1 00:00:48,549 --> 00:00:51,927 医師チャ・ジョンスク 2 00:00:53,012 --> 00:00:56,682 チャ先生は ずっと主婦だったんですか? 3 00:00:57,683 --> 00:00:58,684 はい 4 00:00:58,767 --> 00:01:00,728 余裕があるんですね 5 00:01:00,811 --> 00:01:02,813 ご主人は何を? 6 00:01:03,772 --> 00:01:05,024 誰ですか? 7 00:01:05,607 --> 00:01:06,650 ご主人です 8 00:01:19,538 --> 00:01:20,414 死にました 9 00:01:33,051 --> 00:01:33,969 ジョンミン 10 00:01:47,024 --> 00:01:48,650 世話が焼けるよね 11 00:01:50,527 --> 00:01:51,403 チャ先生 12 00:01:51,487 --> 00:01:53,405 本当に申し訳ない 13 00:01:53,989 --> 00:01:54,990 なぜです? 14 00:01:55,783 --> 00:01:57,618 余計な質問でした 15 00:01:57,701 --> 00:01:59,369 いえ いいんです 16 00:02:00,204 --> 00:02:02,706 ついでに もう1つ 17 00:02:02,790 --> 00:02:04,875 いつ お亡くなりに? 18 00:02:07,377 --> 00:02:08,837 ああ それは… 19 00:02:09,797 --> 00:02:12,925 はるか昔のことです 20 00:02:14,927 --> 00:02:17,429 では最後の余計な質問を 21 00:02:18,055 --> 00:02:19,973 時々 思い出す? 22 00:02:24,603 --> 00:02:27,022 思い出しません 23 00:02:27,106 --> 00:02:31,235 自分が結婚したかどうかも 覚えてないくらいです 24 00:02:38,951 --> 00:02:41,537 もう お開きにしよう 25 00:02:43,122 --> 00:02:44,289 ビールを飲め 26 00:02:44,373 --> 00:02:47,709 飲め! 27 00:02:47,793 --> 00:02:51,672 二度と戻らないものについて 28 00:02:51,755 --> 00:02:56,218 次はハリウッド俳優顔負けの ロイ教授です 29 00:02:56,301 --> 00:02:57,386 拍手! 30 00:03:00,264 --> 00:03:06,937 考えすぎる君の瞳に      口づけするよ 31 00:03:07,020 --> 00:03:14,027 僕たち 一緒に   歩いていこう 32 00:03:15,696 --> 00:03:17,948 君に出会って 33 00:03:22,494 --> 00:03:24,538 次の人の指名を 34 00:03:25,747 --> 00:03:26,832 じゃあ次は 35 00:03:28,292 --> 00:03:29,251 チャ先生 36 00:03:31,170 --> 00:03:33,004 私? ダメですよ 37 00:03:33,088 --> 00:03:34,339 やだ 待って 38 00:03:34,423 --> 00:03:35,591 ダメ 39 00:03:35,674 --> 00:03:37,092 チャ・ジョンスク 40 00:03:37,176 --> 00:03:40,846 チャ・ジョンスク チャ・ジョンスク 41 00:03:51,398 --> 00:03:55,152 人生は一度きり    後悔しないで 42 00:03:55,235 --> 00:03:59,114 本当に欲しいものを       手に入れて 43 00:03:59,197 --> 00:04:02,492 こんなにステキな青空へ 44 00:04:02,576 --> 00:04:06,496 魔法のじゅうたんに乗って 45 00:04:06,580 --> 00:04:09,875 こんなにステキな緑の海へ 46 00:04:09,958 --> 00:04:13,921 真っ赤な車に乗って 47 00:04:14,004 --> 00:04:17,424 こんなにステキな世の中を 48 00:04:17,507 --> 00:04:21,094 魔法のじゅうたんに乗って 49 00:04:21,178 --> 00:04:25,015 こんなにステキな     バラ色の人生 50 00:04:25,098 --> 00:04:28,936 あなたと私 2人で一緒に 51 00:04:33,023 --> 00:04:33,315 {\an8}お先に失礼します 52 00:04:33,315 --> 00:04:34,191 {\an8}第4話 お先に失礼します 53 00:04:34,191 --> 00:04:35,400 {\an8}第4話 54 00:04:36,234 --> 00:04:38,111 {\an8}ひと言だけ言う 55 00:04:38,195 --> 00:04:40,489 {\an8}これで本当にお開きだ 56 00:04:43,659 --> 00:04:44,910 {\an8}お疲れさま 57 00:04:44,993 --> 00:04:46,119 {\an8}それでは 58 00:04:46,203 --> 00:04:47,371 {\an8}お気をつけて 59 00:04:48,163 --> 00:04:49,039 {\an8}教授 60 00:04:49,122 --> 00:04:51,083 {\an8}すぐ運転代行が来ます 61 00:04:51,583 --> 00:04:52,584 {\an8}あの 62 00:04:53,377 --> 00:04:56,421 {\an8}皆さんはどうやって 帰ります? 63 00:05:00,300 --> 00:05:03,512 {\an8}僕はレジデントの宿舎で 寝ようかと 64 00:05:04,262 --> 00:05:05,389 先生は? 65 00:05:06,056 --> 00:05:07,182 私は… 66 00:05:13,522 --> 00:05:14,690 タクシーで 67 00:05:33,375 --> 00:05:35,585 では お先に失礼します 68 00:05:39,298 --> 00:05:40,590 あの 教授 69 00:05:42,551 --> 00:05:43,969 方向は? 70 00:05:44,052 --> 00:05:45,846 乗せてください 71 00:05:49,599 --> 00:05:50,517 乗ります? 72 00:05:51,351 --> 00:05:52,185 どうぞ 73 00:05:52,269 --> 00:05:53,353 本当に? 74 00:05:57,858 --> 00:05:58,859 助かります 75 00:06:04,656 --> 00:06:06,491 酒は飲んでいません 76 00:06:13,040 --> 00:06:15,000 行きます つかまって 77 00:07:40,627 --> 00:07:41,753 どうですか 78 00:07:46,508 --> 00:07:48,009 すごくいいけど 79 00:07:50,512 --> 00:07:52,431 選曲がイマイチ 80 00:08:03,233 --> 00:08:04,067 先生 81 00:08:04,776 --> 00:08:06,862 ちょっと気持ちが悪いです 82 00:08:31,386 --> 00:08:32,345 こいつ 83 00:08:32,429 --> 00:08:33,388 何だと? 84 00:08:33,471 --> 00:08:35,015 今は先輩じゃない 85 00:08:38,768 --> 00:08:40,145 じっとしてて 86 00:08:48,486 --> 00:08:50,071 大丈夫ですか? 87 00:08:51,406 --> 00:08:52,240 水を 88 00:08:52,324 --> 00:08:53,533 どうも 89 00:09:04,127 --> 00:09:06,338 こんな時間に外にいるなんて 90 00:09:07,797 --> 00:09:09,549 信じられません 91 00:09:09,633 --> 00:09:12,260 飛行機で来る所でもない 92 00:09:13,470 --> 00:09:14,471 なぜです? 93 00:09:14,554 --> 00:09:15,680 変ですよね 94 00:09:15,764 --> 00:09:20,143 お金はあるし 時間もあったというのに 95 00:09:21,102 --> 00:09:22,729 なぜでしょうね 96 00:09:23,313 --> 00:09:25,398 今 来られたならいい 97 00:09:26,983 --> 00:09:28,193 乗り心地は? 98 00:09:31,821 --> 00:09:33,782 バイクは初めてですが 99 00:09:35,450 --> 00:09:36,451 本当に 100 00:09:37,285 --> 00:09:38,912 最高でした 101 00:09:40,163 --> 00:09:41,414 説明できない 102 00:09:42,123 --> 00:09:43,625 とにかく よかった 103 00:09:43,708 --> 00:09:45,335 説明は要りません 104 00:09:46,920 --> 00:09:48,296 生きていられて 105 00:09:49,756 --> 00:09:50,924 すごくうれしい 106 00:09:51,591 --> 00:09:53,718 生きていれば感じられる⸺ 107 00:09:54,761 --> 00:09:55,971 自由も 108 00:09:57,097 --> 00:09:58,181 ひもじさも 109 00:09:59,391 --> 00:10:00,475 疲れも 110 00:10:01,643 --> 00:10:02,727 全部いい 111 00:10:03,979 --> 00:10:05,522 でも なぜ胸に 112 00:10:06,731 --> 00:10:10,735 重しを載せたような気分に なるんでしょう 113 00:10:14,698 --> 00:10:15,699 先生 114 00:10:15,782 --> 00:10:16,908 はい 115 00:10:16,992 --> 00:10:19,577 今日は私につき合ってくれて 116 00:10:20,704 --> 00:10:21,788 感謝してます 117 00:10:28,044 --> 00:10:30,171 感謝されるほどじゃない 118 00:10:30,714 --> 00:10:33,049 “ラポール”ということに 119 00:10:33,133 --> 00:10:35,260 医者と患者の 120 00:10:36,261 --> 00:10:37,095 絆? 121 00:10:38,138 --> 00:10:39,222 ラポール 122 00:10:42,309 --> 00:10:43,184 いいですね 123 00:10:45,562 --> 00:10:49,649 でも先生は私の イヤな過去を知りすぎてる 124 00:10:51,109 --> 00:10:53,445 私がじれったいでしょう? 