1 00:02:31,884 --> 00:02:34,553 久しぶり パパ。5年ぶりだもんね。 2 00:02:34,553 --> 00:02:37,556 (柿崎真一)印税? (美樹)5億!? パパにはあげたくないんです。 3 00:02:37,556 --> 00:02:41,394 パパ!助けて! みなみは必ず取り返します。 4 00:02:41,394 --> 00:02:44,730 命に代えても。 (華)先生! 真一! 5 00:02:44,730 --> 00:02:46,930 パパー!! 真一! 6 00:02:53,889 --> 00:02:58,728 う~ん…そこじゃない…。 7 00:02:58,728 --> 00:03:01,397 じゃあ…ここ? 8 00:03:01,397 --> 00:03:06,052 あ~ん そこでもない~。 9 00:03:06,052 --> 00:03:08,554 ハァ…。 10 00:03:08,554 --> 00:03:12,058 何かさぁ 美樹 ノリ悪っ。 11 00:03:12,058 --> 00:03:15,394 それは真一。 12 00:03:15,394 --> 00:03:17,563 俺たち あれかな? 13 00:03:17,563 --> 00:03:19,565 倦怠期? 14 00:03:19,565 --> 00:03:24,236 フッフフ… 誰か呼んじゃう?もう1人。 15 00:03:24,236 --> 00:03:27,390 呼んじゃおっか。 呼んじゃおっか。 ≪♪~ よこはま≫ 16 00:03:27,390 --> 00:03:30,226 華ちゃんかい! んあ~っ! ≪♪~ たそがれ≫ 17 00:03:30,226 --> 00:03:35,064 ≪♪~ ホテルの小部屋…≫ 18 00:03:35,064 --> 00:03:37,216 ♪~ よこはま~ 19 00:03:37,216 --> 00:03:41,887 ≪ベイスターズ 4番 レフト 筒香嘉智 背番号25≫ 20 00:03:41,887 --> 00:03:43,887 うわぁ~っ…! 21 00:03:48,227 --> 00:03:52,398 (柿崎みなみ)久しぶり パパ。 みっ みなみ どうして…。 22 00:03:52,398 --> 00:03:57,198 5年ぶりだもんね。パパには 大人になったとこ見せなきゃ。 23 00:03:59,221 --> 00:04:01,223 パパのオンナ? 24 00:04:01,223 --> 00:04:03,223 こんにちは…。 25 00:04:08,397 --> 00:04:12,384 この前 ママの遺品を 整理していたら出てきたの。➡ 26 00:04:12,384 --> 00:04:15,387 開いてるから 見たんでしょ?パパも。 27 00:04:15,387 --> 00:04:17,387 うん…。 28 00:04:21,560 --> 00:04:25,064 (みなみ)これ どういう意味?➡ 29 00:04:25,064 --> 00:04:27,716 そろそろ ちゃんと 教えてくれないかな~? 30 00:04:27,716 --> 00:04:31,887 どうしてママが 自殺しちゃったのか。 31 00:04:31,887 --> 00:04:34,887 わかんないんだよ パパにも。 32 00:04:40,729 --> 00:04:43,048 わかりやすい。 え? 33 00:04:43,048 --> 00:04:45,448 逃げるんだ そうやって。 34 00:04:47,386 --> 00:04:49,388 (ドアのブザー) 35 00:04:49,388 --> 00:04:51,390 フハハハ…。 36 00:04:51,390 --> 00:05:01,383 ♬~ 37 00:05:01,383 --> 00:05:04,053 誰? 38 00:05:04,053 --> 00:05:10,226 鴨南蛮をお届けにあがりました。 39 00:05:10,226 --> 00:05:12,561 おつりは いいから。 40 00:05:12,561 --> 00:05:18,884 まいど! ありがとうございました~。 41 00:05:18,884 --> 00:05:22,221 食べてったら? パパ 好きでしょ?鴨。 42 00:05:22,221 --> 00:05:24,723 私 帰るから。 帰る? 43 00:05:24,723 --> 00:05:28,394 話してくれなきゃ 一緒にいる意味ないじゃん。 44 00:05:28,394 --> 00:05:30,396 みなみ!? 45 00:05:30,396 --> 00:05:44,560 ♬~ 46 00:05:44,560 --> 00:05:46,560 みなみ~! 47 00:05:49,565 --> 00:05:51,565 みなみ~! 48 00:05:57,389 --> 00:05:59,725 ハァ…。 49 00:05:59,725 --> 00:06:03,729 先に食べてるよ。 50 00:06:03,729 --> 00:06:08,029 何それ? 封筒出した時に落ちたみたい。 51 00:06:10,052 --> 00:06:13,055 へぇ~。 大物だね~。 52 00:06:13,055 --> 00:06:17,726 将来が楽しみだ。 ありゃいいタマになるよ。 53 00:06:17,726 --> 00:06:20,729 脅かすなよ。クククッ…。 54 00:06:20,729 --> 00:06:24,429 あれ?親の顔になっちゃってる? 55 00:06:28,387 --> 00:06:31,891 言っちゃえばいいのに 奥さんが自殺した理由。 56 00:06:31,891 --> 00:06:33,392 ああ? 57 00:06:33,392 --> 00:06:38,392 パパが浮気しまくって ママを追い詰めたんだって。 58 00:06:41,383 --> 00:06:43,886 ヤダ 当たり? 59 00:06:43,886 --> 00:06:46,722 びっくりした。 60 00:06:46,722 --> 00:06:50,893 やっぱりね~ そんなこったろうと思ったよ。 61 00:06:50,893 --> 00:06:54,393 俺も食おっかな~。 うん おいしいよ。 62 00:06:57,549 --> 00:07:00,552 マジうまいね これ。 うん でしょ~? 63 00:07:00,552 --> 00:07:15,551 ♬~ 64 00:07:15,551 --> 00:07:18,387 (シャワーの音) 65 00:07:18,387 --> 00:07:24,187 ⦅まゆみ~どうした?開けるぞ⦆ 66 00:07:30,382 --> 00:07:32,384 ⦅まゆみ!⦆ 67 00:07:32,384 --> 00:07:35,220 (みなみ)⦅パパ 抱っこ⦆ 68 00:07:35,220 --> 00:07:39,725 ⦅みなみ…来ちゃダメだ! ダメだっ!⦆ 69 00:07:39,725 --> 00:07:42,725 (柿崎まゆみ)⦅驚いた?⦆ 70 00:07:47,716 --> 00:07:53,555 (まゆみ) ⦅あたしが死んじゃったら 真一 どんな顔するかなと思って⦆ 71 00:07:53,555 --> 00:08:04,883 ♬~ 72 00:08:04,883 --> 00:08:07,886 5億円!? 73 00:08:07,886 --> 00:08:10,889 (河原井)マジかよ。 