1 00:00:09,843 --> 00:00:12,762 (ローレンツ)前任の バッケスホーフ議長が罪に問われて 2 00:00:12,846 --> 00:00:16,015 (ローレンツ)今年の大市は どうなることかと思ったが 3 00:00:16,099 --> 00:00:18,935 マルセル新議長に 落ち着いて良かったなあ 4 00:00:19,019 --> 00:00:21,229 (ゲーアノート)ええ 適任だと思われます 5 00:00:21,312 --> 00:00:23,148 (しのぶ)いよいよ大市ですね 6 00:00:23,231 --> 00:00:26,693 (大将)ああ うちの店も 今年から大市に参加するけど 7 00:00:26,776 --> 00:00:29,779 まだ どれぐらい人が集まるのかは 想像もつかないな 8 00:00:29,863 --> 00:00:32,073 (ホルガー)う~ん 昨年までは 9 00:00:32,157 --> 00:00:34,868 北方三領邦(ほっぽうさんりょうほう)問題が勃発していて 10 00:00:34,951 --> 00:00:37,704 大市も 集まる商人が ガクンと減っていたからなあ 11 00:00:37,787 --> 00:00:39,664 (エーファ)それじゃあ今年も… 12 00:00:41,041 --> 00:00:43,376 なんだ 外の通りを見てないのか? 13 00:00:43,460 --> 00:00:45,128 (大将) ええ 朝から仕込みが忙しくて 14 00:00:45,670 --> 00:00:47,297 まだ 外には出てないんですよ 15 00:00:47,380 --> 00:00:48,673 そうか 16 00:00:48,757 --> 00:00:51,509 それじゃあ予想と違って 驚くことになるかもなあ 17 00:00:51,593 --> 00:00:55,138 えっ お客さん少なかったら どうしよう 大将 18 00:00:55,221 --> 00:00:57,223 張り切って たくさん仕込んじゃったけど 19 00:00:58,933 --> 00:01:02,020 (ゲーアノート)それが 新メニューの肉じゃがですか 20 00:01:02,687 --> 00:01:03,563 はい 21 00:01:04,439 --> 00:01:08,109 ちょっと その量では 難しいかもしれませんね 22 00:01:08,193 --> 00:01:12,655 まあ うちは いつもどおり お客さんに楽しんでもらって 23 00:01:12,739 --> 00:01:14,491 余ったら俺たちで食べよう 24 00:01:14,574 --> 00:01:16,618 -(しのぶ)そうね -(エーファ)そんな… 25 00:01:16,701 --> 00:01:19,788 まあ 自分たちの目で見たほうが 早いだろ 26 00:01:19,871 --> 00:01:23,291 (ローレンツ) ほら 外を見てみなよ 27 00:01:33,718 --> 00:01:34,761 (大将)これは… 28 00:01:34,844 --> 00:01:37,055 (しのぶ)すごい人 29 00:01:39,432 --> 00:01:43,186 (ゲーアノート)その量では 足りなくなるかもしれませんね 30 00:01:43,269 --> 00:01:44,562 (ホルガー)タイショー 31 00:01:45,271 --> 00:01:47,816 そこで 今日の予約をしたいんだが 32 00:01:48,608 --> 00:01:49,776 はいよ 33 00:01:50,652 --> 00:01:55,657 ♪~ 34 00:02:01,371 --> 00:02:04,874 (しのぶ)この店は 大将と 私 しのぶが 2人でやっている— 35 00:02:04,958 --> 00:02:06,126 居酒屋「のぶ」 36 00:02:07,126 --> 00:02:09,587 {\an8}一見 いたって 普通の居酒屋ですが 37 00:02:09,671 --> 00:02:12,465 {\an8}私と大将だけが 知っている秘密 38 00:02:14,884 --> 00:02:16,511 {\an8}このガラスの先には 39 00:02:16,594 --> 00:02:18,888 {\an8}異世界が 広がっているのです 40 00:02:27,313 --> 00:02:31,192 {\an8}(山賊)おうおう 女傭兵(ようへい) また会えたな 41 00:02:31,276 --> 00:02:32,110 (リオンティーヌ)誰だ? 42 00:02:32,193 --> 00:02:34,571 (山賊)忘れたとは言わせねえぞ 43 00:02:34,654 --> 00:02:36,281 -(リオンティーヌ)忘れた -(山賊)言うな! 44 00:02:36,364 --> 00:02:39,242 アイテーリアに用がある どけ 45 00:02:39,325 --> 00:02:40,702 (山賊)まあ そう言うなよ 46 00:02:40,785 --> 00:02:43,580 俺たちは今から 大市の祭りにやってくる— 47 00:02:43,663 --> 00:02:47,500 大富豪を襲って 金目の物を奪おうと思ってんだ 48 00:02:47,584 --> 00:02:50,253 お前は腕が立つ 仲間になれ 49 00:02:50,336 --> 00:02:54,299 (リオンティーヌ)まったく それを聞いちゃ素通りできないね 50 00:02:54,966 --> 00:02:56,217 (山賊)なんでだよ 51 00:02:57,010 --> 00:02:59,888 こっちは護衛の仕事を求めて アイテーリアに来たんでね 52 00:02:59,971 --> 00:03:02,599 この間までの俺たちと 一緒にすんなよ 53 00:03:02,682 --> 00:03:04,058 何が違うんだい 54 00:03:06,728 --> 00:03:08,479 (山賊)数が違う 55 00:03:09,147 --> 00:03:11,774 フン 問題ない 56 00:03:16,905 --> 00:03:18,907 (山賊)うお~! 57 00:03:37,717 --> 00:03:41,012 (山賊)ああ~! 58 00:03:46,267 --> 00:03:47,143 (山賊)うあ~! 59 00:04:02,367 --> 00:04:05,036 アイテーリアは年に一度の祭りだ 60 00:04:05,536 --> 00:04:07,372 水を差すようなマネは やめるんだな 61 00:04:07,455 --> 00:04:08,915 はい 62 00:04:13,544 --> 00:04:15,505 (山賊)お気をつけて 63 00:04:15,588 --> 00:04:17,006 (リオンティーヌ)お前が言うな 64 00:04:21,010 --> 00:04:24,055 うわあ すごい 65 00:04:24,138 --> 00:04:27,100 ホント すごい人 66 00:04:27,183 --> 00:04:30,436 大市って初めてだけど 随分と にぎやかなのね 67 00:04:30,520 --> 00:04:32,647 (エーファ)去年とは全然違います 68 00:04:32,730 --> 00:04:34,440 そうなんだ 69 00:04:34,941 --> 00:04:36,192 (大将)しのぶちゃんも エーファちゃんも 70 00:04:36,276 --> 00:04:37,735 外 見てないで手伝って 71 00:04:37,819 --> 00:04:38,820 は~い 72 00:04:38,903 --> 00:04:41,781 夕方に間に合うように 支度しないといけないんだからね 73 00:04:41,864 --> 00:04:46,077 ゲーアノートさんたちの予約 どんな人たちが来るんですかね? 74 00:04:46,160 --> 00:04:48,121 えっと とにかくたくさん 75 00:04:48,204 --> 00:04:51,165 だから テーブルは端に寄せて 椅子は片しちゃおう 76 00:04:51,249 --> 00:04:52,625 立食にするんですね 77 00:04:52,709 --> 00:04:54,961 -(しのぶ)うん -(エーファ)分かりました 78 00:04:55,044 --> 00:04:56,170 (ヘルミーナ)こんにちは 79 00:04:56,254 --> 00:04:58,423 ヘルミーナさん どうしたの? 80 00:04:59,674 --> 00:05:00,800 (リオンティーヌ)やあ 81 00:05:00,883 --> 00:05:02,802 あら リオンティーヌさんまで 82 00:05:02,885 --> 00:05:04,804 お久しぶりです 83 00:05:05,596 --> 00:05:09,058 おや おなかが大きいじゃないか 84 00:05:09,142 --> 00:05:11,227 もしかして そいつは… 85 00:05:11,310 --> 00:05:14,230 ベルトホルトさんの子供を 授かりました 86 00:05:15,606 --> 00:05:17,317 そいつは良かった 87 00:05:17,942 --> 00:05:19,110 おめでとう 88 00:05:19,902 --> 00:05:21,195 2人とも 久しぶり 89 00:05:21,779 --> 00:05:23,031 ところで しのぶちゃん 90 00:05:23,114 --> 00:05:25,074 2人が来てくれたのは うれしいんだけど 91 00:05:25,158 --> 00:05:27,076 