1 00:00:08,174 --> 00:00:10,760 (ベルトホルトのため息) 2 00:00:10,844 --> 00:00:13,513 (しのぶ)どうしたんですか? まだ営業前に 3 00:00:15,807 --> 00:00:17,934 (ベルトホルト)イカなんだよ 4 00:00:18,018 --> 00:00:18,852 (しのぶ)えっ? 5 00:00:19,519 --> 00:00:23,189 (大将)うん? イカがどうしたんだ? 6 00:00:23,273 --> 00:00:25,275 (しのぶ)何か悩みごとですか? 7 00:00:27,444 --> 00:00:33,783 俺は出された料理は 基本 残さずいただく 8 00:00:34,701 --> 00:00:39,205 でも… イカだけは… 9 00:00:39,914 --> 00:00:41,458 イカだけはダメなんだよ 10 00:00:41,541 --> 00:00:45,128 うん だったら 食べなければ いいじゃないですか 11 00:00:45,211 --> 00:00:48,006 いや それが 食べなきゃなんないんだよ 12 00:00:48,089 --> 00:00:49,340 (大将)どうして? 13 00:00:51,593 --> 00:00:53,970 見合いにイカが出るんだよ 14 00:00:54,054 --> 00:00:55,305 お見合い!? 15 00:00:58,433 --> 00:01:01,102 俺の親戚にあたる娘さんでな 16 00:01:02,437 --> 00:01:06,649 これが もう気立てがよくて かわいくて もう 17 00:01:06,733 --> 00:01:11,029 まるで 春の女神のような女性なんだよ 18 00:01:12,322 --> 00:01:15,283 (しのぶ) さては 既にゾッコンですね 19 00:01:15,366 --> 00:01:17,535 それで どうして イカが出てくるんだ? 20 00:01:17,619 --> 00:01:22,457 その子の親父(おやじ)さんが イカ漁師なんだよ 21 00:01:22,540 --> 00:01:23,958 ああ それは… 22 00:01:24,959 --> 00:01:26,294 出てくるだろうな 23 00:01:27,087 --> 00:01:29,756 もう見合いまで日がない 24 00:01:30,465 --> 00:01:32,842 俺は この縁談を成功させるためにも 25 00:01:32,926 --> 00:01:36,137 どうしても イカを 克服せねばならんのだ タイショー 26 00:01:36,805 --> 00:01:38,973 ベルトホルトが そう言うなら 27 00:01:39,682 --> 00:01:41,684 うちで できるかぎりの 協力をするよ 28 00:01:43,603 --> 00:01:44,437 ありがとう 29 00:01:52,403 --> 00:01:55,073 {\an8}(しのぶ)この店は 大将と私 しのぶが 30 00:01:55,156 --> 00:01:57,742 2人でやっている居酒屋「のぶ」 31 00:01:57,826 --> 00:01:58,952 いらっしゃいませ 32 00:01:59,035 --> 00:02:00,662 あいよ 33 00:02:01,496 --> 00:02:04,415 (しのぶ) 一見 いたって普通の居酒屋ですが 34 00:02:04,499 --> 00:02:07,210 私と大将だけが知っている秘密 35 00:02:09,087 --> 00:02:13,049 このガラスの先には 異世界が広がっているのです 36 00:02:13,133 --> 00:02:16,970 ♪~ 37 00:02:41,244 --> 00:02:42,704 (大将・しのぶ)いらっしゃいませ 38 00:02:44,664 --> 00:02:48,501 {\an8}~♪ 39 00:02:54,757 --> 00:02:58,511 {\an8}(エトヴィン)ほう 本日はイカ尽くしとな 40 00:03:01,139 --> 00:03:04,726 何ちゅう顔をしておるんじゃ ベルトホルト 41 00:03:05,393 --> 00:03:08,646 ありがたいような 死刑宣告のような 42 00:03:08,730 --> 00:03:10,440 (ニコラウス)さあ 入りましょう 43 00:03:10,565 --> 00:03:11,649 (ベルトホルトのため息) 44 00:03:14,027 --> 00:03:16,029 (戸が開く音) (しのぶ)お待たせしました 45 00:03:16,112 --> 00:03:17,155 あっ いらっしゃいませ 46 00:03:17,238 --> 00:03:18,323 (エーファ)いらっしゃいませ 47 00:03:18,406 --> 00:03:19,991 -(大将)いらっしゃい -(しのぶ)カウンターにどうぞ 48 00:03:23,411 --> 00:03:24,245 トリアエズナマ 49 00:03:24,329 --> 00:03:25,788 (しのぶ)はい フフッ 50 00:03:25,872 --> 00:03:29,459 本日は ベルトホルトさんの イカ嫌いをなくすべく 51 00:03:29,542 --> 00:03:31,419 大将が腕によりをかけますので 52 00:03:31,502 --> 00:03:33,463 きっと 気に入るメニューがあるはずです 53 00:03:33,546 --> 00:03:36,633 ゴッホン わしは付き添いじゃ 54 00:03:36,716 --> 00:03:37,759 (エトヴィン・しのぶ)フフフ 55 00:03:37,842 --> 00:03:40,220 助祭は イカ料理が食べたいだけでしょう 56 00:03:40,303 --> 00:03:41,638 何を言っておる 57 00:03:41,721 --> 00:03:45,141 困っているベルトホルトを 放っとくわけには いかんじゃろ 58 00:03:45,767 --> 00:03:47,810 まずは イカそうめんです 59 00:03:50,897 --> 00:03:53,149 (ベルトホルト) これがイカなのか? 