1 00:00:07,340 --> 00:00:09,300 -(音楽家)プロージット -(音楽家)プロージット 2 00:00:11,636 --> 00:00:13,471 (しのぶ) アルヌさん どうですか? 3 00:00:13,555 --> 00:00:17,017 (アルヌ)うーん 家に こもっていては 筆が進まないんで 4 00:00:17,600 --> 00:00:19,102 ノブで気分転換をすれば 5 00:00:19,185 --> 00:00:21,438 いい詩が浮かぶと 思って来たんだけどな 6 00:00:22,647 --> 00:00:23,940 (しのぶ)ダメですか 7 00:00:24,024 --> 00:00:26,651 まあ もう少し 飲みながら考えてみるよ 8 00:00:27,777 --> 00:00:29,404 ごゆっくり どうぞ 9 00:00:29,487 --> 00:00:30,321 (戸が開く音) 10 00:00:30,405 --> 00:00:31,489 (エーファ)いらっしゃいませ 11 00:00:31,573 --> 00:00:33,158 あっ 12 00:00:33,241 --> 00:00:35,160 お久しぶりです 13 00:00:35,243 --> 00:00:37,537 (ブランターノ) どうも ごきげんよう 14 00:00:38,329 --> 00:00:39,164 (大将)えっ? 15 00:00:40,040 --> 00:00:43,001 (ブランターノ) ほら シュニッツェルのときに 16 00:00:43,084 --> 00:00:44,961 あっ ああ~ 17 00:00:48,882 --> 00:00:50,550 (ブランターノ)おいしいな~ 18 00:00:50,633 --> 00:00:51,926 えっ? 19 00:00:52,635 --> 00:00:57,974 このサンドイッチという料理は 実に おいしいな 20 00:00:59,768 --> 00:01:02,812 あの… ラガー騒動の件では お世話になりました 21 00:01:02,896 --> 00:01:04,606 きちんと お礼を 言えてなかったので 22 00:01:04,689 --> 00:01:07,233 ああ バッケスホーフが 持ち出した件だね 23 00:01:08,109 --> 00:01:09,903 ゲーアノートさんから聞きました 24 00:01:09,986 --> 00:01:13,198 ラガー禁止令の撤回を 議会に訴えかけてくださったって 25 00:01:13,281 --> 00:01:16,743 いや あれは 先帝陛下の 器の大きさのおかげだよ 26 00:01:18,244 --> 00:01:20,497 それは そうと 今日は連れがいるのだ 27 00:01:21,164 --> 00:01:22,665 もしかして… 28 00:01:22,749 --> 00:01:24,834 -(ダミアン)黙ってろ 小娘 -(大将)何すんだ あんた 29 00:01:25,710 --> 00:01:27,337 俺は客だぞ 30 00:01:27,420 --> 00:01:30,423 ハハッ… 心配には及ばん 31 00:01:30,507 --> 00:01:33,009 ダミアンには もう 暇をやったよ 32 00:01:33,802 --> 00:01:35,011 ハア… よかった 33 00:01:35,970 --> 00:01:36,805 (ブランターノ)さあ 34 00:01:51,945 --> 00:01:54,155 {\an8}(しのぶ)この店は 大将と私 しのぶが 35 00:01:54,239 --> 00:01:56,699 {\an8}2人でやっている 居酒屋「のぶ」 36 00:01:57,617 --> 00:02:02,747 一見 いたって普通の居酒屋ですが 私と大将だけが知っている秘密 37 00:02:03,748 --> 00:02:07,836 このガラスの先には 異世界が広がっているのです 38 00:02:15,969 --> 00:02:17,554 {\an8}(クローヴィンケル) これは 39 00:02:17,637 --> 00:02:19,889 {\an8}どういうことかな? 男爵 40 00:02:19,973 --> 00:02:21,683 {\an8}うん? どうした? 41 00:02:21,766 --> 00:02:24,435 何か気に入らないことでも? 42 00:02:25,186 --> 00:02:27,772 (クローヴィンケル)美食家として 名高いブランターノ男爵の 43 00:02:27,856 --> 00:02:30,066 饗応(きょうおう)を受けられると聞き 44 00:02:30,150 --> 00:02:31,776 はるか 帝都より出向いたが… 45 00:02:31,860 --> 00:02:32,986 うん 46 00:02:33,069 --> 00:02:36,781 (クローヴィンケル) その宴を このような居酒屋で… 47 00:02:37,907 --> 00:02:40,618 まあ 私は 気づかぬうちに 48 00:02:40,702 --> 00:02:43,705 何か こう そなたの 気に障るようなことでも 49 00:02:43,788 --> 00:02:45,582 しでかしたかな? 50 00:02:45,665 --> 00:02:47,750 なんか 気難しそうな人ですね 51 00:02:47,834 --> 00:02:50,545 (ブランターノ)話を聞いてくれ クローヴィンケル 52 00:02:50,628 --> 00:02:51,921 (アルヌ)クロ… 53 00:02:53,089 --> 00:02:53,923 あっ… 54 00:02:57,886 --> 00:03:01,639 以前 話しただろう 覚えているかな? 