1 00:00:35,820 --> 00:00:37,822 (春樹)彼女を 一人には できません。 2 00:00:37,822 --> 00:00:40,825 (千鶴)そういう優しさって かえって 人を傷つけるよ。 3 00:00:40,825 --> 00:00:42,827 (春樹)緊急オペの準備を。 僕が やります。 4 00:00:42,827 --> 00:00:44,829 (久仁子)ルールを 破って 知り合いのオペを➡ 5 00:00:44,829 --> 00:00:46,831 敢行したらしいわ。 (渡辺)しばらくは➡ 6 00:00:46,831 --> 00:00:48,833 泳がせておきましょう。 あなたもね。 7 00:00:48,833 --> 00:00:50,835 (悠馬)誰? (菜穂)悠馬の病気を➡ 8 00:00:50,835 --> 00:00:52,837 治してくれる お医者さん。 9 00:00:52,837 --> 00:00:55,840 (仁志)産んでほしい。 俺が 君と 子供を 守るから。 10 00:00:55,840 --> 00:00:57,842 (聡)誰の子だよ! 俺たちの子として 育てるんだ。 11 00:00:57,842 --> 00:00:59,844 (仁志)お前は 誰を守りたい? 12 00:00:59,844 --> 00:01:02,847 (千鶴)笹岡さんを 守れて よかったよ。➡ 13 00:01:02,847 --> 00:01:05,847 いいんだよ それで。 14 00:01:09,854 --> 00:01:11,856 (春樹)おはようございます。 (光弘)あっ。 守田先生。➡ 15 00:01:11,856 --> 00:01:13,858 おはようございます。 もう 患者さん 並んでるね。 16 00:01:13,858 --> 00:01:17,862 (光弘)そうですね。 今日 朝一の患者さんは? 17 00:01:17,862 --> 00:01:19,864 (光弘)えっと…。➡ 18 00:01:19,864 --> 00:01:22,867 星野 航平さん。 35歳。➡ 19 00:01:22,867 --> 00:01:25,870 あっ。 西南外科病院からの 紹介の方みたいですね。 20 00:01:25,870 --> 00:01:28,873 西南外科病院? (光弘)うちの 関連病院です。 21 00:01:28,873 --> 00:01:31,809 ああ。 22 00:01:31,809 --> 00:01:34,812 進行胃がんか。 23 00:01:34,812 --> 00:01:51,829 ♬~ 24 00:01:51,829 --> 00:01:53,831 ≪(涼子)近藤先生。 おはようございます。 25 00:01:53,831 --> 00:01:55,833 (千鶴)おはよう。 26 00:01:55,833 --> 00:02:00,838 (星野)前の病院では 腹の中に がん細胞が 種みたいに➡ 27 00:02:00,838 --> 00:02:03,841 ばらまかれてるかも しれないって 言われました。 28 00:02:03,841 --> 00:02:08,846 そうですか。 (星野)手術しても 無駄だって。➡ 29 00:02:08,846 --> 00:02:11,849 ハァ…。 30 00:02:11,849 --> 00:02:15,849 無駄だなんてこと ありませんよ。 えっ? 31 00:02:17,855 --> 00:02:20,858 治癒切除には ならなくても➡ 32 00:02:20,858 --> 00:02:23,861 化学療法との 組み合わせも 考えられますから。 33 00:02:23,861 --> 00:02:27,865 諦めるのは 早過ぎますよ。 34 00:02:27,865 --> 00:02:30,885 ホントですか? はい。 35 00:02:30,885 --> 00:02:33,804 (星野)俺 前の病院では 手に負えないって➡ 36 00:02:33,804 --> 00:02:37,808 さじを 投げられたんです。 それで うちに? 37 00:02:37,808 --> 00:02:42,808 (星野)はい。 大学病院なら 何とかなるかもって。 38 00:02:44,815 --> 00:02:48,819 とにかく いろんな可能性を 探ってみます。 39 00:02:48,819 --> 00:02:52,823 よろしく お願いします。 40 00:02:52,823 --> 00:02:54,825 (千鶴)患者さんに 無責任に➡ 41 00:02:54,825 --> 00:02:58,829 希望を 抱かせるようなこと 言うのは どうかと思う。 42 00:02:58,829 --> 00:03:02,833 無責任に 言ったわけじゃ ありません。 43 00:03:02,833 --> 00:03:05,836 少しでも 可能性が あるなら 諦めないでほしいと。 44 00:03:05,836 --> 00:03:08,839 (千鶴)何か 具体的な方法が 見つからないかぎり➡ 45 00:03:08,839 --> 00:03:11,839 可能性なんて 言うべきじゃない。 46 00:03:15,846 --> 00:03:17,846 (宗太郎)お疲れ。 47 00:03:19,850 --> 00:03:25,856 <人は 一人では 生きていけない> 48 00:03:25,856 --> 00:03:28,859 <そう 思ったことは ありますか?> 49 00:03:28,859 --> 00:03:32,797 (宗太郎)わざとでしょ? 何が? 50 00:03:32,797 --> 00:03:35,797 わざと 守田先生に 厳しく言った。 51 00:03:37,802 --> 00:03:42,807 嫌われちゃいますよ? 関係ない。 52 00:03:42,807 --> 00:03:44,809 素直じゃないですね。 53 00:03:44,809 --> 00:03:48,813 回診 遅くなっちゃった。 先 行くね。 54 00:03:48,813 --> 00:03:54,819 <例えば 大切な何かを 失いそうなとき> 55 00:03:54,819 --> 00:03:59,824 <例えば 人生の選択に 迫られそうなとき> 56 00:03:59,824 --> 00:04:02,827 はい。 守田です。 はい。 57 00:04:02,827 --> 00:04:07,827 えっ? ドレーンが? 