか? 293 00:20:17,961 --> 00:20:19,961 「今は 会社訪問中なんだ」 294 00:20:20,931 --> 00:20:22,931 転職…? 295 00:20:23,984 --> 00:20:25,984 ラッキー。 296 00:20:29,840 --> 00:20:32,843 先ほどの女性は? 297 00:20:32,843 --> 00:20:34,845 気づいたか。 298 00:20:34,845 --> 00:20:37,848 まさか…? 299 00:20:37,848 --> 00:20:42,953 18年前の 弁護士殺害事件の遺族だった→ 300 00:20:42,953 --> 00:20:44,953 江藤奈津子だ。 301 00:20:46,823 --> 00:20:49,943 やはり あの時の…。 302 00:20:49,943 --> 00:20:55,943 ♪♪~ 303 00:21:01,855 --> 00:21:04,925 あれ? 織田君! 304 00:21:04,925 --> 00:21:06,925 織田君! 305 00:21:07,961 --> 00:21:09,961 織田君っ! 306 00:21:13,850 --> 00:21:16,837 ごめん! ちょっと 席 外してもらえる? 307 00:21:16,837 --> 00:21:18,972 (2人)はい。 308 00:21:18,972 --> 00:21:20,972 あっ いつぞやは…。 309 00:21:30,834 --> 00:21:36,990 18年前 私の兄で 弁護士をしていた 江藤隆義が→ 310 00:21:36,990 --> 00:21:40,990 ナイフで刺されて 殺されました。 311 00:21:43,947 --> 00:21:48,947 その時の第一発見者が 私だった。 312 00:21:49,836 --> 00:21:51,838 お兄ちゃん? 313 00:21:51,838 --> 00:21:53,940 お兄ちゃん。 314 00:21:53,940 --> 00:21:55,940 ハッ…! 315 00:21:57,043 --> 00:21:59,043 あっ…! 316 00:22:01,848 --> 00:22:08,021 犯人として まず疑われたのが 兄の恋人だった 高見杏子さん。 317 00:22:08,021 --> 00:22:10,021 この人。 318 00:22:11,858 --> 00:22:16,863 (奈津子)当時 杏子さんは 兄の子供をうんだばかりだった。 319 00:22:16,863 --> 00:22:19,849 でも それ以前から 赤ん坊をうむうまないで→ 320 00:22:19,849 --> 00:22:21,968 2人の間で→ 321 00:22:21,968 --> 00:22:24,968 口論が絶えなかった事を知った 警察は…。 322 00:22:26,806 --> 00:22:30,827 (斎田)重要参考人として ご同行願います。 323 00:22:30,827 --> 00:22:34,931 (高見杏子)どういう事ですか? 私 関係ありません! 324 00:22:34,931 --> 00:22:36,931 詳しくは 署で伺いますので。 325 00:22:37,918 --> 00:22:40,918 どうぞ。 あっ…。 326 00:22:41,838 --> 00:22:45,859 (赤ん坊の泣き声) 327 00:22:45,859 --> 00:22:47,944 ごめんね…。 328 00:22:47,944 --> 00:22:49,944 ごめんね。 329 00:22:50,914 --> 00:22:52,914 私じゃありません。 330 00:22:54,851 --> 00:22:57,854 どうして 私が あの人を殺すんですか? 331 00:22:57,854 --> 00:23:02,826 赤ちゃんの父親なのに なんで 私が…。 332 00:23:02,826 --> 00:23:04,844 私じゃない!! 333 00:23:04,844 --> 00:23:07,831 だがねえ 指紋こそ 付いてなかったが→ 334 00:23:07,831 --> 00:23:12,953 ナイフには 江藤さんと同じ血液が 付着していた。 335 00:23:12,953 --> 00:23:14,953 どういう事だね? 336 00:23:16,056 --> 00:23:19,056 違う… 違います! 337 00:23:19,876 --> 00:23:24,914 凶器が 彼女の住んでいた アパートの庭から発見された事で→ 338 00:23:24,914 --> 00:23:27,834 杏子さんは 結局 逮捕された。 339 00:23:27,834 --> 00:23:30,870 でも その翌日 彼女は→ 340 00:23:30,870 --> 00:23:34,924 留置場で 首を吊って 自殺した。 