55 00:03:01,723 --> 00:03:07,812 ヒルデガルド妃の結婚式での “アンカケユドーフ事件”のことを 56 00:03:07,896 --> 00:03:10,315 ああ~ 57 00:03:10,398 --> 00:03:12,775 臭くなくて 辛くなくて 酸っぱくなくて 58 00:03:12,859 --> 00:03:17,780 苦くなくて かたくなくて パンでもなく 芋でもない 59 00:03:17,864 --> 00:03:22,410 あ~ おかゆでもなく シチューでもないが 60 00:03:22,493 --> 00:03:26,080 とにかく おいしい物という話だったな 61 00:03:26,164 --> 00:03:29,209 だが そのような物 アイテーリアのどこを探しても 62 00:03:29,292 --> 00:03:30,335 見つからず 63 00:03:30,418 --> 00:03:32,837 結局は 年若き妃の 64 00:03:32,921 --> 00:03:36,257 まあ 想像上の 食べ物であろうということになった 65 00:03:36,341 --> 00:03:40,053 まあ もう 年頃の娘の 作り話というのは まったく… 66 00:03:40,136 --> 00:03:43,765 いや それが違うのだ クローヴィンケル 67 00:03:45,224 --> 00:03:46,768 何が違うのだ? 68 00:03:46,851 --> 00:03:50,855 この小さな居酒屋ノブこそが 69 00:03:51,439 --> 00:03:54,817 そのアンカケユドーフを 出した店なのだ 70 00:03:55,777 --> 00:03:56,986 なんと! 71 00:03:57,070 --> 00:03:59,572 アンカケユドーフは実在するのか 72 00:03:59,656 --> 00:04:00,740 -(ブランターノ)ええ -(しのぶ)はい 73 00:04:00,823 --> 00:04:03,451 (しのぶ)当店で お出ししている 冬期メニューです 74 00:04:03,534 --> 00:04:05,370 はあ… 75 00:04:06,287 --> 00:04:10,083 いや~ これは大変 失礼な物言いをしてしまった 76 00:04:10,166 --> 00:04:12,460 誤解とはいえ 申し訳ない 男爵 77 00:04:12,543 --> 00:04:14,671 かまわん かまわんよ 78 00:04:15,254 --> 00:04:19,550 食をうたう詩人のそなたを 誘っておきながら 79 00:04:20,259 --> 00:04:24,055 このような小さな店だと 不快に思っても… 80 00:04:24,138 --> 00:04:25,807 (せきばらい) 81 00:04:25,890 --> 00:04:27,058 無理はない 82 00:04:27,809 --> 00:04:28,810 うん 83 00:04:29,519 --> 00:04:30,728 あったかい 84 00:04:31,271 --> 00:04:34,899 (しのぶ)聞いたことある名前だと 思ったら 有名人 85 00:04:34,983 --> 00:04:36,734 どうりで お二人ともソワついてるんですね 86 00:04:37,485 --> 00:04:40,238 (ホルガー) いや 私は 別に ソワついてなど… 87 00:04:40,321 --> 00:04:43,324 有名な詩人なら アルヌさんも 見てもらったらいいじゃないですか 88 00:04:43,992 --> 00:04:45,868 いやいや そんなことできるわけないだろう 89 00:04:45,952 --> 00:04:47,412 私から頼んでみましょうか? 90 00:04:47,495 --> 00:04:48,663 失礼だから やめなさい 91 00:04:50,039 --> 00:04:51,332 (クローヴィンケル) 話は置いといて 92 00:04:51,416 --> 00:04:54,627 とりあえず 注文しようではないか 93 00:04:54,711 --> 00:04:57,005 -(しのぶ)ご注文 お伺いします -(ブランターノ)ああ 94 00:04:57,088 --> 00:05:01,134 では まず トリアエズナマを2つ 95 00:05:01,217 --> 00:05:02,885 -(しのぶ)はい -(ブランターノ)それから 96 00:05:02,969 --> 00:05:07,682 お勧めのさかなを できれば 温かい物で 97 00:05:07,765 --> 00:05:13,855 それと 最後に アンカケユドーフを ハハハッ… 98 00:05:13,938 --> 00:05:16,274 -(しのぶ)はい お待ちください -(クローヴィンケル)ああ 99 00:05:18,359 --> 00:05:20,319 大将 お任せだって 100 00:05:20,403 --> 00:05:22,405 ああ 聞こえてたよ うん 101 00:05:22,488 --> 00:05:23,614 (ホルガー)タイショー 102 00:05:24,991 --> 00:05:27,243 タイショーの腕なら 大丈夫だと思うが 103 00:05:27,327 --> 00:05:30,121 クローヴィンケルの口に 合わないなんてことになれば 104 00:05:30,204 --> 00:05:32,165 この店の評判はガタ落ちになるぞ 105 00:05:32,248 --> 00:05:36,836 ああ 食の吟遊詩人として すっごい影響力のあるお方だからな 106 00:05:36,919 --> 00:05:40,631 それは 一筋縄じゃいかなさそうですね 107 00:05:42,508 --> 00:05:44,052 それじゃ 108 00:05:44,135 --> 00:05:49,223 最近 覚えたメニューの こいつを使うか 109 00:05:50,058 --> 00:05:53,269 (しのぶ)お待たせしました トリアエズナマです 110 00:05:53,353 --> 00:05:55,563 ああ 来た フフッ 111 00:05:55,646 --> 00:05:57,106 ほう 112 00:05:58,733 --> 00:05:59,817 冷たい 113 00:06:00,818 --> 00:06:04,238 ほう エールを冷やして飲むのか 