60 00:03:53,233 --> 00:03:55,193 (しのぶ)ええ 麺みたいでしょ? 61 00:03:57,028 --> 00:03:57,987 (ニコラウス)ありがとう 62 00:03:58,738 --> 00:04:01,532 助祭のお通しは 俺のと違うみたいですね 63 00:04:01,616 --> 00:04:04,160 うん これはイカの塩辛じゃ 64 00:04:04,244 --> 00:04:07,580 切り身と内臓を 塩で漬け込んだものじゃ 65 00:04:07,664 --> 00:04:09,666 イカの内臓!? 66 00:04:09,749 --> 00:04:14,170 これが また酒に合う どうじゃ? ひと口 67 00:04:14,253 --> 00:04:15,588 あっ いいえ 68 00:04:15,672 --> 00:04:19,217 まずは 普通のイカの身を 食べられるように 69 00:04:29,102 --> 00:04:29,936 ウッ… 70 00:04:34,440 --> 00:04:37,819 ああ… ハア… ダメだ 71 00:04:39,654 --> 00:04:40,989 無理かあ 72 00:04:41,072 --> 00:04:42,323 それじゃあ… 73 00:04:42,407 --> 00:04:44,242 ああ! 74 00:04:45,076 --> 00:04:49,163 (ニコラウス) あっ ああ~ ああ… あ~あ! 75 00:04:49,747 --> 00:04:52,500 (エトヴィン)ああ うまい! 76 00:04:52,583 --> 00:04:57,046 唇を通るときは まるで麺のようでありながら 77 00:04:57,130 --> 00:04:58,548 食感はイカ 78 00:05:00,550 --> 00:05:04,804 これが また冷酒に合う ハッハッハ 79 00:05:06,055 --> 00:05:10,101 エトヴィンさん それは ベルトホルトさんのためのですから 80 00:05:10,184 --> 00:05:12,186 残しちゃ もったいないじゃろ? 81 00:05:12,270 --> 00:05:13,354 食べたいだけでしょ 82 00:05:13,896 --> 00:05:16,607 どうやら 本当にイカが苦手なようだな 83 00:05:18,026 --> 00:05:21,863 しかし 私も料理人の端くれだ 84 00:05:21,946 --> 00:05:23,406 必ず おいしいと言わせてみせよう 85 00:05:24,574 --> 00:05:26,034 大将 燃えてる? 86 00:05:46,888 --> 00:05:47,764 ダメだ~ 87 00:05:49,182 --> 00:05:50,725 うまい! 88 00:05:56,731 --> 00:05:58,107 イカのしょうが煮です 89 00:05:58,191 --> 00:05:59,400 ダメだ 90 00:05:59,484 --> 00:06:00,443 うま~い! 91 00:06:03,946 --> 00:06:05,823 (エーファ) ホタルイカの沖漬けです 92 00:06:06,491 --> 00:06:07,575 -(ベルトホルト)ダメだ! -(エトヴィン)うまい! 93 00:06:12,622 --> 00:06:13,706 うまそー! 94 00:06:22,673 --> 00:06:23,674 はいよ 95 00:06:25,468 --> 00:06:26,344 ダメだ! 96 00:06:26,427 --> 00:06:27,720 うまーい! 97 00:06:27,804 --> 00:06:29,263 じじい 何しに来てるんだよ 98 00:06:38,606 --> 00:06:40,483 やっぱり イカだと思うと食べられない 99 00:06:40,566 --> 00:06:41,984 ちくしょう! 100 00:06:42,068 --> 00:06:43,736 大将まで落ち込まなくても 101 00:06:43,820 --> 00:06:45,988 (ベルトホルト) 違うんだよ タイショー 違うんだよ 102 00:06:46,781 --> 00:06:48,950 タイショーの料理が 悪いわけじゃないんだよ 103 00:06:49,033 --> 00:06:52,203 イカが… イカであることが ダメなんだよ 104 00:06:52,286 --> 00:06:55,039 もしかして イカで何かあったんですか? 