341 00:23:34,924 --> 00:23:37,924 自殺? 342 00:23:38,862 --> 00:23:43,850 彼女は 自分の置かれた状況に 絶望したんだと思う。 343 00:23:43,850 --> 00:23:45,935 でも それは…。 そうね。 344 00:23:45,935 --> 00:23:49,873 私の思い込みと言われたら 仕方がない事。 345 00:23:49,873 --> 00:23:54,928 でも… 銀のスプーンは 確かにあった。 346 00:23:54,928 --> 00:23:56,928 銀のスプーン? 347 00:23:59,816 --> 00:24:01,835 (奈津子の声)それが 現場に落ちていたの。 348 00:24:01,835 --> 00:24:03,870 私は 確かに見た。 349 00:24:03,870 --> 00:24:08,858 でも 事件が終わって 兄の遺留品を返してもらった時に→ 350 00:24:08,858 --> 00:24:10,860 銀のスプーンはなかった。 351 00:24:10,860 --> 00:24:13,797 返してほしいって 警察に言ったけど→ 352 00:24:13,797 --> 00:24:15,949 見間違いだって言われた。 353 00:24:15,949 --> 00:24:19,949 意識が混濁して 見てないものを見たんだって。 354 00:24:20,837 --> 00:24:22,872 でも…。 355 00:24:22,872 --> 00:24:26,843 (山崎)ほんとに 申し訳ありませんでした。 356 00:24:26,843 --> 00:24:32,949 自分は あれ以来 二度と同じ失敗をすまい→ 357 00:24:32,949 --> 00:24:34,949 繰り返すまいと 生きてきたつもりです。 358 00:24:36,953 --> 00:24:38,953 許してください…!! 359 00:24:40,006 --> 00:24:45,006 山崎が 彼女に認めたんですか? 銀のスプーンが紛失した事を。 360 00:24:46,946 --> 00:24:48,946 ああ。 361 00:24:50,850 --> 00:24:52,852 なんて事を…。 362 00:24:52,852 --> 00:24:56,856 (奈津子)私は 騒ぎを 大きくしたいわけじゃない。 363 00:24:56,856 --> 00:25:00,810 ただ 真実が知りたいだけ。 364 00:25:00,810 --> 00:25:02,846 真実? 365 00:25:02,846 --> 00:25:08,952 兄の買った銀のスプーンが どうして紛失したのか? 366 00:25:08,952 --> 00:25:11,952 その理由を知りたいだけ。 367 00:25:12,856 --> 00:25:15,842 わかります。 368 00:25:15,842 --> 00:25:19,963 いつか どこかで 声が上がるはずです。 369 00:25:19,963 --> 00:25:21,963 銀のスプーンから。 370 00:25:28,822 --> 00:25:31,941 (江藤美佐)ただいま。 おかえり。 371 00:25:31,941 --> 00:25:33,941 娘です。 警察の方。 372 00:25:34,728 --> 00:25:36,846 (美佐)警察? 373 00:25:36,846 --> 00:25:38,832 お母さんには 仕事で 大変お世話になってます。 374 00:25:38,832 --> 00:25:41,901 あっ 申し遅れました。 糸村と申します。 375 00:25:41,901 --> 00:25:43,953 それで こちらは…。 376 00:25:43,953 --> 00:25:45,953 織田です。 織田みゆきです。 377 00:25:46,856 --> 00:25:48,808 江藤美佐です。 378 00:25:48,808 --> 00:25:50,860 キンカ堂のロールケーキ 買ってきた。 379 00:25:50,860 --> 00:25:54,013 ほんと。 中で待ってて。 うん。 380 00:25:54,013 --> 00:25:56,013 じゃあ 失礼します。 381 00:26:00,854 --> 00:26:03,940 かわいい娘さんですね。 しかし 江藤さんに→ 382 00:26:03,940 --> 00:26:06,940 あんな大きなお子さんが いるなんて知りませんでした。 383 00:26:10,830 --> 00:26:12,899 まさか あの子…。 384 00:26:12,899 --> 00:26:14,899 ここで失礼します。 