分かりました。 すぐ 行きます。 58 00:04:09,834 --> 00:04:11,834 じゃあ 痛み止め 打ちますね。 (女性)はい。 59 00:04:15,840 --> 00:04:18,843 <そんなとき あなたは➡ 60 00:04:18,843 --> 00:04:23,848 誰と 一緒に 生きていきたいと 願いますか?> 61 00:04:23,848 --> 00:04:36,848 ♬~ 62 00:04:42,800 --> 00:04:44,802 (渡辺)治らないなら 治療しても 意味がない。 63 00:04:44,802 --> 00:04:46,804 治らないと 決まったわけでは ありません。 64 00:04:46,804 --> 00:04:49,807 (渡辺)根治 できないのであれば この病院の 治療成績が➡ 65 00:04:49,807 --> 00:04:51,809 下がってしまいますし 売り上げも 期待できない。➡ 66 00:04:51,809 --> 00:04:54,812 西南外科病院さんが 見放すのも 道理です。➡ 67 00:04:54,812 --> 00:04:56,814 なぜ そんな顧客に わざわざ➡ 68 00:04:56,814 --> 00:04:58,816 手を出さないと いけないんですか? 69 00:04:58,816 --> 00:05:01,819 星野さんは うちを頼って 来院されたんです。 70 00:05:01,819 --> 00:05:04,822 最先端の医療を 提供できる 大学病院だからこそ➡ 71 00:05:04,822 --> 00:05:06,824 他では 手に負えない 患者さんを➡ 72 00:05:06,824 --> 00:05:08,826 受け入れるべきでは ないでしょうか? 73 00:05:08,826 --> 00:05:10,828 (渡辺)紹介状によると この顧客は 胃がんによる 嘔吐に➡ 74 00:05:10,828 --> 00:05:16,834 腹水も あるんですよね。 ということは? 高橋先生。 75 00:05:16,834 --> 00:05:20,838 CTでも 幽門狭窄があり 腹膜播種も 疑われています。➡ 76 00:05:20,838 --> 00:05:22,840 根治切除は 難しいかと。 77 00:05:22,840 --> 00:05:24,842 (渡辺)はい。 つまり 手術をしても➡ 78 00:05:24,842 --> 00:05:26,844 手の施しようがない 可能性が 高い。➡ 79 00:05:26,844 --> 00:05:28,846 ベッドを 埋めるだけで 病院の 売り上げには➡ 80 00:05:28,846 --> 00:05:31,782 貢献できないと いうことです。 たとえ 売り上げに➡ 81 00:05:31,782 --> 00:05:34,785 貢献しなくても…。 (渡辺)守田先生。 これ以上➡ 82 00:05:34,785 --> 00:05:36,787 この病院の方針に 逆らうとなると➡ 83 00:05:36,787 --> 00:05:40,787 こちらとしても それなりの 措置を取らねば なりませんよ。 84 00:05:45,796 --> 00:05:50,801 (仁志)西南外科病院は うちの 関連病院ですよね? 85 00:05:50,801 --> 00:05:52,803 (渡辺)そうです。 86 00:05:52,803 --> 00:05:55,806 (仁志)何かにつけ 支援も してもらってるので➡ 87 00:05:55,806 --> 00:05:58,809 そこからの紹介を むげに 断るというのは➡ 88 00:05:58,809 --> 00:06:01,812 いかがなものでしょうか? 89 00:06:01,812 --> 00:06:03,814 (渡辺)確かに 西南外科病院からは➡ 90 00:06:03,814 --> 00:06:05,816 それなりの 研究費は 頂いておりますが。 91 00:06:05,816 --> 00:06:08,819 (仁志)例えば 根治が 難しいなら➡ 92 00:06:08,819 --> 00:06:16,827 せめて 原発巣を取り除く 手術だけでも。 どうでしょう? 93 00:06:16,827 --> 00:06:21,827 (渡辺)いかがですか? 教授。 (久仁子)いいんじゃないかしら。 94 00:06:27,838 --> 00:06:30,858 仁志先生。 さっきは ありがとうございました。 95 00:06:30,858 --> 00:06:34,778 (仁志)ああ。 でも 原発巣 切除じゃ➡ 96 00:06:34,778 --> 00:06:37,781 ただの 時間稼ぎにしか ならないけどな。 97 00:06:37,781 --> 00:06:41,785 何とか 治療法を探します。 98 00:06:41,785 --> 00:06:43,787 (茜)お疲れさまです。 お疲れさま。 99 00:06:43,787 --> 00:06:47,791 (大根)茜ちゃん。 今日も よろしくね。 100 00:06:47,791 --> 00:06:49,793 (一同)お疲れ。 お疲れさまです。 101 00:06:49,793 --> 00:06:52,796 (鈴木)でも 渡辺さんの 言うことも 一理あるな。 102 00:06:52,796 --> 00:06:54,798 (山野辺)ああ。 さっきの カンファレンスの話ですか? 103 00:06:54,798 --> 00:06:56,800 (芹香)確かに あれぐらいの 進行胃がんで➡ 104 00:06:56,800 --> 00:06:59,803 腹膜播種ってなると 難しいですよね。 105 00:06:59,803 --> 00:07:03,807 (平井)抗がん剤で 時間を稼いで 後は 緩和療法ですかね。 106 00:07:03,807 --> 00:07:05,809 (谷)まあ その辺が 妥当な線ですかね。 107 00:07:05,809 --> 00:07:08,812 (山野辺)お前が言うな。 高橋先生に 電話しよう。 108 00:07:08,812 --> 00:07:10,812 (谷)あっ。 ちょっと待って。 やめてください。 あっ…。 109 00:07:12,816 --> 00:07:17,821 お疲れさまです。 (一同)お疲れ。 お疲れさまです。 110 00:07:17,821 --> 00:07:21,825 (大根)いや。 