125 00:10:54,362 --> 00:10:55,697 まあ そうですね 126 00:10:57,032 --> 00:10:59,034 あんな男と暮らしてるなんて 127 00:10:59,659 --> 00:11:01,036 先生は すごく 128 00:11:02,078 --> 00:11:03,621 いい人なのに 129 00:11:05,999 --> 00:11:07,042 そうですか? 130 00:11:09,294 --> 00:11:10,587 だけど 131 00:11:11,171 --> 00:11:13,506 もっと最悪な夫はいます 132 00:11:15,258 --> 00:11:17,844 初めからではありません 133 00:11:17,927 --> 00:11:19,054 ただ… 134 00:11:20,597 --> 00:11:22,557 長く暮らしてると 135 00:11:23,433 --> 00:11:25,769 好きな気持ちは薄れて 136 00:11:26,853 --> 00:11:29,022 感謝の思いも忘れていく 137 00:11:30,565 --> 00:11:31,733 それだけです 138 00:11:32,233 --> 00:11:33,777 誰もが同じですよ 139 00:11:35,403 --> 00:11:38,740 夫婦でも一生 熱く愛し合えないから 140 00:11:39,240 --> 00:11:41,451 熱く愛し合わなくても 141 00:11:43,119 --> 00:11:45,163 せめて尊重はすべきだ 142 00:11:49,876 --> 00:11:52,796 すみません 差し出がましいことを 143 00:11:55,548 --> 00:11:56,925 行きましょうか 144 00:11:57,425 --> 00:11:59,219 明日も仕事ですから 145 00:12:11,648 --> 00:12:13,983 ご主人は何を? 146 00:12:14,067 --> 00:12:14,859 誰ですか? 147 00:12:14,943 --> 00:12:15,985 死にました 148 00:12:17,445 --> 00:12:18,488 あの 教授 149 00:12:18,571 --> 00:12:19,823 方向は? 150 00:12:19,906 --> 00:12:21,366 乗せてください 151 00:12:25,203 --> 00:12:26,579 どうかしてるな 152 00:12:27,247 --> 00:12:28,540 正気じゃない 153 00:13:41,946 --> 00:13:44,365 “私の娘へ” 154 00:13:51,664 --> 00:13:52,624 {\an8}イラン 155 00:13:53,208 --> 00:13:55,376 {\an8}手紙を見つけて 驚いた? 156 00:13:59,506 --> 00:14:01,508 お母さんが忙しいせいで 157 00:14:01,591 --> 00:14:05,136 つらい思いをさせて 不便をかけてるよね 158 00:14:06,054 --> 00:14:08,389 でも改めて考えてみたら 159 00:14:09,057 --> 00:14:12,685 人生で一度は 経るべき過程だと思う 160 00:14:13,561 --> 00:14:17,148 お母さんは いつか 去る日が来るから 161 00:14:18,733 --> 00:14:20,026 それで 162 00:14:20,818 --> 00:14:24,739 {\an8}お母さんも一度くらいは 自分のために生きたい 163 00:14:26,699 --> 00:14:30,453 でも私は あなたたちの 母親に変わりはない 164 00:14:32,372 --> 00:14:35,333 お母さんが2人の夢を 応援するように 165 00:14:35,833 --> 00:14:37,794 2人も一度だけ 166 00:14:38,378 --> 00:14:40,380 {\an8}お母さんの夢を応援して 167 00:14:41,589 --> 00:14:43,716 今の私に一番 必要なのは 168 00:14:44,259 --> 00:14:46,511 2人の応援と支えよ 169 00:14:47,470 --> 00:14:49,806 愛してる 私の娘 170 00:14:50,848 --> 00:14:52,058 お母さんより 171 00:15:07,448 --> 00:15:08,283 ジョンミン 172 00:15:08,366 --> 00:15:09,826 おはよう 173 00:15:10,410 --> 00:15:12,620 みんなが来る前に食べて 174 00:15:13,329 --> 00:15:13,997 何? 175 00:15:14,080 --> 00:15:14,998 ほら 176 00:15:16,082 --> 00:15:17,250 キンパだ 177 00:15:18,835 --> 00:15:20,378 うまそう 食べた? 178 00:15:20,461 --> 00:15:21,754 私は大丈夫 179 00:15:21,838 --> 00:15:23,047 いただきます 180 00:15:25,049 --> 00:15:25,967 うまい 181 00:15:27,635 --> 00:15:29,053 おはよう 182 00:15:30,722 --> 00:15:32,181 キンパね 183 00:15:32,265 --> 00:15:34,058 二日酔いには炭水化物よ 184 00:15:35,476 --> 00:15:37,145 これ どうしたの? 185 00:15:38,187 --> 00:15:39,188 買って… 186 00:15:39,272 --> 00:15:40,773 きたんです 187 00:15:40,857 --> 00:15:41,983 そうなんだ 188 00:15:42,692 --> 00:15:44,235 食べていいよね 189 00:15:48,615 --> 00:15:50,033 おいしい 190 00:15:51,868 --> 00:15:53,411 先生も いかが? 191 00:15:55,038 --> 00:15:56,205 食べてきたか 192 00:15:58,166 --> 00:16:00,209 ソ先生のなのに 193 00:16:03,004 --> 00:16:05,757 ここでは分け合わなきゃ 194 00:16:05,840 --> 00:16:06,674 だよね? 195 00:16:07,175 --> 00:16:08,051 ええ 196 00:16:09,928 --> 00:16:12,263 先生 早く食べて 197 00:16:12,347 --> 00:16:14,265 なくなっちゃう 198 00:16:14,349 --> 00:16:16,184 ほんとにおいしい 199 00:16:16,809 --> 00:16:18,144 どこの店の? 200 00:16:19,729 --> 00:16:20,647 だけど 201 00:16:21,189 --> 00:16:23,524 ご飯が軟らかすぎる 202 00:16:23,608 --> 00:16:24,233 そう? 203 00:16:24,317 --> 00:16:25,276 うん 204 00:16:26,110 --> 00:16:27,320 家政婦さん 205 00:16:27,403 --> 00:16:28,112 はい 206 00:16:28,196 --> 00:16:29,197 ねえ 207 00:16:31,491 --> 00:16:34,160 あの… 浴室の掃除なんだけど 208 00:16:34,661 --> 00:16:39,123 洗剤を使いすぎると 掃除は楽でも臭くなる 209 00:16:39,207 --> 00:16:40,917 では何で掃除を? 210 00:16:41,000 --> 00:16:43,753 うちの嫁は 気の抜けたコーラや 211 00:16:43,836 --> 00:16:46,047 古いシャンプーを使ってた 212 00:16:46,631 --> 00:16:47,715 それから 213 00:16:47,799 --> 00:16:51,302 デトックスジュースは 割合を正確にして 214 00:16:51,386 --> 00:16:55,056 果物が少ないと 酸味と渋みが出ちゃう 215 00:16:55,139 --> 00:16:57,016 指示どおりですが 216 00:16:58,142 --> 00:17:00,978 料理が上手じゃないのね 217 00:17:03,564 --> 00:17:06,818 今までは どうやってました? 218 00:17:06,901 --> 00:17:10,279 同じレシピでも 嫁はおいしく作ってた 219 00:17:10,363 --> 00:17:13,658 お嫁さんは 言いなりだったんですね 220 00:17:13,741 --> 00:17:14,867 では もう⸺ 221 00:17:16,577 --> 00:17:17,996 私にはできません 222 00:17:18,079 --> 00:17:20,331 お嫁さんにやらせては? 223 00:17:20,415 --> 00:17:22,500 奥様の口に合わせるのは 224 00:17:22,583 --> 00:17:24,377 家政婦には無理です 225 00:17:24,460 --> 00:17:25,628 そんな 226 00:17:25,712 --> 00:17:27,547 ああ もう… 227 00:17:28,131 --> 00:17:29,924 ねえ 待って 228 00:17:30,425 --> 00:17:31,884 トさん 229 00:17:31,968 --> 00:17:35,972 810号室 チョンさん 処方が出て確認済み 230 00:17:36,889 --> 00:17:38,558 分かりました 231 00:17:41,519 --> 00:17:42,603 家政婦さん 232 00:17:42,687 --> 00:17:45,481 もう お宅では働けないです 233 00:17:45,565 --> 00:17:49,569 いちいちケチをつけられて やってられません 234 00:17:49,652 --> 00:17:51,279 今日で辞めます 235 00:17:51,362 --> 00:17:52,196 待って… 236 00:18:04,292 --> 00:18:06,002 “ジゴキシン” 237 00:18:07,628 --> 00:18:08,838 何を考えて… 238 00:18:11,591 --> 00:18:14,093 ジゴキシンを8アンプルも? 