1 00:00:10,510 --> 00:00:11,594 {\an8}(ニコラウス) 納得できません 2 00:00:13,847 --> 00:00:15,390 (ベルトホルト)いつから上官に 意見できるようになったんだ 3 00:00:15,473 --> 00:00:16,808 ニコラウス 4 00:00:16,891 --> 00:00:19,477 (ニコラウス)お言葉ですが ベルトホルト中隊長 5 00:00:19,561 --> 00:00:23,606 いくら上官とはいえ 譲れないこともあります 6 00:00:25,191 --> 00:00:29,029 ならば 衛兵は衛兵らしく 7 00:00:29,112 --> 00:00:30,822 剣技で決着をつけようじゃないか 8 00:00:35,326 --> 00:00:37,954 鬼の中隊長も結婚なされて 9 00:00:38,038 --> 00:00:40,665 かなり優しくなられたようですが… 10 00:00:42,917 --> 00:00:43,793 大丈夫ですか? 11 00:00:45,462 --> 00:00:48,381 むしろ守るものができて 強くなったよ 12 00:00:52,552 --> 00:00:54,721 それでは 遠慮なく 13 00:00:55,764 --> 00:00:56,639 来い 14 00:00:57,974 --> 00:00:58,808 (ニコラウス)はっ! 15 00:01:07,942 --> 00:01:08,943 (ニコラウス)はあっ! 16 00:01:17,285 --> 00:01:18,161 (ニコラウス)はあっ! 17 00:01:21,456 --> 00:01:22,499 (ベルトホルト)はあっ! 18 00:01:22,582 --> 00:01:24,709 (ニコラウス)ぐっ ああ… 19 00:01:28,671 --> 00:01:30,673 これで分かったか 20 00:01:31,925 --> 00:01:34,135 鳥の唐揚げは塩味だ! 21 00:01:34,844 --> 00:01:35,887 しょうゆです! 22 00:01:37,514 --> 00:01:41,643 (ハンス)2人とも ムキになりすぎですよ 23 00:01:42,352 --> 00:01:44,062 塩! 24 00:01:44,145 --> 00:01:45,647 しょうゆ! 25 00:01:45,730 --> 00:01:47,190 塩! 26 00:01:47,273 --> 00:01:48,566 しょうゆ! 27 00:01:48,650 --> 00:01:50,026 塩! 28 00:01:50,110 --> 00:01:52,111 {\an8}(ニコラウス) しょうゆ! 29 00:01:52,278 --> 00:01:54,489 {\an8}(しのぶ)この店は 大将と私 しのぶが 30 00:01:54,572 --> 00:01:57,075 {\an8}2人でやっている 居酒屋「のぶ」 31 00:01:57,659 --> 00:02:01,996 京都の商店街に出した いたって普通の居酒屋なのですが 32 00:02:02,080 --> 00:02:03,998 あるとき なぜか お店の入り口が 33 00:02:04,082 --> 00:02:07,043 この異世界の街 古都アイテーリアに 34 00:02:07,126 --> 00:02:08,253 つながってしまったのです 35 00:02:11,673 --> 00:02:15,844 最初は閑古鳥が鳴いていたのですが 突然 アイテーリアの人に 36 00:02:15,927 --> 00:02:19,973 冷えたビール トリアエズナマが大人気に 37 00:02:20,598 --> 00:02:23,601 そして おでんや ウナギのかば焼きなど 38 00:02:23,685 --> 00:02:25,645 のぶのメニューが 徐々に受け入れられて… 39 00:02:25,728 --> 00:02:28,356 (悪魔)うまそうだろ うまいぞ 40 00:02:28,439 --> 00:02:32,235 (しのぶ)たくさんの常連さんに 愛されるお店になりました 41 00:02:32,318 --> 00:02:33,611 (ローレンツたち)うまい! 42 00:02:33,695 --> 00:02:36,406 (しのぶ)アイテーリア人の 従業員も増え 43 00:02:36,489 --> 00:02:39,784 繁盛していたのですが ある日 突然 44 00:02:39,868 --> 00:02:43,371 アイテーリアの市参事会の議長 バッケスホーフから 45 00:02:43,454 --> 00:02:47,208 トリアエズナマが違法であるとの 嫌疑をかけられて 46 00:02:47,292 --> 00:02:48,376 お店は大ピンチに 47 00:02:48,459 --> 00:02:49,669 (大将)来たか 48 00:02:49,752 --> 00:02:52,630 (しのぶ)でも 常連の皆さんに助けられて 49 00:02:52,714 --> 00:02:54,507 お店は無事 続けられることに 50 00:02:55,175 --> 00:02:56,926 (ダミアン)折れる折れる… あっ 折れた 51 00:02:57,010 --> 00:02:57,927 (ベルトホルト)入れ 52 00:02:59,179 --> 00:03:01,389 (しのぶ) ニコラウスさん ハンスさん 53 00:03:01,472 --> 00:03:03,016 (リオンティーヌ) 今だ… えいっ! 54 00:03:08,229 --> 00:03:10,773 (しのぶ)本当に 様々なことがありましたが 55 00:03:10,857 --> 00:03:13,401 今日も のぶは こうして営業中です! 