105 00:06:55,581 --> 00:06:56,749 これは 106 00:06:57,708 --> 00:07:02,255 俺のひいじいさんが体験したという とても恐ろしい話だ 107 00:07:02,338 --> 00:07:04,799 おっ 俺も聞いたことないです 108 00:07:06,634 --> 00:07:09,512 (ベルトホルト)ひいじいさんは 命知らずの荒くれ者たちがーー 109 00:07:09,595 --> 00:07:12,765 集まることで 知られる冒険商船員だった 110 00:07:15,143 --> 00:07:19,188 そんな命知らずの勇敢な船員たちも 恐れるーー 111 00:07:19,272 --> 00:07:21,357 “世界の果て”と呼ばれる 海域があったそうだ 112 00:07:23,776 --> 00:07:27,780 その海域では 海の青が見えないという 113 00:07:30,283 --> 00:07:34,412 海面が すべて 白で埋め尽くされているそうだ 114 00:07:35,329 --> 00:07:37,748 “白”で… 115 00:07:38,666 --> 00:07:39,750 イカだ 116 00:07:40,585 --> 00:07:41,627 イカ 117 00:07:41,711 --> 00:07:46,257 船上から見る海面 すべてを 覆い尽くさんばかりのイカが 118 00:07:46,340 --> 00:07:49,427 その長い触手で 船乗りたちの 行く手を阻むというんだ 119 00:07:56,058 --> 00:07:59,187 これもイカのせいで付いた傷だ 120 00:07:59,270 --> 00:08:00,897 イカと戦ったんですか? 121 00:08:00,980 --> 00:08:04,734 (ベルトホルト)いや 戦場で会った 傭兵(ようへい)のかぶと飾りがイカだったから 122 00:08:05,359 --> 00:08:08,237 一瞬 ひるんでな 123 00:08:13,409 --> 00:08:17,914 俺は子供のころに聞いた この話が 124 00:08:18,456 --> 00:08:21,584 怖くて 恐ろしくて 125 00:08:22,710 --> 00:08:25,338 今でも イカという名前を聞いただけで 126 00:08:25,421 --> 00:08:26,631 震えが止まらないんだよ 127 00:08:26,714 --> 00:08:29,926 ハア… 戦場では怖いもの知らずの 128 00:08:30,009 --> 00:08:34,222 衛兵隊“鬼の中隊長”の異名を取る ベルトホルトさんが 129 00:08:34,305 --> 00:08:36,974 まさか イカが怖いとは… 130 00:08:38,351 --> 00:08:40,144 俺は腕には自信がある 131 00:08:41,687 --> 00:08:46,442 でも 自分の何倍もある 十本足の化け物なんてのは 132 00:08:47,318 --> 00:08:48,694 恥ずかしながら 133 00:08:49,654 --> 00:08:50,738 正直… 134 00:08:52,782 --> 00:08:53,699 恐ろしいんだ 135 00:08:53,783 --> 00:08:56,327 それ イカの話ですよね? 136 00:08:58,704 --> 00:09:00,289 イカの話だろ 137 00:09:00,373 --> 00:09:01,582 大将 138 00:09:02,583 --> 00:09:03,751 ああ 139 00:09:08,339 --> 00:09:09,215 これがイカだぞ 140 00:09:11,133 --> 00:09:13,970 (ベルトホルト) ああ それはイカの子供だろ? 141 00:09:14,053 --> 00:09:16,764 いや これは普通サイズだ 142 00:09:16,847 --> 00:09:18,349 小さいサイズとなると 143 00:09:20,226 --> 00:09:22,228 このホタルイカだな 144 00:09:22,895 --> 00:09:23,854 うん? 145 00:09:25,398 --> 00:09:26,732 うん? ちょっと待て 146 00:09:29,026 --> 00:09:33,072 えっ? これは イカの吸盤じゃないのか? 147 00:09:33,155 --> 00:09:36,450 いや これは胴体の輪切りだよ 148 00:09:37,368 --> 00:09:38,744 ベルトホルト 149 00:09:38,828 --> 00:09:42,957 お前さん ひいおじいさんに からかわれたんじゃろう 150 00:09:43,040 --> 00:09:45,543 それを いまだに信じてるんですか? 151 00:09:45,626 --> 00:09:46,877 (ニコラウスたちの笑い声) 152 00:09:47,586 --> 00:09:49,046 何だと? 153 00:09:52,258 --> 00:09:57,179 タイショー すまん さっきのメニューを もう一度頼む 154 00:09:57,263 --> 00:09:59,098 フッ… あいよ 155 00:10:12,153 --> 00:10:14,196 ウ~ン… 156 00:10:17,283 --> 00:10:20,703 ウン ウンウン… 157 00:10:29,086 --> 00:10:29,962 うまい 158 00:10:37,720 --> 00:10:38,929 うまーい! 159 00:10:44,185 --> 00:10:45,978 フッフッフッ… 160 00:10:47,855 --> 00:10:49,940 うまーい! 161 00:10:51,859 --> 00:10:53,778 はい トリアエズナマ 162 00:11:00,785 --> 00:11:04,914 ああ~! 