385 00:28:34,841 --> 00:28:39,812 ♪♪~ 386 00:28:39,812 --> 00:28:59,949 ♪♪~ 387 00:28:59,949 --> 00:29:01,949 (鳴き声) 388 00:29:07,874 --> 00:29:09,792 (男性)うん。 この間も来てたよ。 389 00:29:09,792 --> 00:29:12,879 (田代)山崎さんを見たのか? うん。 390 00:29:12,879 --> 00:29:16,816 名前は よくわかんないんだけど よく見る奴と揉めてたよ。 391 00:29:16,816 --> 00:29:18,835 そこの便所の前で。 392 00:29:18,835 --> 00:29:21,871 いつもの あいつだろ? あの…。 393 00:29:21,871 --> 00:29:24,857 ウゼェおっさんでしょ? あの。 アハハ! 394 00:29:24,857 --> 00:29:26,793 あいつなぁ ほんと おせっかいなんだよな。 395 00:29:26,793 --> 00:29:28,828 ストーカーかっつうんだよな。 396 00:29:28,828 --> 00:29:31,848 その よく見る奴っていうのは いくつぐらいなんだ? 397 00:29:31,848 --> 00:29:33,883 ねえ マジ ほんとウザイ…。 398 00:29:33,883 --> 00:29:36,819 すいません。 それって いつの事ですか? 399 00:29:36,819 --> 00:29:45,828 ♪♪~ 400 00:29:45,828 --> 00:29:47,964 あっ! 401 00:29:47,964 --> 00:29:49,964 (田代)山崎さんだ。 402 00:29:54,804 --> 00:29:56,956 確か こいつ…。 403 00:29:56,956 --> 00:29:58,956 ご存じなんですか? 404 00:30:00,843 --> 00:30:03,830 若い人…。 そう。 405 00:30:03,830 --> 00:30:06,883 大田とかいってたかな。 406 00:30:06,883 --> 00:30:10,787 昔 やんちゃしたらしいんだけど いい子だからっていうんでね。 407 00:30:10,787 --> 00:30:13,823 その子の就職先を 探していたんですか? 408 00:30:13,823 --> 00:30:16,843 うちも ちょうど人手不足だから 採用したんだけど…。 409 00:30:16,843 --> 00:30:19,812 えっ? あの 今日 どちらにいらっしゃいます? 410 00:30:19,812 --> 00:30:22,865 いやいやいや 自分で 寿司屋に就職決めたって。 411 00:30:22,865 --> 00:30:25,835 あっ… こちらに じゃあ いないんですね。 412 00:30:25,835 --> 00:30:27,837 なんで 申し訳ないって→ 413 00:30:27,837 --> 00:30:30,807 また わざわざ訪ねて 謝りに来てね。 414 00:30:30,807 --> 00:30:32,959 律儀な人だよね この人。 415 00:30:32,959 --> 00:30:36,959 その寿司屋って どこだか おわかりになりますか? 416 00:30:43,786 --> 00:30:46,806 あれっ? 織田君! 糸村さん! 417 00:30:46,806 --> 00:30:48,841 また あんたか。 ご苦労さまです。 418 00:30:48,841 --> 00:30:51,928 何やってるんですか? うん ちょっとね お寿司屋さんに。 419 00:30:51,928 --> 00:30:53,928 お寿司屋さん? うん。 420 00:30:55,832 --> 00:30:59,869 すいません。 大田君ですか? 421 00:30:59,869 --> 00:31:03,840 (大田 進)はあ? 大田 お前 山崎巡査長と→ 422 00:31:03,840 --> 00:31:06,943 1週間ぐらい前に会ってるだろ。 ああ。 423 00:31:06,943 --> 00:31:10,943 そこで何があったんだ? いや 何がって…。 424 00:31:11,948 --> 00:31:13,948 山崎さん殺されたぞ。 425 00:31:16,018 --> 00:31:18,018 えっ? 言ってみろ。 426 00:31:21,824 --> 00:31:27,864 確かに会いましたよ 山崎さんに。 こっぴどく叱られたんです。 427 00:31:27,864 --> 00:31:31,834 せっかく執行猶予になったのに 仕事もせずフラフラしてどうする。 