114 00:06:04,322 --> 00:06:06,783 ああ では… 115 00:06:06,866 --> 00:06:07,784 とりあえず 116 00:06:13,915 --> 00:06:15,666 かーっ! 117 00:06:46,739 --> 00:06:49,492 (しのぶ)お待たせしました カキのグラタンです 118 00:06:56,499 --> 00:07:00,586 うーん なかなか良いぞ 119 00:07:01,254 --> 00:07:05,967 貝への火加減が強すぎず かといって 弱すぎず 120 00:07:06,884 --> 00:07:12,890 素材本来のおいしさが 十分に残っている うん 121 00:07:13,724 --> 00:07:15,518 さすが タイショーだ 122 00:07:15,601 --> 00:07:17,728 -(ホルガー)私にも あれをくれ -(大将)はい 123 00:07:17,812 --> 00:07:20,439 (アルヌ)おい ほら ちょっと待て クローヴィンケルが食べるぞ 124 00:07:29,157 --> 00:07:30,241 なるほど 125 00:07:30,324 --> 00:07:33,286 どうだい? なかなか いけるだろ? 126 00:07:33,369 --> 00:07:34,662 まあ そうだな 127 00:07:35,329 --> 00:07:37,999 (ブランターノ)うん? どうした 口に合わないのか? 128 00:07:38,082 --> 00:07:40,918 (クローヴィンケル) いやいや そういう意味ではない 129 00:07:43,254 --> 00:07:45,840 -(クローヴィンケル)店主 -(大将)はい 130 00:07:45,923 --> 00:07:50,094 いや~ なかなか おいしいグラタンだ 131 00:07:50,178 --> 00:07:53,681 だが これは あなた本来の味ではない 132 00:07:53,764 --> 00:07:54,891 違いますか? 133 00:07:57,977 --> 00:07:59,812 おっしゃるとおりです 134 00:08:00,938 --> 00:08:02,899 私はね 135 00:08:02,982 --> 00:08:08,696 まあ ブランターノ男爵の舌に 絶大なる信頼を置いている 136 00:08:08,779 --> 00:08:12,283 彼が この店に私を誘った 137 00:08:12,366 --> 00:08:15,244 それは とても光栄で 意義深いことです 138 00:08:15,328 --> 00:08:20,958 私は この店の料理の奥義まで 味わい尽くしたいと思っておる 139 00:08:21,042 --> 00:08:22,919 私は食をうたう詩人である 140 00:08:23,002 --> 00:08:26,214 食に対する探究心 好奇心 141 00:08:26,297 --> 00:08:31,552 そして 敬意を持って この店の料理を食べたいと思う 142 00:08:31,636 --> 00:08:34,889 店主 そこで あなたに1つ注文がある 143 00:08:36,349 --> 00:08:41,604 どうか あなたの最も自信のある料理を 144 00:08:41,687 --> 00:08:43,564 食べさせてほしい 145 00:08:46,192 --> 00:08:47,610 分かりました 146 00:08:47,693 --> 00:08:48,778 うん 147 00:08:54,450 --> 00:08:57,161 (エーファ) 何なんですか? あの偉そうな態度 148 00:08:57,245 --> 00:09:00,206 タイショーさんの作る料理は どれもおいしいです 149 00:09:00,289 --> 00:09:01,916 (しのぶ) ありがとう エーファちゃん 150 00:09:02,542 --> 00:09:03,668 でもね 151 00:09:04,585 --> 00:09:06,837 あのお客さん すごいわ 152 00:09:06,921 --> 00:09:08,297 えっ? 153 00:09:08,381 --> 00:09:13,928 大将は もともと 働いてた店で 長年 培ってきた味があって 154 00:09:14,011 --> 00:09:18,099 だけど 今は アイテーリアの人々の 口に合う料理を作らなきゃって 155 00:09:18,182 --> 00:09:19,809 試行錯誤してる 156 00:09:19,892 --> 00:09:23,646 正直 その狭間で揺れていて 157 00:09:23,729 --> 00:09:25,648 最近は ちょっと 158 00:09:25,731 --> 00:09:29,110 味が ぶれてるなって 思ってたところなの 159 00:09:29,193 --> 00:09:31,362 -(エーファ)ぶれ? -(しのぶ)ええ 160 00:09:32,321 --> 00:09:35,658 それを あのお客さんは ひと口で見破ったわ 161 00:09:36,325 --> 00:09:38,160 大将の迷いをね 162 00:09:42,039 --> 00:09:45,167 なあ タイショーは 何を作るつもりなんだ? 163 00:09:45,251 --> 00:09:47,378 そうだ 急に あんなことを言われて 164 00:09:47,461 --> 00:09:49,088 そんな おいそれと 作れるものなのか? 