56 00:03:17,322 --> 00:03:18,990 {\an8}(2人) いらっしゃいませ 57 00:03:27,749 --> 00:03:28,708 (ベルトホルト)塩だ 58 00:03:28,791 --> 00:03:30,919 (ニコラウス)しょうゆだって 言ってるでしょ 59 00:03:31,002 --> 00:03:35,632 (しのぶ)今日も白熱していますね 唐揚げの味付け論争 60 00:03:35,715 --> 00:03:37,258 (大将) どちらも頼めばいいじゃないか 61 00:03:37,342 --> 00:03:40,595 両方頼むのはタイショーにも 迷惑がかかりますから 62 00:03:40,678 --> 00:03:42,430 俺は別にかまわないけど 63 00:03:43,389 --> 00:03:44,474 (ヘルミーナ)ベルトホルトさん 64 00:03:44,557 --> 00:03:45,850 タイショーも そう言ってくれてますから 65 00:03:46,684 --> 00:03:50,355 ヘルミーナ 注文するのは どちらか一方 66 00:03:50,438 --> 00:03:51,564 自分たちで決めたことだ 67 00:03:53,358 --> 00:03:55,526 (エーファ)なんで 両方注文したらダメなんですか? 68 00:03:56,194 --> 00:03:58,071 (ハンス)味付けを 注文別に変えて作るのって 69 00:03:58,154 --> 00:03:59,822 思ってるより手間がかかるでしょ? 70 00:04:00,490 --> 00:04:02,492 それに気を使ってくれてるんですね 71 00:04:02,575 --> 00:04:06,287 そんなに もめるぐらいなら どっちも作るんだけどなあ 72 00:04:09,624 --> 00:04:11,960 それで どっちにする? 73 00:04:12,794 --> 00:04:15,672 俺は中隊長として塩を推したい 74 00:04:15,755 --> 00:04:19,259 若鳥の持つ素材本来のうまさを 最大限に引き出せるのは 75 00:04:19,342 --> 00:04:22,011 塩味をおいてほかにはない 76 00:04:22,095 --> 00:04:24,639 ニンニクも利いて 体にいい 断然 塩だ 77 00:04:24,722 --> 00:04:26,933 (ニコラウス)素材の味が大事なら 78 00:04:27,016 --> 00:04:28,851 焼いた鳥に 塩かけて食べりゃいいんです 79 00:04:28,935 --> 00:04:30,645 -(ベルトホルト)ハッ -(ニコラウス)料理ってのは 80 00:04:30,728 --> 00:04:32,855 素材を更においしくするから 料理 81 00:04:32,939 --> 00:04:35,858 つまりは しょうゆ味が最適なんです 82 00:04:36,693 --> 00:04:38,027 素人が 83 00:04:38,111 --> 00:04:39,737 長引きそうですね 84 00:04:39,821 --> 00:04:43,866 (ハンス)決着がつくまで お通しで ちびちび始めるとするか 85 00:04:43,950 --> 00:04:46,077 (しのぶ)今日のお通しは きんぴらレンコンですよ 86 00:04:46,160 --> 00:04:48,955 (ハンス) 天ぷらにも使ってる野菜だよな 87 00:04:49,706 --> 00:04:52,000 この穴は なんで 開けてあるんだ? 88 00:04:52,083 --> 00:04:54,794 それは もともと 穴が開いてるんです 89 00:04:54,877 --> 00:04:56,212 (ハンス)へえ~ 90 00:04:59,465 --> 00:05:03,094 う~ん! この歯ごたえ 91 00:05:03,177 --> 00:05:05,596 そして ピリッと利いた とうがらし! 92 00:05:05,680 --> 00:05:06,681 これが酒に… 93 00:05:10,184 --> 00:05:11,936 くう~! 94 00:05:12,020 --> 00:05:13,688 合う~! 95 00:05:13,771 --> 00:05:14,647 でしょ 96 00:05:14,731 --> 00:05:16,733 まるで料理人みたいな言い方だな ハンス 97 00:05:17,483 --> 00:05:18,401 そうですか? 98 00:05:18,484 --> 00:05:19,527 うん 99 00:05:20,695 --> 00:05:24,574 あ… 俺 ちょっと 公衆かわやへ行ってきます 100 00:05:27,410 --> 00:05:31,122 俺もそろそろ決めないとな 自分のこと 101 00:05:31,205 --> 00:05:33,166 衛兵を いつ辞めるのか 102 00:05:33,916 --> 00:05:36,002 そのあとのこと… 103 00:05:36,711 --> 00:05:40,590 ♪~ 104 00:05:44,594 --> 00:05:48,264 言わないとな 親父(おやじ)にも 105 00:05:52,393 --> 00:05:55,104 (ベルトホルト)圧倒的に塩だ 106 00:05:55,188 --> 00:05:57,315 (ニコラウス)断然 しょうゆです 107 00:05:57,398 --> 00:05:59,400 (ハンス)まだやってるよ 108 00:05:59,484 --> 00:06:01,027 お前は どっちなんだよ ハンス 109 00:06:01,110 --> 00:06:04,280 (ニコラウス)そうだ 毎回 のらりくらりとかわしてきたけどな 110 00:06:04,363 --> 00:06:06,115 今日こそ はっきりさせろ 111 00:06:06,783 --> 00:06:09,035 もちろん塩だな? ハンス 112 00:06:09,118 --> 00:06:10,828 いやいや いやいや こいつの表情見て— 113 00:06:10,912 --> 00:06:12,580 分かりませんか? 