俺は 守田先生に 賛成だな。 111 00:07:21,825 --> 00:07:23,827 (鈴木)えっ? 112 00:07:23,827 --> 00:07:27,831 (大根)患者の期待には 最大限 応えるべきだ。 113 00:07:27,831 --> 00:07:29,833 (山野辺)大根先生? どうかされました? 114 00:07:29,833 --> 00:07:33,771 (大根)星野さんのオペ 俺が 助手 やってもいいぜ。 115 00:07:33,771 --> 00:07:35,773 ありがとうございます。 116 00:07:35,773 --> 00:07:38,776 (芹香)前に オペで 守田先生に 助けられたから。 117 00:07:38,776 --> 00:07:40,778 ああー。 恩義 感じてるんだ。 118 00:07:40,778 --> 00:07:42,780 (芹香)シーッ。 (大根)例の彼女とも➡ 119 00:07:42,780 --> 00:07:44,782 うまく やれよ。 いや。 彼女じゃないです。 120 00:07:44,782 --> 00:07:47,782 (大根)いいから。 ほら。 121 00:07:53,791 --> 00:07:56,794 すいません。 星野さん。 回診 遅くなっちゃって。 122 00:07:56,794 --> 00:07:58,796 ちょっと ばたばたして。 お変わりないですか? 123 00:07:58,796 --> 00:08:00,798 (星野)大丈夫です。 124 00:08:00,798 --> 00:08:02,800 (加奈子)こんにちは。 こんにちは。 125 00:08:02,800 --> 00:08:04,802 (加奈子)航平。 (星野)うん? 126 00:08:04,802 --> 00:08:06,804 (加奈子)お花 花瓶に 生けてくるね。 127 00:08:06,804 --> 00:08:08,806 (星野)うん。 ありがとう。 (加奈子)うん。 128 00:08:08,806 --> 00:08:11,809 失礼します。 失礼します。 129 00:08:11,809 --> 00:08:14,809 (加奈子)あっ。 こんにちは。 どうぞ。 130 00:08:16,814 --> 00:08:24,822 すてきな 彼女さんですね。 (星野)えっ? あっ。 はい。➡ 131 00:08:24,822 --> 00:08:27,825 付き合って 3年になります。➡ 132 00:08:27,825 --> 00:08:29,827 一緒になりたいなって 思ってます。➡ 133 00:08:29,827 --> 00:08:33,764 まあ まだ あいつには 言えてないんですけど➡ 134 00:08:33,764 --> 00:08:37,768 病気が治ったら ちゃんと プロポーズしようって思ってます。 135 00:08:37,768 --> 00:08:39,770 そうですか。 136 00:08:39,770 --> 00:08:45,776 (星野)まあ 入院費や 薬代やらで 貯金 切り崩しちゃったから➡ 137 00:08:45,776 --> 00:08:47,778 結婚式とか そういうのは➡ 138 00:08:47,778 --> 00:08:49,780 ちょっと 先になるかも しれないんですけど。➡ 139 00:08:49,780 --> 00:08:56,787 とにかく 今は 病気を治すのが 最優先かなって。 140 00:08:56,787 --> 00:09:01,792 俺 ずっと 仕事一筋で➡ 141 00:09:01,792 --> 00:09:06,797 一人でも 楽勝に生きていけるって 思ってたんです。➡ 142 00:09:06,797 --> 00:09:13,804 でも あいつと出会って 初めて 思ったんですよね。➡ 143 00:09:13,804 --> 00:09:17,808 こいつと 一緒に 生きていたいって。➡ 144 00:09:17,808 --> 00:09:24,815 そんで そばで 支えてあげたいって。➡ 145 00:09:24,815 --> 00:09:30,838 まあ 今は 支えられっ放しなんですけどね。 146 00:09:30,838 --> 00:09:42,766 先生。 だから 一日でも長く 生きていたいんです。 147 00:09:42,766 --> 00:09:48,766 そんで 絶対 病気に 勝ちたいんです。 148 00:09:50,774 --> 00:09:54,774 一緒に 頑張りましょう。 星野さん。 149 00:10:02,786 --> 00:10:04,788 (和佳子)あっ。 守田さん。 回診の時間です。 150 00:10:04,788 --> 00:10:08,792 (和佳子)近藤先生。 お知り合いだったんですね。 151 00:10:08,792 --> 00:10:10,794 (和佳子)ええ。 長野に いたときから。➡ 152 00:10:10,794 --> 00:10:12,796 さっき 会って ホントに びっくり。 ねえ? 153 00:10:12,796 --> 00:10:14,798 (由梨絵)ええ。 よく おうちにも➡ 154 00:10:14,798 --> 00:10:16,800 遊びに 行かせていただいてましたから。 155 00:10:16,800 --> 00:10:18,802 (和佳子)でも まあ 私も 由梨絵ちゃんも➡ 156 00:10:18,802 --> 00:10:20,804 春樹 頼ってきたわけだから 会っても 不思議はないか? 157 00:10:20,804 --> 00:10:24,808 (由梨絵)そうですね。 笹岡さん。 具合は どうですか? 158 00:10:24,808 --> 00:10:26,810 (由梨絵)はい。 おかげさまで。 ありがとうございます。 159 00:10:26,810 --> 00:10:30,814 あっ いえ。 手術をしたのは 私ではなく 守田先生です。 160 00:10:30,814 --> 00:10:33,817 (由梨絵)でも 主治医は 近藤先生です。➡ 161 00:10:33,817 --> 00:10:36,820 ありがとうございます。➡ 162 00:10:36,820 --> 00:10:38,822 あっ。 そろそろ 検査の時間。 戻らないと。➡ 163 00:10:38,822 --> 00:10:40,824 また 後で 長野の話 しましょうね。 