165 00:09:50,298 --> 00:09:51,799 それは… 166 00:09:57,013 --> 00:09:57,930 (アルヌ)卵だ 167 00:09:59,307 --> 00:10:00,683 卵を溶きだしたぞ 168 00:10:02,018 --> 00:10:04,395 大将 あれを作るのね 169 00:10:45,686 --> 00:10:46,896 できました 170 00:10:47,938 --> 00:10:49,607 (しのぶ)お待たせしました 171 00:10:50,358 --> 00:10:53,402 こちらが 当店の料理人が 最も自信のある料理 172 00:10:53,486 --> 00:10:54,403 だし巻き卵です 173 00:10:54,487 --> 00:10:56,322 おお… 174 00:10:56,405 --> 00:11:00,910 シンプルな具なしのオムレツにしか 見えないがな 175 00:11:01,994 --> 00:11:04,372 材料の厳選 火加減 176 00:11:04,455 --> 00:11:07,458 そして 調理の手際に 全てが懸かる料理です 177 00:11:07,541 --> 00:11:09,377 どうぞ お召し上がりください 178 00:11:09,460 --> 00:11:10,419 うん 179 00:11:25,810 --> 00:11:26,727 魔法だ 180 00:11:32,400 --> 00:11:34,110 これは まるで 魔法だ 181 00:11:36,070 --> 00:11:38,906 (ホルガー) おおっ 気に入られたようだな 182 00:11:41,117 --> 00:11:42,618 魔法だ 183 00:11:45,371 --> 00:11:47,164 いや それだけ!? 184 00:11:47,248 --> 00:11:51,252 もっと 食材や味についてとか 感動を伝えるような詩とかさ 185 00:11:51,335 --> 00:11:55,214 バカ者 一流の詩人が そう簡単に詩を披露するか 186 00:11:55,297 --> 00:11:57,466 それを なりわいとされているのだぞ 187 00:11:57,550 --> 00:11:59,385 そうか 188 00:11:59,927 --> 00:12:02,054 生で見られる機会など めったにないから 189 00:12:02,138 --> 00:12:04,056 楽しみにしていたのに 190 00:12:04,140 --> 00:12:09,979 店主 私のわがままに応えてくれて 感謝します 191 00:12:11,730 --> 00:12:15,025 いや~ 期待以上でした 192 00:12:15,109 --> 00:12:16,902 恐れ入ります 193 00:12:17,653 --> 00:12:19,822 それに 給仕の方 194 00:12:20,531 --> 00:12:21,365 はい 195 00:12:21,449 --> 00:12:25,369 あなたは 店主のことを信じておられる 196 00:12:26,787 --> 00:12:27,621 はい 197 00:12:29,457 --> 00:12:32,418 クローヴィンケル この店では 198 00:12:33,002 --> 00:12:38,758 店主のことを 親しみを込め タイショーと呼ぶのだ 199 00:12:38,841 --> 00:12:39,967 (クローヴィンケル)ほう 200 00:12:40,593 --> 00:12:44,680 タイショー ああ~ いい響きだな 201 00:12:46,265 --> 00:12:47,767 あんたがタイショー 202 00:12:49,143 --> 00:12:51,437 -(大将)はい -(クローヴィンケル)ハハハハッ 203 00:12:52,021 --> 00:12:56,192 どうでしょう わがままを聞いていただいたお礼に 204 00:12:56,275 --> 00:12:59,612 1つ あなたの願いを聞きましょう 205 00:12:59,695 --> 00:13:04,116 さあ 私にできることなら 何でも お命じください 206 00:13:04,200 --> 00:13:05,451 (ホルガー)願いだと? 207 00:13:05,534 --> 00:13:08,078 クローヴィンケルに この店の すばらしさを うたってもらえば 208 00:13:08,162 --> 00:13:10,039 帝国中の評判になること 間違いなし 209 00:13:10,122 --> 00:13:12,750 それに 彼の口添えだったら この店の何倍 210 00:13:12,833 --> 00:13:16,045 いや 何十倍も大きな店だって 構えられるぞ 211 00:13:17,630 --> 00:13:18,464 ありがとうございます 212 00:13:20,299 --> 00:13:25,429 では ここにいるアルヌ君の詩を 見てやってもらえませんか? 213 00:13:26,138 --> 00:13:28,307 彼も詩人を目指してるそうなので 214 00:13:28,933 --> 00:13:31,143 (アルヌ)ええっ? タイショー 215 00:13:31,227 --> 00:13:32,645 正気か? タイショー 216 00:13:32,728 --> 00:13:35,689 いいのかよ タイショー この店の せっかくのチャンスじゃないかよ 217 00:13:36,649 --> 00:13:40,528 ここで店を出せてるのも 何かの縁です 218 00:13:40,611 --> 00:13:42,947 ここから別の所へ移るとか 219 00:13:43,030 --> 00:13:45,115 店を大きくすることは 今は考えてません 220 00:13:46,784 --> 00:13:50,037 それに クローヴィンケルさんには 221 00:13:50,120 --> 00:13:53,040 もう すばらしい注文を 頂きましたから 222 00:13:57,086 --> 00:13:59,797 いや~ 良い店ですね 223 00:14:00,506 --> 00:14:02,049 そうか 224 00:14:02,132 --> 00:14:03,467 シノブさん 225 00:14:04,718 --> 00:14:08,430 クローヴィンケルさんは 大将の迷いに気づいて 226 00:14:08,514 --> 00:14:13,936 大将が自分の殻を破るために あえて 難題と思える注文をしたの 227 00:14:15,521 --> 