239 00:18:14,177 --> 00:18:15,803 患者を殺す気? 240 00:18:16,888 --> 00:18:21,809 いくら無知でも 処方する時 疑わなかった? 241 00:18:22,393 --> 00:18:25,855 心臓内科に 2mgだと言われて 242 00:18:26,397 --> 00:18:28,066 静脈注射で? 243 00:18:29,317 --> 00:18:30,943 2アンプルよ 244 00:18:32,445 --> 00:18:35,782 何も知らないから 区別もつかない 245 00:18:35,865 --> 00:18:40,119 もし私が気づけずに 8アンプルも入れてたら 246 00:18:40,203 --> 00:18:41,746 どうなったか分かる? 247 00:18:43,122 --> 00:18:46,751 今後は勝手に処方せず 必ず聞いて 248 00:18:46,834 --> 00:18:48,711 確認してから処方を 249 00:18:49,295 --> 00:18:50,296 分かった? 250 00:18:50,880 --> 00:18:51,756 はい 251 00:18:52,507 --> 00:18:54,509 確認して処方します 252 00:19:11,984 --> 00:19:14,987 1年目に そこまで言うなよ 253 00:19:15,071 --> 00:19:16,656 体も悪い人なのに 254 00:19:16,739 --> 00:19:18,825 なら働くべきじゃない 255 00:19:18,908 --> 00:19:21,661 迷惑かけるなら 早く辞めなきゃ 256 00:19:22,245 --> 00:19:23,162 そうだ 257 00:19:23,246 --> 00:19:24,872 お尻をたたいてた 258 00:19:25,957 --> 00:19:26,958 セクハラ? 259 00:19:27,750 --> 00:19:29,627 懲戒委員会に告発する? 260 00:19:29,710 --> 00:19:32,380 僕が息子みたいだからだろ 261 00:19:32,463 --> 00:19:34,132 “息子みたい”? 262 00:19:34,841 --> 00:19:35,675 それは 263 00:19:35,758 --> 00:19:40,471 中年男がセクハラした時の 言い訳と同じ類いよ 264 00:19:40,555 --> 00:19:42,306 バカ言わないで 265 00:19:42,890 --> 00:19:45,643 分かったから穏やかに話せ 266 00:19:45,726 --> 00:19:47,645 派遣で来てる人だ 267 00:19:47,728 --> 00:19:48,938 そんなの別に… 268 00:19:50,106 --> 00:19:50,940 変ね 269 00:19:52,066 --> 00:19:53,609 急に口答え? 270 00:19:54,193 --> 00:19:56,487 科のイメージにも響く 271 00:19:56,571 --> 00:19:57,822 母親の年代だ 272 00:19:58,447 --> 00:20:01,367 頼むから キツく当たらないでくれ 273 00:20:01,450 --> 00:20:04,787 失敗しなきゃ私も優しくする 274 00:20:04,871 --> 00:20:05,830 無理なら? 275 00:20:05,913 --> 00:20:06,914 容赦しない 276 00:20:06,998 --> 00:20:09,625 初めからできる人がいる? 277 00:20:09,709 --> 00:20:10,710 私よ 278 00:20:31,063 --> 00:20:32,273 お母さん 279 00:20:42,658 --> 00:20:44,410 落ち込まないで 280 00:20:44,493 --> 00:20:48,080 誰に対しても 容赦しない人だから 281 00:20:51,667 --> 00:20:52,585 そうね 282 00:20:53,211 --> 00:20:57,131 間違いを指摘されるのは 構わない 283 00:20:57,214 --> 00:20:59,884 怒るのも納得できる 284 00:21:00,384 --> 00:21:03,304 でもいくら容赦しない人でも 285 00:21:03,387 --> 00:21:06,307 母親世代の人に あそこまで言う? 286 00:21:07,600 --> 00:21:09,769 “無知”って… 287 00:21:11,270 --> 00:21:15,900 あんなに性格が悪くて いい医者になれる? 288 00:21:16,400 --> 00:21:18,152 仲よくしないで 289 00:21:19,195 --> 00:21:21,155 するはずないけど 290 00:21:23,532 --> 00:21:25,701 キンパも食べられた 291 00:21:30,373 --> 00:21:32,250 お母さん 首が痛い 292 00:21:33,542 --> 00:21:34,877 もんで 293 00:21:35,461 --> 00:21:36,963 どの辺り? 294 00:21:38,464 --> 00:21:39,298 どこ? 295 00:21:39,382 --> 00:21:41,926 おばあさんのせいで… 296 00:21:42,009 --> 00:21:43,094 ここよ 297 00:21:43,594 --> 00:21:44,178 ここ? 298 00:21:44,261 --> 00:21:46,013 うん そこ 299 00:21:48,474 --> 00:21:52,812 目尻が つり上がったりしないの? 300 00:21:52,895 --> 00:21:54,939 私は名医ですよ 301 00:21:56,357 --> 00:21:58,192 少量だから大丈夫 302 00:21:58,276 --> 00:22:00,653 眉間にも少し入れます 303 00:22:00,736 --> 00:22:01,737 うん 304 00:22:10,371 --> 00:22:11,497 あら やだ 305 00:22:11,580 --> 00:22:12,373 あらあら 306 00:22:13,749 --> 00:22:15,418 ドンネさん 307 00:22:16,210 --> 00:22:19,338 これはどうも ここには なぜ? 308 00:22:19,422 --> 00:22:21,090 いらっしゃいませ 309 00:22:21,173 --> 00:22:22,675 ええ 久しぶり 310 00:22:23,384 --> 00:22:25,261 ここの常連なんです 311 00:22:25,344 --> 00:22:26,345 そうですか 312 00:22:26,846 --> 00:22:28,973 美容注射を? 313 00:22:29,640 --> 00:22:32,226 “自然でいい”のでは? 314 00:22:33,436 --> 00:22:34,854 心変わりかしら 315 00:22:36,689 --> 00:22:39,817 あら ご存じないんですね 316 00:22:39,900 --> 00:22:42,319 うちの孫のジョンミンが 317 00:22:42,403 --> 00:22:46,073 誕生日祝いに プレゼントしてくれたんです 318 00:22:46,657 --> 00:22:49,785 拒んだのに 予約するものだから 319 00:22:49,869 --> 00:22:52,079 しかたなく来ました 320 00:22:52,163 --> 00:22:53,164 そうですか 321 00:22:53,664 --> 00:22:56,834 ジョンミンは センスがありますよね 322 00:22:57,752 --> 00:22:59,462 では ごゆっくり 323 00:22:59,545 --> 00:23:00,546 どうも 324 00:23:00,629 --> 00:23:01,464 のちほど 325 00:23:01,547 --> 00:23:02,381 ええ 326 00:23:06,010 --> 00:23:07,303 ちょっと 327 00:23:07,386 --> 00:23:10,014 同じ日に予約を入れるなんて 328 00:23:10,097 --> 00:23:13,184 看護師は お二人の間柄を知りません 329 00:23:13,809 --> 00:23:15,728 もう勘弁してよ 330 00:23:15,811 --> 00:23:18,898 それにしても 見事な瞬発力ですね 331 00:23:18,981 --> 00:23:22,568 あんなウソを スラスラ言えるなんて 332 00:23:22,651 --> 00:23:25,112 ジョンスクの賢さは私の遺伝 333 00:23:27,198 --> 00:23:28,115 ところで 334 00:23:28,699 --> 00:23:29,784 ねえ ミヒ 335 00:23:30,659 --> 00:23:33,079 1つ 聞きたいことがあるの 336 00:23:36,916 --> 00:23:38,709 ジョンミンのヤツ 337 00:23:39,585 --> 00:23:43,756 私の誕生日には母親からの お金を差し出すだけ 338 00:23:43,839 --> 00:23:46,008 面倒を見たかいもない 339 00:23:46,550 --> 00:23:47,551 お待たせを 340 00:23:47,635 --> 00:23:48,969 ああ どうも 341 00:23:49,053 --> 00:23:50,679 私が担当しますね 342 00:23:50,763 --> 00:23:51,764 ええ 343 00:23:59,105 --> 00:24:01,107 形がよくないですね 344 00:24:01,190 --> 00:24:04,610 銭湯で言われて知ったの 345 00:24:04,693 --> 00:24:07,988 シミでもなさそうだし ホクロでもない 346 00:24:08,489 --> 00:24:10,783 気になって来たんだよ 347 00:24:11,534 --> 00:24:12,451 お母さん 348 00:24:13,035 --> 00:24:15,413 所見書を書きますから 349 00:24:15,496 --> 00:24:18,916 大きい病院で 組織検査をしてください 350 00:24:19,667 --> 00:24:20,835 どうして? 351 00:24:20,918 --> 00:24:23,462 皮膚がんとか そういうもの? 