114 00:06:12,663 --> 00:06:15,208 しょうゆ派と名乗りたくて うずうずしてる顔です 115 00:06:15,291 --> 00:06:17,877 いや 口が 塩と言う直前の顔になってる 116 00:06:19,128 --> 00:06:20,213 どんな顔ですか? 117 00:06:20,296 --> 00:06:21,589 口が “し”になってる 118 00:06:21,672 --> 00:06:22,673 いや “しょ”の口ですよ 119 00:06:22,757 --> 00:06:23,591 どう見ても“し”だろ 120 00:06:23,674 --> 00:06:25,009 “しょ”でしょ 121 00:06:26,135 --> 00:06:29,472 ハンス あしたの 訓練の話をしようじゃないか 122 00:06:29,555 --> 00:06:30,973 なっ? どうするか… 123 00:06:31,057 --> 00:06:34,352 そういう分かりやすい買収は やめましょうよ 124 00:06:34,435 --> 00:06:35,728 -(ニコラウス)なあ ハンス… -(ハンス)うわっ 125 00:06:35,812 --> 00:06:38,773 俺と お前は親友だもんな 126 00:06:39,399 --> 00:06:41,025 いつも ごちそうしてやってるよな 127 00:06:41,109 --> 00:06:42,568 そういうのは ずるいでしょ 128 00:06:42,652 --> 00:06:44,862 ちょっと ハンスさんの意見を聞きましょう 129 00:06:46,948 --> 00:06:48,199 よし 130 00:06:49,158 --> 00:06:49,992 ハンス 131 00:06:52,328 --> 00:06:53,579 どっちだ? 132 00:06:54,163 --> 00:06:55,331 俺が好きなのは… 133 00:06:59,544 --> 00:07:00,586 竜田揚げです 134 00:07:01,420 --> 00:07:02,547 (ニコラウスたち)竜田揚げ… 135 00:07:04,674 --> 00:07:08,261 しょうゆをベースに たれに漬け込んだ具材と 136 00:07:08,344 --> 00:07:11,806 その味をしっかり閉じ込める衣 137 00:07:11,889 --> 00:07:15,059 あっ ニンニクも しっかり利いてますよ 138 00:07:15,143 --> 00:07:18,980 竜田揚げの あの ホロホロで サクサクの噛みごたえ 139 00:07:19,772 --> 00:07:22,442 至高にして究極の食感なんです 140 00:07:23,901 --> 00:07:25,319 (ベルトホルト)いやな ハンス 141 00:07:25,570 --> 00:07:27,655 竜田揚げは 唐揚げじゃないだろ 142 00:07:27,738 --> 00:07:28,865 えっ? 143 00:07:28,948 --> 00:07:33,411 確かに どちらも揚げ物だが 調理法は若干 違うんだ 144 00:07:33,494 --> 00:07:38,082 うちの店は 唐揚げは小麦粉 竜田揚げは片栗粉と 145 00:07:38,166 --> 00:07:39,083 使い分けてるんだよ 146 00:07:39,167 --> 00:07:42,712 出しゃばって 話をややこしくするな ハンス 147 00:07:43,754 --> 00:07:45,464 自分が聞いてきたんじゃないですか 148 00:07:46,424 --> 00:07:48,217 結局 決まらないなあ 149 00:07:48,301 --> 00:07:50,470 どっちも おいしいですけどね 150 00:07:51,721 --> 00:07:53,055 (ヘルミーナ) おかわり お持ちいたしますね 151 00:07:53,139 --> 00:07:55,850 ああ ヘルミーナは? 塩だよな? 152 00:07:56,684 --> 00:07:57,518 ハハッ 153 00:07:59,687 --> 00:08:00,897 どうした? ヘルミーナ 154 00:08:02,398 --> 00:08:03,232 うん? 155 00:08:07,653 --> 00:08:08,946 何だ? 156 00:08:10,990 --> 00:08:12,200 何を言ったんだ? ヘルミーナ 157 00:08:14,702 --> 00:08:15,661 何だ? 158 00:08:23,920 --> 00:08:25,296 唐揚げを揚げ始めた 159 00:08:28,591 --> 00:08:29,550 (ベルトホルト)どっちだ 160 00:08:30,551 --> 00:08:32,553 どっちの味を頼んだのだ ヘルミーナ 161 00:08:33,387 --> 00:08:35,932 (ハンス)ヘルミーナさんは ベルトホルト中隊長の妻 162 00:08:36,015 --> 00:08:39,560 当然 夫の味方をして 塩味を選んで順当だ 163 00:08:39,644 --> 00:08:42,438 いや しかし この意味深な笑顔と態度 164 00:08:42,522 --> 00:08:43,856 あるぞ しょうゆ味 165 00:08:44,690 --> 00:08:49,737 いや ヘルミーナにかぎって 私を裏切るようなことはしない 166 00:08:51,197 --> 00:08:53,074 -(ハンス)この香り -(ニコラウス)この音は… 167 00:08:53,157 --> 00:08:54,659 胃袋を刺激する… 168 00:08:54,742 --> 00:08:56,953 口の中が 既に 169 00:08:57,036 --> 00:08:58,162 か… 唐揚げだ 170 00:09:00,998 --> 00:09:02,250 (ハンス)さあ どっちだ? 171 00:09:02,333 --> 00:09:04,293 -(ベルトホルト)塩か -(ニコラウス)しょうゆか 172 00:09:04,377 --> 00:09:05,711 まさかの竜田揚げか 173 00:09:06,796 --> 00:09:09,507 (大将)お待ちどおさま 鳥軟骨の唐揚げだよ 174 00:09:12,426 --> 00:09:13,636 (ベルトホルトたち)軟骨? 175 00:09:14,553 --> 00:09:15,513 ヘルミーナ これは… 176 00:09:15,596 --> 00:09:18,933 唐揚げですよ 塩と しょうゆ 両方です 177 00:09:19,016 --> 00:09:21,143 いや 確かに 軟骨の唐揚げもうまいんだが… 178 00:09:21,227 --> 00:09:23,229 レモン絞ってもいいですか? 