00:14:18,190 (クローヴィンケル) では そこの幸運なアルヌ君 228 00:14:18,274 --> 00:14:20,025 これも 何かの縁だ 229 00:14:20,109 --> 00:14:23,612 さあ 君の詩を見てあげよう さあ 230 00:14:26,198 --> 00:14:27,032 ありがとうございます 231 00:14:27,116 --> 00:14:29,618 ハハハッ… うん 232 00:14:30,619 --> 00:14:32,246 え~ どれどれ 233 00:14:32,329 --> 00:14:34,373 あっ タイショー その間に 234 00:14:34,456 --> 00:14:37,918 さっきの鉄砲貝 ワイン蒸しでお願いしますよ 235 00:14:38,002 --> 00:14:42,172 (ブランターノ)では 私も アンカケユドーフを今すぐに 236 00:14:42,256 --> 00:14:44,383 (ホルガー) 私は だし巻き卵を頼む 237 00:14:45,134 --> 00:14:46,176 はいよ 238 00:14:46,260 --> 00:14:48,220 (クローヴィンケル) あ~ 今夜は愉快だ よし 239 00:14:48,804 --> 00:14:50,472 ひとつ 歌でも歌いますか 240 00:14:50,556 --> 00:14:52,182 -(ホルガー)おおっ -(アルヌ)おいおい 241 00:14:52,266 --> 00:14:55,060 簡単には うたわないんじゃなかったのかよ 242 00:14:55,144 --> 00:14:58,022 貴重だ これは とても貴重だぞ 243 00:14:58,105 --> 00:15:01,525 うわーっ 今夜は最高だ 244 00:15:01,609 --> 00:15:03,068 (クローヴィンケルの笑い声) 245 00:15:03,152 --> 00:15:08,157 (楽器の演奏) 246 00:15:12,286 --> 00:15:19,251 (クローヴィンケル・音楽家の歌声) 247 00:15:30,512 --> 00:15:31,805 (アルヌの歓声) 248 00:15:31,889 --> 00:15:34,850 ああ ダンケ ダンケ! 249 00:15:35,434 --> 00:15:37,686 ブラボー! 250 00:15:48,405 --> 00:15:50,366 あそこには魔女がいます 251 00:15:51,325 --> 00:15:54,495 居酒屋ノブは魔女のねぐらですよ 252 00:15:59,833 --> 00:16:01,710 (エンリコ) 我々 古典回帰論者にとって 253 00:16:01,794 --> 00:16:04,672 魔女がいるというのは重要なことだ 254 00:16:04,755 --> 00:16:07,216 ヤツらは邪悪な存在であるからだ 255 00:16:07,299 --> 00:16:10,386 居酒屋ノブも邪悪な存在なんです 256 00:16:10,469 --> 00:16:12,680 最近は 革命派だの 何だのと 257 00:16:12,763 --> 00:16:17,559 昔からの由緒正しい歴史や伝統を 軽んじる者の多いことよ 258 00:16:17,643 --> 00:16:22,147 そういうヤツらが居酒屋ノブに 集まってるんでございます 259 00:16:22,231 --> 00:16:23,982 しかし 260 00:16:26,235 --> 00:16:27,611 ロドリーゴ大司教が 261 00:16:27,695 --> 00:16:30,072 魔女探しに執心していると 聞いたときは 262 00:16:30,155 --> 00:16:32,616 思わず 小躍りしたよ 263 00:16:32,700 --> 00:16:37,079 今こそ 古典回帰派の威厳を 取り戻す またとない機会 264 00:16:37,162 --> 00:16:40,958 この地の魔女を狩り出すことで 教導聖省(きょうどうせいしょう)の堕落の証明とし 265 00:16:41,041 --> 00:16:42,835 古く 正しい教えに回帰すれば 266 00:16:42,918 --> 00:16:46,964 よこしまな者どもは たちどころに姿を消すだろう 267 00:16:47,047 --> 00:16:52,219 そのとおり 居酒屋ノブも姿を消すのです 268 00:16:52,302 --> 00:16:53,887 (エンリコ)何が改革派だ 269 00:16:53,971 --> 00:16:56,557 何が ノブだ 270 00:16:56,640 --> 00:16:58,142 見ていろよ 271 00:16:58,225 --> 00:17:01,019 居酒屋ノブ 272 00:17:08,152 --> 00:17:12,531 (エンリコ)確かに 見たことない 異国っぽい外観だ 273 00:17:13,532 --> 00:17:17,619 (戸が開く音) (フランク)はあ~ 食べた 274 00:17:17,703 --> 00:17:19,621 フランクさん ありがとうございました 275 00:17:20,205 --> 00:17:21,248 ここには 密偵として 276 00:17:21,331 --> 00:17:23,667 はるばる ルプシアから調べに来ている 277 00:17:23,751 --> 00:17:25,669 バレるようなことが あってはならない 278 00:17:25,753 --> 00:17:28,422 (フランク) ついつい 楽しんじゃうな 279 00:17:28,505 --> 00:17:29,715 奥さん 大丈夫ですか? 