合う! 163 00:11:06,957 --> 00:11:11,420 フッ… 何だよ ひいじいさんめ だましやがって 164 00:11:11,504 --> 00:11:14,340 イカが こんなにも小さくて うまいなんて 165 00:11:14,423 --> 00:11:16,133 早く言えっつうんだよなあ 166 00:11:16,217 --> 00:11:18,427 これで お見合いの心配も なさそうじゃの 167 00:11:18,511 --> 00:11:19,512 おっ… 168 00:11:22,098 --> 00:11:24,308 (ベルトホルト・エトヴィン) ハッハッハッ… 169 00:11:24,392 --> 00:11:25,226 まあまあ… 170 00:11:25,309 --> 00:11:26,227 うむ 171 00:11:26,894 --> 00:11:28,437 助祭 まだ食べるんですか? 172 00:11:28,521 --> 00:11:31,440 よかった ベルトホルトさん 173 00:11:32,149 --> 00:11:34,527 (大将)むしろ 好物になったんじゃないか? 174 00:11:36,570 --> 00:11:38,364 大将もうれしそう 175 00:11:38,447 --> 00:11:41,742 そりゃあ 料理人だからな 176 00:11:41,826 --> 00:11:47,164 (パイプオルガンの演奏) 177 00:11:47,248 --> 00:11:50,626 (歌声) 178 00:12:21,907 --> 00:12:26,829 (拍手) 179 00:12:40,092 --> 00:12:41,510 (ベルトホルト) この ノブのおかげで 180 00:12:41,594 --> 00:12:45,514 見合いもうまくいって 晴れて結婚することができた 181 00:12:45,598 --> 00:12:46,724 本当にありがとう 182 00:12:47,892 --> 00:12:50,436 うちの嫁さんのヘルミーナだ 183 00:12:51,061 --> 00:12:53,814 (ヘルミーナ) はじめまして ヘルミーナです 184 00:12:54,482 --> 00:12:56,358 (大将たち)おめでとうございます 185 00:12:58,736 --> 00:13:00,362 (しのぶ) エーファちゃん 卵焼いといてね 186 00:13:00,446 --> 00:13:01,489 -(エーファ)はい -(大将)しのぶちゃん 187 00:13:01,572 --> 00:13:02,448 (大将)ご飯足りそう? 188 00:13:02,531 --> 00:13:04,366 (しのぶ) うん あと1升は炊いときます 189 00:13:04,450 --> 00:13:06,660 なんか 忙しそうだな フッ 190 00:13:07,745 --> 00:13:10,289 (しのぶ)あっ ええ そういうベルトホルトさんたちは 191 00:13:10,372 --> 00:13:13,542 ほかのごあいさつ回り よろしいんですか? 192 00:13:14,460 --> 00:13:16,796 (ベルトホルト) うん まあ そうなんだが… 193 00:13:17,838 --> 00:13:22,551 さんざん世話になりっぱなしで ちょっと 言いにくい話なんだが… 194 00:13:22,635 --> 00:13:24,512 やっぱり 何かあるんですね 195 00:13:24,595 --> 00:13:26,931 そういうことだと思いました 196 00:13:27,014 --> 00:13:28,057 ごめんね 197 00:13:28,891 --> 00:13:31,811 実は ヘルミーナを 198 00:13:31,894 --> 00:13:35,481 ちょっとの間 この店に置いてほしいんだ 199 00:13:35,564 --> 00:13:37,358 -(しのぶ)えっ? -(大将)えっ? 200 00:13:37,441 --> 00:13:41,028 あっ いや 前にも言ったように ヘルミーナの実家は 201 00:13:41,111 --> 00:13:42,988 北の港町でも 一番のイカの漁師なんだ 202 00:13:43,072 --> 00:13:44,365 ええ 203 00:13:44,448 --> 00:13:47,576 (ベルトホルト)その親父さん ちょっと子煩悩なところがあってな 204 00:13:47,660 --> 00:13:51,372 新婚家庭には 立派な家財道具が 必要だろってことで 205 00:13:51,455 --> 00:13:54,458 馬車3台分もの家具を 俺たちに用意してくれたんだ 206 00:13:54,542 --> 00:13:57,127 いいお義父(とう)さんじゃないですか 207 00:13:57,211 --> 00:14:00,214 (ベルトホルト)ああ もう とても すばらしい親父さんだ 208 00:14:00,297 --> 00:14:01,757 ホントに感謝してる 209 00:14:02,591 --> 00:14:05,761 ただ 1つ問題が起きてな 210 00:14:05,845 --> 00:14:07,137 問題? 211 00:14:07,221 --> 00:14:12,184 その家財道具を入れるはずの新居に まだ入れてないんだ 212 00:14:12,268 --> 00:14:13,519 えっ? 213 00:14:14,019 --> 00:14:15,396 どうしてですか? 