428 00:31:31,834 --> 00:31:35,855 俺が仕事探してやるから しっかりしろって。 429 00:31:35,855 --> 00:31:38,858 けど そう簡単に仕事なんか 見つからないじゃないですか。 430 00:31:38,858 --> 00:31:43,930 あの… そこ 店先なんで どうぞ 中へ。 431 00:31:43,930 --> 00:31:45,930 大将…。 いいから。 432 00:31:49,969 --> 00:31:51,969 よいしょ…。 433 00:31:57,860 --> 00:32:01,831 こいつ 居酒屋で酔っ払って 愚痴ってたんですよ。 434 00:32:01,831 --> 00:32:04,867 たまたま 隣の席にいたもんですから→ 435 00:32:04,867 --> 00:32:08,855 言ってやったんです。 俺んとこなら いいぞってね。 436 00:32:08,855 --> 00:32:12,792 ただし 修業はつらいからなって。 なあ。 437 00:32:12,792 --> 00:32:16,896 冗談かと思ったら 大将 本気で言ってくれて。 438 00:32:16,896 --> 00:32:21,834 だから… だからっていうか ここで世話になったんです。 439 00:32:21,834 --> 00:32:23,820 その事を山崎さんは? 440 00:32:23,820 --> 00:32:27,990 知ってますよ。 仕事決まったって連絡したら→ 441 00:32:27,990 --> 00:32:32,990 山崎さん ここに来てくれて。 昨日の事です。 442 00:32:33,796 --> 00:32:37,850 いいか? お前は すぐにカッとなる。 443 00:32:37,850 --> 00:32:42,855 我慢しろよ。 頑張れ! 負けるな! いいな? 444 00:32:42,855 --> 00:32:45,825 相変わらずだな あんたは。 445 00:32:45,825 --> 00:32:49,962 コラ! あんたとはなんだ あんたとは。 446 00:32:49,962 --> 00:32:51,962 (大田)いいんすよ。 ハハハハ…。 447 00:32:58,905 --> 00:33:00,905 (大田)すごく喜んでくれて…。 448 00:33:02,925 --> 00:33:06,946 あんなに親身になって 俺の事 心配してくれた大人に→ 449 00:33:06,946 --> 00:33:08,946 初めて会いましたよ 俺。 450 00:33:11,767 --> 00:33:17,807 けど 殺されたなんて (大田) 全然知らなくて…。 451 00:33:17,807 --> 00:33:21,811 頑張って仕事を続ける事だと思う。 452 00:33:21,811 --> 00:33:24,931 えっ…。 (田代)そうだな。 453 00:33:24,931 --> 00:33:27,917 それが 山崎さんが 一番喜ぶ事だと思うよ。 454 00:33:27,917 --> 00:33:36,917 ♪♪~ 455 00:33:39,946 --> 00:33:41,946 どうも ありがとうございました。 456 00:33:53,809 --> 00:33:55,845 山守さん。 おう。 457 00:33:55,845 --> 00:33:58,864 どうしたんですか? 午前中は 表通りのほうまで→ 458 00:33:58,864 --> 00:34:00,917 においを伝っていたんだが→ 459 00:34:00,917 --> 00:34:03,853 今度は現場から こっちのほうへと 方向転換してな。 460 00:34:03,853 --> 00:34:05,855 ここから動かねえんだよ。 461 00:34:05,855 --> 00:34:08,925 富樫さん すいません。 グローブ ちょっといいですか? 462 00:34:08,925 --> 00:34:10,927 ん? ああ。 463 00:34:10,927 --> 00:34:12,927 失礼します。 464 00:34:14,964 --> 00:34:17,964 ほら。 おいで。 はいはい。 465 00:34:19,835 --> 00:34:22,838 (鳴き声) 466 00:34:22,838 --> 00:34:24,840 ありがとうございました。 467 00:34:24,840 --> 00:34:27,860 ここなんじゃないでしょうか。 何っ? 468 00:34:27,860 --> 00:34:31,847 つまり 犯人は ここから出掛けて で 殺人を犯し→ 469 00:34:31,847 --> 00:34:33,849 表通りに向かった って事なんじゃないでしょうか? 