1 00:00:12,178 --> 00:00:15,473 (しのぶ)あっ すごい雪 2 00:00:19,811 --> 00:00:21,730 やっぱり 今日は ハンス エーファちゃん 3 00:00:21,813 --> 00:00:24,983 リオンティーヌさんには 帰ってもらってよかったね 4 00:00:25,066 --> 00:00:27,861 (大将) 今日は お客さん 来ないだろうなあ 5 00:00:27,944 --> 00:00:30,447 (しのぶ)今日は ゆっくり 店内の掃除でもしましょう 6 00:00:31,114 --> 00:00:32,449 そうするか 7 00:00:33,992 --> 00:00:36,536 (ブランターノ) フウ… ああ 寒い 寒い 8 00:00:39,831 --> 00:00:40,707 (大将)いらっしゃい 9 00:00:40,790 --> 00:00:42,834 ブランターノさん クローヴィンケルさん 10 00:00:42,917 --> 00:00:45,462 いらっしゃいませ どうぞ 11 00:00:45,545 --> 00:00:48,965 (クローヴィンケル) フウ… 寒い 寒い いやいや 12 00:00:49,049 --> 00:00:51,217 (しのぶ) お飲み物は どうなさいますか? 13 00:00:51,301 --> 00:00:54,888 (ブランターノ) では トリアエズナマを2つ 14 00:00:54,971 --> 00:00:56,765 (しのぶ)かしこまりました 15 00:00:56,848 --> 00:00:59,392 いや 開いていて助かったよ 16 00:00:59,476 --> 00:01:03,897 まったく ひどい天気だ これだから 冬の狩りは嫌いなのだ 17 00:01:03,980 --> 00:01:05,440 (クローヴィンケル) そうは言うが なかなか 18 00:01:05,523 --> 00:01:07,859 楽しそうだったじゃないか 男爵 19 00:01:07,942 --> 00:01:09,903 そりゃ そうとも 20 00:01:09,986 --> 00:01:12,530 “寒いのは苦手だから 屋敷に戻って” 21 00:01:12,614 --> 00:01:14,824 “温かい物でも飲みながら” 22 00:01:14,908 --> 00:01:18,161 “カードゲームに 興じましょ”などと 23 00:01:18,244 --> 00:01:20,830 貴族の集まりで言えんよ そんなもの 24 00:01:20,914 --> 00:01:22,373 (しのぶ)はい どうぞ 25 00:01:22,457 --> 00:01:24,167 狩りの催しだったんですか? 26 00:01:24,250 --> 00:01:25,543 (ブランターノ)そうなのだ 27 00:01:25,627 --> 00:01:27,879 だがな うたげにまでは 参加したくなくて 28 00:01:27,962 --> 00:01:29,631 逃げ出してきたのだ 29 00:01:29,714 --> 00:01:35,553 代わりに いけにえになった羊は サクヌッセンブルクの若殿様だがな 30 00:01:35,637 --> 00:01:37,722 -(しのぶ)アルヌさんですね -(クローヴィンケル)ああ 31 00:01:37,806 --> 00:01:41,518 置いてきたのは 少し気の毒だったかな 32 00:01:44,521 --> 00:01:46,523 -(ブランターノ)うん -(クローヴィンケル)かーっ! 33 00:01:47,440 --> 00:01:48,274 あ~っ! 34 00:01:49,108 --> 00:01:52,612 どうやら お弟子には甘いみたいだな 35 00:01:53,196 --> 00:01:56,199 アルヌ殿は 貴族の集まりというものを 36 00:01:56,282 --> 00:01:58,243 長年 放り出していたのだ 37 00:01:58,326 --> 00:02:02,247 こういう機会に 勘を取り戻し 顔を広めるというのは 38 00:02:02,330 --> 00:02:04,499 彼自身のために なるのではないのか? 39 00:02:05,542 --> 00:02:08,795 北部は 落ち着いて 平和になったように見えるが 40 00:02:08,878 --> 00:02:11,131 アイテーリアにも いろいろあるからな 41 00:02:11,214 --> 00:02:14,884 おいおい 私は ただの吟遊詩人だよ 42 00:02:14,968 --> 00:02:17,679 まつりごとの話は やめてくれ 43 00:02:17,762 --> 00:02:20,932 貴族のうたげに呼ばれても 私はうたってるだけだ 44 00:02:21,015 --> 00:02:22,976 (ブランターノ) まあ それにしても 45 00:02:23,059 --> 00:02:26,771 クローヴィンケルが この店に誘ってくれて よかった 46 00:02:26,855 --> 00:02:30,608 この店になら うまい酒も さかなもあるし 47 00:02:30,692 --> 00:02:32,986 何より暖かい 48 00:02:33,069 --> 00:02:34,028 うん 49 00:02:34,112 --> 00:02:40,160 ついでに 捕らえた獲物の肉も 料理してもらえるしな 50 00:02:40,243 --> 00:02:41,369 何か取れたんですか? 51 00:02:41,452 --> 00:02:45,832 ああ その武勇伝を ぜひ 披露したいところだが… 52 00:02:45,915 --> 00:02:48,751 はいはい 今日は ネズミ ウサギの1匹も 53 00:02:48,835 --> 00:02:50,253 取れませんでしたとも 54 00:02:50,336 --> 00:02:52,505 (クローヴィンケル) ハハッ 出かける前は 55 00:02:52,589 --> 00:02:54,757 ディーグを仕留めると 張り切っていたがな 56 00:02:54,841 --> 00:02:57,677 しかたないだろう 急の吹雪だったし 57 00:02:57,760 --> 00:03:01,347 それに もし ディーグが現れてみろ 穴持たずだぞ 58 00:03:01,431 --> 00:03:05,059 そんなもの 危険すぎて 狩りどころではあるまい 59 00:03:05,685 --> 00:03:07,353 (しのぶ)ディーグって? 