74 00:08:10,889 --> 00:08:12,891 マジです。 75 00:08:12,891 --> 00:08:16,729 そういや 先生の奥さん➡ 76 00:08:16,729 --> 00:08:20,029 作家だったって話は 聞いたことがあるぜ。 77 00:08:22,718 --> 00:08:25,220 (みなみ)不思議ですよね。➡ 78 00:08:25,220 --> 00:08:27,890 亡くなる前に 1冊だけ出したんですけど➡ 79 00:08:27,890 --> 00:08:30,690 日本じゃ全然売れなかったんです。 80 00:08:33,395 --> 00:08:36,882 つまり その 日本じゃ全然売れなかった➡ 81 00:08:36,882 --> 00:08:40,886 お母さんが書いた小説が フランスで翻訳した途端に➡ 82 00:08:40,886 --> 00:08:44,056 大ヒットして 印税が入ってきた!? 83 00:08:44,056 --> 00:08:46,956 映画化の話も来てます。 84 00:08:49,128 --> 00:08:52,881 それ 先生は知ってんのかい? いいえ。 85 00:08:52,881 --> 00:08:56,218 でも そのお金 お父様である柿崎にも受け…➡ 86 00:08:56,218 --> 00:08:58,554 柿崎先生にも 受け取る権利がございますよ。 87 00:08:58,554 --> 00:09:02,391 お母様の印税は 遺産になりますから。 88 00:09:02,391 --> 00:09:05,728 わかってます。 ママの遺産はパパと私で➡ 89 00:09:05,728 --> 00:09:08,564 半分ずつするんですよね。 そうでございます。 90 00:09:08,564 --> 00:09:11,264 5億なら2億5千万ずつ。 91 00:09:13,886 --> 00:09:20,225 でも…パパには あげたくないんです。 92 00:09:20,225 --> 00:09:22,895 どうして? 93 00:09:22,895 --> 00:09:25,495 パパがママを 殺したんだと思います。 94 00:09:28,217 --> 00:09:31,720 殺した? 自殺じゃないの? 95 00:09:31,720 --> 00:09:34,890 代理人になってもらえませんか? 96 00:09:34,890 --> 00:09:38,227 代理人? 私の。 97 00:09:38,227 --> 00:09:41,727 そしたら お2人には これだけ お支払いします。 98 00:09:43,715 --> 00:09:46,218 50万? 99 00:09:46,218 --> 00:09:48,220 500万? 100 00:09:48,220 --> 00:09:52,391 5億ですよ 察してください。 101 00:09:52,391 --> 00:09:55,060 5千万!? 5千万!? 102 00:09:55,060 --> 00:09:58,760 ただし 条件が もう1つ。 103 00:10:03,051 --> 00:10:07,890 (本:まゆみの声) 「私は アボカドが大好きだ。➡ 104 00:10:07,890 --> 00:10:12,394 どうしたら 美味しく食べられるのだろう。➡ 105 00:10:12,394 --> 00:10:19,051 一度でいい。最高に美味しい アボカドを味わってみたい。➡ 106 00:10:19,051 --> 00:10:22,051 死ぬまでに…」。 107 00:10:25,891 --> 00:10:29,561 ババア アボカドで何か カクテル作ってくれ。 108 00:10:29,561 --> 00:10:33,882 バカ言ってんじゃないよ 真一! ここは中華屋だよ! 109 00:10:33,882 --> 00:10:36,382 裏メニューがあんだろ? 110 00:10:38,954 --> 00:10:43,058 やるねぇ ババア! 111 00:10:43,058 --> 00:10:52,217 ♪~ 流れに 身を占って… 112 00:10:52,217 --> 00:10:57,556 ♪~ どこ… (物音) 113 00:10:57,556 --> 00:11:00,559 何してんだ!! 114 00:11:00,559 --> 00:11:04,229 [ フランス語 ] 115 00:11:04,229 --> 00:11:06,229 ウィ…。 116 00:11:11,553 --> 00:11:13,055 [ フランス語 ] 117 00:11:13,055 --> 00:11:26,955 ♬~ 118 00:13:39,551 --> 00:13:42,054 (口笛) 119 00:13:42,054 --> 00:13:44,723 ああ…。 120 00:13:44,723 --> 00:13:47,893 (河原井) 派手にやられたもんだな~。 121 00:13:47,893 --> 00:13:49,895 どうなってんだい?先生。 122 00:13:49,895 --> 00:13:52,898 わかりませんよ 俺にもさっぱり。 123 00:13:52,898 --> 00:13:56,051 この部屋には お金になるような ものなんて ないでしょ? 124 00:13:56,051 --> 00:13:59,554 あったら真っ先に 私がパクってま~す。 125 00:13:59,554 --> 00:14:02,057 心当たりは ねえのかい? 126 00:14:02,057 --> 00:14:05,894 フランスに 恨みを買うような事なんて➡ 127 00:14:05,894 --> 00:14:08,897 これっぽっちもありませんけどね。 フランス? 128 00:14:08,897 --> 00:14:13,385 ああ 犯人 フランス語しゃべってたんだよ。 129 00:14:13,385 --> 00:14:17,222 ひょっとして… これなんじゃないですか? 130 00:14:17,222 --> 00:14:23,729 ああ? アボカド だ・い・す・き! 131 00:14:23,729 --> 00:14:29,051 ああ。それが例のアレか。 132 00:14:29,051 --> 00:14:31,386 何です?例のって。 133 00:14:31,386 --> 00:14:35,223 先生 この本がフランスで 出版されてるの知らないんですか。 134 00:14:35,223 --> 00:14:37,392 フランスで?いや。 135 00:14:37,392 --> 00:14:42,230 来たんだよ 先生の娘が。 136 00:14:42,230 --> 00:14:45,050 ここに?みなみが? 137 00:14:45,050 --> 00:14:49,054 バカ売れでな 印税 チャリンチャリンだって。 138 00:14:49,054 --> 00:14:53,058 印税? 5億らしいですよ。 