470 00:34:33,849 --> 00:34:35,968 じゃあ ここに? 471 00:34:35,968 --> 00:34:38,968 (パトカーのサイレン) 472 00:34:42,858 --> 00:34:44,860 どうした? 昨夜から留守にしていた→ 473 00:34:44,860 --> 00:34:47,980 2階の住居で 盗難に入られたとの 通報がありまして。 474 00:34:47,980 --> 00:34:49,980 盗難? 475 00:34:51,801 --> 00:34:55,855 お疲れさまです。 お疲れさまです。 476 00:34:55,855 --> 00:34:58,874 えー 犯人の遺留品である このグローブなんですが→ 477 00:34:58,874 --> 00:35:01,844 警察犬の次は 科捜研の出番となりました。 478 00:35:01,844 --> 00:35:04,880 DNA鑑定 よろしくお願いします。 479 00:35:04,880 --> 00:35:07,867 (村木 繁)警察犬の次って なんですか? 次って。 480 00:35:07,867 --> 00:35:09,852 もっと他に言い方あるでしょ! 481 00:35:09,852 --> 00:35:14,840 それにね あなたの その笑顔 あまり好きではありません。 482 00:35:14,840 --> 00:35:18,828 またまた~。 またまたじゃないですよ! 483 00:35:18,828 --> 00:35:22,898 どうせ 超特急でとか なんとか言うんでしょ? 484 00:35:22,898 --> 00:35:27,870 当たりです! さすが! 485 00:35:27,870 --> 00:35:29,870 よろしくお願いします! 486 00:35:32,842 --> 00:35:34,877 嫌い! 487 00:35:34,877 --> 00:35:37,847 ガイ者は 寿司屋を出た直後→ 488 00:35:37,847 --> 00:35:40,850 隣の住居で 盗みを終えた犯人を目撃。 489 00:35:40,850 --> 00:35:43,853 恐らく その男のあとをつけ 河川敷で捕まえようとして→ 490 00:35:43,853 --> 00:35:46,856 殺されたものと推測される。 491 00:35:46,856 --> 00:35:48,858 (曽根)おう。 492 00:35:48,858 --> 00:35:52,895 ここ最近 管内一帯で 住居を狙った窃盗が増えています。 493 00:35:52,895 --> 00:35:54,847 恐らく 同一犯の可能性があります。 494 00:35:54,847 --> 00:35:56,866 (曽根)なるほど。 おう。 495 00:35:56,866 --> 00:35:58,868 現場から不審な指紋は 出ていません。 496 00:35:58,868 --> 00:36:01,854 (曽根)表通りから犯人は 車に乗って逃走している。 497 00:36:01,854 --> 00:36:04,857 明日からは タクシー会社を 徹底的に当たると同時に→ 498 00:36:04,857 --> 00:36:07,860 同じ手口の窃盗犯の割り出しに 全力を注ぐ。 499 00:36:07,860 --> 00:36:10,946 以上だ。 解散! (一同)はい! 500 00:36:10,946 --> 00:36:13,946 (曽根)みんな 労を惜しむな! (一同)はい! 501 00:36:15,885 --> 00:36:18,885 お手柄だったな。 警察犬。 502 00:36:20,856 --> 00:36:23,826 おい。 あっ…。 503 00:36:23,826 --> 00:36:25,828 お疲れになったんじゃ ありませんか? 504 00:36:25,828 --> 00:36:28,964 ああ いやいや そんな事はない。 505 00:36:28,964 --> 00:36:31,964 さて あと一息ですな。 506 00:36:32,818 --> 00:36:41,877 ♪♪~ 507 00:36:41,877 --> 00:36:43,946 なんだ? 508 00:36:43,946 --> 00:36:46,946 課長に お話があります。 509 00:39:27,927 --> 00:39:30,927 江藤奈津子さんから 全て聞きました。 510 00:39:32,848 --> 00:39:37,987 18年前 遺留品は紛失していた。 511 00:39:37,987 --> 00:39:43,987 その事を課長は隠した。 そうですね? 512 00:39:46,962 --> 00:39:50,962 遺留品を紛失した事 認めたほうがいいと思います。 513 00:39:53,802 --> 00:39:56,789 嘘をつくのは いけない事です。 514 00:39:56,789 --> 00:39:58,857 …って 誰かが言ってました。 