352 00:24:23,546 --> 00:24:24,505 違います 353 00:24:25,381 --> 00:24:27,508 その可能性は低いですが 354 00:24:27,591 --> 00:24:30,636 ハッキリさせたほうが いいかと 355 00:24:32,179 --> 00:24:33,389 そうだね 356 00:24:33,472 --> 00:24:35,433 ジョンスクには秘密に 357 00:24:35,975 --> 00:24:37,977 ただでさえ忙しいから 358 00:24:38,060 --> 00:24:39,979 分かりました 359 00:24:40,062 --> 00:24:42,898 その代わり必ず大病院へ 360 00:24:44,275 --> 00:24:45,359 まいっちゃう 361 00:24:53,826 --> 00:24:54,827 {\an8}“美皮膚科” 362 00:24:56,704 --> 00:24:59,248 大きい病院に行けだなんて 363 00:25:01,041 --> 00:25:01,876 早いのね 364 00:25:01,959 --> 00:25:02,710 ええ 365 00:25:03,252 --> 00:25:04,336 どうぞ 366 00:25:09,717 --> 00:25:11,510 どういう関係? 367 00:25:18,142 --> 00:25:19,518 つき合ってる? 368 00:25:24,064 --> 00:25:25,149 これは? 369 00:25:25,232 --> 00:25:28,194 バイクに乗せてもらった お礼です 370 00:25:29,111 --> 00:25:32,281 そっと置いていこうと 思ったのに 371 00:25:34,408 --> 00:25:36,118 一緒に食べないと 372 00:25:36,202 --> 00:25:37,703 食堂に行きます? 373 00:25:39,079 --> 00:25:41,457 おなかは すいてるけど 374 00:25:42,333 --> 00:25:45,586 患者のフォーリーを抜いて 行きます 375 00:25:45,669 --> 00:25:46,212 ええ 376 00:26:08,859 --> 00:26:10,027 無事です 377 00:26:10,861 --> 00:26:11,862 どうも 378 00:26:20,996 --> 00:26:24,166 肝胆膵(すい)外科の新任科長です 379 00:26:24,250 --> 00:26:25,251 そうですか 380 00:26:25,918 --> 00:26:28,420 タレントかと思った 381 00:26:28,504 --> 00:26:30,005 アメリカ育ちで 382 00:26:30,089 --> 00:26:31,757 独身だそうです 383 00:26:31,840 --> 00:26:34,969 女房がいなくても 恋人はいそうだな 384 00:26:35,719 --> 00:26:36,720 ですね 385 00:26:41,016 --> 00:26:42,101 お待たせを 386 00:26:42,184 --> 00:26:43,269 大丈夫です 387 00:26:45,354 --> 00:26:46,814 本当に うまそう 388 00:26:47,398 --> 00:26:48,774 味はどうかな 389 00:26:48,857 --> 00:26:50,359 おいしそう 390 00:26:50,442 --> 00:26:52,194 私が開けます 391 00:26:58,200 --> 00:26:59,952 すごくいいんです 392 00:27:00,619 --> 00:27:01,870 ごゆっくり 393 00:27:04,456 --> 00:27:05,291 教授 394 00:27:07,334 --> 00:27:10,045 さっきから胃の調子が悪い 395 00:27:10,129 --> 00:27:11,171 先に食べろ 396 00:27:21,807 --> 00:27:23,767 俺は何やってるんだ? 397 00:27:24,893 --> 00:27:26,186 すぐ済みますよ 398 00:27:30,357 --> 00:27:31,358 ええと… 399 00:27:32,026 --> 00:27:33,027 お待ちください 400 00:27:35,362 --> 00:27:36,989 あとは頼みます 401 00:27:37,573 --> 00:27:38,157 はい 402 00:27:38,240 --> 00:27:38,866 ねえ 403 00:27:38,949 --> 00:27:40,617 PCDを手伝って 404 00:27:40,701 --> 00:27:42,286 抜けばいいだけ? 405 00:27:47,666 --> 00:27:48,667 お疲れさま 406 00:27:50,586 --> 00:27:51,253 お母さん 407 00:27:51,337 --> 00:27:54,715 中心静脈カテーテルを入れて 408 00:27:55,924 --> 00:27:56,759 もしもし 409 00:27:56,842 --> 00:27:58,385 手術の説明で 410 00:27:58,469 --> 00:28:00,846 LARって何だっけ 411 00:28:02,181 --> 00:28:03,015 はい 412 00:28:03,098 --> 00:28:06,268 傷口にドレーンを入れて 固定しろって 413 00:28:08,437 --> 00:28:10,481 どうやってやるの? 414 00:28:11,357 --> 00:28:12,232 もしもし? 415 00:28:12,316 --> 00:28:12,941 もしもし 416 00:28:14,485 --> 00:28:15,110 はい 417 00:28:15,194 --> 00:28:15,986 ジョンミン 418 00:28:16,070 --> 00:28:17,029 思い出せない 419 00:28:17,112 --> 00:28:18,322 早く お願い 420 00:28:18,405 --> 00:28:19,114 はい 421 00:28:19,198 --> 00:28:21,325 あんた 医者だろ? 422 00:28:21,408 --> 00:28:23,494 早く手術室に入れろ 423 00:28:23,577 --> 00:28:25,829 さっさとしろってば 424 00:28:30,626 --> 00:28:32,461 首が痛い 425 00:28:35,881 --> 00:28:36,882 ジョンミン 426 00:28:38,300 --> 00:28:40,719 いくら何でも限度がある 427 00:28:42,971 --> 00:28:46,934 医学部では優秀で 試験も49点だったろ 428 00:28:47,017 --> 00:28:49,395 なのに何も知らないよな 429 00:28:49,978 --> 00:28:53,107 だって長年の ブランクがあるもの 430 00:28:53,190 --> 00:28:57,319 だったら動画サイトを見て 勉強してこいよ 431 00:28:57,945 --> 00:29:00,739 僕も知識不足で 毎日 叱られてる 432 00:29:00,823 --> 00:29:02,574 困らせないで 433 00:29:04,368 --> 00:29:06,412 なんで外科に来たんだ 434 00:29:08,080 --> 00:29:09,206 こら! 435 00:29:09,957 --> 00:29:11,041 恩知らず 436 00:29:12,209 --> 00:29:16,130 私は10ヵ月 おなかで育てて 必死で産んで 437 00:29:16,213 --> 00:29:19,883 下の世話から 言葉や算数まで教えて 438 00:29:19,967 --> 00:29:21,635 世話してきたのよ 439 00:29:21,719 --> 00:29:25,889 数日 助けたからって 恩に着せてバカにするの? 440 00:29:25,973 --> 00:29:27,057 それでも息子? 441 00:29:28,183 --> 00:29:29,768 違うよ お母さん 442 00:29:29,852 --> 00:29:31,228 言いすぎた… 443 00:29:31,311 --> 00:29:32,771 “お母さん”? 444 00:29:32,855 --> 00:29:33,814 お母さん? 445 00:29:33,897 --> 00:29:36,150 病院では秘密なんでしょ 446 00:29:37,818 --> 00:29:39,945 今日 当直を代わって 447 00:29:40,988 --> 00:29:42,489 僕も当直だよ 448 00:29:42,573 --> 00:29:43,907 うるさい! 449 00:29:44,908 --> 00:29:45,534 何よ 450 00:29:45,617 --> 00:29:47,369 お母さん 451 00:29:53,500 --> 00:29:55,252 バカにしてないのに 452 00:30:06,263 --> 00:30:07,264 “息子” 453 00:30:07,347 --> 00:30:13,437 “お母さん これを見てみて” 454 00:30:15,481 --> 00:30:17,983 “ヒント2 陽圧” 455 00:30:23,447 --> 00:30:25,949 新世界ね これはすごい 456 00:30:28,202 --> 00:30:29,912 早く教えてよね 457 00:30:42,049 --> 00:30:44,009 68歳 女性 458 00:30:44,885 --> 00:30:48,263 上行結腸の原発がんが かなり大きい 459 00:30:49,890 --> 00:30:52,726 肝臓に転移が見られ 460 00:30:52,809 --> 00:30:55,270 肺CTを見ると右に2ヵ所 461 00:30:55,354 --> 00:30:57,523 左に1ヵ所 転移 462 00:30:57,606 --> 00:30:59,608 脊椎(せきつい)にも転移していて 463 00:30:59,691 --> 00:31:01,985 手術的治療は難しい 464 00:31:02,069 --> 00:31:05,989 一刻も早く抗がん剤治療の 準備をすべきだ 465 00:31:06,073 --> 00:31:07,199 ファン チーフ 466 00:31:07,282 --> 00:31:09,535 腫瘍内科に連絡を 467 00:31:09,618 --> 00:31:10,702 分かりました 468 00:31:14,331 --> 00:31:15,541 罪名は? 469 00:31:15,624 --> 00:31:16,416 殺人です 470 00:31:17,167 --> 00:31:20,087 夫を毒物で殺害し無期懲役に 471 00:31:22,673 --> 00:31:23,674 主治医は? 472 00:31:26,051 --> 00:31:26,885 私です 473 00:31:31,765 --> 00:31:34,476 治療を拒む患者を 説得できるか? 