139 00:14:53,058 --> 00:14:55,894 5億!? ええっ!? 140 00:14:55,894 --> 00:14:57,994 ⦅おつりは いいから⦆ 141 00:15:00,082 --> 00:15:05,053 そのお金って 当然 真一にも 受け取る権利はあるわけよね? 142 00:15:05,053 --> 00:15:07,222 亡くなった奥さんの 印税なんだから。 143 00:15:07,222 --> 00:15:10,392 先生 相当 恨み買ってるみたいですよ。 144 00:15:10,392 --> 00:15:12,728 義理のお母さんに みなみちゃん預けたまんま➡ 145 00:15:12,728 --> 00:15:14,896 会いにも 行かないそうじゃないですか。 146 00:15:14,896 --> 00:15:17,382 パパには…。 ⦅あげたくないんです⦆ 147 00:15:17,382 --> 00:15:20,051 …だそうです。 148 00:15:20,051 --> 00:15:24,389 溝は 深いようだ。➡ 149 00:15:24,389 --> 00:15:28,226 だからって 娘と骨肉の争いってのも➡ 150 00:15:28,226 --> 00:15:32,063 親としちゃあ 情けねえ。 そうですよね。 151 00:15:32,063 --> 00:15:37,719 この際 金は放棄して 親子の溝を埋めたらどうだい。え? 152 00:15:37,719 --> 00:15:41,723 罪滅ぼしってやつだ。 絶対 必要ですよ 罪滅ぼしは。 153 00:15:41,723 --> 00:15:45,227 今まで好き勝手 生きてきたんですから。 154 00:15:45,227 --> 00:15:49,064 ダメよ そんなの 真一。 骨肉だろうが何だろうが➡ 155 00:15:49,064 --> 00:15:52,217 もらえるものは ちゃんともらわなきゃ。 156 00:15:52,217 --> 00:15:58,223 俺は みなみから お金をもらうつもりなんてないよ。 157 00:15:58,223 --> 00:16:02,394 マジかい 先生! さすが大人ですね。漢ですね~! 158 00:16:02,394 --> 00:16:06,398 だけど それと この状況と 何の関係あんだ? 159 00:16:06,398 --> 00:16:09,384 ここには印税なんて 一銭もないのに。 160 00:16:09,384 --> 00:16:12,220 う~ん 問題は…➡ 161 00:16:12,220 --> 00:16:15,724 未発表の続編じゃねえかな? 162 00:16:15,724 --> 00:16:17,726 続編!? 163 00:16:17,726 --> 00:16:22,798 奥さん どうも これの次の作品 書いてたって言うじゃねぇか。 164 00:16:22,798 --> 00:16:27,219 ⦅ママ 続編を書くって 言ってたんです⦆ 165 00:16:27,219 --> 00:16:31,723 ⦅たぶん 原稿は パパが持っていると思います⦆ 166 00:16:31,723 --> 00:16:36,795 う~ん みなみが そんな事を…。 167 00:16:36,795 --> 00:16:38,897 フランスでは 続編の原稿をめぐって➡ 168 00:16:38,897 --> 00:16:42,050 ものすごい争奪戦が 繰り広げられてるそうですよ。 169 00:16:42,050 --> 00:16:46,721 二匹目のドジョウだよ。向こうは 金となりゃ見境がねえからな。➡ 170 00:16:46,721 --> 00:16:50,058 地下じゃヤバい組織も 動き出してるって話だ。 171 00:16:50,058 --> 00:16:52,394 先生 出してください。 172 00:16:52,394 --> 00:16:55,397 出しな。 原稿の権利の半分は➡ 173 00:16:55,397 --> 00:16:59,551 みなみちゃんのもの なんですからね。 独り占めは無しだぜ。 174 00:16:59,551 --> 00:17:03,051 お金になるなら さっさと 売っ払っちゃいましょ。 175 00:17:05,056 --> 00:17:07,058 あ~! 176 00:17:07,058 --> 00:17:09,060 まいったな…。 177 00:17:09,060 --> 00:17:13,398 (携帯のバイブ音) 178 00:17:13,398 --> 00:17:16,384 どうした?みなみ。 179 00:17:16,384 --> 00:17:18,720 [TEL](みなみ) パパ!うちに泥棒が来た。 180 00:17:18,720 --> 00:17:21,890 ハァ?泥棒!? 181 00:17:21,890 --> 00:17:36,388 ♬~ 182 00:17:36,388 --> 00:17:41,226 (山本)ハァ…また柿崎絡みか。 183 00:17:41,226 --> 00:17:44,229 奴が動けば事件が起きる。 184 00:17:44,229 --> 00:17:46,882 あいつは この街の疫病神だ! 185 00:17:46,882 --> 00:17:49,551 (木村)山さん 指紋出ません。 186 00:17:49,551 --> 00:17:52,888 キレイに 拭き取られているそうです。 くっそ~! 187 00:17:52,888 --> 00:17:56,725 おばあちゃん 怖い。 (貞子)大丈夫 大丈夫よ。 188 00:17:56,725 --> 00:17:58,894 みなみ! パパ! 189 00:17:58,894 --> 00:18:00,896 柿崎~! 190 00:18:00,896 --> 00:18:04,883 みなみ あなたが連絡したの? 191 00:18:04,883 --> 00:18:07,052 うん…。 192 00:18:07,052 --> 00:18:09,554 ご無沙汰してます お義母さん。 193 00:18:09,554 --> 00:18:13,224 よくノコノコと 来られたものね! 194 00:18:13,224 --> 00:18:15,393 みなみを ほったらかしにして➡ 195 00:18:15,393 --> 00:18:18,897 5年間 一度も 来なかったくせに。 すいません…。 196 00:18:18,897 --> 00:18:21,997 やめて!やめて おばあちゃん。 197 00:18:25,220 --> 00:18:27,889 どうして こんなことに? 198 00:18:27,889 --> 00:18:29,891 (貞子)知らないわよ!➡ 199 00:18:29,891 --> 00:18:32,894 みなみと スーパーから 帰って来たら こうなってたのよ。 200 00:18:32,894 --> 00:18:35,563 ⦅フランスでは 続編の原稿をめぐって➡ 201 00:18:35,563 --> 00:18:38,049 ものすごい争奪戦が 繰り広げられてるそうですよ⦆ 202 00:18:38,049 --> 00:18:41,386 (河原井) ⦅地下じゃヤバい組織も 動き出してるって話だ⦆ 203 00:18:41,386 --> 00:18:46,524 お前 指紋を綺麗に 拭きとる癖があったよな? 