515 00:39:58,857 --> 00:40:01,844 お前はお前の仕事をすればいい。 516 00:40:01,844 --> 00:40:08,817 その他の事に口を挟む事は 許さん。 517 00:40:08,817 --> 00:40:34,960 ♪♪~ 518 00:40:34,960 --> 00:40:36,960 (宮下)安川真一だな。 519 00:40:37,963 --> 00:40:39,963 (刑事)おい! (宮下)捕まえろ バカ! 520 00:40:41,934 --> 00:40:43,934 (宮下)何してんだ オラァ! 521 00:40:45,954 --> 00:40:48,954 (宮下)安川! 確保しろ! 522 00:40:49,958 --> 00:40:52,958 (安川真一)離せ コラ! 離せよ! 523 00:40:53,812 --> 00:40:55,964 (安川)ぐっ! ああ…! 524 00:40:55,964 --> 00:40:57,964 11時3分 確保! 525 00:40:58,851 --> 00:41:01,904 このグローブに 見覚えがあるだろ? 526 00:41:01,904 --> 00:41:05,904 前科がある お前のDNAの型と ぴったり一致したよ。 527 00:41:06,875 --> 00:41:08,811 あとは 質屋にアタリをつけて マークしてたら→ 528 00:41:08,811 --> 00:41:11,947 連絡が入ったってわけだ。 529 00:41:11,947 --> 00:41:14,947 お前 ガイ者に 盗みを見られたんだな。 530 00:41:15,834 --> 00:41:17,836 はい…。 531 00:41:17,836 --> 00:41:26,962 ♪♪~ 532 00:41:26,962 --> 00:41:28,962 (安川)離せ! 533 00:41:35,904 --> 00:41:38,904 うう…。 (安川)離せよ! 534 00:41:40,843 --> 00:41:42,828 (安川)オラァ! 離せ! 535 00:41:42,828 --> 00:41:55,791 ♪♪~ 536 00:41:55,791 --> 00:41:57,860 わざわざ ありがとうございました。 537 00:41:57,860 --> 00:42:00,963 母には あとで伝えておきます。 よろしくお願いします。 538 00:42:00,963 --> 00:42:02,963 失礼します。 539 00:42:04,817 --> 00:42:07,853 糸村さん。 やあ。 540 00:42:07,853 --> 00:42:14,026 悟さん。 あなたのお父さんの事で 少し お話があるんです。 541 00:42:14,026 --> 00:42:17,026 僕には ありません。 帰ってください。 542 00:42:17,946 --> 00:42:19,946 3分でいいんです。 543 00:42:25,771 --> 00:42:28,857 なんなんですか 一体。 544 00:42:28,857 --> 00:42:30,943 結局 父は 最後まで警察官でいたとでも→ 545 00:42:30,943 --> 00:42:32,943 言いたいんですか? 546 00:42:33,946 --> 00:42:35,946 当たりです。 547 00:42:36,832 --> 00:42:39,802 だから なんだっていうんですか? 548 00:42:39,802 --> 00:42:42,871 すごい事だと思いませんか? 549 00:42:42,871 --> 00:42:45,891 山崎さんは 最後まで 仕事を全うしたんです。 550 00:42:45,891 --> 00:42:49,812 理屈では わかっていても なかなか出来る事じゃない。 551 00:42:49,812 --> 00:42:52,965 山崎さんは そうやって生きていこうと→ 552 00:42:52,965 --> 00:42:55,965 18年前に誓ったんです。 553 00:42:57,903 --> 00:42:59,903 18年前? 554 00:43:01,840 --> 00:43:05,961 当時 証拠品係の刑事だった 山崎さんは→ 555 00:43:05,961 --> 00:43:09,961 ある事件の遺留品を 紛失してしまいました。 556 00:43:11,784 --> 00:43:13,836 あってはならない事です。 557 00:43:13,836 --> 00:43:17,806 最近 偶然 ご遺族に会われた 山崎さんは→ 558 00:43:17,806 --> 00:43:21,827 土下座までして こう言ったそうです。 