60 00:03:07,437 --> 00:03:09,022 クマじゃないかな 61 00:03:09,606 --> 00:03:12,025 まあ 私としては 62 00:03:12,108 --> 00:03:16,029 武勇伝でも 滑稽なうたでも どちらでも かまわんのだがね 63 00:03:16,905 --> 00:03:18,573 (戸が開く音) 64 00:03:18,656 --> 00:03:19,699 (フランク)よいしょ 65 00:03:19,782 --> 00:03:20,700 (しのぶ)いらっしゃいませ 66 00:03:20,783 --> 00:03:22,535 -(大将)あれ? フランクさん -(フランク)どうも 67 00:03:23,119 --> 00:03:24,954 (しのぶ)今日は 奥さんは ご一緒じゃないんですか? 68 00:03:25,038 --> 00:03:26,831 (フランク) ああ 今日は 客じゃないんだよ 69 00:03:26,915 --> 00:03:28,208 ああ 来た 来た 70 00:03:28,291 --> 00:03:29,834 どうも どうも 71 00:03:29,918 --> 00:03:32,921 寒い中 ご苦労だったな こちらに よこしてくれ 72 00:03:33,004 --> 00:03:37,050 ああ いえいえ いえ お二人に うちの肉を食べていただけるなんて 73 00:03:37,133 --> 00:03:38,760 光栄なことですから 74 00:03:38,843 --> 00:03:40,970 クローヴィンケルさん 今度 うちの肉で 75 00:03:41,054 --> 00:03:42,263 うたを作ってもらえませんか? 76 00:03:42,347 --> 00:03:45,266 あ~ でもなあ 料理の素材というのは 77 00:03:45,350 --> 00:03:48,394 まことに こう うたになりにくいんだよ 78 00:03:48,478 --> 00:03:52,273 ですよね すいません それじゃ ありがとうございました 79 00:03:52,357 --> 00:03:53,524 もう帰っちゃうんですか? 80 00:03:53,608 --> 00:03:55,026 (フランク) 飲みたいのは やまやまだけど 81 00:03:55,109 --> 00:03:57,612 仕事で来てんのに 飲んで帰ったら 嫁さんに叱られるからさ 82 00:03:57,695 --> 00:04:00,365 じゃあ また 奥さんと一緒に来てくださいよ 83 00:04:00,448 --> 00:04:01,950 ああ またね 84 00:04:02,033 --> 00:04:03,326 雪の夜道だ 気をつけてな 85 00:04:03,409 --> 00:04:05,245 (フランク)ありがとうございます (戸が開く音) 86 00:04:05,328 --> 00:04:09,791 (フランク) 嫁さんに叱られる! さむ~い! 87 00:04:09,874 --> 00:04:12,085 右に曲がりま~す 88 00:04:19,884 --> 00:04:22,095 (しのぶ)この店は 大将と私 しのぶが 89 00:04:22,178 --> 00:04:24,764 2人でやっている居酒屋「のぶ」 90 00:04:25,974 --> 00:04:30,687 一見 いたって普通の居酒屋ですが 私たちだけが知っている秘密 91 00:04:33,314 --> 00:04:34,983 このガラスの先には 92 00:04:35,066 --> 00:04:37,527 異世界が 広がっているのです 93 00:04:41,572 --> 00:04:46,911 タイショー これは 私の心ばかりの手土産だ 94 00:04:46,995 --> 00:04:48,871 受け取ってほしい どうぞ 95 00:04:48,955 --> 00:04:50,164 すいません 96 00:04:51,874 --> 00:04:54,043 これは豚肉か 97 00:04:54,127 --> 00:04:56,337 今日は 1匹も 取れなかったんじゃ? 98 00:04:56,421 --> 00:04:58,172 -(ブランターノ)ハッ… -(クローヴィンケル)ああ 99 00:04:58,256 --> 00:05:00,008 これが よくできたものでな 100 00:05:00,091 --> 00:05:04,429 近頃は 狩りに 肉屋がついてくるのだ 101 00:05:04,512 --> 00:05:06,597 これは そこで買ったもんだ ハッハッハッ… 102 00:05:06,681 --> 00:05:07,515 どういうことですか? 103 00:05:08,057 --> 00:05:11,394 建前では 取れた獲物の血抜きを その場でしたり 104 00:05:11,477 --> 00:05:12,520 肉を切り分けて 105 00:05:12,603 --> 00:05:16,190 持ち帰りやすいようにするという 名目で同行するが 106 00:05:16,274 --> 00:05:19,861 まあ 手ぶらで 帰ることのないように 107 00:05:19,944 --> 00:05:22,864 あらかじめ 肉を用意してくれているのだ 108 00:05:22,947 --> 00:05:26,534 (クローヴィンケル) 要は 何も取れなかった貴族に 109 00:05:26,617 --> 00:05:29,871 牛や豚の肉を 売りつけようという魂胆だ 110 00:05:29,954 --> 00:05:33,082 磯釣り名所のそばに 鮮魚店があるみたいなもんかな 111 00:05:33,166 --> 00:05:34,000 そうね 112 00:05:34,083 --> 00:05:35,918 実は… 113 00:05:36,878 --> 00:05:42,884 代々 男爵家は その肉屋の お得意様なのだ ハハハッ… 114 00:05:42,967 --> 00:05:43,885 (ブランターノ) まあ というわけで 115 00:05:43,968 --> 00:05:47,138 たまには 屋敷で食べる豚料理以外の物を 116 00:05:47,221 --> 00:05:49,098 食べたくなってな 117 00:05:49,182 --> 00:05:52,018 ああ あの… シュニッツェル以外のもので 118 00:05:52,101 --> 00:05:53,686 お願いしたい 119 00:05:53,770 --> 00:05:56,105 タイショーの腕に期待してるよ 120 00:05:56,814 --> 00:05:58,024 任せてください 121 00:05:58,107 --> 00:05:59,776 (クローヴィンケル) あ~ そこでだ 待っている間 122 00:05:59,859 --> 00:06:02,403 我らは 昨晩のカードの決着をば 123 00:06:02,487 --> 00:06:04,530 望むところだ 124 00:06:05,615 --> 00:06:09,702 …で どうする? 