準備は続けながら話そうね 92 00:05:27,160 --> 00:05:28,327 (しのぶ)はいはい 93 00:05:28,411 --> 00:05:29,787 随分と忙しそうだね 94 00:05:29,871 --> 00:05:33,082 そうなんだよ 猫の手も借りたいぐらいなんだ 95 00:05:33,166 --> 00:05:35,001 だと思って手伝いに来たんです 96 00:05:35,084 --> 00:05:37,879 何言ってるの 大事な体なんだから 97 00:05:37,962 --> 00:05:40,548 大丈夫ですよ つわりも治ったし 98 00:05:41,549 --> 00:05:45,803 よし じゃあ ヘルミーナは簡単な仕事をしな 99 00:05:45,887 --> 00:05:47,263 お酒や料理は 私が運ぶよ 100 00:05:47,346 --> 00:05:48,389 えっ? 101 00:05:48,473 --> 00:05:50,558 護衛の仕事を探しに来たんだけど 102 00:05:50,641 --> 00:05:52,060 こっちのほうが楽しそうじゃないか 103 00:05:52,143 --> 00:05:54,395 それじゃあ よろしく頼むよ 104 00:05:54,479 --> 00:05:57,732 (リオンティーヌ)忙しい店内は 戦場と一緒だろ 105 00:05:57,815 --> 00:05:59,108 傭兵の私に任せときな 106 00:05:59,192 --> 00:06:01,235 (ヘルミーナ)リオンティーヌさん ありがとうございます 107 00:06:01,319 --> 00:06:02,320 ああ 108 00:06:03,071 --> 00:06:04,864 (商人)いやあ おねえさん キレイだからさ… 109 00:06:04,947 --> 00:06:07,533 (フランク)早く ノブで飲みたいとこだけど 110 00:06:07,617 --> 00:06:10,328 うちも今日 全部 肉を売っちゃわないとな 111 00:06:10,411 --> 00:06:12,497 (フランクの妻)そうよ 早くさばいて ノブに行くのよ 112 00:06:12,580 --> 00:06:14,165 -(フランク)ああ -(商人)おいおい おいおい… 113 00:06:14,248 --> 00:06:17,293 (商人)南から来た商人だがよ 祭りの記念に何か買ってくれないか 114 00:06:18,294 --> 00:06:21,964 (商人)珍しいアクセサリーも 護符もそろってるよ 115 00:06:22,048 --> 00:06:23,132 特に 目玉は こいつ 116 00:06:23,758 --> 00:06:27,428 あの詩人クローヴィンケルが 若い頃につづった… 117 00:06:28,679 --> 00:06:30,348 恋愛詩だぜ 118 00:06:30,431 --> 00:06:33,434 いやいや クローヴィンケルは食の詩人だろ 119 00:06:33,518 --> 00:06:34,977 偽物なんじゃないの? 120 00:06:35,061 --> 00:06:36,521 (商人)本物だよ 121 00:06:36,604 --> 00:06:39,357 せっかく アイテーリアまで来たんだからさ 122 00:06:39,440 --> 00:06:41,401 なあ? 頼むよ 123 00:06:41,484 --> 00:06:42,985 (クローヴィンケル)ん~ 124 00:06:43,069 --> 00:06:44,904 何しやがる じいさん 125 00:06:44,987 --> 00:06:47,740 (クローヴィンケル) クローヴィンケルの恋愛詩とな 126 00:06:47,824 --> 00:06:50,618 私は一度も書いた覚えはないがな 127 00:06:50,701 --> 00:06:51,536 本物… 128 00:06:51,619 --> 00:06:53,246 ああ… 129 00:06:53,329 --> 00:06:56,082 まあ あまり 出来のいい がん作ではないな 130 00:06:56,165 --> 00:06:58,835 使っている紙は そこそこの羊の皮を 131 00:06:58,918 --> 00:07:01,629 使っているようだが 132 00:07:01,712 --> 00:07:03,172 (商人)失礼しました 133 00:07:04,006 --> 00:07:07,927 (ブランターノ)やれやれ あくどい商人も多いものだな 134 00:07:08,594 --> 00:07:10,888 この次は もう少し出来のいい がん作を 135 00:07:10,972 --> 00:07:12,515 お願いしたいものだ 136 00:07:12,598 --> 