280 00:17:29,798 --> 00:17:33,594 そうだよ そうだよ また 嫁さんに怒られる~ 281 00:17:34,303 --> 00:17:39,683 寒~い あったか~い 疲れる~ 遠~い 282 00:17:39,767 --> 00:17:41,769 (しのぶ)ありがとうございました 283 00:17:44,855 --> 00:17:47,399 店の外で こうしていても らちが明かんな 284 00:17:48,233 --> 00:17:50,611 思い切って 店内に入るか 285 00:17:51,737 --> 00:17:52,070 (しのぶ)お下げいたしますね 286 00:17:52,070 --> 00:17:53,405 (しのぶ)お下げいたしますね 287 00:17:52,070 --> 00:17:53,405 {\an8}(戸が開く音) 288 00:17:53,489 --> 00:17:55,115 いらっしゃいませ 289 00:17:59,787 --> 00:18:01,079 (エンリコ)暖かい 290 00:18:02,122 --> 00:18:04,666 奥で暖炉でも たいているのか? 291 00:18:04,750 --> 00:18:07,628 -(しのぶ)空いてる席へどうぞ -(エンリコ)では カウンターへ 292 00:18:08,837 --> 00:18:10,839 (エンリコ)笑顔も温かい 293 00:18:12,674 --> 00:18:14,468 いやいや だまされるものか 294 00:18:14,551 --> 00:18:18,472 ここは魔女のねぐらだ 気を抜いてはならん 295 00:18:18,555 --> 00:18:24,812 あの愛らしい給仕の娘も 皿洗いの少女も 296 00:18:24,895 --> 00:18:28,398 店主の男ですらも 魔女である可能性があるのだ 297 00:18:28,482 --> 00:18:30,067 (しのぶ)おしぼりです 298 00:18:31,026 --> 00:18:34,863 (エンリコ)温かい かじかんだ指先に感覚が戻る 299 00:18:35,697 --> 00:18:37,074 しみいる温かさ 300 00:18:37,866 --> 00:18:41,578 この寒さから店内に 入ってきた者へのもてなしか? 301 00:18:41,662 --> 00:18:43,580 いや 油断してはダメだ 302 00:18:44,623 --> 00:18:46,834 お飲み物は何になさいますか? 303 00:18:46,917 --> 00:18:50,712 酒は たしなみません 温かい白湯(さゆ)を 304 00:18:50,796 --> 00:18:52,005 はい 305 00:18:52,881 --> 00:18:54,550 (エンリコ)しまった 306 00:18:54,633 --> 00:18:57,803 酒場に来て 酒を頼まずに白湯って 307 00:18:57,886 --> 00:19:00,973 ひょっとすると とんでもなく不自然ではないのか? 308 00:19:01,056 --> 00:19:05,561 今日は お外 寒かったですもんね はい 白湯です 309 00:19:07,604 --> 00:19:10,899 (エンリコ) 温かい とても落ち着く 310 00:19:11,567 --> 00:19:14,069 いや いかん こちらの警戒心を解き 311 00:19:14,153 --> 00:19:17,614 心の内側へと 忍び込む策略かもしれぬ 312 00:19:22,452 --> 00:19:24,997 それにしても あの小さな祭壇 313 00:19:25,664 --> 00:19:27,332 異国の神を祭っているのか? 314 00:19:29,126 --> 00:19:31,503 このエンリコ・ベラルディーノ 315 00:19:31,587 --> 00:19:33,547 占いの腕を認められ 316 00:19:33,630 --> 00:19:35,424 魔女探しをしている大司教の 317 00:19:35,507 --> 00:19:38,468 私的な秘書のような位置に 就いたのだ 318 00:19:38,552 --> 00:19:42,472 今回 私が偵察実行者に 選ばれたのも ほかでもない 319 00:19:43,640 --> 00:19:47,769 私には この世ならざる力を 感じ取ることができるからだ 320 00:19:49,188 --> 00:19:53,400 あの祭壇 強い力を感じる 321 00:19:53,483 --> 00:19:55,235 ご注文は お決まりになりましたか? 322 00:19:55,319 --> 00:19:56,153 あっ 323 00:19:57,279 --> 00:19:59,364 何か温まる物を 324 00:19:59,448 --> 00:20:00,908 お任せで よろしいですか? 325 00:20:01,491 --> 00:20:02,576 あっ はい 326 00:20:03,410 --> 00:20:05,329 -(しのぶ)大将 -(大将)はいよ 327 00:20:39,029 --> 00:20:40,322 茶碗蒸しです 328 00:20:40,405 --> 00:20:43,075 器が熱くなっていますので お気をつけてください 329 00:20:43,158 --> 00:20:44,701 ああ… はい 330 00:20:45,953 --> 00:20:47,204 (エンリコ)茶碗蒸し? 331 00:20:50,457 --> 00:20:56,296 なるほど プディングか こいつには なじみがある 332 00:20:56,880 --> 00:21:00,300 この世界は 日々 接する物事の全てに 333 00:21:00,384 --> 00:21:02,427 神の恩ちょうが宿っている 334 00:21:02,844 --> 00:21:05,722 どういう順番で どんな具が現れるかで 335 00:21:05,806 --> 00:21:08,850 神の意思を問い 占う 336 00:21:09,601 --> 00:21:12,104 精神を集中させ 意識を統一するのだ 337 00:21:12,771 --> 00:21:14,731 -(大将)お客さん -(エンリコ)あっ はい 338 00:21:14,815 --> 00:21:17,442 (大将)もし よかったら 温かいうちにどうぞ 339 00:21:17,526 --> 00:21:18,652 あっ すいません 340 