大将 この豚バラブロック 125 00:06:09,786 --> 00:06:14,165 (大将)カツ以外としたら… あれしかないかな 126 00:06:14,248 --> 00:06:15,917 -(しのぶ)もしかして… -(大将)豚の角煮 127 00:06:16,000 --> 00:06:18,169 やっぱり 豚の角煮しかないよね 128 00:06:18,252 --> 00:06:21,714 しのぶちゃんが買ってくれた 圧力鍋の出番かな 129 00:06:21,798 --> 00:06:24,509 この間のイカメシでも 使ったけど 130 00:06:24,592 --> 00:06:27,053 やっぱり 圧力鍋が ないのと あるのとじゃ 131 00:06:27,136 --> 00:06:29,555 料理の幅が変わってきそうだよ 132 00:06:29,639 --> 00:06:32,809 少し前までは “料亭出身だから”なんて言って 133 00:06:32,892 --> 00:06:35,061 使うのを反対してたのに 134 00:06:35,686 --> 00:06:38,356 それが また どうした心境の変化で? 135 00:06:39,607 --> 00:06:43,403 大将が だし巻き卵を出したときかな 136 00:06:49,826 --> 00:06:51,911 これは まるで 魔法だ 137 00:06:51,994 --> 00:06:55,998 (しのぶ)クローヴィンケルさんに 一流料理人って認めてもらえて 138 00:06:56,082 --> 00:06:59,293 その大将が求めている道具なら 用意すべきだなって 139 00:07:00,378 --> 00:07:02,755 料理人として求めているのなら 140 00:07:02,839 --> 00:07:06,759 どんな道具でも どんな食材でも 用意するのが私の役目 141 00:07:07,385 --> 00:07:11,347 私も まだまだ 頭が固いなって 反省したの 142 00:07:11,430 --> 00:07:14,434 ここは 料亭じゃなくて 居酒屋だもんね 143 00:07:16,561 --> 00:07:19,730 ご期待に沿う料理を出せるよう 精進しますよ 144 00:07:19,814 --> 00:07:22,400 フッ… 楽しみにしてる 大将 145 00:07:23,276 --> 00:07:24,360 ああ 146 00:07:43,963 --> 00:07:47,550 お待たせしました 焼酎のロックです 147 00:08:01,105 --> 00:08:03,733 お待たせしました そちらに お持ちしますか? 148 00:08:03,816 --> 00:08:07,945 あ~ いやいや そちらへ そちらへ さあさあ さあさあ… 焼酎 持って 149 00:08:08,029 --> 00:08:09,155 (しのぶ)豚の角煮です 150 00:08:09,238 --> 00:08:10,072 (クローヴィンケル)おお~ 151 00:08:10,156 --> 00:08:11,657 (しのぶ)ぜひ カラシを 少し付けて お召し上がりください 152 00:08:11,741 --> 00:08:15,912 おお~ これは また すばらしい料理が出てきたぞ 153 00:08:15,995 --> 00:08:18,998 豚を煮込む料理は いろいろとあるが 154 00:08:19,081 --> 00:08:21,834 まあ しかし 角煮というのは初めてだ 155 00:08:21,918 --> 00:08:24,754 なんという甘き濃厚な香り 156 00:08:24,837 --> 00:08:27,840 クローヴィンケル 能書きは あとだ 早く食べよう 157 00:08:27,924 --> 00:08:30,676 こういう物は熱いうちに食べるのが 一番いいに決まっている 158 00:08:30,760 --> 00:08:36,015 そうは言うが その能書きこそが 詩人である私の仕事だ 159 00:08:36,098 --> 00:08:38,017 それにしても 今のところは 160 00:08:38,100 --> 00:08:40,311 男爵の言葉に従いましょうぞ 161 00:08:40,394 --> 00:08:41,229 では… 162 00:08:42,522 --> 00:08:44,440 (クローヴィンケル)なんと 163 00:08:44,524 --> 00:08:48,569 おおっ 箸で豚の肉が割れたぞ 164 00:08:51,906 --> 00:08:55,034 う~ん とろっとろだ 165 00:08:55,117 --> 00:08:59,997 かむ前に 口の中で肉がとろけていく 166 00:09:00,081 --> 00:09:02,333 大して 煮込む時間も なかったろうに 167 00:09:02,416 --> 00:09:04,126 なんという やわらかさだろう 168 00:09:04,210 --> 00:09:05,878 (ブランターノ)うん 169 00:09:06,504 --> 00:09:10,299 この焼酎という酒も良いな 170 00:09:10,383 --> 00:09:12,927 (クローヴィンケル) 酒も肉も主張は強いのに 171 00:09:13,010 --> 00:09:16,264 相反する味が お互いを引き立て合っている 172 00:09:16,347 --> 00:09:17,348 ああ~ うまい 173 00:09:17,431 --> 00:09:19,267 よかったら ご飯にも合うので 174 00:09:19,350 --> 00:09:20,601 ササリカ米です 175 00:09:26,816 --> 00:09:28,109 くーっ! うまい! 176 00:09:28,192 --> 00:09:30,570 ああ 芸術的なうまさだよ 177 00:09:30,653 --> 00:09:34,949 淡泊な白メシ 濃いソース とろとろの豚肉 178 00:09:35,032 --> 00:09:37,785 いや~ 全てが うまくかみ合っている 179 00:09:37,868 --> 00:09:40,955 詩が次々に湧いてくる 曲が流れる 180 00:09:41,038 --> 00:09:43,291 神のメロディーだ 181 00:09:43,374 --> 00:09:47,169 (神)♪ これ 神のメロディー 182 00:09:47,253 --> 00:09:51,215 ♪ とろとろの角煮 183 00:09:51,299 --> 00:09:54,427 ♪ いただいて 楽に 184 00:09:55,803 --> 00:09:57,722 いいオリジナル出来たね 185 00:09:59,724 --> 00:10:02,184 いや~ すばらしい 186 00:10:02,268 --> 00:10:06,814 ああ 帝都の宮廷晩餐(ばんさん)会に 出してもいいような料理だ 187 00:10:06,897 --> 00:10:10,234 うん? 