204 00:18:46,524 --> 00:18:48,727 はぁん? 205 00:18:48,727 --> 00:18:52,230 荒らされたのは この部屋だけですか? ええ。 206 00:18:52,230 --> 00:18:55,884 つまり 娘さんの この部屋には➡ 207 00:18:55,884 --> 00:18:59,220 盗むに値する何かがあった➡ 208 00:18:59,220 --> 00:19:04,059 あるいは あるってことだ。 だから? 209 00:19:04,059 --> 00:19:06,494 お前の 自作自演じゃねえだろうな? 210 00:19:06,494 --> 00:19:09,394 フッ…まさか。 211 00:19:12,083 --> 00:19:15,053 パパは そんなに悪い人なんですか? 212 00:19:15,053 --> 00:19:18,223 (山本) いや 残念ながら 悪い人だ。➡ 213 00:19:18,223 --> 00:19:22,227 ものすご~く悪い人だ。 お前! 214 00:19:22,227 --> 00:19:26,064 娘の前だろ?少しは 持ち上げろよ。市民の味方なら。 215 00:19:26,064 --> 00:19:29,551 フフフ…。 うっ…うぅ…。 216 00:19:29,551 --> 00:19:35,557 お嬢ちゃん 何か なくなっているものはないかな? 217 00:19:35,557 --> 00:19:39,557 ありません…たぶん。 218 00:19:45,550 --> 00:19:48,750 柿崎さん ちょっと。 219 00:19:50,622 --> 00:19:52,622 はい…。 220 00:19:56,394 --> 00:20:02,217 あなた お金に困ってるの? はい? 221 00:20:02,217 --> 00:20:05,220 困ってるから あんなことしたの? 222 00:20:05,220 --> 00:20:07,255 だから 僕じゃ…。 223 00:20:07,255 --> 00:20:11,159 みなみが 私の財布から 1万円 盗んでいったわ。 224 00:20:11,159 --> 00:20:13,028 お義母さんの財布から? 225 00:20:13,028 --> 00:20:15,897 鴨南蛮 食べたそうじゃない。 226 00:20:15,897 --> 00:20:19,217 それもラブホテルで。 227 00:20:19,217 --> 00:20:22,721 情けないったら ありゃしない! 228 00:20:22,721 --> 00:20:25,557 あの…みなみには➡ 229 00:20:25,557 --> 00:20:28,893 まゆみの本の印税が 入ってきてるそうですが…。 230 00:20:28,893 --> 00:20:30,729 だから 何? 231 00:20:30,729 --> 00:20:34,049 自分にも よこせって言うの? え…いえ…。 232 00:20:34,049 --> 00:20:39,888 あなたになんかに びた一文 あげるつもりはないわよ。 233 00:20:39,888 --> 00:20:42,891 みなみも そう言ってます。 234 00:20:42,891 --> 00:20:46,561 できた子だわ 私に似て。 235 00:20:46,561 --> 00:20:51,883 いい? 金輪際 みなみにも この家にも➡ 236 00:20:51,883 --> 00:20:54,683 近寄らないでちょうだい。 人殺し! 237 00:21:24,549 --> 00:21:27,385 わぁっ!フフフ…。 おぉ!おひさっ! 238 00:21:27,385 --> 00:21:29,554 お待たせ~。 遅いよ! 239 00:21:29,554 --> 00:21:31,254 ≪ごめんね≫ 240 00:21:35,560 --> 00:21:39,063 ⦅ねえ 真一って➡ 241 00:21:39,063 --> 00:21:42,050 狂っちゃうほど 人を愛したことある?⦆ 242 00:21:42,050 --> 00:21:44,886 ⦅何だよ 突然…⦆ 243 00:21:44,886 --> 00:21:50,558 ⦅狂っちゃったらさ もう どっちが残るかは➡ 244 00:21:50,558 --> 00:21:54,395 成り行き次第よね⦆ 245 00:21:54,395 --> 00:21:57,232 ⦅どっちって?⦆ 246 00:21:57,232 --> 00:22:02,287 ⦅自分か 狂気かってこと⦆ 247 00:22:02,287 --> 00:22:11,596 ♬~ 248 00:22:11,596 --> 00:22:22,824 ♬~ 249 00:22:22,824 --> 00:22:26,227 すべて うまくいってるわよ。 250 00:22:26,227 --> 00:22:31,049 柿崎先生の2億5千万も 放棄させられそうよ。 251 00:22:31,049 --> 00:22:36,120 あとは 続編の原稿を 手に入れるだけね。 252 00:22:36,120 --> 00:22:43,728 よく来るんですか? 華さん こういう店…。 253 00:22:43,728 --> 00:22:46,064 ちょ…ちょくちょくね。 254 00:22:46,064 --> 00:22:50,064 いいでしょ? こういう大人の雰囲気も。 255 00:22:52,220 --> 00:22:57,058 今日は 私のおごり。 好きなもの 食べていいよ。 256 00:22:57,058 --> 00:22:59,561 ババア! とりあえず 紹興酒 ちょうだい。 257 00:22:59,561 --> 00:23:02,230 この子には ノンアルの紹興酒! あいよ! 258 00:23:02,230 --> 00:23:07,218 だけど みなみちゃん… 5億…ううん➡ 259 00:23:07,218 --> 00:23:10,221 続編が手に入ったら もっとだよね? 260 00:23:10,221 --> 00:23:13,057 そんなお金 どうするつもり? 261 00:23:13,057 --> 00:23:15,560 華さんだったら どうします? 262 00:23:15,560 --> 00:23:18,062 私だったら 遊びまくるかな。 263 00:23:18,062 --> 00:23:22,917 仕事なんか辞めて 遊んで遊んで 遊び倒すかな。 264 00:23:22,917 --> 00:23:28,523 華さん どこに向かって 生きてるんですか? えっ? 265 00:23:28,523 --> 00:23:33,228 お金だけじゃありませんよ 人生は。 266 00:23:33,228 --> 00:23:39,217 はい!紹興酒と ノンアルの紹興酒 お待たせ~。 267 00:23:39,217 --> 00:23:41,217 何だい!? 268 00:23:47,225 --> 00:23:51,562 「アボカド」って 真一のことだったんだね。 269 00:23:51,562 --> 00:23:57,218 うん…「アボカド」は フランス語で「弁護士」ってこと。 