164 00:10:40,824 --> 00:10:42,826 (和佳子)春樹の話 もっと 聞かしてね。 165 00:10:42,826 --> 00:10:44,828 (由梨絵)はい。 どうぞ。 (和佳子)いいの?➡ 166 00:10:44,828 --> 00:10:46,828 じゃあ 返しに行くから 後で。 167 00:10:49,833 --> 00:10:52,836 (和佳子)ホント いい子よね。 由梨絵ちゃん。 168 00:10:52,836 --> 00:10:54,838 そうですね。 (和佳子)春樹も あんな子と➡ 169 00:10:54,838 --> 00:10:56,838 一緒になってくれたら いいんだけど。 170 00:10:58,842 --> 00:11:03,847 春樹と より 戻せないのかしら。 それは 守田先生しだいですよね。 171 00:11:03,847 --> 00:11:08,847 (和佳子)そうね。 でも あの子 仕事ばっかりだから。 フフフ。 172 00:11:12,856 --> 00:11:15,859 ビリルビンの数値も いいですね。 173 00:11:15,859 --> 00:11:17,861 順調に 回復されていますね。 (和佳子)ホントに➡ 174 00:11:17,861 --> 00:11:20,864 近藤先生の おかげで 孫の顔 見るまで➡ 175 00:11:20,864 --> 00:11:22,866 生き永らえることが できそうです。 176 00:11:22,866 --> 00:11:25,869 そんな。 (芹香)じゃあ 早く 守田先生に➡ 177 00:11:25,869 --> 00:11:27,871 いい お嫁さん 見つけてもらわなきゃですね。 178 00:11:27,871 --> 00:11:29,873 (和佳子)先生たちも 言ってやってくださいよ。➡ 179 00:11:29,873 --> 00:11:32,809 早く いい人 見つけろって。 (芹香)分かりました。➡ 180 00:11:32,809 --> 00:11:34,811 検査室 行ってきます。 はい。 181 00:11:34,811 --> 00:11:36,811 (芹香)失礼します。 (和佳子)どうも。 182 00:11:38,815 --> 00:11:41,818 お孫さん 欲しいって 言ってらっしゃいましたね。 前も。 183 00:11:41,818 --> 00:11:45,822 ああ。 孫っていうか 早く 春樹には➡ 184 00:11:45,822 --> 00:11:48,825 一緒に 生きていく 家族を 見つけてほしいんですよ。 185 00:11:48,825 --> 00:11:50,827 一緒に 生きていく 家族? 186 00:11:50,827 --> 00:11:53,830 じゃあ 始めますね。 (男性)はい。 187 00:11:53,830 --> 00:11:56,833 (和佳子)あの子 父親が いなかったもんですから。➡ 188 00:11:56,833 --> 00:11:59,833 早く 家族を 見つけてほしいんです。 189 00:12:01,838 --> 00:12:04,841 (和佳子)私が やってやれなかった分➡ 190 00:12:04,841 --> 00:12:07,844 大切な人と 一緒に 生きていく 喜びを➡ 191 00:12:07,844 --> 00:12:09,844 味わってほしいんですよ。 192 00:12:13,850 --> 00:12:15,852 (奈々)お疲れさま。 193 00:12:15,852 --> 00:12:17,854 (谷)お疲れさまです。 (宗太郎)お疲れ。 194 00:12:17,854 --> 00:12:19,856 (谷)高橋先生。 (宗太郎)うん? 195 00:12:19,856 --> 00:12:21,858 (谷)飯でも どうですか? (宗太郎)悪い。 ちょっと 俺は…。 196 00:12:21,858 --> 00:12:25,862 (谷)あっ。 医局 戻ります? (宗太郎)いや。➡ 197 00:12:25,862 --> 00:12:27,864 ちょっと 用があってな。 (谷)そうですか。➡ 198 00:12:27,864 --> 00:12:30,864 じゃあ お先 失礼します。 お疲れさまでした。 199 00:12:33,804 --> 00:12:36,807 (奈々)うちに 入院することに なったんだ? 200 00:12:36,807 --> 00:12:41,812 (宗太郎)誰が? (奈々)悠馬君だっけ? 201 00:12:41,812 --> 00:12:44,812 (宗太郎)えっ? (奈々)この前 来てたところ…。 202 00:12:46,817 --> 00:12:50,817 ああ。 (奈々)パパを 頼ってきたんだ? 203 00:12:52,823 --> 00:12:57,823 パパじゃないよ。 ママの知り合いの お医者さん。 204 00:13:01,832 --> 00:13:04,832 父親だって 名乗るなって。 205 00:13:10,841 --> 00:13:12,843 (友子)お疲れさまです。 ≪お疲れさまです。 206 00:13:12,843 --> 00:13:14,845 (友子)午後の回診リスト お願いします。 207 00:13:14,845 --> 00:13:16,847 ≪分かりました。 208 00:13:16,847 --> 00:13:18,847 ≪(笑い声) 209 00:13:29,860 --> 00:13:32,796 (奈々)河合です。 今から 向かいますので。➡ 210 00:13:32,796 --> 00:13:36,800 はい。 よろしく お願いします。 211 00:13:36,800 --> 00:13:38,800 ≪(友子)奈々。 212 00:13:41,805 --> 00:13:45,805 (友子)これから お迎え? (奈々)そう。 213 00:13:48,812 --> 00:13:54,818 (友子)一緒に お迎え いいかな? (奈々)いいけど。 214 00:13:54,818 --> 00:13:56,818 (友子)うん。 215 00:13:58,822 --> 00:14:00,822 (友子)あのさ…。 216 00:14:02,826 --> 00:14:07,826 (友子)子供 産むことにした。 (奈々)えっ? 217 00:14:10,834 --> 00:14:12,834 ホントに? 218 00:14:15,839 --> 00:14:18,839 (奈々)応援するよ。 