214 00:14:15,479 --> 00:14:17,231 (ベルトホルト)まあ アイテーリアでは 引っ越しで 215 00:14:17,314 --> 00:14:19,316 手間取るのは よくあることなんだ 216 00:14:19,817 --> 00:14:22,861 雇ったはずの荷運びが 予定どおり来なかったり 217 00:14:22,945 --> 00:14:24,071 手配したはずなのに 218 00:14:24,154 --> 00:14:25,698 金払いがいいほうを 優先されたりしてな 219 00:14:26,282 --> 00:14:28,534 じゃあ 新居に入れないのって… 220 00:14:28,617 --> 00:14:29,535 (ベルトホルト)旅の僧侶が 221 00:14:30,160 --> 00:14:32,788 値段を上乗せして 馬車を借りてったらしくて 222 00:14:32,871 --> 00:14:35,332 元の住人が まだ退去できてないんだよ 223 00:14:35,416 --> 00:14:36,625 (ジャン) 急きょ 馬車を出してくれ 224 00:14:36,709 --> 00:14:37,918 金なら倍出す 225 00:14:39,712 --> 00:14:41,338 (御者)いいでしょう 226 00:14:41,422 --> 00:14:42,923 あと数日かかるらしくてな 227 00:14:43,007 --> 00:14:45,217 今は その家財道具はどこに? 228 00:14:45,301 --> 00:14:48,762 とりあえずは 俺の官舎に 無理やり詰め込んだんだが 229 00:14:48,846 --> 00:14:52,182 中隊長室といっても 男一人が寝起きする広さだろ 230 00:14:53,475 --> 00:14:55,686 元の住人が退去するまでの間 231 00:14:55,769 --> 00:14:58,105 夜の宿賃は負担してもらえることに なったんだが… 232 00:14:58,188 --> 00:15:02,109 その結果 ヘルミーナさんが 昼間いる場所がなくなったと 233 00:15:02,192 --> 00:15:04,737 昼間は 俺が仕事だし 234 00:15:05,571 --> 00:15:08,449 知らない街に 1人で放り出すのも忍びなくてな 235 00:15:09,992 --> 00:15:11,577 (しのぶ)大将 どうします? 236 00:15:11,660 --> 00:15:14,747 俺は構わないが 奥さんは それでいいのかい? 237 00:15:15,414 --> 00:15:18,709 簡単なお手伝いしかできませんが 一生懸命 頑張りますので 238 00:15:19,335 --> 00:15:20,419 手伝い? 239 00:15:20,502 --> 00:15:21,712 そりゃ もちろん 240 00:15:21,795 --> 00:15:24,965 ただ ノブに 手伝いが必要かって話なんだが… 241 00:15:25,049 --> 00:15:27,259 ああ それはありがたい 242 00:15:27,343 --> 00:15:29,094 今は猫の手も借りたいほどなんだ 243 00:15:29,178 --> 00:15:30,095 ホントか 244 00:15:30,179 --> 00:15:34,975 ああ 最近 こいつで忙しくてな 245 00:15:38,354 --> 00:15:39,605 それは 何だ? 246 00:15:39,688 --> 00:15:42,858 (大将)まあ 口で言うよりも 食べてもらったほうが早いな 247 00:16:11,595 --> 00:16:15,099 はい ウナギのかば焼きと鰻巻(うま)きです 248 00:16:16,392 --> 00:16:18,310 これがウナギ 249 00:16:18,394 --> 00:16:21,146 ハア… いい匂い 250 00:16:21,230 --> 00:16:24,108 しかし ウナギだろ? 251 00:16:24,817 --> 00:16:25,985 いただいても よろしいですか? 252 00:16:26,068 --> 00:16:27,152 ああ 253 00:16:29,113 --> 00:16:29,989 どうぞ 254 00:16:49,174 --> 00:16:50,634 ベルトホルトさん 255 00:16:50,718 --> 00:16:52,094 うん? 256 00:16:52,177 --> 00:16:54,555 すごいです このウナギ 257 00:16:56,306 --> 00:16:58,183 とっても おいしいです 258 00:16:58,267 --> 00:16:59,143 ああ… 259 00:17:00,269 --> 00:17:01,145 おお 260 00:17:03,522 --> 00:17:04,982 そっちのだし巻き卵は? 261 00:17:05,607 --> 00:17:07,109 それもウナギ料理だ 262 00:17:07,609 --> 00:17:09,778 中にウナギを巻いてるから 鰻巻きっていうんだ 263 00:17:10,446 --> 00:17:11,321 どれ 264 00:17:25,377 --> 00:17:27,212 ウン… 265 00:17:29,757 --> 00:17:34,219 口の中で 卵と身が一緒にほぐれてく 266 00:17:35,971 --> 00:17:37,347 何だこりゃ うまいな! 267 00:17:37,431 --> 00:17:38,766 (笑い声) 268 00:17:38,849 --> 00:17:42,311 (ベルトホルト) そりゃ ノブも忙しくなるはずだよ 269 00:17:42,394 --> 00:17:44,730 今は昼と夜とで 店を開けているんだが 270 00:17:44,813 --> 00:17:48,275 忙しすぎて エーファちゃんにも 朝から来てもらってるぐらいだ 271 00:17:48,358 --> 00:17:50,778 繁盛してるんだったら いいことじゃないか 272 00:17:51,987 --> 00:17:54,364 それが そう簡単な話でもなくて 273 00:17:54,448 --> 00:17:57,284 ウナギばっかり作ってるわけにも いかないんだ 274 00:17:57,367 --> 