474 00:31:34,560 --> 00:31:35,769 頑張ります 475 00:31:37,104 --> 00:31:38,605 それは当然だ 476 00:31:39,231 --> 00:31:40,649 結果が大事だろう 477 00:31:47,656 --> 00:31:48,699 患者さん 478 00:31:49,283 --> 00:31:53,203 治療で一番 重要なのは ご本人の意志です 479 00:31:53,996 --> 00:31:56,331 治療を拒み続けたら 480 00:31:56,415 --> 00:31:59,751 痛みが徐々に増していき 481 00:32:00,711 --> 00:32:03,922 生きられる日が 減っていきます 482 00:32:05,215 --> 00:32:07,843 絶望しているかも しれませんが 483 00:32:08,885 --> 00:32:12,723 本当に悲観的な場合でも 状態がよくなって 484 00:32:12,806 --> 00:32:16,226 何年も 生きられる方々もいます 485 00:32:23,525 --> 00:32:26,320 VIP病棟ですが 興奮状態です 486 00:32:26,403 --> 00:32:27,821 急いでください 487 00:32:27,904 --> 00:32:31,116 一体 何なんだよ ちくしょう 488 00:32:31,199 --> 00:32:32,576 大変なんです 489 00:32:32,659 --> 00:32:35,120 まだ連絡つかない? 490 00:32:36,538 --> 00:32:38,498 こんちくしょう 491 00:32:41,501 --> 00:32:42,961 先生 よく来た 492 00:32:43,670 --> 00:32:48,550 こんな新米に任せた時に 気づくべきだった 493 00:32:48,634 --> 00:32:53,555 今 教授のヤツから ふざけた話を聞いた 494 00:32:53,639 --> 00:32:54,431 人工肛門? 495 00:32:54,514 --> 00:32:57,768 一生 それで生きろって? 496 00:32:58,644 --> 00:33:01,229 手術すれば分かりますが 497 00:33:01,313 --> 00:33:03,523 高い確率で恐らく… 498 00:33:05,859 --> 00:33:09,363 クソ袋をぶら下げて歩けと? 499 00:33:09,446 --> 00:33:13,283 大金を払ったのに そんなことを言うなんて 500 00:33:13,367 --> 00:33:14,660 出てけ 501 00:33:14,743 --> 00:33:16,995 病院長を連れてこい 502 00:33:17,079 --> 00:33:19,373 ひとまず落ち着いて… 503 00:33:19,456 --> 00:33:23,293 黙れ 私に指図するとは何様だ 504 00:33:23,377 --> 00:33:24,878 病院長を呼べ 505 00:33:24,962 --> 00:33:26,421 さっさと呼べ! 506 00:33:26,505 --> 00:33:30,175 病院長を連れてきても 解決しません 507 00:33:30,258 --> 00:33:31,885 こうして病院で… 508 00:34:00,414 --> 00:34:02,249 すみません 509 00:34:12,968 --> 00:34:15,846 “オ・チャンギュ” 510 00:34:21,977 --> 00:34:23,395 チャ・ジョンスクです 511 00:34:25,397 --> 00:34:26,314 私が? 512 00:34:27,733 --> 00:34:30,152 一度も経験はないですが 513 00:34:33,697 --> 00:34:35,657 はい やってみます 514 00:35:00,640 --> 00:35:02,517 ポータブルX線を 515 00:35:02,601 --> 00:35:03,518 はい 516 00:35:08,982 --> 00:35:13,028 先生 当直の チャ・ジョンスクです 517 00:35:13,111 --> 00:35:16,615 中心静脈カテーテルを 入れたのですが 518 00:35:16,698 --> 00:35:19,409 X線で気胸が確認されました 519 00:35:19,493 --> 00:35:21,453 胸腔(きょうくう)ドレナージが必要で 520 00:35:22,120 --> 00:35:23,622 まだ私には… 521 00:35:23,705 --> 00:35:24,831 “イム・ソヌ先生” 522 00:35:24,915 --> 00:35:27,459 胸部外科のイム先生ですよね 523 00:35:27,542 --> 00:35:30,170 緊急手術中ですか? 524 00:35:37,302 --> 00:35:39,679 先生は2年目ですよね 525 00:35:39,763 --> 00:35:44,017 X線撮影をしたら 気胸が確認されました 526 00:35:44,601 --> 00:35:47,479 胸腔ドレナージは 可能ですか? 527 00:35:47,562 --> 00:35:50,065 困ったな まだ自信がなくて 528 00:35:51,191 --> 00:35:54,111 無理なら初めから 先輩を呼ばなきゃ 529 00:35:54,194 --> 00:35:56,530 みんな 忙しかったんです 530 00:35:56,613 --> 00:35:59,658 胸部外科も無理で どうしたら? 531 00:36:00,408 --> 00:36:01,493 あの… 532 00:36:15,423 --> 00:36:17,050 “息子の母” 533 00:36:23,849 --> 00:36:24,683 何だ 534 00:36:24,766 --> 00:36:28,603 今 救急室なの 来てくれない? 535 00:36:30,355 --> 00:36:31,356 どうした 536 00:36:31,439 --> 00:36:33,817 胸腔ドレナージができない 537 00:36:36,820 --> 00:36:39,531 やり方を聞きに 電話したのか? 538 00:36:40,115 --> 00:36:42,951 答える価値もないから切るぞ 539 00:36:45,662 --> 00:36:49,165 夫は死んだと言いながら 頼るのか 540 00:36:49,249 --> 00:36:51,751 先輩レジデントに電話しろ 541 00:36:52,419 --> 00:36:54,045 誰も出なくて… 542 00:37:01,970 --> 00:37:04,306 “チャ・ジョンスク” 543 00:37:05,182 --> 00:37:06,099 もしもし 544 00:37:06,683 --> 00:37:10,187 チャ・ジョンスクです お願いがあって 545 00:37:10,270 --> 00:37:11,980 上がったばかりなのに 546 00:37:12,063 --> 00:37:13,523 すみません 547 00:37:13,607 --> 00:37:16,860 胸腔ドレナージができなくて 548 00:37:16,943 --> 00:37:17,861 待ってて 549 00:37:17,944 --> 00:37:19,446 患者は気胸が… 550 00:37:19,529 --> 00:37:21,156 行くから待っててよ 551 00:37:23,950 --> 00:37:25,577 助かります 552 00:37:53,146 --> 00:37:54,689 “息子の母” 553 00:38:01,655 --> 00:38:02,489 何だ 554 00:38:03,198 --> 00:38:04,574 あなた… 555 00:38:09,955 --> 00:38:11,081 …じゃない 556 00:38:11,831 --> 00:38:12,666 もしもし 557 00:38:12,749 --> 00:38:13,541 何だよ 558 00:38:15,961 --> 00:38:18,672 やはり教授が来てください 559 00:38:18,755 --> 00:38:20,715 患者の状態が悪化を 560 00:38:21,758 --> 00:38:22,676 正気か? 561 00:38:23,468 --> 00:38:28,056 今 俺が駆けつけたら 怪しまれるだろ 562 00:38:34,354 --> 00:38:37,190 患者が息もできないのよ 563 00:38:37,983 --> 00:38:39,192 来なかったら 564 00:38:39,276 --> 00:38:43,530 私たちの関係を 病院中に言いふらしてやる 565 00:38:44,739 --> 00:38:46,116 ふざけたことを 566 00:38:46,616 --> 00:38:47,951 何だと? 567 00:38:48,743 --> 00:38:50,787 教授 ここです 568 00:38:50,870 --> 00:38:52,080 早く早く 569 00:38:52,163 --> 00:38:54,582 急いで 早く 570 00:39:08,221 --> 00:39:09,347 ダメ? 571 00:39:11,641 --> 00:39:13,310 できないの? 572 00:39:14,310 --> 00:39:15,145 なんで… 573 00:39:15,228 --> 00:39:16,187 黙ってろ 574 00:39:17,772 --> 00:39:19,482 入ったようだが 575 00:39:19,566 --> 00:39:21,735 3センチは入れたよな 576 00:39:23,153 --> 00:39:25,447 教授なのに できないの? 