179 00:09:24,272 --> 00:09:25,189 ああ 180 00:09:25,273 --> 00:09:26,524 では 181 00:09:30,027 --> 00:09:33,948 すごい さすが漁師の娘 182 00:09:35,992 --> 00:09:37,159 (ベルトホルト)いや ヘルミーナ 183 00:09:37,243 --> 00:09:39,537 俺たちは 若鳥の唐揚げの味で話し合って… 184 00:09:39,620 --> 00:09:42,331 さあ 冷めないうちに食べてください 185 00:09:46,002 --> 00:09:46,836 うん 186 00:09:48,546 --> 00:09:51,757 ハンス ニコラウス 冷めないうちに食べよう 187 00:09:51,841 --> 00:09:53,509 (2人)はい 188 00:09:53,592 --> 00:09:56,887 くだらないことで言い争って 店に迷惑をかけてる場合ではないぞ 189 00:09:57,763 --> 00:09:58,597 なっ? 190 00:10:00,933 --> 00:10:04,687 ヘルミーナさんの笑顔 強いな 191 00:10:04,770 --> 00:10:07,023 (ニコラウス)鬼の中隊長が おびえてる 192 00:10:09,650 --> 00:10:11,819 さあ 食べるぞ 193 00:10:13,154 --> 00:10:13,988 (ベルトホルト)ハッハッ… 194 00:10:17,408 --> 00:10:21,329 (3人)う~ん うまい 195 00:10:21,412 --> 00:10:23,831 コリコリとした食感 196 00:10:23,914 --> 00:10:26,125 こいつは止まらない 197 00:10:28,002 --> 00:10:31,881 これは トリアエズナマが飲みたくなる 198 00:10:33,758 --> 00:10:35,760 う~ん! 199 00:10:35,843 --> 00:10:38,387 (ベルトホルト)シノブちゃん しばらく トリアエズナマを 200 00:10:38,471 --> 00:10:40,306 出していないのは分かってるんだが 201 00:10:40,389 --> 00:10:44,393 こんなにもうまい 唐揚げを食べて トリアエズナマが飲めないのは 202 00:10:44,477 --> 00:10:45,728 つらい 203 00:10:47,521 --> 00:10:48,814 大将 204 00:10:48,898 --> 00:10:52,318 まあ ほかにお客さんいないし 205 00:10:52,401 --> 00:10:53,277 特別にな 206 00:10:53,778 --> 00:10:57,782 タイショー もし この ノブに 何かあった際には 207 00:10:57,865 --> 00:11:00,284 千里 離れていようとも 必ずや駆けつけよう 208 00:11:01,535 --> 00:11:03,079 大げさだよ 209 00:11:08,959 --> 00:11:11,128 お待たせしました トリアエズナマです 210 00:11:12,672 --> 00:11:14,590 ああ 来た来た来た 211 00:11:17,093 --> 00:11:19,011 うん うん 212 00:11:25,434 --> 00:11:27,311 (3人)ああ~ 213 00:11:27,853 --> 00:11:29,772 合う! 214 00:11:30,981 --> 00:11:33,818 (ベルトホルト)結局は あれこれ悩んだり論じ合うよりは 215 00:11:33,901 --> 00:11:35,986 さっさと決めて 頼むのがいちばんだな 216 00:11:36,987 --> 00:11:39,573 腹が減っていては ますますピリピリするだけだし 217 00:11:40,574 --> 00:11:41,909 なあ ヘルミーナ 218 00:11:41,992 --> 00:11:43,244 はい 219 00:11:46,580 --> 00:11:47,415 う~ん 220 00:11:48,082 --> 00:11:51,836 意外にベルトホルト中隊長が 尻に敷かれてるのかなあ 221 00:11:52,545 --> 00:11:54,463 どうかなあ 222 00:11:54,588 --> 00:11:57,216 でも 女の子って 見た目より強いところがあるから 223 00:11:58,050 --> 00:11:59,427 しのぶちゃんもね 224 00:12:01,262 --> 00:12:02,096 (ベルトホルト) 焼き鳥ももらおうか 225 00:12:02,638 --> 00:12:04,557 -(ヘルミーナ)はい -(ハンス)いいですね 226 00:12:04,640 --> 00:12:06,559 焼き鳥といえば たれだよな 227 00:12:06,642 --> 00:12:09,770 うん… まあ 俺は塩だな 228 00:12:09,854 --> 00:12:11,522 はあ? たれでしょ 229 00:12:11,605 --> 00:12:12,815 (ベルトホルト)フッ 塩だろ 230 00:12:12,898 --> 00:12:14,608 (しのぶ)ベルトホルトさん… 231 00:12:14,692 --> 00:12:16,152 (笑い声) 232 00:12:16,235 --> 00:12:21,657 ♪~ 233 00:12:47,391 --> 00:12:50,186 (ダミアン)ああ~! 