宮廷晩餐会? 188 00:10:10,318 --> 00:10:12,820 何だ? 近々 そんな予定でもあるのかね? 189 00:10:13,654 --> 00:10:20,077 いや 大規模な宮廷晩餐会が 開かれるという うわさを耳にした 190 00:10:20,161 --> 00:10:21,162 うわさ? 191 00:10:21,245 --> 00:10:24,248 (クローヴィンケル) 皇帝陛下の嫁取り話さ 192 00:10:25,583 --> 00:10:28,169 コンラート5世陛下 193 00:10:29,879 --> 00:10:32,173 あの女性に奥手で有名な? 194 00:10:32,256 --> 00:10:37,094 ああ 祖父の先帝陛下が とうとう しびれを切らしたらしいぞ 195 00:10:37,178 --> 00:10:41,599 さすがに世継ぎがなければ 王家の血は途絶えてしまうからな 196 00:10:41,682 --> 00:10:44,060 それで お相手は誰なのだ? 197 00:10:44,977 --> 00:10:50,649 ああ 先帝陛下が見目良き相手を 見つけてくださるであろうよ 198 00:10:50,733 --> 00:10:53,194 それで 見事 ご成婚となれば 199 00:10:53,277 --> 00:10:57,073 宮廷晩餐会が 開催されるというわけか 200 00:10:58,491 --> 00:11:01,369 タイショー 豚の角煮 お代わり 201 00:11:01,452 --> 00:11:03,454 ああ ずるいぞ こちらにもだ 202 00:11:03,537 --> 00:11:04,747 はいよ 203 00:11:05,748 --> 00:11:07,208 しかし… 204 00:11:08,167 --> 00:11:10,336 宮廷晩餐会となると 205 00:11:10,419 --> 00:11:16,384 まあ だし巻き卵も 豚の角煮も 出てこんのだろうなあ 206 00:11:16,467 --> 00:11:20,638 ああ 恐らく 伝統ある名物料理か 207 00:11:20,721 --> 00:11:23,974 高級食材を使った料理が ほとんどだろうな 208 00:11:24,058 --> 00:11:25,643 うん 209 00:11:26,894 --> 00:11:30,272 食の詩人である私にとっては 210 00:11:30,356 --> 00:11:34,985 あ~ 食べ慣れた100の美食よりも 211 00:11:35,069 --> 00:11:37,863 見たことも 聞いたこともない料理のほうに 212 00:11:37,947 --> 00:11:40,700 こう 魅力を感じるように なってしまった 213 00:11:41,951 --> 00:11:45,329 随分と この店が気に入ったようだな 214 00:11:45,413 --> 00:11:47,373 うん? クローヴィンケル 215 00:11:47,456 --> 00:11:51,043 いや きっかけは もちろん この店さ 216 00:11:51,127 --> 00:11:53,671 だがな ノブばかりではないぞ 217 00:11:53,754 --> 00:11:58,175 ああ 我が国の美食に 新風を送り込むものであるならば 218 00:11:58,259 --> 00:12:01,470 私は どこの国 どんな料理も 大歓迎だ 219 00:12:01,554 --> 00:12:03,848 新風… 220 00:12:03,931 --> 00:12:06,517 そう言っていただけて光栄ですが 221 00:12:07,518 --> 00:12:11,439 この店の料理と同じものを ほかの店が作れるかどうかは… 222 00:12:11,522 --> 00:12:14,942 ああ 分かってる 分かってる 分かってるよ 223 00:12:15,025 --> 00:12:16,152 タイショーの腕を 224 00:12:16,235 --> 00:12:19,029 簡単に ほかの店がマネできるとは 思ってはおらん 225 00:12:19,113 --> 00:12:23,242 それに 大事なことはだ 同じ料理を作ることではない 226 00:12:23,325 --> 00:12:25,077 …と言いますと? 227 00:12:25,161 --> 00:12:26,370 うん 228 00:12:26,454 --> 00:12:30,583 新しい料理を作るためには 試行錯誤が必要だ 229 00:12:30,666 --> 00:12:34,795 それを究極で支えてるのは 料理人の直感だよ 230 00:12:34,879 --> 00:12:37,965 その感性を持った料理人は まことに少ない 231 00:12:38,048 --> 00:12:42,178 だが 持たざる者も 試行錯誤はできる 232 00:12:42,261 --> 00:12:43,596 アールスの神から 233 00:12:43,679 --> 00:12:46,682 前へ進む天賦の才を 与えられずとも 234 00:12:46,765 --> 00:12:48,434 人は努力することができる 235 00:12:48,517 --> 00:12:51,937 珍しい料理 新しい料理というものは 236 00:12:52,021 --> 00:12:56,650 試行錯誤し 努力する者たちに 237 00:12:56,734 --> 00:12:58,819 福音を授けるであろうよ 238 00:12:59,945 --> 00:13:03,574 (しのぶ)のぶの料理は こっちの食材や調味料では 239 00:13:03,657 --> 