219 00:14:20,844 --> 00:14:22,846 (友子)うん。 220 00:14:22,846 --> 00:14:24,846 全力で 応援する。 221 00:14:26,850 --> 00:14:28,850 ありがとう。 222 00:14:33,790 --> 00:14:38,795 (友子)でもね 旦那に 言われたんだ。➡ 223 00:14:38,795 --> 00:14:41,798 うちの子として 育てろって。 224 00:14:41,798 --> 00:14:46,803 (奈々)市川先生も 知ってんの? (友子)うん。➡ 225 00:14:46,803 --> 00:14:48,805 まあ いつまでも 隠し通せることじゃないとは➡ 226 00:14:48,805 --> 00:14:52,809 思ってたけど。 (奈々)それで 言われたんだ? 227 00:14:52,809 --> 00:14:57,814 (友子)それだったら 産んでも いいって。 228 00:14:57,814 --> 00:15:03,820 (奈々)難しいね。 仁志先生は そのことは? 229 00:15:03,820 --> 00:15:05,820 (友子)ううん。 230 00:15:08,825 --> 00:15:12,829 (友子)奈々は? 高橋先生と どうなった? 231 00:15:12,829 --> 00:15:17,834 (奈々)元 奥さんと 息子が 登場。 (友子)えっ!? 232 00:15:17,834 --> 00:15:20,837 (奈々)カワイイ子だった。 233 00:15:20,837 --> 00:15:24,841 (友子)そっか。 234 00:15:24,841 --> 00:15:35,785 ♬~ 235 00:15:35,785 --> 00:15:45,795 ♬~ 236 00:15:45,795 --> 00:15:47,795 何? 237 00:15:49,799 --> 00:15:51,801 あのう…。 238 00:15:51,801 --> 00:15:54,804 星野さんの 治療についてなんですけど。 239 00:15:54,804 --> 00:15:56,806 何か 具体的な可能性が 見つかった? 240 00:15:56,806 --> 00:16:00,810 HIPECって 聞いたこと ありますか? 241 00:16:00,810 --> 00:16:04,814 腫瘍を 可能なかぎり 切除して 42℃の温水と 抗がん剤で➡ 242 00:16:04,814 --> 00:16:07,817 腹膜播種を たたくってやつ。 243 00:16:07,817 --> 00:16:10,820 これ 可能性 ないでしょうか? HIPEC? 244 00:16:10,820 --> 00:16:14,824 すでに 学会でも 良い成績が 報告されてもいますし。 245 00:16:14,824 --> 00:16:16,826 確かに。 246 00:16:16,826 --> 00:16:19,829 この方法で オペした 患者さんの 5年 生存率が ほら。 247 00:16:19,829 --> 00:16:22,832 格段に 上がってるんです。 248 00:16:22,832 --> 00:16:25,835 可能性は あるかもね。 はい。 249 00:16:25,835 --> 00:16:27,837 問題は 原発巣を➡ 250 00:16:27,837 --> 00:16:31,775 切り取れるか どうかと 術後の管理だね。 251 00:16:31,775 --> 00:16:36,775 術後ですか。 もう少し 勉強してみます。 252 00:16:43,787 --> 00:16:47,791 (奈々)真人。 (真人)ママ! 253 00:16:47,791 --> 00:16:50,794 (奈々)遅くなって ごめん。 (保育士)じゃあ 真人君。➡ 254 00:16:50,794 --> 00:16:52,796 お帰りの準備 しようか? (真人)はい。 255 00:16:52,796 --> 00:16:56,800 (奈々)先生。 いつも すいません。 (保育士)いいえ。 256 00:16:56,800 --> 00:16:59,800 (真人)ちょっと待っててね ママ。 (奈々)うん。 257 00:17:04,808 --> 00:17:06,810 (友子)誰と 生きていくのが いいんだろう? 258 00:17:06,810 --> 00:17:09,813 (奈々)えっ? 259 00:17:09,813 --> 00:17:15,819 (友子)子供は 誰と 一緒に 生きるのが➡ 260 00:17:15,819 --> 00:17:18,819 一番 幸せなんだろう。 261 00:17:21,825 --> 00:17:23,825 (奈々)うん…。 262 00:17:25,829 --> 00:17:27,831 (宗太郎)じゃあ 今度の 小児科の カンファ➡ 263 00:17:27,831 --> 00:17:29,833 うちの谷に 行かせるわ。 264 00:17:29,833 --> 00:17:31,833 (医師)はい。 よろしく お願いします。 265 00:17:33,770 --> 00:17:35,772 ≪(ボールの弾む音) 266 00:17:35,772 --> 00:17:41,772 (悠馬)あっ。 ママの知り合いの…。 (宗太郎)お医者さんだ。 267 00:17:43,780 --> 00:17:45,782 (宗太郎)もう 消灯時間 過ぎてるぞ。 268 00:17:45,782 --> 00:17:48,785 (悠馬)うん。 269 00:17:48,785 --> 00:17:50,787 (宗太郎)どうした? 270 00:17:50,787 --> 00:17:52,789 (悠馬)ねえ。 (宗太郎)うん? 271 00:17:52,789 --> 00:18:00,797 (悠馬)僕の病気 治るのかなぁ? (宗太郎)どうした? 急に。 272 00:18:00,797 --> 00:18:06,803 (悠馬)だって 僕が 入院してたら ママ ずっと 一人でしょ?➡ 273 00:18:06,803 --> 00:18:11,803 だから パパが いたら よかったのになって。 274 00:18:14,811 --> 00:18:18,815 パパは…。 (悠馬)死んだって。 