559 00:43:21,827 --> 00:43:25,814 警察官の誇りを取り戻すために→ 560 00:43:25,814 --> 00:43:31,854 定年になるまで 一警官として 勤めてまいりました。 561 00:43:31,854 --> 00:43:35,958 これからも そうするつもりです。 562 00:43:35,958 --> 00:43:37,958 許してください…!! 563 00:43:38,861 --> 00:43:44,900 18年前 刑事だった山崎さんが 署内勤務の道を選んだのは→ 564 00:43:44,900 --> 00:43:47,900 そのせいだったんじゃ ないでしょうか? 565 00:43:48,871 --> 00:43:52,841 異動願も出さず 昇進試験も受けず→ 566 00:43:52,841 --> 00:43:57,012 ただただ 警察署の一角で→ 567 00:43:57,012 --> 00:44:01,012 裏方として生きていく事を 選んだんです。 568 00:44:02,801 --> 00:44:06,872 山崎さんが看守をしている時に→ 569 00:44:06,872 --> 00:44:11,844 留置場で知り合った青年は こう言ってました。 570 00:44:11,844 --> 00:44:14,997 あんないい人いないって。 571 00:44:14,997 --> 00:44:18,997 自分は あんな大人に 初めて会ったって。 572 00:44:22,855 --> 00:44:26,942 その青年の勤め先が決まった時→ 573 00:44:26,942 --> 00:44:31,942 山崎さん まるで自分の事のように 喜んでいたそうです。 574 00:44:33,932 --> 00:44:38,932 そして その帰り道に 窃盗犯に出会ってしまった…。 575 00:44:40,839 --> 00:44:46,962 定年退職をした後でも 警察官としての誇りを胸に→ 576 00:44:46,962 --> 00:44:50,962 最後まで 人生を全うしようとしたんです。 577 00:44:55,821 --> 00:44:57,956 あなたは 息子として→ 578 00:44:57,956 --> 00:45:01,956 お父さんの事を誇りに思っても いいと思いますよ。 579 00:45:04,863 --> 00:45:09,968 息子って…。 僕 連れ子ですよ? 580 00:45:09,968 --> 00:45:13,968 山崎さんは そんなふうに 思っていませんでした。 581 00:45:14,806 --> 00:45:16,825 えっ? 582 00:45:16,825 --> 00:45:18,860 今お話しした青年→ 583 00:45:18,860 --> 00:45:21,863 寿司屋に勤める事に なったんですね。 584 00:45:21,863 --> 00:45:27,819 その寿司屋で 山崎さん こんなふうに話してたそうです。 585 00:45:27,819 --> 00:45:32,874 俺の息子さあ 寿司が好きなんだ。 586 00:45:32,874 --> 00:45:35,777 だから 早く握れるようになってくれよ。 587 00:45:35,777 --> 00:45:37,796 ああ。 588 00:45:37,796 --> 00:45:40,799 そしたら 息子を連れて食べに来る。 589 00:45:40,799 --> 00:45:44,803 息子が好きなのは エビとイカだ。 590 00:45:44,803 --> 00:45:47,839 覚えとけよ。 (大田)わかったよ。 591 00:45:47,839 --> 00:45:53,845 その時は 一緒に酒を飲む。 俺の夢だからな それが。 592 00:45:53,845 --> 00:45:57,816 いいか? 忘れるな。 (大田)はいはい。 593 00:45:57,816 --> 00:46:06,959 ♪♪~ 594 00:46:06,959 --> 00:46:09,959 父さんが そんな事を? 595 00:46:10,796 --> 00:46:12,948 そして 山崎さんは→ 596 00:46:12,948 --> 00:46:16,948 寿司屋に このぐい飲みを 置いていきました。 597 00:46:17,853 --> 00:46:19,838 これは 退職祝いに→ 598 00:46:19,838 --> 00:46:23,892 あなたとお母さんが プレゼントしたもの。 599 00:46:23,892 --> 00:46:29,831 そして これは 山崎さんが あなたのために買ったものです。 600 00:46:29,831 --> 00:46:50,869 ♪♪~ 601 00:46:50,869 --> 00:46:56,024 大将。 これ 預かっといてくれ。 はい。 602 00:46:56,024 --> 00:47:08,024 ♪♪~ 603 00:47:24,720 --> 00:47:28,974 息子と一緒に酒を飲む。 