00:21:18,735 --> 00:21:20,237 あっ いえ 341 00:21:21,279 --> 00:21:24,449 (エンリコ) 再び 意識を統一させるのだ 342 00:21:24,533 --> 00:21:26,743 神よ 問います 教導聖省は 343 00:21:26,827 --> 00:21:28,745 どういう存在として このプディングを… 344 00:21:28,829 --> 00:21:31,999 お客さん もし よかったら 白湯のおかわりです 345 00:21:32,082 --> 00:21:33,250 ありがとうございます 346 00:21:34,001 --> 00:21:37,379 (エンリコ)ああ~ キリがない 占ってみよう 347 00:21:40,048 --> 00:21:41,216 フウ… 348 00:21:43,385 --> 00:21:45,429 (エンリコ)何だ? これは 349 00:21:45,512 --> 00:21:49,683 それは かまぼこと言って 魚の練り物です 350 00:21:50,225 --> 00:21:53,645 (エンリコ) この半円の形 つまりは世界の半分 351 00:21:53,729 --> 00:21:56,690 なるほど 教導聖省は 宗教の世界を占め 352 00:21:56,773 --> 00:21:58,358 もう半分の物事は 353 00:21:58,442 --> 00:22:02,070 皇帝や王に委ねるべしという 古い教えのとおりか 354 00:22:05,741 --> 00:22:07,659 あっ いただきます 355 00:22:11,913 --> 00:22:14,791 何だ? このプディングは 356 00:22:14,875 --> 00:22:16,501 ふわっと とろっと なめらかで 357 00:22:16,585 --> 00:22:20,005 修道院で供される あの味気ない プディングとは まるで 違う 358 00:22:21,423 --> 00:22:24,176 はあ… のどごしが良すぎて 思わず 飲み込んでしまった 359 00:22:25,177 --> 00:22:27,471 もっと 口の中で 味わっていたかったのに 360 00:22:27,554 --> 00:22:29,014 もうひと口 361 00:22:29,097 --> 00:22:31,224 待て エンリコ 違う 362 00:22:31,308 --> 00:22:34,644 今は このプディングで 神々との対話をしているのだ 363 00:22:34,728 --> 00:22:36,355 集中を乱すな 364 00:22:36,438 --> 00:22:40,859 このおいしさも 魔女の操る 魔法の一種なのかもしれない 365 00:22:40,942 --> 00:22:42,903 魔女の術中に はまってはならぬ 366 00:22:43,570 --> 00:22:47,282 神よ あなたの存在とは いかなるものなのでしょうか? 367 00:22:52,537 --> 00:22:53,580 それは三つ葉ですね 368 00:22:56,666 --> 00:22:57,751 うまい 369 00:22:57,834 --> 00:23:01,046 3つの葉であって 同時に1つでもある 370 00:23:01,129 --> 00:23:05,592 男神 女神 そして 太陽 これは神の三態を表している 371 00:23:05,675 --> 00:23:09,346 私は 完璧に神と対話ができている 372 00:23:10,263 --> 00:23:12,891 -(女神)女神です -(男神)男神です 373 00:23:12,974 --> 00:23:13,809 そして… 374 00:23:13,892 --> 00:23:14,976 (太陽)どうも 太陽です 375 00:23:15,060 --> 00:23:18,063 -(男神)ハハハハッ… ハア… -(太陽)ハハハハハハッ… 376 00:23:18,063 --> 00:23:18,271 -(男神)ハハハハッ… ハア… -(太陽)ハハハハハハッ… 377 00:23:18,063 --> 00:23:18,271 {\an8}(太陽) ギラギラ ギラギラ… 378 00:23:18,271 --> 00:23:18,355 {\an8}(太陽) ギラギラ ギラギラ… 379 00:23:18,355 --> 00:23:21,358 {\an8}(太陽) ギラギラ ギラギラ… 380 00:23:18,355 --> 00:23:21,358 (男神)あの… なかなかね 381 00:23:21,441 --> 00:23:23,193 ギラギラ ギラギラ 382 00:23:21,441 --> 00:23:23,193 {\an8}(笑い声) 383 00:23:23,819 --> 00:23:26,113 ならば 次の質問は 384 00:23:26,696 --> 00:23:29,574 この店が 本当に魔女のねぐらかということだ 385 00:23:29,658 --> 00:23:31,785 その答えが出たら 聖職者として 386 00:23:31,868 --> 00:23:33,703 すぐに この店を 出なければならない 387 00:23:33,787 --> 00:23:36,414 そうなると この茶碗蒸しの残りは どうなるのだ? 388 00:23:36,498 --> 00:23:39,042 食べ残しとして 捨てられてしまうのか? 389 00:23:39,126 --> 00:23:41,545 それに 出されたものを 粗末にするのは 390 00:23:41,628 --> 00:23:43,547 神の意に反するのだ 391 00:23:44,548 --> 00:23:48,301 そうだ 茶碗蒸しの最後のひと口で その問いを発するのだ 392 00:23:48,385 --> 00:23:51,471 そうとなれば 遠慮なく頂こう 393 00:23:54,516 --> 00:23:57,144 時をつくるニワトリ 394 00:23:58,728 --> 00:24:03,233 中身ではなく 問い続けることが 大切だと示すユリネ 395 00:24:03,316 --> 00:24:06,153 悠久の時を経ても 種を残し続ける ぎんなん 396 00:24:07,696 --> 00:24:09,030 どれも うまい 397 00:24:12,784 --> 00:24:17,330 残り ひと口 神よ 問いです 398 00:24:17,414 --> 00:24:20,542 この店は 本当に 魔女のねぐらなのでしょうか? 