00:07:14,517 ありがとう クローヴィンケルさん 137 00:07:14,600 --> 00:07:16,144 今度 私のことも詩にしてね 138 00:07:16,227 --> 00:07:17,645 やめろ! す… すいません 139 00:07:17,728 --> 00:07:18,563 (クローヴィンケル) フッフッフッ… 140 00:07:18,646 --> 00:07:19,480 (ブランターノ) 行こう クローヴィンケル 141 00:07:19,564 --> 00:07:20,857 ああ ご無礼 142 00:07:23,818 --> 00:07:24,652 可能性あるわね 143 00:07:24,735 --> 00:07:25,820 ないよ 144 00:07:27,738 --> 00:07:29,782 -(ブランターノ)すまん -(しのぶ)いらっしゃいませ 145 00:07:29,866 --> 00:07:33,703 少し早いが混み合う前にと思ってな 146 00:07:33,786 --> 00:07:36,289 タイショー だし巻き卵はあるかね? 147 00:07:36,372 --> 00:07:37,206 ありますよ 148 00:07:37,290 --> 00:07:38,541 (クローヴィンケル) ああ 楽しみだ 149 00:07:38,624 --> 00:07:41,377 どうぞ お先に トリアエズナマでも飲んでください 150 00:07:41,461 --> 00:07:43,254 (ブランターノ)おお きたきた… 151 00:07:46,382 --> 00:07:49,844 おお これはこれは ヨハン=グスタフ殿 152 00:07:49,927 --> 00:07:51,429 (ヨハン)ご無沙汰しております 153 00:07:53,431 --> 00:07:54,557 (先帝)ハッハッハッ 154 00:07:54,640 --> 00:07:55,850 なんと… 155 00:07:55,933 --> 00:07:57,435 先帝陛下 156 00:07:58,186 --> 00:08:00,104 ようやく また来れたわい 157 00:08:02,190 --> 00:08:04,400 先帝陛下… 158 00:08:04,483 --> 00:08:06,110 やっぱり… 159 00:08:06,194 --> 00:08:08,446 なんか すごいことになってきた 160 00:08:09,155 --> 00:08:12,867 今日もまた おいしい料理 期待してるよ 161 00:08:15,786 --> 00:08:17,622 -(エーファ)カミラ! -(カミラ)エーファ! 162 00:08:18,497 --> 00:08:19,624 来てくれた 163 00:08:19,707 --> 00:08:21,542 (イングリド) 一番乗りかと思ったけど 164 00:08:21,626 --> 00:08:24,504 既に何組か いるようだね 165 00:08:24,587 --> 00:08:26,547 (ロドリーゴ)あっ 先輩 166 00:08:26,631 --> 00:08:30,176 (イングリド)おお これはこれは ロドリーゴ大司教様 167 00:08:30,259 --> 00:08:31,802 や… やめてくださいよ 168 00:08:31,886 --> 00:08:32,970 (イングリド)ハッハッハッ… 169 00:08:33,054 --> 00:08:34,347 (エトヴィン)やあ 170 00:08:35,139 --> 00:08:38,476 おお! 2人とも 久しぶりじゃな 171 00:08:40,519 --> 00:08:41,687 (イングリド・ロドリーゴ)えっ? 172 00:08:41,771 --> 00:08:44,106 あ… どちら様でしょうか? 173 00:08:45,441 --> 00:08:47,026 エトヴィンじゃよ 174 00:08:48,194 --> 00:08:49,654 (イングリド・ロドリーゴ)ええ! 175 00:08:49,737 --> 00:08:52,323 そんなに驚かんでもいいだろ 176 00:08:52,406 --> 00:08:54,158 かっ… 髪が… 177 00:08:54,242 --> 00:08:56,452 ああ~! 178 00:08:56,535 --> 00:08:59,247 すっかりなくなったのう フッフッフッ… 179 00:08:59,830 --> 00:09:02,375 (トマス)エトヴィン助祭 こちらの方は 180 00:09:02,458 --> 00:09:05,586 ロドリーゴ大司教ではないですか 181 00:09:05,670 --> 00:09:07,255 昔はチビだったんだけど 182 00:09:07,338 --> 00:09:10,174 偉くなったら体も大きくなってな 183 00:09:10,258 --> 00:09:12,677 ちょっと 大司教様に対して失礼ですよ 184 00:09:12,760 --> 00:09:16,639 いやいやいや エトヴィンさんは お世話になった先輩ですから 185 00:09:16,722 --> 00:09:18,391 本当ですか? 