577 00:39:25,530 --> 00:39:26,865 10年ぶりだ 578 00:39:26,948 --> 00:39:30,994 こんなことまでするほど 暇じゃない 579 00:39:36,499 --> 00:39:37,917 先生 580 00:39:39,794 --> 00:39:41,087 教授 581 00:39:42,172 --> 00:39:43,548 なぜ ここに… 582 00:39:47,802 --> 00:39:48,595 やります 583 00:39:48,678 --> 00:39:49,429 いや 584 00:39:50,889 --> 00:39:52,557 もう終わった 585 00:39:54,768 --> 00:39:58,396 じゃあ久々に 実力を見せてもらうか 586 00:40:03,735 --> 00:40:04,986 仕上げをしろ 587 00:40:05,570 --> 00:40:06,654 はい 588 00:40:21,795 --> 00:40:23,338 縫合の準備を 589 00:40:30,762 --> 00:40:32,555 ボトルをつなげて 590 00:40:36,643 --> 00:40:37,602 患者さん 591 00:40:38,186 --> 00:40:39,354 聞こえます? 592 00:40:39,437 --> 00:40:40,772 咳(せき)をして 593 00:40:43,274 --> 00:40:44,567 いいですね 594 00:40:46,945 --> 00:40:49,823 落ち着いたようだから 私は帰る 595 00:40:49,906 --> 00:40:51,825 ドレッシングを丁寧にな 596 00:40:52,408 --> 00:40:53,576 頼むよ 597 00:40:56,746 --> 00:40:58,123 お疲れさまでした 598 00:40:59,082 --> 00:41:00,083 ああ 599 00:41:03,253 --> 00:41:04,212 準備して 600 00:41:04,295 --> 00:41:05,255 はい 601 00:41:12,095 --> 00:41:16,182 1年目に呼ばれて わざわざ来るなんてね 602 00:41:16,266 --> 00:41:19,394 おばさんレジデントが 電話で教授に 603 00:41:19,477 --> 00:41:21,312 “あなた”って 604 00:41:21,396 --> 00:41:24,774 お互い タメグチだったような 605 00:41:24,858 --> 00:41:27,110 夫は死んだのよね どんな関係? 606 00:42:13,990 --> 00:42:14,824 私が 607 00:42:16,659 --> 00:42:18,620 怖くないですか? 608 00:42:23,625 --> 00:42:26,294 私の罪名は聞きましたよね 609 00:42:26,878 --> 00:42:27,795 はい 610 00:42:28,463 --> 00:42:29,756 聞きました 611 00:42:29,839 --> 00:42:33,927 私はいいから 他の患者を見てください 612 00:42:34,010 --> 00:42:36,763 このまま死んだように生きて 613 00:42:36,846 --> 00:42:39,015 煙のように消えたい 614 00:42:40,099 --> 00:42:42,810 だから尊い医術は 615 00:42:42,894 --> 00:42:46,564 生きる価値のある人たちに 使ってください 616 00:42:52,362 --> 00:42:56,908 申し訳ありません 注意はしたのですが 617 00:42:59,953 --> 00:43:01,829 はい すみません 618 00:43:15,510 --> 00:43:18,930 会長 夜食ですか? 619 00:43:19,514 --> 00:43:20,557 見てのとおり 620 00:43:27,772 --> 00:43:30,358 決心なさったんですね 621 00:43:30,441 --> 00:43:33,695 手術の日は いつにしますか 622 00:43:33,778 --> 00:43:36,489 手術なんてクソくらえだ 623 00:43:37,073 --> 00:43:38,783 受けないんですか? 624 00:43:38,866 --> 00:43:42,078 あんなこと言われたのに 受けろと? 625 00:43:42,161 --> 00:43:44,539 実力もない連中が何だ 626 00:43:44,622 --> 00:43:46,666 ここで2~3日 休んで 627 00:43:46,749 --> 00:43:50,253 アメリカの 一番大きい病院に行く 628 00:43:54,716 --> 00:43:55,717 会長 629 00:43:56,342 --> 00:43:59,721 この分野では うちも 世界的な水準です 630 00:44:00,305 --> 00:44:05,226 アメリカで よりよい治療が 受けられる保証はありません 631 00:44:05,310 --> 00:44:07,270 もういいから出てけ 632 00:44:07,353 --> 00:44:08,855 音量を上げろ 633 00:44:08,938 --> 00:44:09,939 はい 634 00:44:29,459 --> 00:44:32,086 教授 まだお仕事を? 635 00:44:32,170 --> 00:44:34,297 患者の状態のチェックを 636 00:44:35,006 --> 00:44:36,090 明日は休み? 637 00:44:36,674 --> 00:44:37,592 予定は? 638 00:44:37,675 --> 00:44:39,260 家族と過ごします 639 00:44:39,344 --> 00:44:41,346 近頃 一緒にいられなくて 640 00:44:43,348 --> 00:44:45,141 教授の予定は? 641 00:44:45,725 --> 00:44:48,061 人を探しに行きます 642 00:44:48,728 --> 00:44:49,645 誰を? 643 00:44:51,814 --> 00:44:53,316 僕自身です 644 00:44:56,736 --> 00:44:58,071 仕事はどう? 645 00:45:00,239 --> 00:45:04,077 治療を拒んでる患者たちが いるんです 646 00:45:05,119 --> 00:45:07,455 それぞれ理由は違いますが 647 00:45:07,538 --> 00:45:11,292 どんな名医が来ても 無意味な状況だから 648 00:45:11,793 --> 00:45:15,838 どうすれば説得できるか 方法が分かりません 649 00:45:18,591 --> 00:45:20,468 難しいだろうけど 650 00:45:21,344 --> 00:45:23,096 先生ならできるかも 651 00:45:25,056 --> 00:45:27,058 説得は心を動かすこと 652 00:45:27,141 --> 00:45:29,894 それは他の医師よりも 653 00:45:30,645 --> 00:45:32,772 先生が得意な分野では? 654 00:45:35,191 --> 00:45:36,943 なぜ分かるんですか 655 00:45:37,527 --> 00:45:38,903 会話すれば分かる 656 00:45:39,737 --> 00:45:41,239 どんな人なのか 657 00:45:54,752 --> 00:45:57,755 “夢の村 天使園” 658 00:46:17,650 --> 00:46:18,526 これです 659 00:46:22,655 --> 00:46:24,449 {\an8}“児童 身上記録” 660 00:46:28,995 --> 00:46:31,247 “キム・ウヒョン” 661 00:46:34,125 --> 00:46:36,711 “年の割に細いが 小さくはない” 662 00:46:38,254 --> 00:46:40,131 僕は捨て子でした? 663 00:46:40,214 --> 00:46:42,758 誰にも分かりません 664 00:46:43,342 --> 00:46:45,219 違うと信じたいです 665 00:46:46,095 --> 00:46:48,598 私たちは“捨て子”ではなく 666 00:46:49,474 --> 00:46:51,976 “見つけた子”と記録します 667 00:46:53,144 --> 00:46:54,770 “見つけた子” 668 00:46:54,854 --> 00:46:55,813 そうだわ 669 00:46:55,897 --> 00:46:58,566 警察署でDNA登録を? 670 00:47:13,164 --> 00:47:16,667 新任の肝胆膵外科長は 奥さんと親しいのね 671 00:47:17,251 --> 00:47:19,545 肝移植の担当医だった 672 00:47:21,464 --> 00:47:23,132 よく知ってるな 673 00:47:23,216 --> 00:47:25,218 食堂で一緒に食べてた 674 00:47:25,301 --> 00:47:26,844 噂(うわさ)になってる 675 00:47:26,928 --> 00:47:28,971 “有能でイケメンの独身” 676 00:47:30,056 --> 00:47:33,768 女には あんな顔が イケメンに見えるのか 677 00:47:33,851 --> 00:47:34,727 冗談? 678 00:47:35,311 --> 00:47:37,814 どう見てもブサイクではない 679 00:47:43,027 --> 00:47:44,529 ペナルティーね 680 00:47:45,029 --> 00:47:46,531 割れた? 681 00:47:46,614 --> 00:47:48,032 ちゃんと打てない 682 00:48:02,547 --> 00:48:03,673 何してるの 683 00:48:03,756 --> 00:48:06,259 普通の写真だよ 食べよう 684 00:48:06,342 --> 00:48:07,343 うん 685 00:48:09,095 --> 00:48:10,179 召し上がれ 686 00:48:10,263 --> 00:48:12,265 味は保証できない 687 00:48:12,974 --> 00:48:14,392 おいしいよ 688 00:48:14,475 --> 00:48:16,894 毎日 食べられていいね 689 00:48:16,978 --> 00:48:19,522 違うよ 久しぶりなの 690 00:48:19,605 --> 00:48:21,440 お母さんが忙しくて 691 00:48:22,108 --> 00:48:22,984 そうだ 692 00:48:23,067 --> 00:48:25,403 ウンソのお母さんも医者よ 693 00:48:25,987 --> 00:48:26,696 本当? 694 00:48:26,779 --> 00:48:28,030 何科なの? 695 00:48:28,614 --> 00:48:30,575 家庭医学科です 696 00:48:31,158 --> 00:48:33,035 あら そうなの 697 00:48:33,119 --> 00:48:35,288 いやだ 不思議ね 698 00:48:36,122 --> 00:48:38,124 私も同じ科で学んでる 699 00:48:38,749 --> 00:48:40,960 お母さんの病院は? 