399 00:24:24,713 --> 00:24:28,675 具なし 白ということか 400 00:24:28,758 --> 00:24:30,635 この店は魔女のねぐらではないと 401 00:24:31,636 --> 00:24:35,640 そもそも その情報も ダミアンからのものだけだ 402 00:24:35,724 --> 00:24:38,810 はっ 占いの答えを 明確にするためにも 403 00:24:38,894 --> 00:24:41,354 もう1つ 茶碗蒸しを… あっ 404 00:24:41,938 --> 00:24:44,232 えっ? えっ? 405 00:24:45,525 --> 00:24:50,322 (叫び声) 406 00:24:53,533 --> 00:24:54,492 すいません ごちそうさまでした 407 00:24:55,660 --> 00:24:57,078 (しのぶ)あっ… あ… ありがとうございました 408 00:24:59,039 --> 00:25:00,457 (エンリコ)何が魔女だ 409 00:25:00,540 --> 00:25:03,835 あそこで感じた視線 強力な精霊がついている店に 410 00:25:03,919 --> 00:25:05,879 邪悪である魔女など 入り込めるはずがない 411 00:25:06,880 --> 00:25:09,341 何という店だ 412 00:25:09,424 --> 00:25:12,969 (エンリコ)ロドリーゴ大司教に 何と報告すれば… 413 00:25:14,221 --> 00:25:17,974 しかし もっと食べたかった 414 00:25:18,892 --> 00:25:20,560 茶碗蒸し 415 00:25:25,357 --> 00:25:26,191 {\an8}あれ? 416 00:25:26,816 --> 00:25:27,651 {\an8}さっきのお客さん 急いで 417 00:25:27,734 --> 00:25:28,568 {\an8}出ていっちゃったけど 418 00:25:28,652 --> 00:25:30,528 {\an8}何だったんだろう? 419 00:25:30,612 --> 00:25:31,571 {\an8}茶碗蒸しは きれいに 420 00:25:31,655 --> 00:25:33,740 {\an8}食べてった みたいだけどな 421 00:25:33,823 --> 00:25:35,242 {\an8}-(しのぶ)ホントだ -(大将)うん 422 00:25:36,117 --> 00:25:38,745 {\an8}タイショーさん このおいなりさん 423 00:25:38,828 --> 00:25:40,914 {\an8}ああ 忘れてた 424 00:25:40,997 --> 00:25:42,791 {\an8}エーファちゃん 神棚にあげといて 425 00:25:42,874 --> 00:25:43,708 {\an8}(エーファ)はい 426 00:25:43,792 --> 00:25:46,419 {\an8}(大将)残りは みんなで食べよう 427 00:25:46,503 --> 00:25:47,337 {\an8}(エーファ) いいんですか? 428 00:25:47,420 --> 00:25:48,922 {\an8}-(しのぶ)やったね -(エーファ)やったー 429 00:25:54,302 --> 00:25:56,388 {\an8}どうでしたか? エンリコ殿 430 00:25:57,889 --> 00:25:58,723 {\an8}あの店は 431 00:25:58,807 --> 00:26:00,809 {\an8}魔女のねぐらなどでは ないですよ 432 00:26:02,602 --> 00:26:04,563 {\an8}それは どうですかね? 433 00:26:05,397 --> 00:26:06,523 {\an8}火のないところに 434 00:26:06,606 --> 00:26:08,483 {\an8}煙は立たないって 言うじゃないですか 435 00:26:10,694 --> 00:26:12,404 {\an8}どういうことだ? 436 00:26:12,487 --> 00:26:13,863 {\an8}(ダミアン) うわさというのは 437 00:26:13,947 --> 00:26:16,074 {\an8}面白いものですよ 438 00:26:16,157 --> 00:26:17,242 {\an8}(女性)本格的に 魔女狩りが 439 00:26:17,325 --> 00:26:18,952 {\an8}始まるらしいわね 440 00:26:19,035 --> 00:26:19,869 {\an8}(女性)知ってる? 441 00:26:19,953 --> 00:26:22,622 {\an8}この店にも 魔女が出るってうわさ 442 00:26:22,706 --> 00:26:23,623 {\an8}(女性) 近寄らないように 443 00:26:23,707 --> 00:26:25,000 {\an8}しないとね 444 00:26:26,918 --> 00:26:32,215 {\an8}(ダミアンの笑い声) 445 00:26:36,511 --> 00:26:38,680 (アルヌ)いなくなったのは 1人や2人じゃない 446 00:26:38,763 --> 00:26:40,015 魔女狩り… 447 00:26:40,098 --> 00:26:43,852 (ダミアン)全ては 大司教の権限で行われるのだ 448 00:26:44,811 --> 00:26:47,814 {\an8}見ておけ 居酒屋ノブ 449 00:26:48,481 --> 00:26:50,817 {\an8}ここは俺の調理場だ