234 00:12:50,811 --> 00:12:53,606 解き放たれた! 235 00:12:53,689 --> 00:12:54,523 ダミアン 236 00:12:56,317 --> 00:12:58,319 釈放されたからといって 237 00:12:58,402 --> 00:13:00,029 居酒屋ノブに近づくんじゃねえぞ 238 00:13:00,112 --> 00:13:01,530 うるさい! 239 00:13:02,156 --> 00:13:05,159 衛兵風情が このダミアン様に 240 00:13:05,242 --> 00:13:09,830 偉そうに指図するべきではない! 241 00:13:10,581 --> 00:13:13,042 貴様には バッケスホーフの後ろ盾は 242 00:13:13,125 --> 00:13:14,460 もうないんだぜ 243 00:13:14,543 --> 00:13:17,505 まだ終わりではないんだよ 244 00:13:17,588 --> 00:13:21,342 必ず この街に帰ってくる 245 00:13:33,979 --> 00:13:35,397 (ハンス・ニコラウス)プロージット 246 00:13:36,649 --> 00:13:37,775 (ハンス)くう~! 247 00:13:37,858 --> 00:13:39,068 (ニコラウス)ハア… 248 00:13:39,151 --> 00:13:42,071 いいんですか? お二人さん こんな早くから飲んじゃって 249 00:13:42,154 --> 00:13:44,532 (ハンス)固いことは 言いっこなしだよ シノブちゃん 250 00:13:44,615 --> 00:13:47,827 ちゃんと訓練も 通常業務も 終わらせてから来てるんだからさ 251 00:13:47,910 --> 00:13:49,995 (ニコラウス)そうそう 俺たち やましいことなんて 252 00:13:50,079 --> 00:13:51,121 な~んにも してないもんな 253 00:13:54,208 --> 00:13:56,502 いや シノブちゃん 全然聞いてないし 254 00:13:58,254 --> 00:13:59,672 タイショー 今日のおすすめ ちょうだい 255 00:14:00,381 --> 00:14:01,257 はいよ 256 00:14:05,553 --> 00:14:08,889 シノブちゃん あのお客さんが どうかしたの? 257 00:14:10,891 --> 00:14:14,603 (ハンス)女性の一人客か 珍しいね 258 00:14:14,770 --> 00:14:17,773 よく見ると なかなかの美人だな 259 00:14:17,856 --> 00:14:20,109 ニコラウス ナンパなら よそでしてくれよ 260 00:14:20,192 --> 00:14:21,777 タイショー そのイメージ やめてくれますか 261 00:14:27,032 --> 00:14:30,536 (ハンス)頼んでるのは スルメに ナッツ 262 00:14:30,619 --> 00:14:33,205 それと チーズか 263 00:14:33,289 --> 00:14:34,874 お酒は飲んでないみたいだな 264 00:14:36,250 --> 00:14:37,793 怪しいな 265 00:14:38,752 --> 00:14:39,753 何がですか? 266 00:14:40,379 --> 00:14:44,884 見てると どうやら さっきから 店内の様子をコソコソうかがってる 267 00:14:45,551 --> 00:14:47,678 かといって ノブの雰囲気が 268 00:14:47,761 --> 00:14:50,431 物珍しいって感じでもない 269 00:14:50,514 --> 00:14:55,978 (ハンス)まあ 落ち着いて 食事をってわけではなさそうだけど 270 00:14:56,979 --> 00:14:59,315 何か 企んでるのか? 271 00:14:59,398 --> 00:15:02,943 やめろよ ニコラウス 穏やかじゃないな 272 00:15:03,027 --> 00:15:05,696 そうですよ 大体 酒場で何を企むっていうんですか? 273 00:15:05,779 --> 00:15:08,866 何かを調べてるって可能性もある 274 00:15:08,949 --> 00:15:09,783 調べるって何を? 275 00:15:10,618 --> 00:15:14,413 (ニコラウス)アイテーリアで 仕入れられる補給物資さ 276 00:15:14,496 --> 00:15:15,831 補給物資? 277 00:15:16,916 --> 00:15:20,169 最近 この辺りも きな臭いって聞いてね 278 00:15:20,252 --> 00:15:22,838 北方の いくつかの領邦が 279 00:15:22,922 --> 00:15:26,091 帝国から 離脱を考えてるってうわさがある 280 00:15:27,092 --> 00:15:29,720 それ自体が オイリアの甘言に 281 00:15:29,803 --> 00:15:31,931 踊らされてるって説もある 282 00:15:33,891 --> 00:15:38,395 どのみち 近いうちに 戦が始まるかもしれないんだ 283 00:15:39,104 --> 00:15:40,648 (おたけび) 284 00:15:48,489 --> 00:15:52,493 …でだ 戦が起こりそうになると 285 00:15:52,576 --> 00:15:55,204 