700 00:48:41,544 --> 00:48:43,212 開業なさった? 701 00:48:44,672 --> 00:48:45,506 お母さん 702 00:48:45,590 --> 00:48:47,633 詮索(せんさく)は やめて 703 00:48:48,509 --> 00:48:49,886 お父さんは? 704 00:48:49,969 --> 00:48:51,470 室内ゴルフ 705 00:48:51,554 --> 00:48:54,515 近頃 不倫の温床だとか 706 00:48:54,599 --> 00:48:57,476 ちょっと 何言ってるの 707 00:48:57,560 --> 00:48:59,353 いいから食べて 708 00:49:00,563 --> 00:49:01,564 おいしい 709 00:49:01,647 --> 00:49:03,608 でしょ たくさん食べて 710 00:49:03,691 --> 00:49:04,609 食べてね 711 00:49:04,692 --> 00:49:05,818 はい 712 00:49:18,873 --> 00:49:21,876 {\an8}“カテーテルを 離さないこと” 713 00:49:21,959 --> 00:49:23,586 ごちそうさま 714 00:49:23,669 --> 00:49:24,921 ごゆっくり 715 00:49:27,757 --> 00:49:29,884 “息子の父” 716 00:49:50,655 --> 00:49:51,906 行こう 717 00:50:02,249 --> 00:50:03,668 待って 上へ 718 00:50:10,007 --> 00:50:12,510 先生 今日はお休みですか? 719 00:50:12,593 --> 00:50:14,595 手術が中止になってね 720 00:50:20,267 --> 00:50:22,853 こんな所までゴルフをしに? 721 00:50:22,937 --> 00:50:25,064 私たちだって来たでしょ 722 00:50:25,731 --> 00:50:29,443 こういう生活は もうウンザリ 723 00:50:30,444 --> 00:50:31,529 じゃあ… 724 00:51:04,228 --> 00:51:05,229 ブレスレット? 725 00:51:05,312 --> 00:51:07,398 {\an8}“582万ウォン” 726 00:51:08,816 --> 00:51:11,193 582万… 727 00:51:14,321 --> 00:51:16,365 これ ブランド品よね 728 00:51:20,327 --> 00:51:21,162 お義母(かあ)さん 729 00:51:21,912 --> 00:51:25,708 最近 ブレスレットを 買いました? 730 00:51:28,586 --> 00:51:30,421 買ってないわよ 731 00:51:31,422 --> 00:51:32,423 そうですか 732 00:51:37,970 --> 00:51:40,055 “ダイヤブレスレット” 733 00:51:40,931 --> 00:51:42,016 ステキ 734 00:51:44,643 --> 00:51:46,520 どうして買ったの? 735 00:52:04,080 --> 00:52:05,206 おかえり 736 00:52:06,832 --> 00:52:08,334 ゴルフはどう? 737 00:52:08,834 --> 00:52:09,960 まあまあ 738 00:52:10,878 --> 00:52:12,087 ところで 739 00:52:13,297 --> 00:52:15,049 ブレスレット買った? 740 00:52:19,178 --> 00:52:20,095 ブレスレット? 741 00:52:20,888 --> 00:52:21,972 驚くのね 742 00:52:24,183 --> 00:52:26,227 ポケットに入ってた 743 00:52:26,310 --> 00:52:29,522 こんな高い物を買うなんて 744 00:52:33,734 --> 00:52:35,736 答えないところを見ると 745 00:52:36,570 --> 00:52:37,905 怪しいわね 746 00:52:38,948 --> 00:52:41,450 人の服を探るなよ 747 00:52:42,159 --> 00:52:45,037 クリーニングに出すためよ 748 00:52:51,127 --> 00:52:53,295 ムードが台なしだ 749 00:52:55,089 --> 00:52:56,590 誕生日が近いだろ 750 00:52:56,674 --> 00:52:58,008 私の? 751 00:52:59,468 --> 00:53:00,719 2ヵ月先よ 752 00:53:00,803 --> 00:53:04,098 威張ろうと思って 買っといたのに 753 00:53:04,181 --> 00:53:05,474 シラケたな 754 00:53:06,809 --> 00:53:07,768 ほんと? 755 00:53:07,852 --> 00:53:09,728 俺がつけるとでも? 756 00:53:11,313 --> 00:53:12,606 違う 757 00:53:13,983 --> 00:53:16,902 買ってもらったことが ないから 758 00:53:16,986 --> 00:53:18,612 ブランド好きだろ 759 00:53:18,696 --> 00:53:21,907 デパートでいくら使ったか 忘れた? 760 00:53:22,658 --> 00:53:25,286 それは あの時1回きりよ 761 00:53:26,787 --> 00:53:29,582 じゃあ どこにあるの? 762 00:53:31,458 --> 00:53:34,211 バレたついでに 今 くれない? 763 00:53:34,295 --> 00:53:35,421 ダメだ 764 00:53:35,504 --> 00:53:37,423 教授室に置いてある 765 00:53:38,132 --> 00:53:39,466 そうなの? 766 00:53:40,551 --> 00:53:43,304 今 見たかったから残念 767 00:53:45,014 --> 00:53:46,432 あなた 768 00:53:48,142 --> 00:53:50,728 ゴルフで疲れたでしょ 769 00:53:50,811 --> 00:53:52,521 ああ 少し休む 770 00:53:52,605 --> 00:53:53,522 そう 771 00:53:53,606 --> 00:53:55,733 肩もみしようか? 772 00:53:56,442 --> 00:53:57,943 カチカチね 773 00:53:58,027 --> 00:53:59,194 気持ちいい 774 00:53:59,278 --> 00:53:59,904 ここが… 775 00:53:59,987 --> 00:54:02,573 もういい 休めば楽になる 776 00:54:02,656 --> 00:54:04,158 お風呂につかる? 777 00:54:05,618 --> 00:54:06,452 いいね 778 00:54:07,286 --> 00:54:09,205 じゃあ10分後に来て 779 00:54:09,288 --> 00:54:10,289 ああ 780 00:54:35,814 --> 00:54:36,815 入っても? 781 00:54:36,899 --> 00:54:38,901 もう入ってるだろ 782 00:54:46,992 --> 00:54:49,703 お風呂でワイン 久しぶりでしょ 783 00:54:50,204 --> 00:54:52,331 サービス満点だな 784 00:54:52,414 --> 00:54:53,999 プレゼント効果よ 785 00:55:01,715 --> 00:55:03,634 ゆっくり飲まなきゃ 786 00:55:08,013 --> 00:55:09,139 あなた 787 00:55:10,766 --> 00:55:13,352 人は簡単に変われると思う? 788 00:55:14,895 --> 00:55:15,896 何の話だ 789 00:55:16,647 --> 00:55:17,815 私は 790 00:55:18,857 --> 00:55:22,361 骨の髄まで良妻賢母なの 791 00:55:22,444 --> 00:55:24,154 チャ・ジョンスクといえば 792 00:55:25,197 --> 00:55:26,991 犠牲と献身の象徴 793 00:55:27,783 --> 00:55:28,701 ああ 794 00:55:29,201 --> 00:55:33,205 いろんなことが起きて 少し変わったけど 795 00:55:34,790 --> 00:55:37,126 いつでも基本は家族なの 796 00:55:38,794 --> 00:55:40,546 その事実は変わらない 797 00:55:46,468 --> 00:55:47,803 どうして⸺ 798 00:55:48,762 --> 00:55:50,556 スンヒのこと 黙ってたの 799 00:55:58,314 --> 00:56:00,274 聞かれると思ってた 800 00:56:00,357 --> 00:56:03,360 いい話でもないのに 報告しろと? 801 00:56:04,194 --> 00:56:05,779 彼女と話した? 802 00:56:06,530 --> 00:56:08,032 挨拶程度かな 803 00:56:09,199 --> 00:56:10,325 既婚なの? 804 00:56:10,409 --> 00:56:11,535 知らない 805 00:56:15,497 --> 00:56:18,500 スンヒは今でも 私を憎んでる? 