00:18:00,162 酒や さかなを 目当てに来るお客さんもいるからね 275 00:18:00,245 --> 00:18:03,499 仕込みの忙しさは倍以上だ 276 00:18:03,582 --> 00:18:07,669 (しのぶ)けど うちの店は 周りと比べてそれほど広くないし 277 00:18:07,753 --> 00:18:10,672 入れるお客さんの数に 限りがあるんです 278 00:18:10,756 --> 00:18:12,341 出せなかった分は 279 00:18:12,424 --> 00:18:14,384 下ごしらえしても ムダになってしまう 280 00:18:15,010 --> 00:18:17,346 何より せっかくうちに来てくれても 281 00:18:17,429 --> 00:18:19,765 店に入れないんじゃ申し訳ない 282 00:18:20,682 --> 00:18:22,518 なるほど 283 00:18:22,601 --> 00:18:26,105 客が来れば来るほど いいってもんでもないんだな 284 00:18:29,191 --> 00:18:30,400 あの… 285 00:18:31,527 --> 00:18:33,946 1つ 思いついたことが あるんですけど 286 00:18:34,613 --> 00:18:35,489 ああ 287 00:18:38,575 --> 00:18:40,953 (女性)うわ すごい並んでる 288 00:18:42,204 --> 00:18:44,081 いやあ また会ったね お嬢さん 289 00:18:44,164 --> 00:18:45,666 (女性)ああ ニコラウスさん 290 00:18:46,500 --> 00:18:48,418 よかったら お先にどうぞ 291 00:18:48,502 --> 00:18:50,462 (ハンス)おい ニコラウス 292 00:18:50,546 --> 00:18:53,757 細かいこと言うなよ ハンス 男だろ 293 00:18:53,841 --> 00:18:55,717 (女性たち) フッ… ありがとうございます 294 00:18:55,801 --> 00:18:57,970 -(ニコラウス)いいんだよ -(ハンス)いや あの… 295 00:18:59,304 --> 00:19:00,889 (エーファ)ありがとうございます 296 00:19:01,515 --> 00:19:02,391 (女性)2つで 297 00:19:02,474 --> 00:19:05,519 はい ウナギ弁当 お二つですね ありがとうございました 298 00:19:05,602 --> 00:19:06,436 (エーファ)ありがとうございます 299 00:19:06,520 --> 00:19:07,938 -(フランク)2つ -(ヘルミーナ)はい 300 00:19:09,565 --> 00:19:11,066 フランクさん ありがとうございます 301 00:19:11,150 --> 00:19:14,486 エーファちゃん 嫁さんに 絶対に買ってこいって言われてさ 302 00:19:17,114 --> 00:19:18,615 うまそ~う! 303 00:19:18,699 --> 00:19:20,159 ハッハッハッ 304 00:19:20,242 --> 00:19:23,078 -(ニコラウス)あっ フランクさん -(フランク)お先にー! ハハッ 305 00:19:23,162 --> 00:19:24,955 いや なんか腹立つな 306 00:19:25,581 --> 00:19:28,166 ヘルミーナさんの アイデアのおかげです 307 00:19:28,250 --> 00:19:31,170 ウナギは お昼のお弁当での販売のみ 308 00:19:31,253 --> 00:19:34,381 そうすれば 店の席数も気にしなくていいし 309 00:19:34,464 --> 00:19:37,175 昼と夜とで 仕込みの準備も分けられるし 310 00:19:37,259 --> 00:19:39,386 (大将)お弁当箱と木さじは ローレンツさんのツテで 311 00:19:39,469 --> 00:19:41,805 木工ギルドに 格安で作ってもらってたんだ 312 00:19:41,889 --> 00:19:45,809 それに水運ギルドの ゴドハルトさんやエレオノーラさん 313 00:19:45,893 --> 00:19:48,061 市参事会のゲーアノートさん 314 00:19:48,186 --> 00:19:50,189 美食家たちが こぞって食べる弁当ってので 315 00:19:50,272 --> 00:19:52,274 ウワサになってるみたいで 316 00:19:52,357 --> 00:19:54,651 おかげさまで大盛況だよ 317 00:19:57,613 --> 00:19:59,698 (ベルトホルト) あの おとなしいヘルミーナがな 318 00:20:00,699 --> 00:20:03,201 いや 役に立って 何よりだ 319 00:20:04,953 --> 00:20:06,330 (ヘルミーナ)ベルトホルトさん 320 00:20:08,248 --> 00:20:10,959 これ 今日のお弁当です 321 00:20:11,960 --> 00:20:12,878 ありがとう 322 00:20:13,712 --> 00:20:15,464 お口に合うかどうか 323 00:20:16,673 --> 00:20:20,093 ヘルミーナの弁当は毎日おいしいぞ さすが漁師の娘だ 324 00:20:20,177 --> 00:20:23,347 フフッ… タイショーさんにも 習ったりしてるんです 325 00:20:23,430 --> 00:20:24,681 そうか 326 00:20:24,765 --> 