270 00:23:57,218 --> 00:24:01,723 でも…内容は つまんなかった。 271 00:24:01,723 --> 00:24:07,228 売れない作家と新人弁護士の どこにでも転がってそうな➡ 272 00:24:07,228 --> 00:24:10,231 当たり障りのない ラブストーリーだった。 273 00:24:10,231 --> 00:24:13,885 …だよな。 274 00:24:13,885 --> 00:24:17,555 なんでフランスで売れたのか 俺にも さっぱり わかんないよ。 275 00:24:17,555 --> 00:24:20,558 フィクションだよね?これって。 276 00:24:20,558 --> 00:24:23,895 真一が こんな ありきたりな 恋愛をしてたなんて➡ 277 00:24:23,895 --> 00:24:29,217 ちょっと考えらんないね。 フッ…偏見あるよね。 278 00:24:29,217 --> 00:24:36,557 だって 変態じゃん 真一。 イヒッ…イッ…イッ…。 279 00:24:36,557 --> 00:24:40,728 ねえ…ひょっとすると➡ 280 00:24:40,728 --> 00:24:45,528 続編って 奥さんが自殺するまでの話? 281 00:24:49,887 --> 00:24:52,187 そうなんだね? 282 00:24:56,728 --> 00:24:58,928 はぁ…。 283 00:25:00,882 --> 00:25:04,719 美樹…。 なに? 284 00:25:04,719 --> 00:25:10,892 逆なんだよ。 逆って 何が? 285 00:25:10,892 --> 00:25:13,192 自殺の理由。 286 00:25:16,731 --> 00:25:22,431 まさか…奥さんが浮気したの? 287 00:25:25,223 --> 00:25:32,897 あぁ…言えないよな みなみには。 死んだって そんなこと…。 288 00:25:32,897 --> 00:25:37,385 重いね なんか…。 289 00:25:37,385 --> 00:25:40,385 ヒヒ…ヒヒ…。 290 00:25:48,730 --> 00:25:50,930 サンキュー。 291 00:25:57,388 --> 00:26:01,726 先生!みなみちゃんが… みなみちゃんが…。 292 00:26:01,726 --> 00:26:07,065 何だよ!みなみが どうした? (携帯のバイブ音) 293 00:26:07,065 --> 00:26:08,716 もしもし。 294 00:26:08,716 --> 00:26:11,219 [TEL](ボイスチェンジャー:男の声) ボンソワール ムッシュ カキザキ。 295 00:26:11,219 --> 00:26:14,722 誰だ!? [TEL](ボイスチェンジャー:男の声) オマエノ ムスメヲ➡ 296 00:26:14,722 --> 00:26:17,225 アズカッテイル。➡ 297 00:26:17,225 --> 00:26:19,560 カエシテホシケレバ➡ 298 00:26:19,560 --> 00:26:23,231 アシタノ アサ 9ジ ネギシ ダイ3ソウコニ➡ 299 00:26:23,231 --> 00:26:26,551 ゾクヘンノ ゲンコウヲ モッテコイ。 300 00:26:26,551 --> 00:26:29,887 娘の…みなみの声 聞かせろ! 301 00:26:29,887 --> 00:26:31,889 [TEL](ボイスチェンジャー:男の声) コエヲ キキタケレバ➡ 302 00:26:31,889 --> 00:26:33,891 ヨウキュウニ オウジルコトダ。 303 00:26:33,891 --> 00:26:36,060 いいから 聞かせろ!! 304 00:26:36,060 --> 00:26:38,896 [TEL](みなみ)パパ!助けて! みなみ! 305 00:26:38,896 --> 00:26:45,896 [TEL](男)アデュー。 (電話の切れた音) 306 00:29:06,727 --> 00:29:10,231 (河原井)一応 先生の オーダー通り用意したよ。 307 00:29:10,231 --> 00:29:12,617 ありがとうございます。 308 00:29:12,617 --> 00:29:16,417 本当に1人で 乗り込むつもりかい?先生。 309 00:29:18,823 --> 00:29:22,577 みなみは 必ず取り返します。 310 00:29:22,577 --> 00:29:26,230 命に代えても…。 311 00:29:26,230 --> 00:29:30,551 もし 俺に何かあったら➡ 312 00:29:30,551 --> 00:29:33,251 みなみのこと 頼みます。 313 00:29:37,892 --> 00:29:39,892 ブツは? 314 00:29:46,884 --> 00:29:50,554 やっぱり 先生が持ってたんだな。 315 00:29:50,554 --> 00:29:57,228 俺が持ってる まゆみの唯一の遺品です。 316 00:29:57,228 --> 00:30:00,028 何が書いてあんだい? そいつには。 317 00:30:05,553 --> 00:30:07,553 いいのかい? 318 00:30:11,058 --> 00:30:13,058 傑作です。 319 00:30:23,054 --> 00:30:28,392 確かに こりゃ スゲェや。 320 00:30:28,392 --> 00:30:30,392 でしょ? 321 00:30:33,397 --> 00:30:36,397 こいつは 渡さねえほうがいいな。 322 00:30:42,556 --> 00:30:46,327 河原井さん…➡ 323 00:30:46,327 --> 00:30:50,398 お願いがあるんですけど。 324 00:30:50,398 --> 00:31:10,384 ♬~ 325 00:31:10,384 --> 00:31:30,388 ♬~ 326 00:31:30,388 --> 00:31:47,888 ♬~ 327 00:31:47,888 --> 00:31:49,988 柿崎だ! 328 00:31:55,896 --> 00:31:57,598 みなみは どこだ! 329 00:31:57,598 --> 00:32:01,051 (黒服)レイノ モノガ サキダ! 330 00:32:01,051 --> 00:32:03,888 みなみに会わせろ! 331 00:32:03,888 --> 00:32:06,891 うっ…あっ パパ! 332 00:32:06,891 --> 00:32:09,894 みなみ! (銃声) 333 00:32:09,894 --> 00:32:12,396 (黒服) ソコマデ ムスメ ツレテイク。➡ 334 00:32:12,396 --> 00:32:15,549 オマエモ コイ。 ソコデ トリヒキダ。 335 00:32:15,549 --> 00:32:17,549 いいだろう。 336 00:32:23,390 --> 00:32:26,390 オカシナ マネハ ナシダ! 337 00:32:28,462 --> 00:32:30,862 わかってるよ。 