00:13:05,159 完璧には作れないけど 240 00:13:05,242 --> 00:13:07,828 アイテーリアで ウナギの かば焼き風の 241 00:13:07,912 --> 00:13:09,538 ウナギのフィゾーサ焼きが 生まれたり 242 00:13:10,164 --> 00:13:13,584 明治時代に 日本人が ビーフシチューをマネしようとして 243 00:13:13,667 --> 00:13:16,378 肉じゃがが出来たっていう 逸話もあるし 244 00:13:16,462 --> 00:13:20,090 何かしらの刺激や影響になるのが 大事なのかもね 245 00:13:22,384 --> 00:13:25,346 ハンスも それを目指してるんじゃないかな 246 00:13:25,429 --> 00:13:27,932 自分なりの新しい料理を 作りたいって 247 00:13:29,683 --> 00:13:31,185 (クローヴィンケル) ノブの存在そのものが 248 00:13:31,268 --> 00:13:34,772 今や 新しい料理を作るきっかけと なっておる 249 00:13:35,356 --> 00:13:39,735 なんと オイリアのほうでも 250 00:13:39,818 --> 00:13:44,615 ちらほらと ここの店のことが 話題に上がっているそうだ 251 00:13:44,698 --> 00:13:46,367 -(しのぶ)えっ? オイリア? -(クローヴィンケル)うん 252 00:13:46,450 --> 00:13:48,536 オイリアって隣の国ですよね? 253 00:13:48,619 --> 00:13:52,540 ああ 帝都とは あまり 良い関係とは言えないのだがな 254 00:13:53,165 --> 00:13:55,251 オイリアのお客さんかあ 255 00:13:56,001 --> 00:13:57,461 来たかしら? 256 00:13:58,170 --> 00:13:59,004 さあ… 257 00:13:59,088 --> 00:14:01,966 どういう経緯で伝わったかは 分からんのだ 258 00:14:02,049 --> 00:14:04,260 あ~ 決して 私のうたばかりではない 259 00:14:04,343 --> 00:14:07,721 しかし そのオイリアのほうでは なんと… 260 00:14:07,805 --> 00:14:11,100 その ノブのポテトサラダを 食べない者は 261 00:14:11,183 --> 00:14:16,397 人生を損しているという もっぱらのうわさだそうだ 262 00:14:16,480 --> 00:14:18,190 ポテサラ? 263 00:14:18,274 --> 00:14:22,820 よし そこでだ じゃあ そのポテトサラダ お願いしますよ 264 00:14:22,903 --> 00:14:24,530 あっ 黒コショウ いっぱいかけて うん 265 00:14:24,613 --> 00:14:26,991 はい エーファちゃんの おうちからもらった 266 00:14:27,074 --> 00:14:28,617 カルトッフェル あったよね 267 00:14:28,701 --> 00:14:31,579 -(大将)ああ あれで作るか -(しのぶ)うん 268 00:14:31,662 --> 00:14:33,998 先ほどから 難しい話を 269 00:14:34,081 --> 00:14:38,252 つらつら つらつらと しゃべっていたが つまりは 270 00:14:38,335 --> 00:14:41,755 タイショーにも シノブさんにも これまでどおり 我々に 271 00:14:41,839 --> 00:14:44,758 おいしい料理を 作ってもらえさえすれば 272 00:14:44,842 --> 00:14:48,262 それでいいということなんだろ? クローヴィンケル 273 00:14:48,345 --> 00:14:51,181 そういうことだ ああ 274 00:14:51,265 --> 00:14:56,270 うわさを広めるのは どうか 我々に任せてくれ ハッハッハッ… 275 00:14:56,353 --> 00:14:59,440 はい おいしい料理なら お任せください 276 00:14:59,523 --> 00:15:00,816 ねっ? 大将 277 00:15:00,899 --> 00:15:05,654 ああ この店に来たお客さんが 満足して帰ってくれる 278 00:15:05,738 --> 00:15:07,031 ただ それだけでいい 279 00:15:07,114 --> 00:15:09,116 うん 私も それが一番 280 00:15:09,199 --> 00:15:12,202 そうだ ポテトサラダの前に 281 00:15:12,286 --> 00:15:14,955 ちょっと こう 軽く つまめる物 何か 282 00:15:15,039 --> 00:15:17,583 それなら 今日は おでんがありますよ 283 00:15:17,666 --> 00:15:21,837 ああ… それ いいなあ 寒いときは おでんが 一番だ 284 00:15:21,921 --> 00:15:23,589 なあ 男爵 つきあうだろ? 285 00:15:23,672 --> 00:15:28,218 当たり前だろ お主だけに おいしい思いをさせてたまるか 286 00:15:28,302 --> 00:15:30,304 ハハハッ… うん じゃあ それね 287 00:15:30,971 --> 00:15:33,557 大将 おでん2人前 追加で 288 00:15:33,641 --> 00:15:34,475 はいよ 289 00:15:34,558 --> 00:15:37,186 (クローヴィンケル) では 我らは勝負に戻ろうか 290 00:15:37,269 --> 00:15:39,021 (ブランターノ)ああ そうだな 291 00:15:40,022 --> 00:15:41,523 ああ これ お代わりな 292 00:15:41,607 --> 00:15:43,317 (しのぶ)あっ かしこまりました 293 00:15:43,400 --> 00:15:45,110 (ブランターノ)さて いくぞ 294 00:15:45,194 --> 00:15:46,820 (クローヴィンケル)よーし 295 00:15:53,285 --> 00:15:54,119 (大将)うん 296 00:15:55,913 --> 00:15:58,666 いい出来じゃないか ハンス特製おでん 297 00:15:58,749 --> 00:16:00,417 (ハンス)ああ ホントですか? 