275 00:18:18,815 --> 00:18:20,817 えっ? 276 00:18:20,817 --> 00:18:25,817 (悠馬)僕が 赤ちゃんだったころに 死んじゃったんだって。 277 00:18:27,824 --> 00:18:29,824 そうか。 278 00:18:38,768 --> 00:18:42,772 そうかもしれないな。 279 00:18:42,772 --> 00:18:45,772 (悠馬)お医者さん? 280 00:18:56,786 --> 00:19:00,790 ああー。 終わった。 お疲れさまです。 281 00:19:00,790 --> 00:19:03,793 そっちは まだ? もうちょっと 調べたいです。 282 00:19:03,793 --> 00:19:07,797 そう。 じゃあ お疲れ。 283 00:19:07,797 --> 00:19:10,800 はい。 [TEL] 284 00:19:10,800 --> 00:19:12,802 はい。 [TEL](光弘)すいません。 守田先生。➡ 285 00:19:12,802 --> 00:19:16,806 209号室の 田辺さんが 動悸を 訴えられているんですが➡ 286 00:19:16,806 --> 00:19:19,809 ちょっと 診ていただけませんか? 分かりました。 すぐ 行きます。 287 00:19:19,809 --> 00:19:21,809 じゃあ。 288 00:19:31,755 --> 00:19:42,766 ♬~ 289 00:19:42,766 --> 00:19:44,768 それじゃ あしたの朝 ホルター心電図の➡ 290 00:19:44,768 --> 00:19:46,770 予約しておいてください。 (光弘)はい。 291 00:19:46,770 --> 00:19:48,772 田辺さん。 もう これで➡ 292 00:19:48,772 --> 00:19:50,774 息が苦しいの 収まりますからね。 293 00:19:50,774 --> 00:19:53,774 安心してください。 294 00:19:55,779 --> 00:19:57,781 えっ? 295 00:19:57,781 --> 00:20:00,784 あっ。 ごめん。 勝手に 読んじゃってた。 296 00:20:00,784 --> 00:20:02,786 あっ。 はい。 297 00:20:02,786 --> 00:20:06,790 せっかくの機会だし ちょっと 興味あるし。 298 00:20:06,790 --> 00:20:08,792 そうですか。 299 00:20:08,792 --> 00:20:10,792 勉強 勉強。 300 00:20:12,796 --> 00:20:14,798 (宗太郎)何だ? まだ いたんですね。 301 00:20:14,798 --> 00:20:17,798 あっ。 はい。 ちょっと 調べ物を。 302 00:20:20,804 --> 00:20:22,804 HIPECねぇ。 303 00:20:26,810 --> 00:20:28,812 じゃあ。 お疲れさまです。 304 00:20:28,812 --> 00:20:32,816 お疲れ。 お疲れさまです。 305 00:20:32,816 --> 00:20:36,820 では 次に こちらを ご覧ください。 306 00:20:36,820 --> 00:20:38,822 がんを 切除した後➡ 307 00:20:38,822 --> 00:20:41,825 温めた 生理食塩水と 抗がん剤を➡ 308 00:20:41,825 --> 00:20:44,828 腹腔内で 攪拌します。 309 00:20:44,828 --> 00:20:48,832 温熱作用によって 抗がん剤は その効果を高め➡ 310 00:20:48,832 --> 00:20:52,836 腹腔内に散らばった がん細胞を たたくことが 可能になります。 311 00:20:52,836 --> 00:20:55,839 これが HIPEC。 312 00:20:55,839 --> 00:20:59,843 すなわち 腹腔内 温熱化学療法です。 313 00:20:59,843 --> 00:21:04,848 (渡辺)腹腔内 温熱化学療法? はい。 314 00:21:04,848 --> 00:21:09,853 星野さんの オペ この術式で やらせてください。 315 00:21:09,853 --> 00:21:12,856 (大根)HIPECか。 聞いたこと あるけど。 316 00:21:12,856 --> 00:21:14,858 (鈴木)ですね。 知識としては ありますけど…。 317 00:21:14,858 --> 00:21:19,863 (渡辺)なるほど。 こういう方法でね?➡ 318 00:21:19,863 --> 00:21:22,866 しかし 保険適用が ないようですね。 319 00:21:22,866 --> 00:21:26,870 うちでの実績は あるんですか? いえ。 ですが…。 320 00:21:26,870 --> 00:21:29,873 (渡辺)お話に なりませんね。 321 00:21:29,873 --> 00:21:31,808 こんな オペに 労力を 割くぐらいなら➡ 322 00:21:31,808 --> 00:21:34,811 予定されてる オペを どんどん さばいてください。 323 00:21:34,811 --> 00:21:36,813 本部長。 本部長。 324 00:21:36,813 --> 00:21:38,815 何か? 325 00:21:38,815 --> 00:21:40,817 確かに この病院には 経験者は いません。 326 00:21:40,817 --> 00:21:44,821 ですが 腹膜播種の治療においては 術後の 生存率が➡ 327 00:21:44,821 --> 00:21:47,824 改善しているという 報告もあります。 328 00:21:47,824 --> 00:21:49,826 (大根)そういや こないだの学会でも やってたな。 329 00:21:49,826 --> 00:21:52,829 (鈴木)そうですね。 星野さんの治療においては➡ 330 00:21:52,829 --> 00:21:55,832 HIPECを行う 意義は じゅうぶんに あると思います。 331 00:21:55,832 --> 00:21:58,835 しかし うちでの実績がない オペを するには➡ 332 00:21:58,835 --> 00:22:00,837 倫理委員会の承認が 必要です。 