186 00:09:18,474 --> 00:09:19,350 ええ 187 00:09:19,433 --> 00:09:22,186 あっ! オッホン… フフフ… 188 00:09:22,270 --> 00:09:24,563 本当にですか? 189 00:09:27,233 --> 00:09:29,694 さあ 忙しくなってくるぞ 190 00:09:29,777 --> 00:09:32,196 どんどん作るから 次々 テーブルに運んでくれ 191 00:09:32,280 --> 00:09:33,572 はい 192 00:11:13,005 --> 00:11:15,549 みんな そろってるようだな 193 00:11:15,633 --> 00:11:18,511 さあ 我々も頂くとしようか 194 00:11:18,594 --> 00:11:21,138 しかし すごい店だなあ ノブは 195 00:11:21,222 --> 00:11:22,515 (ホルガー)どうした? 急に 196 00:11:22,598 --> 00:11:25,351 (ローレンツ)最初来たときは 俺たちギルドの職人や 197 00:11:25,434 --> 00:11:27,478 衛兵たちのたまり場だった 198 00:11:27,561 --> 00:11:31,691 それが今では 先帝陛下に 大司教 199 00:11:31,774 --> 00:11:34,527 男爵の方々 子爵の面々 200 00:11:34,610 --> 00:11:37,488 それに詩人のクローヴィンケルまで いるじゃないか 201 00:11:37,571 --> 00:11:40,658 (ホルガー)ここの料理は うまいからなあ 202 00:11:40,741 --> 00:11:43,285 だが 今日は さすがに 203 00:11:43,369 --> 00:11:45,371 それだけではないけどな 204 00:12:05,850 --> 00:12:08,853 (イーサク) 皆様 お待たせいたしました 205 00:12:08,936 --> 00:12:12,356 このたびは 我が主 サクヌッセンブルク侯爵 206 00:12:12,440 --> 00:12:16,902 アルヌ・スネッフェルスの即位前 お披露目式に ご参列賜り 207 00:12:16,986 --> 00:12:19,363 誠に ありがたく存じます 208 00:12:19,447 --> 00:12:20,281 えっ? 209 00:12:20,364 --> 00:12:23,242 サクヌッセンブルクの長男? 210 00:12:32,084 --> 00:12:36,046 (アルヌ)本日はお集まりいただき ありがとうございます 211 00:12:38,048 --> 00:12:42,136 私は サクヌッセンブルク侯爵 212 00:12:42,219 --> 00:12:43,888 アルヌ・スネッフェルス 213 00:12:45,097 --> 00:12:48,642 神と女神と 太陽の恩ちょうによって 214 00:12:48,726 --> 00:12:52,021 この名を名乗る15番目のアルヌです 215 00:12:52,104 --> 00:12:53,272 (拍手) 216 00:13:03,949 --> 00:13:07,995 ねえ 大将 侯爵ってどれぐらい偉いの? 217 00:13:08,078 --> 00:13:10,372 こっちの世界と同じかは 分からないけど 218 00:13:11,165 --> 00:13:15,002 男爵 子爵 伯爵の上だよ 219 00:13:15,085 --> 00:13:17,922 (しのぶ)アルヌさんって 位の高い人だったんだ 220 00:13:18,005 --> 00:13:20,633 ただ いいとこの 放とう息子だと思ってた 221 00:13:20,716 --> 00:13:24,261 随分と これまでは 自由にしてたんだなあ 222 00:13:24,345 --> 00:13:28,641 (しのぶ)侯爵になったら もう来てくれなくなるかなあ 223 00:13:28,724 --> 00:13:30,226 (大将)さあ… 224 00:13:30,893 --> 00:13:34,647 でも 自分で その道を決めたんだ 225 00:13:34,730 --> 00:13:36,857 今日は心から お祝いしてあげよう 226 00:13:36,941 --> 00:13:39,527 うん そうね 227 00:13:39,610 --> 00:13:42,488 