338 00:32:33,884 --> 00:32:36,387 うぅっ…。 339 00:32:36,387 --> 00:32:40,558 みなみ! やめろ!撃つな! (銃声) 340 00:32:40,558 --> 00:32:43,894 撃つなって言ったろう! 341 00:32:43,894 --> 00:32:46,163 (銃声) 342 00:32:46,163 --> 00:32:49,316 あ~っ!あ~っ! (銃声) 343 00:32:49,316 --> 00:32:54,722 (銃声) 344 00:32:54,722 --> 00:32:56,924 みなみ…大丈夫か? 345 00:32:56,924 --> 00:33:00,394 パパ なに撃ってんのよ! 何って お前が撃たれたから…。 346 00:33:00,394 --> 00:33:02,396 パパのそれ 本物でしょ? はい? 347 00:33:02,396 --> 00:33:05,216 当たったら 死んじゃうんでしょ? 348 00:33:05,216 --> 00:33:06,717 そうだな…うっ! (銃声) 349 00:33:06,717 --> 00:33:10,221 パパ 人殺しになっちゃうじゃん! ハァ…ハァ…。 350 00:33:10,221 --> 00:33:12,389 お前を守るためなら➡ 351 00:33:12,389 --> 00:33:15,092 パパは何にだってなる…。 (銃声) 352 00:33:15,092 --> 00:33:18,462 バッカじゃないの! バカは ないだろう。 353 00:33:18,462 --> 00:33:22,566 全部 お芝居。 お芝居? 354 00:33:22,566 --> 00:33:26,787 これが読みたくて 華さんと 河原井さんに協力してもらったの。 355 00:33:26,787 --> 00:33:29,623 (みなみ)⦅代理人に なって もらえませんか?⦆ (2人)⦅5千万!?⦆ 356 00:33:29,623 --> 00:33:31,625 あん? ここには ママが➡ 357 00:33:31,625 --> 00:33:34,728 自殺した理由が 書いてあるんでしょ? 358 00:33:34,728 --> 00:33:37,731 じゃあ あの黒い奴らは? (銃声) 359 00:33:37,731 --> 00:33:42,219 (みなみ) 河原井さんの知り合い。 泥棒に入ったのも あの人たち。 360 00:33:42,219 --> 00:33:47,291 マジかよ。 マジ。見てて。 361 00:33:47,291 --> 00:33:51,395 (銃声) 撃ち方 やめ~っ! 362 00:33:51,395 --> 00:33:54,882 みなみちゃん! その人たち 本物! 363 00:33:54,882 --> 00:33:57,885 仕込みじゃねえんだよ! えっ? 364 00:33:57,885 --> 00:34:00,287 みなみ! (銃声) 365 00:34:00,287 --> 00:34:04,024 (銃声) 366 00:34:04,024 --> 00:34:07,524 真一! 先生! 367 00:34:10,397 --> 00:34:13,897 あっ…ウソ…。 368 00:36:31,889 --> 00:36:35,526 (銃声) 369 00:36:35,526 --> 00:36:39,229 ウソ…。 370 00:36:39,229 --> 00:36:43,217 てめえら! (銃声) 371 00:36:43,217 --> 00:36:47,221 (河原井)舐めんじゃねえぞ! 372 00:36:47,221 --> 00:36:50,891 みなみ…。 373 00:36:50,891 --> 00:36:54,228 パパ…。 374 00:36:54,228 --> 00:36:56,528 あぁ…。 375 00:37:03,554 --> 00:37:05,554 あっ…。 376 00:37:16,216 --> 00:37:18,385 何?これ…。 377 00:37:18,385 --> 00:37:24,058 続編なんて… ないんだよ みなみ➡ 378 00:37:24,058 --> 00:37:29,458 ママは 続編を書かなかった。 379 00:37:34,151 --> 00:37:41,058 書いたのは…これだけだ。 380 00:37:41,058 --> 00:37:46,697 ママは パパの浮気で死んだ。 381 00:37:46,697 --> 00:37:51,885 理由は それだ。 382 00:37:51,885 --> 00:37:58,425 ごめんな みなみ。 383 00:37:58,425 --> 00:38:03,625 パパ…こんな時にも まだ嘘をつくんだ。 384 00:38:07,985 --> 00:38:10,487 パパじゃない。 385 00:38:10,487 --> 00:38:14,892 ママが浮気してたんでしょ? 386 00:38:14,892 --> 00:38:17,294 私 知ってたんだから。 387 00:38:17,294 --> 00:38:23,083 ♬~ 388 00:38:23,083 --> 00:38:25,783 (まゆみ)⦅じゃあね⦆ 389 00:38:29,506 --> 00:38:31,859 ⦅ねえ キスして⦆ 390 00:38:31,859 --> 00:38:33,861 ⦅うちの前だよ。➡ 391 00:38:33,861 --> 00:38:35,863 誰かにバレちゃ マズいんじゃないの?⦆ 392 00:38:35,863 --> 00:38:39,263 ⦅平気。見られたいんだもん⦆ 393 00:38:43,487 --> 00:38:49,159 (みなみ) パパはママの浮気を 認めたくなかったんでしょ? 394 00:38:49,159 --> 00:38:54,982 だから ずっと私に理由を 教えてくれなかったんでしょ?➡ 395 00:38:54,982 --> 00:38:57,417 ちっちゃいよ パパ…。 396 00:38:57,417 --> 00:39:05,309 ♬~ 397 00:39:05,309 --> 00:39:11,165 みなみ…それは違う。 398 00:39:11,165 --> 00:39:18,121 みなみが…生まれた頃からかな。 399 00:39:18,121 --> 00:39:25,863 パパは自信も信頼もできて➡ 400 00:39:25,863 --> 00:39:29,633 仕事が楽しくなって➡ 401 00:39:29,633 --> 00:39:37,858 家には…あまり帰らなくなった。 402 00:39:37,858 --> 00:39:46,083 でも 楽しいのは自分だけだ。 403 00:39:46,083 --> 00:39:54,291 そんな時間は 一番 近くにいる人➡ 404 00:39:54,291 --> 00:40:01,891 一番 大切にしてる人の 気持ちを…置き去りにする。 405 00:40:07,321 --> 00:40:18,121 だから…ママは パパ以外の人に救いを求めた。 406 00:40:23,687 --> 00:40:33,363 パパも知ってたよ。ママの浮気。 