333 00:22:00,837 --> 00:22:04,841 (大根)そうか。 それが あったか。 (鈴木)うーん。 厳しいですね。 334 00:22:04,841 --> 00:22:06,843 果たして 倫理委員会に➡ 335 00:22:06,843 --> 00:22:09,846 掛け合う労力を 使うべき 案件か どうか➡ 336 00:22:09,846 --> 00:22:13,850 はなはだ 疑問ですね。 337 00:22:13,850 --> 00:22:18,855 (宗太郎)その労力なら 自分が 引き受けます。 338 00:22:18,855 --> 00:22:22,859 高橋先生。 医局長としての 仕事ですから。 339 00:22:22,859 --> 00:22:26,863 (仁志)私も 一緒に 倫理委員会で 説明します。 340 00:22:26,863 --> 00:22:28,865 仁志先生。 341 00:22:28,865 --> 00:22:30,884 ありがとうございます。 342 00:22:30,884 --> 00:22:34,884 (仁志)いかがですか? 渡辺本部長。 343 00:22:37,807 --> 00:22:40,810 (渡辺)いかに 仁志先生や 高橋先生が 説明しようとも➡ 344 00:22:40,810 --> 00:22:43,813 倫理委員会が 承認を 下ろすか どうか➡ 345 00:22:43,813 --> 00:22:46,816 分からないでしょう? とにかく この病院で➡ 346 00:22:46,816 --> 00:22:50,820 その治療法の 経験がある医師は 一人も いないんですから。 347 00:22:50,820 --> 00:22:55,820 (久仁子)私が いるわよ。 (渡辺)白石教授? 348 00:22:57,827 --> 00:23:00,827 私は 経験 あるわよ。 349 00:23:04,834 --> 00:23:07,837 (久仁子)腹腔内 温熱化学療法。 HIPECは➡ 350 00:23:07,837 --> 00:23:10,840 私の 研究テーマの 一つなの。 351 00:23:10,840 --> 00:23:12,842 当然 前の病院でも やってました。 352 00:23:12,842 --> 00:23:14,844 (大根)皮切りオペだけじゃ なかったんだ。 353 00:23:14,844 --> 00:23:17,847 (鈴木)研究のためなら メスも 握るってことですか。 354 00:23:17,847 --> 00:23:20,850 しかし この患者に 使う意味が あるのか どうか? 355 00:23:20,850 --> 00:23:23,853 渡辺本部長。 では ひとまず➡ 356 00:23:23,853 --> 00:23:26,856 原発巣の 切除を やらせてください。 357 00:23:26,856 --> 00:23:28,858 それで? 358 00:23:28,858 --> 00:23:32,795 大動脈周囲の リンパ節を 術中病理診断に 出してみて➡ 359 00:23:32,795 --> 00:23:36,799 もし 転移があれば 原発巣の 切除のみにとどめ➡ 360 00:23:36,799 --> 00:23:38,801 患者さんに 緩和ケアを 勧めます。 361 00:23:38,801 --> 00:23:40,803 でも 転移が なければ➡ 362 00:23:40,803 --> 00:23:43,806 切除後 直ちに 白石教授に お願いし➡ 363 00:23:43,806 --> 00:23:47,806 HIPECを 適用するというのは いかがでしょうか? 364 00:23:49,812 --> 00:23:56,819 (久仁子)妥当な線だと 思うわ。 いかが? 渡辺本部長。 365 00:23:56,819 --> 00:23:59,822 異存ございません。 366 00:23:59,822 --> 00:24:01,824 (久仁子)原発巣の 切除までは➡ 367 00:24:01,824 --> 00:24:03,826 守田先生に 執刀医を お願いします。 368 00:24:03,826 --> 00:24:05,828 はい。 (久仁子)それに➡ 369 00:24:05,828 --> 00:24:08,831 近藤先生に 第二助手を お願いしようかしら。➡ 370 00:24:08,831 --> 00:24:12,835 ずいぶん 勉強されてるようだし。 はい。 371 00:24:12,835 --> 00:24:14,837 (久仁子)皮切りオペの 腕前じゃ 不安だから。 372 00:24:14,837 --> 00:24:17,840 (大根)ヤッベ。 (鈴木)聞こえてましたか。 373 00:24:17,840 --> 00:24:20,843 じゃあ そういうことで。 374 00:24:20,843 --> 00:24:23,843 では 今日の カンファレンスは 以上です。 375 00:24:27,850 --> 00:24:31,788 白石教授。 よろしく お願いします。 376 00:24:31,788 --> 00:24:34,788 こちらこそ よろしく。 377 00:24:40,797 --> 00:24:42,797 よく 頑張ったな。 378 00:24:48,805 --> 00:24:50,805 近藤先生。 379 00:24:52,809 --> 00:24:54,811 ありがとうございました。 380 00:24:54,811 --> 00:24:56,813 よかったね。 はい。 381 00:24:56,813 --> 00:24:59,813 星野さんのためにも 頑張ろう。 382 00:26:51,894 --> 00:26:54,897 (久仁子)なかなか 研究費の増額に➡ 383 00:26:54,897 --> 00:26:57,900 理解を 示していただけない理由が ようやく 分かったわ。 384 00:26:57,900 --> 00:26:59,902 (渡辺)はっ? 385 00:26:59,902 --> 00:27:02,905 (久仁子)私の研究テーマも ご存じ なかったんですもの。➡ 386 00:27:02,905 --> 00:27:06,909 テーマも 知らずに 増額なんて できませんもんね。 