298 00:16:02,836 --> 00:16:05,547 あっ シノブさんは どうですか? 299 00:16:09,051 --> 00:16:13,305 ボルガンガの魚醤の塩味が 少し全面に出すぎてると思うの 300 00:16:14,098 --> 00:16:16,684 香り付けとしては もう少し 量 減らしても 301 00:16:16,767 --> 00:16:18,811 十分な効果があるはずだから 302 00:16:18,894 --> 00:16:22,064 別のだしとの組み合わせ次第で もっと良くなるんじゃないかな 303 00:16:23,482 --> 00:16:25,109 ありがとうございます 304 00:16:26,944 --> 00:16:31,323 ハア… 今日こそはって思ったんだけどなあ 305 00:16:31,407 --> 00:16:32,574 どうした? 306 00:16:33,575 --> 00:16:36,662 シノブさんに 褒めてもらえなかったなって 307 00:16:37,287 --> 00:16:40,791 しのぶちゃんは味には厳しいからな 308 00:16:44,628 --> 00:16:46,714 (エーファ)うん! 熱々 309 00:16:47,423 --> 00:16:50,175 エーファちゃん 卵 まだ お代わりあるからね 310 00:16:50,259 --> 00:16:51,468 はい 311 00:16:52,136 --> 00:16:53,804 ハンスさんのおでん 312 00:16:53,887 --> 00:16:56,515 タイショーさんが作るのとは 味が違うけど 313 00:16:56,598 --> 00:16:57,516 とってもおいしいです 314 00:16:57,599 --> 00:16:59,435 ありがとう エーファちゃん 315 00:17:00,853 --> 00:17:04,940 ハンスさんは どうして しょうゆを使わないんですか? 316 00:17:05,023 --> 00:17:07,317 それは いつか のれん分けをして 317 00:17:07,401 --> 00:17:09,987 ハンスだけのお店を 出せるようにするためよ 318 00:17:10,070 --> 00:17:12,406 ハンスさんだけの? 319 00:17:12,489 --> 00:17:14,700 のぶの裏口が つながってるかぎりは 320 00:17:14,783 --> 00:17:16,869 このお店も続けられるし 321 00:17:16,952 --> 00:17:19,371 しょうゆも食材も 分けてあげられるんだけどね 322 00:17:21,206 --> 00:17:25,210 せっかく ここで タイショーに 料理を習って 修行を積んでも 323 00:17:25,294 --> 00:17:28,047 この店の食材に頼り切ってたら 何もできなくなるだろ 324 00:17:29,214 --> 00:17:34,011 だから タイショーの持つ技術は しっかりと吸収しながら 325 00:17:34,094 --> 00:17:36,680 こっちの食材で おいしい料理を 作れるようになりたいんだ 326 00:17:37,389 --> 00:17:41,059 ノブの味じゃなく ハンスさんの味ってことですね 327 00:17:42,561 --> 00:17:47,066 異国の味を知りつつ 自分の国の味に仕上げる 328 00:17:47,149 --> 00:17:50,110 そんな料理人になれたらな …ってね 329 00:17:52,821 --> 00:17:55,032 リオンティーヌは どう思う? ハンスのおでん 330 00:17:55,115 --> 00:17:58,911 (リオンティーヌ) う~ん まだ… 少し悩みどころだね 331 00:17:58,994 --> 00:18:00,662 悩みどころ? 332 00:18:00,746 --> 00:18:04,291 熱燗(あつかん)よりは ぬる燗のほうが いいと思うんだけど 333 00:18:04,374 --> 00:18:07,503 銘柄がね どれがいいか悩んでるんだよ 334 00:18:08,504 --> 00:18:11,715 このハンスのおでんに合わせるなら 335 00:18:11,799 --> 00:18:15,302 賀茂鶴か菊正宗か 336 00:18:15,385 --> 00:18:18,138 (笑い声) 337 00:18:18,222 --> 00:18:20,933 なんだ 店に出すのを仮定して お酒で悩んでたのか 338 00:18:21,016 --> 00:18:23,477 さすがですね リオンティーヌさん 339 00:18:23,560 --> 00:18:26,063 酒利きなら任しときな 340 00:18:27,606 --> 00:18:28,440 あっ… 341 00:18:29,858 --> 00:18:33,153 (ハンス)リオンティーヌとは 同じ時期に店に入ったのに 342 00:18:33,237 --> 00:18:36,907 なんだか 随分と 差をつけられちゃった感じだな 343 00:18:36,990 --> 00:18:40,118 俺は まだ 賄いを作らせてもらえる程度なのに 344 00:18:40,202 --> 00:18:42,746 リオンティーヌは シノブさんにもタイショーにも 345 00:18:42,871 --> 00:18:45,249 酒利きのセンスを信頼されて 346 00:18:45,332 --> 00:18:48,210 お客に出す お酒の種類を 任されてるもんな 347 00:18:48,836 --> 00:18:53,757 嫉妬じゃない だけど 何だろう この気持ち 348 00:18:53,841 --> 00:18:55,884 衛兵隊にいるときは 誰よりも頑張って 349 00:18:55,968 --> 00:18:58,262 それが成果になって返ってきた 350 00:18:58,345 --> 00:18:59,638 きっと 俺は 351 00:18:59,721 --> 00:19:02,641 努力してるのに 成果を 出せない自分が もどかしいんだ 352 00:19:02,724 --> 00:19:05,477 (リオンティーヌ) しかし ハンスは すごいね 353 00:19:05,561 --> 00:19:06,520 えっ? 354 00:19:07,271 --> 00:19:10,399 いや 俺は まだまだ 355 00:19:10,482 --> 00:19:12,401 すごいのは むしろ リオンティーヌのほうだよ 