儲(もう)けようとする商人が当然いる 286 00:15:55,287 --> 00:15:57,539 酒保商人ってやつだ 287 00:15:57,623 --> 00:16:04,254 要は 王侯貴族や市参事会が雇う 軍隊や傭兵(ようへい)隊と契約をし 288 00:16:04,338 --> 00:16:06,256 物資を補給する商人たちのことさ 289 00:16:07,508 --> 00:16:09,093 目端の利く酒保商人は 290 00:16:09,176 --> 00:16:13,430 予想される進撃路にある街に 偵察を出して 291 00:16:13,514 --> 00:16:15,975 何が安く買い付けられるか 292 00:16:16,058 --> 00:16:19,228 手に入りにくい物は 何かを調べておく 293 00:16:19,311 --> 00:16:22,564 そうすれば いざ軍隊が通ったときに 294 00:16:22,648 --> 00:16:24,900 仕事がやりやすくなる 295 00:16:24,984 --> 00:16:30,155 それで どうして あの女の人が 酒保商人だと思うんですか? 296 00:16:30,990 --> 00:16:32,449 注文さ 297 00:16:33,450 --> 00:16:36,495 日持ちのしそうな 乾き物や ナッツ 298 00:16:36,578 --> 00:16:38,789 加工品を選んで食べてるだろ 299 00:16:39,873 --> 00:16:43,460 遠征でも食べられる品を 味見してるのさ 300 00:16:44,837 --> 00:16:47,798 (女性)すみません 追加の注文 よろしいでしょうか? 301 00:16:48,298 --> 00:16:49,842 はい 承ります 302 00:16:50,718 --> 00:16:56,056 あれだけど あのメニューの きゅうりの一本漬けというのは 303 00:16:56,140 --> 00:16:57,141 ピクルスの一種かしら? 304 00:16:57,224 --> 00:17:00,686 ピクルスに似ていますが 別の方法で漬け込んだ— 305 00:17:00,769 --> 00:17:03,063 当店自慢の漬物でございます 306 00:17:04,064 --> 00:17:04,982 では それをちょうだい 307 00:17:05,774 --> 00:17:07,568 お飲み物は いかがなさいますか? 308 00:17:07,651 --> 00:17:08,861 飲み物は結構です 309 00:17:11,113 --> 00:17:13,198 -(しのぶ)大将 -(大将)ああ 分かった 310 00:17:15,534 --> 00:17:18,454 (ニコラウス)今の注文で 酒保商人だって疑いは更に増したぞ 311 00:17:19,496 --> 00:17:20,914 どうしてだ? 312 00:17:21,874 --> 00:17:26,170 硬いパンと 薄いスープだけじゃ 兵士から不満が出る 313 00:17:26,253 --> 00:17:29,006 かといって 人数分の野菜を 用意することはできない 314 00:17:29,631 --> 00:17:32,760 なるほど それでピクルスってわけだ 315 00:17:32,843 --> 00:17:35,804 お待たせしました きゅうりの一本漬けです 316 00:17:36,305 --> 00:17:39,475 (ニコラウス) ああ ピクルスは日持ちするからな 317 00:17:40,058 --> 00:17:44,563 ただ 長期保存用の漬物ってのは 正直 味が悪い 318 00:17:45,355 --> 00:17:49,401 だから新しい漬物に興味を持っても おかしくないってこと? 319 00:17:50,194 --> 00:17:51,987 そのとおりだ シノブちゃん 320 00:18:09,880 --> 00:18:12,674 (大将)今日のおすすめの レンコンの挟み揚げだ 321 00:18:13,675 --> 00:18:16,178 ニコラウス お前さんの推理は 322 00:18:16,261 --> 00:18:19,014 まるでレンコンのように 穴だらけだな 323 00:18:19,681 --> 00:18:21,475 ひどいな タイショー 324 00:18:22,101 --> 00:18:25,145 おい ハンス 俺が頼んだんだぞ 325 00:18:27,773 --> 00:18:29,817 う~ん! 326 00:18:30,651 --> 00:18:33,112 うま~い! 327 00:18:33,403 --> 00:18:34,655 う~ん 328 00:18:35,781 --> 00:18:41,286 レンコンのシャキシャキした食感と 肉のうまみがマッチしてて うまい 329 00:18:42,204 --> 00:18:45,124 あっ これ 間に挟まってる具材は 何なんですか? 330 00:18:45,791 --> 00:18:49,753 具は 鳥のひき肉と たまねぎ 大葉のみじん切りだ 331 00:18:49,837 --> 00:18:51,547 なるほど 332 00:18:51,630 --> 00:18:55,259 (大将)それを レンコンで挟んで パン粉をつけて揚げたんだ 333 00:18:57,177 --> 00:18:59,555 (ハンス)へえ~ レンコンの穴にまで 334 00:18:59,638 --> 00:19:01,974 しっかり具材が詰まってて おいしいです 335 00:19:04,101 --> 00:19:07,688 ニコラウスの推理の穴を 俺が埋めてやろう 336 00:19:07,771 --> 00:19:10,315 レンコンの挟み揚げのようにな 337 00:19:10,399 --> 00:19:12,985 大将 最近 推理ドラマばっかり見てるからね 338 00:19:13,068 --> 00:19:16,321 はいはい それじゃあ 聞かせてもらいましょうか 339 00:19:17,197 --> 00:19:18,115 うまっ 340 00:19:18,198 --> 00:19:21,535 ああ 待ち合わせじゃないかなあ 341 00:19:21,618 --> 00:19:23,620 -(ニコラウス)待ち合わせ -(大将)ああ 342 00:19:23,704 --> 00:19:26,290 この店で 男性のお客さんと 343 00:19:26,999 --> 00:19:27,875 その根拠は? 