604 00:47:28,974 --> 00:47:33,974 山崎さんは あなたのお父さんなんです。 605 00:47:35,831 --> 00:47:41,803 父親なんて 昔から あんまり語ったりしないものです。 606 00:47:41,803 --> 00:47:51,963 ♪♪~ 607 00:47:51,963 --> 00:47:53,963 僕は…。 608 00:47:55,951 --> 00:47:59,951 父のような生き方が 好きじゃなかった。 609 00:48:01,857 --> 00:48:08,897 いつも 同じ事の繰り返しの毎日を 送る父を→ 610 00:48:08,897 --> 00:48:12,801 僕は いつの間にか 疎んじるようになってました。 611 00:48:12,801 --> 00:48:37,826 ♪♪~ 612 00:48:37,826 --> 00:48:40,829 父さん…。 613 00:48:40,829 --> 00:48:47,903 僕 もっと父さんと 話さなきゃいけなかったね。 614 00:48:47,903 --> 00:48:49,903 もっと…。 615 00:48:51,940 --> 00:48:53,940 もっと…。 616 00:48:58,864 --> 00:49:04,986 けど… 僕が エビとイカが好きだったのは→ 617 00:49:04,986 --> 00:49:07,986 小学生の頃だよ…。 618 00:49:09,825 --> 00:49:11,827 今は…。 619 00:49:11,827 --> 00:49:29,761 ♪♪~ 620 00:49:29,761 --> 00:49:48,914 ♪♪~ 621 00:49:48,914 --> 00:49:58,914 (携帯電話の振動音) 622 00:49:59,791 --> 00:50:01,843 はい。 623 00:50:01,843 --> 00:50:03,845 (奈津子) 「日本音響研究所の江藤です」 624 00:50:03,845 --> 00:50:05,847 ああ… 何か? 625 00:50:05,847 --> 00:50:11,803 玉川南署の斎田署長さんって どんな方か ご存じ? 626 00:50:11,803 --> 00:50:17,926 「斎田署長? よくは知りませんが 部下思いで→ 627 00:50:17,926 --> 00:50:21,926 ああ 犬が大好きな人みたいです」 628 00:50:23,965 --> 00:50:27,965 「もしもし? 江藤さん?」 えっ? 629 00:50:28,837 --> 00:50:30,839 ひとつ聞いてもいいですか? 630 00:50:30,839 --> 00:50:34,843 今ここに 18年前の資料があるんですが→ 631 00:50:34,843 --> 00:50:36,878 ここに あなたが→ 632 00:50:36,878 --> 00:50:41,967 聞き慣れない音を聞いたと 証言しているんですが…。 633 00:50:41,967 --> 00:50:46,871 (奈津子)ええ。 あの時 事務所に入って すぐ→ 634 00:50:46,871 --> 00:50:51,893 犯人に後頭部を殴られて 意識が混濁し始めた時→ 635 00:50:51,893 --> 00:50:54,863 耳障りな 不快な断続音が聞こえたの。 636 00:50:54,863 --> 00:50:58,800 多分 犯人が走った音だと思う。 637 00:50:58,800 --> 00:51:04,756 でも 私以外 その音を聞いた人は 近所にいなかった。 638 00:51:04,756 --> 00:51:09,878 誰に訪ねても 聞こえなかったって言われたの。 639 00:51:09,878 --> 00:51:13,898 もしかして あなたが 音響研究所をやっているのは→ 640 00:51:13,898 --> 00:51:17,953 現場で聞いた不快な断続音の 正体を知るためじゃ…。 641 00:51:17,953 --> 00:51:19,953 おやすみなさい。 糸村さん。 642 00:51:23,959 --> 00:51:25,959 犬…。 643 00:51:37,789 --> 00:51:39,824 うわーっ! 644 00:51:39,824 --> 00:51:50,735 ♪♪~ 645 00:51:50,735 --> 00:51:55,957 (パトカーのサイレン) 646 00:51:55,957 --> 00:52:02,957 (携帯電話の振動音) 647 00:52:04,966 --> 00:52:06,966 はい 糸村です。 648 00:52:08,887 --> 00:52:10,887 えっ…?