356 00:19:12,484 --> 00:19:14,153 いいや すごいよ 357 00:19:14,236 --> 00:19:18,657 だってさ ここ何日か ハンスの賄いを食べてるけど 358 00:19:18,740 --> 00:19:20,868 日に日に どんどん おいしくなるんだからね 359 00:19:21,869 --> 00:19:24,580 それは もともとが下手だったから 360 00:19:24,663 --> 00:19:26,164 毎日だよ 361 00:19:26,248 --> 00:19:27,958 毎日 おいしくなるなんて すごいことじゃないか 362 00:19:29,960 --> 00:19:31,920 頑張ってるんだろ? ハンス 363 00:19:34,047 --> 00:19:39,428 確かに 昨日よりも 今日のほうが おいしくなったって 364 00:19:39,511 --> 00:19:40,888 自分でも少しは思う 365 00:19:42,222 --> 00:19:43,557 でも… 366 00:19:45,475 --> 00:19:47,644 ハンスは気づいてるかい? 367 00:19:47,728 --> 00:19:48,854 えっ? 368 00:19:49,563 --> 00:19:53,984 今日は シノブさんが 汁を全部 飲み干してるんだよ 369 00:19:57,738 --> 00:19:59,364 ごちそうさまでした 370 00:20:01,700 --> 00:20:04,453 (ハンス) シノブさんが 初めて 汁まで全部… 371 00:20:05,662 --> 00:20:10,751 あっ あの… 今日は おなかがすいてたとか? 372 00:20:13,545 --> 00:20:17,215 ハンス 俺が修行していた 料亭「ゆきつな」ではな 373 00:20:18,342 --> 00:20:20,719 “しのぶお嬢さんの食べ残し”と いうと 374 00:20:20,802 --> 00:20:22,971 それはそれは 恐れられていたんだぞ 375 00:20:23,055 --> 00:20:25,682 シノブお嬢さんの食べ残し? 376 00:20:25,766 --> 00:20:28,769 ああ ゆきつなの先々代は 377 00:20:28,852 --> 00:20:32,064 神の舌と呼ばれるほど 鋭敏な味覚の持ち主だった 378 00:20:33,148 --> 00:20:37,903 一族の中でも その才能を 一番 色濃く受け継いだのが 379 00:20:37,986 --> 00:20:39,446 しのぶちゃんでね 380 00:20:40,197 --> 00:20:44,201 どんな自信作でも しのぶお嬢さんが食べ残したときは 381 00:20:44,284 --> 00:20:48,121 厨房で みんな 必死になって その原因を考えたもんだったよ 382 00:20:49,539 --> 00:20:51,083 ねっ? しのぶお嬢さん 383 00:20:51,166 --> 00:20:53,085 やめてよ 昔の呼び方 384 00:20:53,168 --> 00:20:55,045 (笑い声) 385 00:20:56,672 --> 00:20:59,174 確かに ハンスの賄いは 386 00:20:59,258 --> 00:21:02,302 おとといよりも 昨日よりも ずっと良くなってきてる 387 00:21:02,386 --> 00:21:03,637 だから 心配しないでね 388 00:21:04,346 --> 00:21:07,724 でも まだ 一言も おいしいって… 389 00:21:07,808 --> 00:21:11,269 去年の年末に 料理人を目指し始めたハンスが 390 00:21:11,353 --> 00:21:14,398 今日 明日にでも しのぶちゃんに おいしいなんて言ってもらえたら 391 00:21:14,481 --> 00:21:15,899 俺は立つ瀬がないなあ 392 00:21:17,484 --> 00:21:19,611 えっ? どういうことですか? 393 00:21:20,278 --> 00:21:24,366 俺はね 賄いが おいしいって 言ってもらうのに 394 00:21:24,449 --> 00:21:25,450 5年かかったんだ 395 00:21:25,534 --> 00:21:27,452 -(ハンス)5年? -(大将)うん 396 00:21:27,536 --> 00:21:29,371 -(ハンス)タイショーが5年? -(大将)フッ ハハッ… 397 00:21:29,454 --> 00:21:31,665 気が遠くなっちまったかい? 398 00:21:31,748 --> 00:21:33,291 ああ… 399 00:21:33,375 --> 00:21:38,213 いや むしろ ちょっと安心しました 400 00:21:38,964 --> 00:21:40,966 タイショーみたいな すごい人でも 401 00:21:41,049 --> 00:21:44,428 そうやって悩んでたことが あったんだなって 402 00:21:45,470 --> 00:21:50,058 そりゃ 俺なんて やっぱり まだまだなのは当たり前で 403 00:21:51,143 --> 00:21:52,644 それなのに なぜか 404 00:21:52,728 --> 00:21:55,522 気持ちだけが先走って 焦っちゃってました 405 00:21:58,358 --> 00:22:01,570 俺 もっと頑張ります 406 00:22:02,404 --> 00:22:04,656 ハンスさん 急に いい顔になりましたね 407 00:22:04,740 --> 00:22:07,534 (一同の笑い声) 408 00:22:07,617 --> 00:22:11,830 よーし 気力が湧いてきた! 409 00:22:12,998 --> 00:22:15,876 あしたは もっと うまく作るぞ 410 00:22:17,627 --> 00:22:19,421 よかったね 411 00:22:20,380 --> 00:22:25,052 そういえば ハンスは 親父(おやじ)さんと仲直りできたのかい? 