806 00:56:19,877 --> 00:56:21,795 好きではないだろう 807 00:56:25,007 --> 00:56:26,967 相変わらずキレイだった 808 00:56:28,135 --> 00:56:32,431 誰もが振り返るくらい ものすごくステキ 809 00:56:34,892 --> 00:56:38,312 私だけが老けたみたい 810 00:56:44,359 --> 00:56:46,070 君も まだ大丈夫 811 00:56:48,238 --> 00:56:49,448 私も? 812 00:56:50,115 --> 00:56:51,033 そうだよ 813 00:56:54,370 --> 00:56:55,496 まあね 814 00:56:55,996 --> 00:56:59,374 私もスタイルは まだ大丈夫でしょ 815 00:57:01,585 --> 00:57:04,880 長湯しないで ほどほどにね 816 00:57:04,963 --> 00:57:05,964 ああ 817 00:57:25,901 --> 00:57:28,112 お気に召しませんか? 818 00:57:28,195 --> 00:57:29,863 他のお品を? 819 00:57:29,947 --> 00:57:30,781 いいえ 820 00:57:32,825 --> 00:57:33,951 これで 821 00:57:34,034 --> 00:57:36,328 お支払い方法は? 822 00:57:36,412 --> 00:57:37,871 12回払いで 823 00:57:37,955 --> 00:57:39,123 承知しました 824 00:57:52,052 --> 00:57:53,470 何か用? 825 00:57:54,638 --> 00:57:57,933 私的な話をするために 来ました 826 00:57:59,601 --> 00:58:02,604 だから今はタメグチにするね 827 00:58:05,357 --> 00:58:06,275 用件は? 828 00:58:11,864 --> 00:58:13,407 切り出そうとすると 829 00:58:14,867 --> 00:58:16,368 言葉が出てこない 830 00:58:18,120 --> 00:58:19,288 今まで 831 00:58:19,872 --> 00:58:21,248 私は一度も 832 00:58:22,040 --> 00:58:24,001 謝ったことがないよね 833 00:58:26,128 --> 00:58:27,546 昔のことだから 834 00:58:28,547 --> 00:58:31,383 今更 こんな話を したところで 835 00:58:33,260 --> 00:58:34,928 何にもならない 836 00:58:36,346 --> 00:58:37,347 だけど 837 00:58:38,765 --> 00:58:39,850 謝りたいの 838 00:58:41,810 --> 00:58:45,189 当時は若かったなんて 言い訳はしない 839 00:58:46,398 --> 00:58:47,399 私は 840 00:58:48,400 --> 00:58:49,568 あなたに 841 00:58:50,527 --> 00:58:52,738 消せない傷を負わせた 842 00:58:53,989 --> 00:58:54,990 ごめんね 843 00:58:56,950 --> 00:58:58,535 本当にごめん 844 00:58:59,578 --> 00:59:00,746 心から謝る 845 00:59:02,664 --> 00:59:05,876 あの時 謝りたかったけど 846 00:59:08,086 --> 00:59:09,546 勇気が出なかった 847 00:59:11,256 --> 00:59:12,633 正直 私は 848 00:59:12,716 --> 00:59:16,720 あなたはカッコよくて 優秀だから 849 00:59:18,347 --> 00:59:21,350 吹っ切って 立ち直ると思ってた 850 00:59:23,268 --> 00:59:24,978 浅はかだったよね 851 00:59:26,188 --> 00:59:27,940 そんなの無理なのに 852 00:59:28,440 --> 00:59:30,150 あなたにも きっと 853 00:59:31,026 --> 00:59:32,236 つらくて 854 00:59:33,153 --> 00:59:34,947 苦しい瞬間があったはず 855 00:59:43,664 --> 00:59:45,958 あなたの話に戸惑ってる 856 00:59:47,376 --> 00:59:50,170 いつの話? もう忘れたわ 857 00:59:50,254 --> 00:59:51,880 悪く思うことない 858 00:59:51,964 --> 00:59:56,051 謝って気が済んだなら それでいいけど 859 00:59:56,885 --> 00:59:57,803 そう? 860 00:59:59,721 --> 01:00:01,223 本当によかった 861 01:00:01,807 --> 01:00:05,185 今まで どうしてたの 結婚した? 862 01:00:07,604 --> 01:00:11,316 親しげに質問されると 笑っちゃう 863 01:00:12,317 --> 01:00:15,070 過去は忘れたからって 864 01:00:15,696 --> 01:00:17,698 友達にはなれない 865 01:00:33,213 --> 01:00:37,217 “チェ・スンヒ” 866 01:00:38,385 --> 01:00:40,012 {\an8}“救急医療センター” 867 01:00:40,804 --> 01:00:42,347 コールしました? 868 01:00:42,431 --> 01:00:44,224 VIP病棟のオさんが 869 01:00:44,308 --> 01:00:47,019 転院すると言って 車に乗る時に 870 01:00:47,102 --> 01:00:49,938 突然 倒れて運ばれました 871 01:00:50,022 --> 01:00:52,816 ICUでCPR中です 872 01:00:57,988 --> 01:00:59,114 エピ1ミリ 873 01:00:59,781 --> 01:01:00,824 会長 874 01:01:04,036 --> 01:01:05,412 除細動器を 875 01:01:05,495 --> 01:01:06,538 はい 876 01:01:14,755 --> 01:01:16,048 リズム確認 877 01:01:17,758 --> 01:01:19,426 心室細動よ 準備 878 01:01:19,509 --> 01:01:20,636 150ジュール 879 01:01:24,848 --> 01:01:26,475 150 チャージ 880 01:01:27,100 --> 01:01:28,310 離れて 881 01:01:28,393 --> 01:01:30,062 1 2 ショット 882 01:01:36,068 --> 01:01:36,735 もう一度 883 01:01:36,818 --> 01:01:37,944 150ジュール 884 01:01:39,196 --> 01:01:40,656 準備完了 885 01:01:40,739 --> 01:01:41,490 離れて 886 01:01:42,074 --> 01:01:43,784 1 2 ショット 887 01:01:49,748 --> 01:01:51,208 アミオダロン300ミリ 888 01:01:51,291 --> 01:01:51,833 はい 889 01:01:51,917 --> 01:01:52,876 200ジュール 890 01:01:52,959 --> 01:01:54,544 1 2 ショット 891 01:02:04,805 --> 01:02:06,556 アミオダロンは? 892 01:02:06,640 --> 01:02:07,391 入れました 893 01:02:17,609 --> 01:02:19,319 こんなのダメです 894 01:02:19,403 --> 01:02:20,112 ダメ 895 01:02:54,729 --> 01:02:55,897 200ジュール 896 01:02:57,107 --> 01:02:57,983 チャージよ 897 01:02:58,984 --> 01:02:59,693 私が 898 01:03:03,196 --> 01:03:04,489 200 準備完了 899 01:03:06,783 --> 01:03:07,367 離れて 900 01:03:07,451 --> 01:03:08,535 1 901 01:03:12,205 --> 01:03:12,956 2 902 01:03:15,125 --> 01:03:16,084 ショット 903 01:03:37,606 --> 01:03:38,523 先生 904 01:03:39,733 --> 01:03:40,859 チャ先生 905 01:03:40,942 --> 01:03:42,736 しっかりして 906 01:03:42,819 --> 01:03:43,778 チャ先生 907 01:03:51,244 --> 01:03:53,163 医師チャ・ジョンスク 908 01:04:14,267 --> 01:04:16,937 {\an8}あのおばさんに魅力が? 909 01:04:17,020 --> 01:04:18,605 {\an8}男たちが放っておかない 910 01:04:18,688 --> 01:04:20,148 {\an8}知らないんですか? 911 01:04:20,232 --> 01:04:23,401 {\an8}チャ先生とソ教授は 親密な関係だとか 912 01:04:23,485 --> 01:04:24,945 {\an8}しかたなかった 913 01:04:25,737 --> 01:04:28,073 {\an8}チャンさんが いなくなりました 914 01:04:28,156 --> 01:04:28,990 {\an8}正気か? 915 01:04:29,074 --> 01:04:31,660 {\an8}君は病院の恥さらしだ 916 01:04:31,743 --> 01:04:33,578 {\an8}仕事を続けられますか? 917 01:04:33,662 --> 01:04:35,080 {\an8}残念ですが 918 01:04:35,163 --> 01:04:37,832 {\an8}病院を 辞めようと思います 919 01:04:37,916 --> 01:04:42,462 日本語字幕 朴 理恵