344 00:19:27,958 --> 00:19:31,879 まず1つ目 お酒を飲んでない 345 00:19:31,962 --> 00:19:33,755 飲み物は結構です 346 00:19:33,839 --> 00:19:36,049 (大将)せっかく めかし込んで あいびきをしようってときに 347 00:19:36,133 --> 00:19:39,636 会う前から お酒を飲むっていうのは考えにくい 348 00:19:40,053 --> 00:19:43,557 2つ目 乾き物を食べているのも 349 00:19:43,640 --> 00:19:48,604 しっかりとした料理を食べて おなかが膨れるのを避けるため 350 00:19:48,687 --> 00:19:51,064 これから 相手と 別の店でメシを食うなら 351 00:19:51,148 --> 00:19:54,276 あまり腹に詰めておくのは 得策じゃない 352 00:19:54,359 --> 00:19:57,237 店内を キョロキョロと見ているのは? 353 00:19:57,321 --> 00:20:00,824 (大将)好きな男と会う店だ 店内は気になるだろ 354 00:20:01,950 --> 00:20:03,577 じゃあ 漬物を頼んだのは? 355 00:20:03,660 --> 00:20:06,079 それこそ深い意味はない 356 00:20:06,914 --> 00:20:07,789 えっ? 357 00:20:07,873 --> 00:20:11,627 乾き物ばかりでは飽きがくるから 口を変えようと思ったんだろう 358 00:20:11,710 --> 00:20:14,171 大将 今日のってるわね 359 00:20:14,254 --> 00:20:17,341 怪しく思うと 何でも そう見えてしまう 360 00:20:17,925 --> 00:20:22,304 まあ 初心者がよく陥るミスだなあ 361 00:20:22,387 --> 00:20:24,514 何の初心者? 362 00:20:25,891 --> 00:20:28,560 まいった 降参だ 363 00:20:29,478 --> 00:20:33,106 さすが お客を見る洞察力が 違うぜ タイショー 364 00:20:33,190 --> 00:20:34,149 (ハンス)待ち合わせかあ 365 00:20:36,485 --> 00:20:39,238 ちなみに エーファちゃんは どう思う? あのお客 366 00:20:41,365 --> 00:20:44,409 あのお客さん 男性ですよ 367 00:20:46,161 --> 00:20:49,831 アッハッハッ… 何言ってるんだい エーファちゃん 368 00:20:49,915 --> 00:20:53,293 しっかりしてるけど まだまだ 子供みたいなとこ あるんだな 369 00:20:53,377 --> 00:20:55,545 (笑い声) 370 00:20:55,629 --> 00:20:56,880 オムライス作ってやるよ 今度 371 00:20:56,964 --> 00:20:59,174 (戸が開く音) 372 00:20:59,258 --> 00:21:00,717 (しのぶ)いらっしゃいませ 373 00:21:02,135 --> 00:21:03,095 お一人様ですか? 374 00:21:03,178 --> 00:21:05,430 (カミル)あっ いや 待ち合わせでして 375 00:21:06,932 --> 00:21:07,766 あっ いた いた いた 376 00:21:09,601 --> 00:21:10,519 お待たせ ごめんね 377 00:21:10,602 --> 00:21:13,647 ほらな やっぱり待ち合わせじゃないか 378 00:21:13,730 --> 00:21:16,024 いや さすがタイショー 379 00:21:16,108 --> 00:21:20,278 ああ 物事は点で捉えるのではなくて 380 00:21:20,362 --> 00:21:24,366 大きな視野で面で捉えると おのずと答えが見えてくるもんだ 381 00:21:25,284 --> 00:21:27,160 なんか よく分かんないけど すごいです タイショー 382 00:21:27,244 --> 00:21:29,830 (女性)遅かったじゃない カミル 383 00:21:29,913 --> 00:21:33,208 なんだよ そのしゃべり方は イグナーツ義兄(にい)さん 384 00:21:34,418 --> 00:21:35,669 “義兄さん”? 385 00:21:35,752 --> 00:21:37,754 (イグナーツ)ハッハハハッ… 386 00:21:41,675 --> 00:21:42,634 (イグナーツ)どうも 387 00:21:43,802 --> 00:21:44,970 (大将たち)ええっ! 388 00:21:45,637 --> 00:21:47,597 さすがに女装は ばれただろ 389 00:21:47,681 --> 00:21:50,600 バカ言え カミル 怪しまれもしなかったぞ 390 00:21:50,684 --> 00:21:53,812 これで ティアドロップ型銀貨 5枚は俺のもんだぞ 391 00:21:55,063 --> 00:21:57,316 (大将)女装して ばれるか 賭けてたのか 392 00:21:57,399 --> 00:22:00,193 タイショーさん だから言ったじゃないですか 393 00:22:00,277 --> 00:22:03,238 大将 点とか 面とか言ってなかった? 