412 00:22:25,135 --> 00:22:27,262 何だよ やぶから棒に 413 00:22:27,346 --> 00:22:30,140 いやね 今日 来る途中に 414 00:22:30,223 --> 00:22:33,518 ゲーアノートの旦那が 弟さんと一緒に歩いてるのを 415 00:22:33,602 --> 00:22:35,312 見かけたもんだからさ 416 00:22:36,271 --> 00:22:39,066 ハンスのところも どうかなって思ってね 417 00:22:39,149 --> 00:22:44,071 そうか あの2人は再会できたんだな 418 00:22:44,154 --> 00:22:48,950 俺は 毎日 家に帰って 親父と 顔 合わせてるけど 419 00:22:49,034 --> 00:22:51,161 口を開けば ケンカになるから 420 00:22:51,244 --> 00:22:54,581 最近は もっぱら 会話はなしって感じかな 421 00:22:54,664 --> 00:22:57,584 見かけによらず 頑固だもんね あんたも 422 00:22:57,667 --> 00:23:00,504 (しのぶ)ホント そういうところ お父さんに そっくりよね 423 00:23:00,587 --> 00:23:02,631 似てないですよ 424 00:23:02,714 --> 00:23:06,426 この様子だと もう少しかかりそうだね 425 00:23:08,095 --> 00:23:10,222 じっくり やっていきますよ 426 00:23:11,348 --> 00:23:13,100 料理人のことも 427 00:23:14,434 --> 00:23:16,103 親父のことも 428 00:23:18,021 --> 00:23:22,317 (しのぶ)あっ そういえば 今日は もうひとつ 賄いがあるんだった 429 00:23:26,780 --> 00:23:29,991 角煮の煮汁で漬け込んだ半熟卵です 430 00:23:30,075 --> 00:23:33,120 うわあ 絶対 おいしいやつだろ それ 431 00:23:33,203 --> 00:23:34,663 やったあ 432 00:23:34,746 --> 00:23:36,414 エーファちゃん 今日 もう おでんの卵 433 00:23:36,498 --> 00:23:37,916 5つ目じゃなかったっけ? 434 00:23:37,999 --> 00:23:40,377 おなかいっぱいだけど 食べたいです 435 00:23:40,460 --> 00:23:41,253 (大将たちの笑い声) 436 00:23:41,253 --> 00:23:42,337 (大将たちの笑い声) 437 00:23:41,253 --> 00:23:42,337 (しのぶ)無理はしないでね 438 00:23:42,421 --> 00:23:43,880 -(エーファ)はい -(しのぶ)はい どうぞ 439 00:23:53,682 --> 00:23:56,852 う~ん とろっとろ 440 00:24:07,237 --> 00:24:11,867 う~ん おいしい 441 00:24:14,953 --> 00:24:16,788 俺も いつか 誰かに 442 00:24:17,831 --> 00:24:19,416 心から おいしいって 言ってもらいたいです 443 00:24:21,376 --> 00:24:24,171 努力したことへの 評価としてじゃなく 444 00:24:24,254 --> 00:24:27,299 料理を食べて 幸せになった証しとして 445 00:24:28,800 --> 00:24:32,345 その気持ちを忘れなければ 大丈夫さ ハンス 446 00:24:33,138 --> 00:24:34,181 はい 447 00:24:34,264 --> 00:24:38,852 うん やっぱり半熟卵はいいね 448 00:24:38,935 --> 00:24:41,271 酒のあてにも ぴったりだ 449 00:24:41,354 --> 00:24:43,273 私も もう1個 食べます 450 00:24:43,356 --> 00:24:44,191 エーファちゃん 451 00:24:44,274 --> 00:24:45,859 さすがに 食べすぎじゃない? 452 00:24:45,942 --> 00:24:46,943 もう1個 食べます 453 00:24:47,027 --> 00:24:48,820 -(しのぶ)ウフフフ… -(エーファ)フフッ 454 00:24:50,405 --> 00:24:52,532 -(大将)ハンス -(ハンス)はい 455 00:24:52,616 --> 00:24:55,368 作ったおでん 残りは 家に持って帰るか? 456 00:24:56,244 --> 00:24:58,788 はい ありがとうございます 457 00:24:58,872 --> 00:24:59,998 (大将)それと もう1品ぐらい 458 00:25:00,081 --> 00:25:02,334 何か作って 持ち帰るといい 459 00:25:02,417 --> 00:25:03,376 余ってる食材なら 460 00:25:03,460 --> 00:25:05,587 好きなの使って かまわないぞ 461 00:25:05,670 --> 00:25:06,505 いいんですか? 462 00:25:08,673 --> 00:25:11,009 まずは 1人 463 00:25:11,092 --> 00:25:13,220 おいしいって言わせたい 相手がいるだろ 464 00:25:15,180 --> 00:25:16,014 はい 465 00:25:19,017 --> 00:25:20,101 さあ みんな 食べ終わったら 466 00:25:20,727 --> 00:25:23,230 開店の支度 取りかかってくれよ 467 00:25:23,313 --> 00:25:24,689 (4人)はい 468 00:25:25,357 --> 00:25:27,567 今日も 一日 繁盛しますように 469 00:25:27,651 --> 00:25:28,735 (大将たちの笑い声) 470 00:25:36,243 --> 00:25:38,036 (ローレンツ) それじゃ 職人は どうなる? 471 00:25:38,119 --> 00:25:40,580 自分の仕事に 値段が付いてこそ 472 00:25:40,664 --> 00:25:42,874 できる成長が あるんじゃないのかい? 473 00:25:42,958 --> 00:25:44,209 (ハンス) だからさ 全く新しい物を 474 00:25:44,292 --> 00:25:45,794 作ってみたいんだ 475 00:25:45,877 --> 00:25:47,212 (フランク) ああーっ! たまらんなあ 476 00:25:47,295 --> 00:25:48,338 出来たよ 477 00:25:48,421 --> 00:25:50,882 新しい品書きに 加える料理