00:20:27,559 (ヘルミーナ) それで 今日のお弁当は あの… 327 00:20:27,643 --> 00:20:31,063 ヘルミーナさん あの… 木さじがなくなっちゃいました 328 00:20:31,146 --> 00:20:33,690 (ヘルミーナ) あっ はい 今 行きます 329 00:20:36,777 --> 00:20:37,945 (大将)仕事 頑張ってな 330 00:20:38,028 --> 00:20:39,488 あっ はい 331 00:20:40,530 --> 00:20:42,449 (戸が閉まる音) 332 00:20:45,410 --> 00:20:47,829 タイショー 机借りるぞ 333 00:20:47,913 --> 00:20:48,789 (大将)ああ 334 00:20:51,625 --> 00:20:56,213 さて 今日の弁当は 何かな? 335 00:20:59,967 --> 00:21:05,430 白メシとウナギのタレ… だけ? 336 00:21:05,514 --> 00:21:07,599 (しのぶ・大将)フフフ… 337 00:21:07,683 --> 00:21:09,226 おい! 笑うなよ 338 00:21:09,977 --> 00:21:12,521 新婚ホヤホヤで 愛妻弁当がこれだなんて 339 00:21:12,604 --> 00:21:14,106 夫婦の危機だぞ!? 340 00:21:14,189 --> 00:21:17,484 いや すまない 試しに ちょっと食べてみてくれよ 341 00:21:19,903 --> 00:21:20,946 いや… 342 00:21:21,822 --> 00:21:23,407 そうは言っても… 343 00:21:24,116 --> 00:21:25,575 (ため息) 344 00:21:31,373 --> 00:21:32,666 ウナギが出てきた 345 00:21:32,749 --> 00:21:34,418 (大将)“まむし”っていうんだ 346 00:21:34,501 --> 00:21:36,962 ご飯の間でウナギを蒸してるんだよ 347 00:21:37,045 --> 00:21:38,380 なかなか シャレてるだろ 348 00:21:39,006 --> 00:21:41,675 何だよ それならそうと言ってくれよ 349 00:21:41,758 --> 00:21:45,304 さあ まだ温かいうちに 食べてみてください 350 00:21:47,639 --> 00:21:49,182 よし 351 00:22:03,613 --> 00:22:05,073 (ベルトホルト)ハア… 352 00:22:05,157 --> 00:22:08,827 鼻に抜けていく タレの少し焦げた風味 353 00:22:09,494 --> 00:22:11,079 米とウナギの相性がいいな 354 00:22:11,163 --> 00:22:12,789 ヘルミーナさんが焼いたんですよ 355 00:22:12,873 --> 00:22:14,750 ウナギって ヘルミーナでも焼けるものなのか? 356 00:22:14,833 --> 00:22:16,793 まあ 俺も少し手伝ったけどな 357 00:22:16,877 --> 00:22:19,212 (しのぶ)ウナギの形が ちょっと崩れちゃったから 358 00:22:19,296 --> 00:22:22,299 まむしにしたのは 大将のアイデアだけどね 359 00:22:23,342 --> 00:22:25,510 そうか 360 00:22:25,594 --> 00:22:26,595 この しじみの赤だしも 361 00:22:27,262 --> 00:22:29,848 私とヘルミーナさんで 作ったんですよ 362 00:22:29,931 --> 00:22:32,225 ベルトホルトさんに 頑張ってほしいからって 363 00:22:32,309 --> 00:22:33,727 張り切ってました 364 00:22:36,104 --> 00:22:38,815 ヘルミーナが 俺のために 365 00:22:47,949 --> 00:22:50,368 ハア… 366 00:22:52,162 --> 00:22:53,580 フウ… 367 00:23:05,300 --> 00:23:06,134 (ベルトホルト)かわいい妻 368 00:23:10,347 --> 00:23:11,765 気のいい部下 369 00:23:13,809 --> 00:23:16,728 それに うまい酒とメシ 370 00:23:18,522 --> 00:23:21,441 傭兵時代には 考えられなかった幸せだ 371 00:23:23,610 --> 00:23:25,695 これからも ずっと守っていきたい 372 00:23:28,115 --> 00:23:29,991 (戸が開く音) 373 00:23:31,076 --> 00:23:32,828 どうですか? 