394 00:22:03,321 --> 00:22:06,241 しのぶちゃん 何も言わないでくれ 395 00:22:06,325 --> 00:22:10,037 ニコラウスさん 酒保商人って何ですか? 396 00:22:11,079 --> 00:22:14,333 (カミル) 分かったよ 義兄さん ほら 397 00:22:15,417 --> 00:22:18,003 それにヨルステン麦の取り引きが うまくいったし 398 00:22:18,086 --> 00:22:19,588 今日の支払いも僕が持つよ 399 00:22:19,671 --> 00:22:22,799 おお さすがカミル! 400 00:22:23,258 --> 00:22:27,220 あの 今後の参考のために 聞いてもいいですか? 401 00:22:27,304 --> 00:22:28,889 -(イグナーツ)何ですか? -(大将)ああ 402 00:22:29,556 --> 00:22:31,600 なんで 店内を見回していたんですか? 403 00:22:31,683 --> 00:22:32,768 ああ 404 00:22:33,435 --> 00:22:36,229 この辺じゃ見ない なんか 変わった物ばかり置いてるから 405 00:22:36,313 --> 00:22:39,566 ああ… なんで乾き物ばかりを? 406 00:22:39,649 --> 00:22:42,778 この服 女物だからキツくって 407 00:22:42,861 --> 00:22:44,613 腹にたまる物は避けてたんです 408 00:22:45,405 --> 00:22:46,698 お酒を頼まなかったのは… 409 00:22:46,782 --> 00:22:50,702 ただ単に この服で便所に行くのが 面倒だったんで 410 00:22:51,328 --> 00:22:53,038 じゃあ きゅうりの一本漬けは… 411 00:22:53,789 --> 00:22:55,332 これこそ まったく意味ないです 412 00:22:55,415 --> 00:22:56,750 (大将)あっ… 413 00:22:56,875 --> 00:22:59,461 (イグナーツ) ただ単に ピクルスが好きなんで 414 00:22:59,544 --> 00:23:02,381 (大将)ああ そうですか 415 00:23:02,964 --> 00:23:05,634 怪しく思うと 何でも そう見えてしまう 416 00:23:05,717 --> 00:23:07,344 初心者がよく陥るミスね 417 00:23:07,427 --> 00:23:09,179 やめてくれ しのぶちゃん 418 00:23:09,805 --> 00:23:12,349 (イグナーツ)はい はい はい 皆さん お騒がせしました! 419 00:23:12,432 --> 00:23:15,685 あの おわびに 1杯ずつおごりますよ! 420 00:23:15,769 --> 00:23:16,812 (歓声) 421 00:23:16,895 --> 00:23:19,606 ちょっと 義兄さん 払うのは僕なんだから 422 00:23:20,649 --> 00:23:23,527 ああ おもしろかったな ハハッ… 423 00:23:23,610 --> 00:23:27,364 こんなに ばれないんだったら 女装も悪くないな 424 00:23:27,447 --> 00:23:30,909 どうだい? お二人さんも やってみないか? 425 00:23:30,992 --> 00:23:33,245 いえ 遠慮しておきます 426 00:23:35,205 --> 00:23:36,498 -(ニコラウス)でかいな -(イグナーツ)おい 427 00:23:36,581 --> 00:23:37,457 いった… 428 00:23:41,378 --> 00:23:42,838 {\an8}大将 どうしたの? 429 00:23:43,755 --> 00:23:46,716 {\an8}レンコンの穴を 埋めてるんだ 430 00:23:51,179 --> 00:23:53,181 {\an8}(大将)もう お客さん 来なさそうだね 431 00:23:53,682 --> 00:23:55,183 {\an8}(しのぶ)うん そうね 432 00:23:56,726 --> 00:23:58,520 {\an8}しのぶちゃん そろそろ のれん— 433 00:23:58,603 --> 00:23:59,813 {\an8}中に 入れちゃってくれるか 434 00:23:59,896 --> 00:24:01,064 {\an8}は~い 435 00:24:26,131 --> 00:24:28,425 {\an8}(イングリド) 今日のところは帰るかね 436 00:24:36,266 --> 00:24:37,559 {\an8}どうしたの? しのぶちゃん 437 00:24:37,642 --> 00:24:39,227 {\an8}うん あの人… 438 00:24:43,398 --> 00:24:44,232 {\an8}魔女… 439 00:24:45,692 --> 00:24:47,152 {\an8}(大将・しのぶ)魔女? 440 00:24:50,822 --> 00:24:52,866 (ゲーアノート)一昨日の会議は すごかったぞ 441 00:24:52,949 --> 00:24:55,076 (ゲーアノート)あれは 歴史に残るに違いない 442 00:24:55,160 --> 00:24:56,620 三領邦の代表たちは 443 00:24:56,703 --> 00:24:59,372 会議は 戦までの時間稼ぎと考えているのが 444 00:24:59,456 --> 00:25:00,540 態度で分かった 445 00:25:00,624 --> 00:25:02,083 -(エーファ)あっ! -(ゲーアノート)あっ! 446 00:25:02,167 --> 00:25:03,877 {\an8}(エーファ)こう持って がぶっと… 447 00:25:03,960 --> 00:25:05,670 {\an8}(叔父)う~ん!