407 00:40:33,363 --> 00:40:40,687 ママは パパに とめて欲しかったんだよ。➡ 408 00:40:40,687 --> 00:40:43,690 怒って欲しかったんだ。➡ 409 00:40:43,690 --> 00:40:49,563 でも パパは何も言わなかった。 怒りも しなかった。➡ 410 00:40:49,563 --> 00:40:56,053 それで 仕事がうまくいけば それで いいと思ってた。 411 00:40:56,053 --> 00:40:58,055 冷たい…。 412 00:40:58,055 --> 00:41:02,192 フッ…そうだな。 413 00:41:02,192 --> 00:41:08,192 だから…ママの心は壊れた。 414 00:41:12,986 --> 00:41:18,959 ここに書いてあるのは… アラビア語で➡ 415 00:41:18,959 --> 00:41:24,097 ヤーアブルニーって読むんだって。 416 00:41:24,097 --> 00:41:28,151 ヤーアブルニー? 417 00:41:28,151 --> 00:41:34,551 「あなたが私を葬る」。 418 00:41:39,763 --> 00:41:44,284 あなたなしでは 生きていけないから➡ 419 00:41:44,284 --> 00:41:49,022 あなたの前で死んでいきたい。 420 00:41:49,022 --> 00:41:52,222 あなたなしでは生きてけない。 421 00:41:55,996 --> 00:42:04,096 パパは…ママが大好きだったんだ。 422 00:42:09,526 --> 00:42:11,995 う…ううっ。 423 00:42:11,995 --> 00:42:22,995 ママは パパ以上に… パパを愛してたんだ。 424 00:42:26,360 --> 00:42:36,019 パパは それを 気づいてやれなかった。 425 00:42:36,019 --> 00:42:41,525 ああ…ううっ!ハァハァ…。 426 00:42:41,525 --> 00:42:49,783 だから パパは遺産相続専門の 弁護士になったんだ。 427 00:42:49,783 --> 00:42:54,988 亡くなった人たちの 気持ちに触れれば➡ 428 00:42:54,988 --> 00:43:01,188 ママのラストリクエストも わかるように なるかもしれない。 429 00:43:06,016 --> 00:43:11,688 だけど未だに…ママに➡ 430 00:43:11,688 --> 00:43:18,795 「安らかに お休みください」って 言えないんだ。 431 00:43:18,795 --> 00:43:21,795 (みなみ) めんどくさいね 大人って。 432 00:43:25,318 --> 00:43:28,288 めんどくさい。 433 00:43:28,288 --> 00:43:34,327 めんどくさい大人の中でも パパが一番めんどくさい。 434 00:43:34,327 --> 00:43:38,927 そうかな? だって しゃべりすぎ。 パパ 撃たれてから。 435 00:43:42,419 --> 00:43:44,888 う…ぐ…ぐぐ! 436 00:43:44,888 --> 00:43:49,993 わ わかってたのか? み…みなみ…。 437 00:43:49,993 --> 00:43:54,931 もう いいから。 438 00:43:54,931 --> 00:43:59,019 撃たれて すぐね。 すぐ? 439 00:43:59,019 --> 00:44:04,124 だって 誰も 救急車 呼ばないじゃん。 440 00:44:04,124 --> 00:44:06,226 普通 呼ぶでしょう。 441 00:44:06,226 --> 00:44:08,895 撃たれた人がいたら すぐに救急車。 442 00:44:08,895 --> 00:44:11,064 あ…。 抜かりましたね。 443 00:44:11,064 --> 00:44:13,183 (河原井)違えねえ。 444 00:44:13,183 --> 00:44:18,205 (みなみ) 河原井さん 途中で私から パパに乗り換えたんだよね。 445 00:44:18,205 --> 00:44:22,058 ⦅河原井さん。➡ 446 00:44:22,058 --> 00:44:25,258 お願いがあるんですけど⦆ 447 00:44:31,117 --> 00:44:33,117 ⦅はい…⦆ 448 00:44:35,155 --> 00:44:38,558 華さんも 美樹さんも。 449 00:44:38,558 --> 00:44:40,977 でも まあ いいかなって。 450 00:44:40,977 --> 00:44:44,331 パパと久しぶりに 遊んであげるのも。 451 00:44:44,331 --> 00:44:46,583 パパの本当の気持ちも聞けたし。 452 00:44:46,583 --> 00:44:52,522 フッ…芝居じゃなきゃ 喋れないんだよ 大切なことは。 453 00:44:52,522 --> 00:44:57,294 パパ こう見えて 案外 照れ屋だからさ。 454 00:44:57,294 --> 00:45:03,950 あの…親子の心温ま~る会話に 口 挟むようですけど➡ 455 00:45:03,950 --> 00:45:06,386 つまり これは みなみちゃんの依頼に➡ 456 00:45:06,386 --> 00:45:08,989 応えたということで いいんですか? 457 00:45:08,989 --> 00:45:14,828 よろしいんじゃないでしょうか。 契約は生きているってことで。 458 00:45:14,828 --> 00:45:19,449 そうですね。 (河原井・華)では例のものを。 459 00:45:19,449 --> 00:45:24,087 では 私も途中参加だけど。 460 00:45:24,087 --> 00:45:27,157 (ヨーコ)私たちにも シュルブプレ~。 461 00:45:27,157 --> 00:45:31,127 (アオザイ)オダチン シルブプレ~。 (サリー)オダチン シルブプレ~。 462 00:45:31,127 --> 00:45:37,984 ♬~ 463 00:45:37,984 --> 00:45:40,554 ご協力 ありがとうございました。 464 00:45:40,554 --> 00:45:44,491 皆さんで 分けてください。 なぁに これ? 465 00:45:44,491 --> 00:45:47,027 だから 約束のコレですよ。 466 00:45:47,027 --> 00:45:48,662 5千万じゃねえのかよ!? 467 00:45:48,662 --> 00:45:51,164 5億の印税があれば 別ですけどね。 468 00:45:51,164 --> 00:45:55,185 え?どういうこと? 『アボカド大好き』は➡ 469 00:45:55,185 --> 00:46:00,690 フランスで出版されて いなかったってこと。 470 00:46:00,690 --> 00:46:03,226 初めから 私たち カモだったってことですか!? 471 00:46:03,226 --> 00:46:05,228 想定内です。 