374 00:23:33,453 --> 00:23:35,122 (はなをすする音) 375 00:23:36,414 --> 00:23:37,624 うまかったよ 376 00:23:39,209 --> 00:23:40,502 最高にうまかった 377 00:23:40,585 --> 00:23:44,297 フフッ よかったあ 378 00:23:46,091 --> 00:23:49,803 {\an8}よし 腹ごしらえも十分だ 379 00:23:49,886 --> 00:23:52,597 {\an8}あいつら俺がいない間に 怠けてたみたいだから 380 00:23:52,681 --> 00:23:54,516 {\an8}ビシバシしごかないとな 381 00:23:55,517 --> 00:23:56,810 {\an8}(女性)ありがとう ニコラウスさん 382 00:23:56,893 --> 00:23:58,061 {\an8}うん よかったね 383 00:23:58,145 --> 00:23:59,521 {\an8}(女性)じゃあ また 384 00:23:59,604 --> 00:24:00,730 {\an8}またね 385 00:24:00,814 --> 00:24:02,566 {\an8}ハア~ ようやく俺たちの番だ 386 00:24:02,649 --> 00:24:03,692 {\an8}(ベルトホルト) 行くぞ お前たち 387 00:24:03,775 --> 00:24:05,527 {\an8}えっ? ちょっと 待ってくださいよ 388 00:24:05,610 --> 00:24:06,486 {\an8}(ニコラウス) 中隊長 389 00:24:06,570 --> 00:24:08,113 {\an8}俺らまだ 昼メシ 食ってないですよ 390 00:24:08,196 --> 00:24:09,072 {\an8}(ベルトホルト) 訓練に遅れたら 391 00:24:09,156 --> 00:24:10,323 {\an8}甲冑 着て 10キロ行軍だぞ! 392 00:24:11,533 --> 00:24:12,409 {\an8}そんな! 393 00:24:12,492 --> 00:24:16,204 {\an8}いや ニコラウス お前のせいだぞ! 394 00:24:16,288 --> 00:24:17,455 {\an8}ああっ! 395 00:24:23,503 --> 00:24:25,881 {\an8}なんか 幸せそうだったね 396 00:24:26,381 --> 00:24:27,549 {\an8}ああ 397 00:24:28,967 --> 00:24:30,302 {\an8}大将 398 00:24:30,385 --> 00:24:32,679 {\an8}私も大将に お弁当作ったんだ 399 00:24:32,762 --> 00:24:34,764 {\an8}えっ? いつの間に 400 00:24:35,932 --> 00:24:38,185 {\an8}じゃあ みんなで お昼にしましょう 401 00:24:38,268 --> 00:24:39,561 {\an8}そうだね 402 00:24:39,644 --> 00:24:40,562 {\an8}(しのぶ) みんな呼んでくる 403 00:24:40,645 --> 00:24:41,605 {\an8}ああ 404 00:24:53,658 --> 00:24:54,784 {\an8}(山賊) ここを通らないとーー 405 00:24:55,368 --> 00:24:57,662 {\an8}アイテーリアには 入れねえぞ 406 00:24:57,746 --> 00:24:59,122 {\an8}(山賊) 荷物を置いて立ち去れ 407 00:25:00,582 --> 00:25:01,750 {\an8}(リオンティーヌ) 腹が減っている 408 00:25:01,833 --> 00:25:03,376 {\an8}何言ってんだ? てめえ 409 00:25:03,460 --> 00:25:06,213 {\an8}腹が減って機嫌が悪い 410 00:25:06,296 --> 00:25:08,840 {\an8}痛い目を見たくなければ 道を空けろ! 411 00:25:08,924 --> 00:25:10,091 何だと? 412 00:25:10,175 --> 00:25:12,510 てめえ よく見りゃ女じゃねえか 413 00:25:12,594 --> 00:25:14,095 それが どうかしたか? 414 00:25:15,430 --> 00:25:18,892 (山賊)女が なめた口 利くんじゃねえっつってんだよ 415 00:25:18,975 --> 00:25:21,603 しょうがないね 416 00:25:22,354 --> 00:25:23,188 -(リオンティーヌ)ふんっ -(山賊)やあ! 417 00:25:47,462 --> 00:25:49,297 (山賊)やーっ! はっ ふん! 418 00:25:53,093 --> 00:25:55,845 さてと お前たち 419 00:25:56,721 --> 00:25:58,390 アイテーリアまでは まだあるかい? 420 00:25:58,473 --> 00:25:59,641 もうすぐだ 421 00:26:00,892 --> 00:26:02,102 ありがとう 422 00:26:06,439 --> 00:26:07,315 {\an8}(山賊) この辺 物騒なんで 423 00:26:07,399 --> 00:26:08,275 {\an8}気をつけてください 424 00:26:08,358 --> 00:26:09,859 {\an8}(リオンティーヌ) お前が言うな 425 00:26:16,157 --> 00:26:17,909 (ハンス) 俺 衛兵を辞めようと思ってる 426 00:26:20,495 --> 00:26:22,080 (リオンティーヌ)人を捜しててさ 427 00:26:22,163 --> 00:26:24,791 私の思い人みたいなもんなんだ 428 00:26:24,874 --> 00:26:25,959 思い人 429 00:26:26,042 --> 00:26:28,795 -(ゲーアノート)シノブ君 いつもの -(ホルガー)シノブちゃん いつもの 430 00:26:28,878 --> 00:26:29,963 “いつもの”って何なんだ? 431 00:26:30,046 --> 00:26:31,840 (ニコラウス)金といえば女 432 00:26:31,923 --> 00:26:33,133 {\an8}女といえば 金じゃないのか? 433 00:26:33,216 --> 00:26:35,844 {\an8}女遊びも ほどほどだぞ