きっと 大きな決断だったに違いないもの 228 00:13:43,572 --> 00:13:46,325 いい侯爵になってくれるといいね 229 00:13:46,408 --> 00:13:48,577 それは間違いないだろうね 230 00:13:50,538 --> 00:13:54,124 さあ そろそろ 試食会の準備もできましたよ 231 00:13:54,708 --> 00:13:56,168 (しのぶ)エーファちゃん 表の衛兵さんや 232 00:13:56,252 --> 00:13:57,753 常連の方にも声をかけて 233 00:13:57,836 --> 00:13:58,921 は~い 234 00:13:59,505 --> 00:14:01,674 (ニコラウスたち)プロージット! 235 00:14:04,468 --> 00:14:07,012 (ハンス)くう~! うまい! 236 00:14:08,889 --> 00:14:12,893 (しのぶ)お待たせしました 大将の新作 肉じゃがです 237 00:14:12,977 --> 00:14:15,062 はい あなた 238 00:14:15,145 --> 00:14:16,438 (ベルトホルト)おお 239 00:14:17,147 --> 00:14:18,232 ありがとう ヘルミーナ 240 00:14:20,901 --> 00:14:22,194 う~ん 241 00:14:25,030 --> 00:14:26,740 こいつは うまいなあ 242 00:14:26,824 --> 00:14:28,951 ん~ おいしい~ 243 00:14:29,034 --> 00:14:31,453 これ うちで取れた芋なの 244 00:14:31,537 --> 00:14:33,873 タイショーさんが おいしく料理をしてくれて 245 00:14:33,956 --> 00:14:37,585 アルヌさんが 無料試食会の費用を 負担してくれたの 246 00:14:38,544 --> 00:14:41,880 アイテーリアのカルトッフェルが もっとたくさん売れるようにって 247 00:14:41,964 --> 00:14:43,340 考えてくれたのよ 248 00:14:43,966 --> 00:14:46,385 あの飲んだくれの若者が 249 00:14:46,468 --> 00:14:49,763 随分 立派なこと してくれるじゃないか 250 00:14:50,848 --> 00:14:51,682 うまいな 251 00:14:51,765 --> 00:14:52,600 (イーサク)はい 252 00:14:55,227 --> 00:14:56,854 おいしい 253 00:14:56,937 --> 00:14:58,647 いっぱい食べてね カミラ 254 00:14:58,731 --> 00:15:00,858 ありがとう エーファ 255 00:15:00,941 --> 00:15:04,236 シノブちゃん たこ焼きの追加の具はあるかい? 256 00:15:04,320 --> 00:15:07,948 すみませんね リオンティーヌさん すっかり手伝ってもらっちゃって 257 00:15:08,032 --> 00:15:10,492 これ タコじゃなくて イカを入れてもいいのかい? 258 00:15:10,576 --> 00:15:14,330 ええ チーズや ちくわも合うので 好きに入れちゃってください 259 00:15:14,413 --> 00:15:15,497 了解 260 00:15:19,918 --> 00:15:21,128 うまいものねえ 261 00:15:21,211 --> 00:15:24,048 コツは手首の返しだろ 262 00:15:24,131 --> 00:15:26,050 剣術と似たようなものさ 263 00:15:26,133 --> 00:15:28,218 ちょっと違うと思うけど… 264 00:15:29,928 --> 00:15:33,641 それにしても サクヌッセンブルクの侯爵様か 265 00:15:34,808 --> 00:15:38,187 あの放とう息子が あとを継ぐ決心をしたとはね 266 00:15:38,270 --> 00:15:41,315 フフフッ… ん? 267 00:15:41,398 --> 00:15:43,025 これは… 268 00:15:43,108 --> 00:15:46,028 (しのぶ)それですか イングリドさんから頂いたんです 269 00:15:46,111 --> 00:15:47,363 へえ 270 00:15:47,947 --> 00:15:52,409 私が あの ばあさんに 旅の途中に渡したんだ 271 00:15:56,997 --> 00:15:58,666 (しのぶ)そうだったんですか 272 00:15:59,333 --> 00:16:01,627 でも 壊れちゃったんです 273 00:16:02,878 --> 00:16:05,923 出会いのアミュレットは 旅を終えたんだね 274 00:16:07,341 --> 00:16:11,053 この店で たくさんの出会いや そして再会があったから 275 00:16:13,389 --> 00:16:14,390 私は… 276 00:16:19,019 --> 00:16:20,187 リオンティーヌさん 277 00:16:21,689 --> 00:16:22,690 なあ タイショー 278 00:16:23,148 --> 00:16:24,191 (大将)ん? 279 00:16:24,274 --> 00:16:25,776 なんなら このまま ノブで働かせてくれよ 280 00:16:26,652 --> 00:16:27,820 えっ 281 00:16:27,903 --> 00:16:30,864 どうも実家でおとなしくしてるのは 性に合わないんだ 282 00:16:31,573 --> 00:16:32,825 まあ 考えといてくれよ 283 00:16:35,661 --> 00:16:36,912 ああ 284 00:16:38,956 --> 00:16:42,334 子供にも早く ノブの料理 食べさせたいなあ 285 00:16:43,210 --> 00:16:45,462 イカ料理 ですね 286 00:16:46,171 --> 00:16:47,214 ああ 287 00:16:48,006 --> 00:16:50,634 アルヌ様 良かったんですか? 288 00:16:51,176 --> 00:16:52,511 何がだ? イーサク 289 00:16:52,594 --> 00:16:54,138 即位前のお披露目式 290 00:16:54,221 --> 00:16:57,266 たくさんの高級料理店から お誘いがあったのに 291 00:16:58,600 --> 00:17:00,728 この店以外にないだろ 292 00:17:03,272 --> 00:17:05,065 みんな笑顔で 293 00:17:05,691 --> 00:17:08,610 身分の上下も 分け隔てもなく 294 00:17:09,653 --> 00:17:13,157 おいしい物を おいしいと 心から楽しみ 295 00:17:14,366 --> 00:17:16,493 料理と 酒と… 296 00:17:16,994 --> 00:17:18,954 その喜びを分かち合える 297 00:17:21,165 --> 00:17:23,125 人と人とをつなぐ… 298 00:17:23,876 --> 00:17:25,252 温かい店だ 299 00:17:26,545 --> 00:17:27,963 そうですね 300 00:17:28,922 --> 00:17:30,966 小さくて 狭くて… 301 00:17:31,633 --> 00:17:35,345 だからこそ 人と人の距離が近くて 302 00:17:37,056 --> 00:17:38,766 ここにいるみんな… 303 00:17:40,100 --> 00:17:41,518 ノブが好きなんです 304 00:17:43,145 --> 00:17:44,354 私は… 305 00:17:45,814 --> 00:17:47,691 サクヌッセンブルク領を… 306 00:17:48,233 --> 00:17:51,528 この店のような 街にしたいと思うんだ 307 00:17:53,363 --> 00:17:56,575 アルヌ様なら できますよ 308 00:17:58,368 --> 00:17:59,328 ああ 309 00:18:02,164 --> 00:18:04,041 なあ ニコラウス 310 00:18:04,124 --> 00:18:05,584 (ニコラウス)どうした? ハンス 311 00:18:06,335 --> 00:18:09,087 俺 決めたよ 312 00:18:09,171 --> 00:18:10,839 自分の進む道 313 00:18:12,090 --> 00:18:13,342 何だよ 314 00:18:15,177 --> 00:18:18,639 俺 タイショーのような 料理人になる 315 00:18:24,895 --> 00:18:25,938 そっか 316 00:18:27,147 --> 00:18:28,315 頑張れよ 317 00:18:35,656 --> 00:18:37,241 それでは皆さん 318 00:18:38,033 --> 00:18:42,746 アルヌ・スネッフェルス君のために 乾杯しようではありませんか 319 00:18:42,830 --> 00:18:44,289 ああ… 320 00:18:44,373 --> 00:18:45,791 そして 321 00:18:45,874 --> 00:18:48,085 この 居酒屋ノブに 322 00:18:48,669 --> 00:18:52,381 (にぎやかな声) 323 00:18:54,091 --> 00:18:56,385 では プロージット! 