472 00:46:05,228 --> 00:46:10,951 マジかよ…! さすが…真一の血を引いてるわね。 473 00:46:10,951 --> 00:46:14,187 私も想定内でした。 474 00:46:14,187 --> 00:46:17,090 でも お義母さん… 印税 入ってくるって。 475 00:46:17,090 --> 00:46:21,227 ⦅だから 何? 自分にも よこせって言うの?⦆ 476 00:46:21,227 --> 00:46:23,296 おばあちゃんが言ってた印税は➡ 477 00:46:23,296 --> 00:46:27,384 年に1~2回 振り込まれてくる 50円とか100円のこと。 478 00:46:27,384 --> 00:46:29,152 (みなみ)それでも おばあちゃん➡ 479 00:46:29,152 --> 00:46:31,952 ママが まだ生きてる みたいだって 嬉しそうだよ。 480 00:46:33,923 --> 00:46:40,623 ⦅今年は2冊 売れたよ。 ありがとね まゆみ⦆ 481 00:46:44,317 --> 00:46:49,322 そうか~! そりゃ最高の遺産だな! 482 00:46:49,322 --> 00:46:51,422 (銃声) 483 00:46:54,527 --> 00:46:56,630 パパ…? 484 00:46:56,630 --> 00:46:59,716 そんなことで許されると 思ってんの!?私は許さない! 485 00:46:59,716 --> 00:47:01,718 おばあちゃん! 486 00:47:01,718 --> 00:47:04,387 なんで本物が混じってんだ。 487 00:47:04,387 --> 00:47:09,192 お願いしますよ。 河原井さん…。 488 00:47:09,192 --> 00:47:12,896 う…うう。 マジで? 489 00:47:12,896 --> 00:47:17,417 真一!! 先生…。 490 00:47:17,417 --> 00:47:22,188 おい…おい 救急車。おい 救急車! 491 00:47:22,188 --> 00:47:24,891 (ヨーコ)はい! パパ!パーパ! 492 00:47:24,891 --> 00:47:30,664 うう…。 パパ…パパ! 493 00:47:30,664 --> 00:47:36,964 みなみ…愛してる…。 494 00:49:57,894 --> 00:49:59,994 愛してる…。 495 00:50:04,717 --> 00:50:08,688 パパー!パパ 死んじゃ ヤダ!➡ 496 00:50:08,688 --> 00:50:11,791 死なないで! ウソでしょ!? (河原井)柿崎! 497 00:50:11,791 --> 00:50:14,494 パパー!パーパー! 498 00:50:14,494 --> 00:50:16,494 ニッ! 499 00:50:18,531 --> 00:50:21,718 アッハハハ…! 500 00:50:21,718 --> 00:50:25,989 ハハ!やったぞ お義母さん! みなみを泣かせた! 501 00:50:25,989 --> 00:50:28,591 泣かせた!イヤッホー! 502 00:50:28,591 --> 00:50:31,094 やられた。 503 00:50:31,094 --> 00:50:36,094 まだまだだな。みなみ!バー。 マジ悔しい! 504 00:50:38,151 --> 00:50:43,256 く…う…。 505 00:50:43,256 --> 00:50:46,559 みなみ。 506 00:50:46,559 --> 00:50:52,298 パパ 臭っ!触らないで! 507 00:50:52,298 --> 00:50:54,898 触らないでよ…。 508 00:51:00,857 --> 00:51:03,660 いっぱい泣けばいいよ。 509 00:51:03,660 --> 00:51:07,397 5年間 ずっと 我慢したんだから。 510 00:51:07,397 --> 00:51:14,287 う…う…。 511 00:51:14,287 --> 00:51:16,923 パパー! 512 00:51:16,923 --> 00:51:19,392 (みなみの泣く声) 513 00:51:19,392 --> 00:51:22,395 パーパー! 514 00:51:22,395 --> 00:51:41,331 (みなみの泣く声) 515 00:51:41,331 --> 00:51:45,318 ♬~ 516 00:51:45,318 --> 00:51:52,425 ♬~ 517 00:51:52,425 --> 00:51:55,495 入れるっけ? 長ネギなんてカレーに。 518 00:51:55,495 --> 00:51:57,897 ♬~ この肉 鴨じゃない? 519 00:51:57,897 --> 00:51:59,916 カモネギかよ。 520 00:51:59,916 --> 00:52:03,686 ま~だ 沢山あるからね。 どんどん お代わりしてよ。 521 00:52:03,686 --> 00:52:06,389 …だって。 522 00:52:06,389 --> 00:52:08,891 (みなみ)ところで 河原井さん。 パパの借金って➡ 523 00:52:08,891 --> 00:52:11,027 いくらあるんですか? ん? 524 00:52:11,027 --> 00:52:13,696 私も知りたい! みなみ! 525 00:52:13,696 --> 00:52:16,849 大人の そういう話は おいおいな! 526 00:52:16,849 --> 00:52:19,285 (みなみ)逃げた。 大丈夫だ。 527 00:52:19,285 --> 00:52:21,287 みなみちゃんには 苦労かけねえように➡ 528 00:52:21,287 --> 00:52:24,557 先生から きっちり取るから。 おお~ 悪いね。 529 00:52:24,557 --> 00:52:27,794 もしもの時は 私が弁護士として 相談 乗るからね~。 530 00:52:27,794 --> 00:52:30,697 手数料 高いけど~。 531 00:52:30,697 --> 00:52:33,716 え~ 高いのイヤだ。 苦労は もっとイヤ。 532 00:52:33,716 --> 00:52:38,087 だよな~! (ヨーコ)先生~。 533 00:52:38,087 --> 00:52:40,556 あっ!来たね~。 来たよ!みんな 腹ペコだって! 534 00:52:40,556 --> 00:52:47,530 ♬~ 535 00:52:47,530 --> 00:52:53,786 ♪~ よこはま たそがれ 536 00:52:53,786 --> 00:53:00,026 ♪~ ホテルの小部屋~ 537 00:53:00,026 --> 00:53:11,826 ♪~ くちづけ 残り香 煙草のけむり~ 538 00:53:29,822 --> 00:53:38,364 安らかに…お休みください。 539 00:53:38,364 --> 00:53:41,384 ♬~ フォー! 540 00:53:41,384 --> 00:53:45,421 ♬~ 541 00:53:45,421 --> 00:53:59,921 ♬~