324 00:18:56,468 --> 00:18:59,972 (アルヌたち)プロージット! 325 00:19:01,306 --> 00:19:04,685 さあ 歌いましょう 歌いましょう! 326 00:19:04,768 --> 00:19:10,023 ♪~ 327 00:19:14,820 --> 00:19:18,574 (一同の歌声) 328 00:21:32,708 --> 00:21:34,084 いらっしゃいませ 329 00:21:34,167 --> 00:21:35,419 いらっしゃいませ 330 00:21:36,044 --> 00:21:41,466 {\an8}~♪ 331 00:21:45,095 --> 00:21:47,681 はい 大将 お疲れ様 332 00:21:47,764 --> 00:21:50,851 ありがとう しのぶちゃんも お疲れ 333 00:21:51,643 --> 00:21:53,687 みんな楽しそうだったねえ 334 00:21:53,770 --> 00:21:54,813 ああ 335 00:21:55,439 --> 00:21:58,442 これからも どんな人も平等に 336 00:21:58,525 --> 00:22:01,486 食事と酒を楽しめる店に していかないとな 337 00:22:01,570 --> 00:22:02,779 うん 338 00:22:02,863 --> 00:22:05,365 よし… プロージット 339 00:22:05,449 --> 00:22:06,700 プロージット 340 00:22:14,166 --> 00:22:15,917 (大将)ああ… 341 00:22:16,001 --> 00:22:18,754 (しのぶ)ハア… おいしい 342 00:22:24,509 --> 00:22:27,596 (先帝) アルヌ・スネッフェルス侯爵殿 343 00:22:28,180 --> 00:22:30,640 このたびの即位 344 00:22:30,724 --> 00:22:34,644 心よりお祝い申し上げる と共に… 345 00:22:35,645 --> 00:22:39,274 サクヌッセンブルク領のご繁栄を 346 00:22:39,357 --> 00:22:40,817 お祝い申し上げる 347 00:22:41,818 --> 00:22:43,987 (アルヌ) ありがとうございます 先帝陛下 348 00:22:46,573 --> 00:22:49,284 めでたい会のあとに呼び出して 悪かったな 349 00:22:49,367 --> 00:22:51,453 とんでもないことでございます 350 00:22:51,536 --> 00:22:55,707 (先帝)そのほうの耳にも 入れておきたいことがあってな 351 00:22:56,291 --> 00:22:57,584 何でしょうか? 352 00:22:59,127 --> 00:23:04,216 我が孫 帝国皇帝 コンラート5世を 353 00:23:04,299 --> 00:23:07,594 オイリアのユーグ王の姉君… 354 00:23:08,428 --> 00:23:11,306 セレスティーヌ・ド・オイリアと… 355 00:23:12,224 --> 00:23:14,184 見合いをさせたいと思っておる 356 00:23:14,267 --> 00:23:17,813 帝国の仇敵 オイリアの王女摂政宮(せっしょうのみや) 357 00:23:17,896 --> 00:23:20,440 セレスティーヌ・ド・オイリアと ですか? 358 00:23:21,650 --> 00:23:24,361 オイリアは幼いユーグ王に代わり 359 00:23:24,444 --> 00:23:28,657 実権は姉君 王女摂政宮である セレスティーヌ・ド・オイリアと 360 00:23:28,740 --> 00:23:30,992 その官僚団が掌握しています 361 00:23:31,993 --> 00:23:35,831 もしも見合いが うまくいかなければ… 362 00:23:37,332 --> 00:23:40,043 戦争ということも ありえます 363 00:23:41,878 --> 00:23:43,422 だからこそ… 364 00:23:44,047 --> 00:23:47,676 なんとしても 成功させたいのだ 365 00:23:48,927 --> 00:23:51,638 場所は どうなさるおつもりですか? 366 00:23:51,721 --> 00:23:54,599 場所は ここ… 367 00:23:55,142 --> 00:23:56,643 アイテーリアの… 368 00:23:57,227 --> 00:23:59,062 居酒屋ノブ 369 00:24:01,857 --> 00:24:03,024 ノブ…