387 00:27:06,909 --> 00:27:09,912 (渡辺)申し訳ありませんでした。 (久仁子)でも これで➡ 388 00:27:09,912 --> 00:27:11,914 私の研究が 有意義なものだってことは➡ 389 00:27:11,914 --> 00:27:16,919 よく お分かりになったでしょ? (渡辺)はい。 390 00:27:16,919 --> 00:27:20,923 今度こそ よろしく お願いしますね。 391 00:27:20,923 --> 00:27:23,923 かしこまりました。 392 00:27:29,932 --> 00:27:31,934 なるべく 安静にしてくださいね。 393 00:27:31,934 --> 00:27:33,936 (女性)はい。 ありがとうございました。 394 00:27:33,936 --> 00:27:35,938 お大事に。 (芹香)あと やっておきます。 395 00:27:35,938 --> 00:27:37,940 お願いします。 (和佳子)ちょっと。 春樹。 396 00:27:37,940 --> 00:27:39,942 何? (和佳子)いいから ちょっと➡ 397 00:27:39,942 --> 00:27:41,944 こっち 座んなさい。 俺 この後 オペだから➡ 398 00:27:41,944 --> 00:27:43,946 あんま 時間ないよ。 (和佳子)こうでもしなきゃ➡ 399 00:27:43,946 --> 00:27:45,948 話 できないだろ? めったに 顔 出さないんだから。 400 00:27:45,948 --> 00:27:47,950 顔 出してるよ。 母さん 寝た後 見回りとかで。 401 00:27:47,950 --> 00:27:49,886 それじゃ 話 できないだろ? 402 00:27:49,886 --> 00:27:52,889 いいから 座って。 403 00:27:52,889 --> 00:27:54,891 何? ねえ。 お前➡ 404 00:27:54,891 --> 00:27:56,893 由梨絵ちゃんと やり直す気 ないの? 405 00:27:56,893 --> 00:28:01,898 えっ? いい子だよ 由梨絵ちゃん。 406 00:28:01,898 --> 00:28:04,901 近藤先生も お前しだいだって 言ってた。 407 00:28:04,901 --> 00:28:06,903 そんなこと 話してんの? (和佳子)うん。 ああ…。 408 00:28:06,903 --> 00:28:09,906 何か 話の流れでね。➡ 409 00:28:09,906 --> 00:28:14,911 ねえ。 春樹。 私も この先 どうなるか 分からないし。 410 00:28:14,911 --> 00:28:16,913 そんなこと 言うなよ。 411 00:28:16,913 --> 00:28:18,915 この間の オペで 肝機能も 良くなったし これから…。 412 00:28:18,915 --> 00:28:22,919 医者が 気休め 言うんじゃないよ。 413 00:28:22,919 --> 00:28:25,922 早く お前に いい人 見つけてほしいんだよ。➡ 414 00:28:25,922 --> 00:28:28,925 それで 春樹の家族を つくってほしい。 415 00:28:28,925 --> 00:28:30,927 分かってるって。 (和佳子)それが 私の➡ 416 00:28:30,927 --> 00:28:34,931 一番の願い。 分かってるって。 417 00:28:34,931 --> 00:28:36,933 もう 行くね。 (和佳子)えっ? 418 00:28:36,933 --> 00:28:39,933 またね。 また 来る。 (和佳子)春…。 419 00:28:41,938 --> 00:28:44,941 はい。 いいですよ。 (由梨絵)ありがとうございます。 420 00:28:44,941 --> 00:28:47,944 この調子なら 来週には 退院できそうですね。 421 00:28:47,944 --> 00:28:50,944 (由梨絵)そうですか。 422 00:28:53,883 --> 00:28:55,885 (由梨絵)先生の方は 大丈夫ですか? 423 00:28:55,885 --> 00:28:58,888 えっ? 私? 424 00:28:58,888 --> 00:29:04,894 (由梨絵)こないだの 手首。 ああ。 もう 全然。 425 00:29:04,894 --> 00:29:07,897 ほら。 このとおり。 前線復帰してます。 426 00:29:07,897 --> 00:29:09,899 (由梨絵)すいませんでした。 427 00:29:09,899 --> 00:29:12,902 笹岡さんのせいじゃ ありませんよ。 428 00:29:12,902 --> 00:29:17,902 (由梨絵)でも 彼が 私を 連れ戻しに 来なければ。 429 00:29:19,909 --> 00:29:25,915 (由梨絵)私 彼とは 別れます。 430 00:29:25,915 --> 00:29:30,920 (由梨絵)分かったんです 私。 うん? 431 00:29:30,920 --> 00:29:38,928 私 春樹と 一緒に いたいんです。 432 00:29:38,928 --> 00:29:41,931 ≪(看護師)失礼します。 お待たせしました。➡ 433 00:29:41,931 --> 00:29:43,933 血圧 測りますね。 434 00:29:43,933 --> 00:29:46,936 (谷)お湯で おなかを 洗ってる感じなんですよね? 435 00:29:46,936 --> 00:29:48,954 うん。 そんなふうに 見えるんだけど➡ 436 00:29:48,954 --> 00:29:50,873 ここに 温水が たまるから➡ 437 00:29:50,873 --> 00:29:55,878 臓側の腹膜全体に 熱が加わるように なってるんだ。 438 00:29:55,878 --> 00:29:58,881 (芹香)でも それじゃ すぐ 温度 下がっちゃうじゃないですか。 439 00:29:58,881 --> 00:30:03,886 うん。 だから ポンプで 温水を こう かん流させるの。 440 00:30:03,886 --> 00:30:07,890 (芹香)はあー。 (一同)なるほど。 なるほどね。 441 00:30:07,890 --> 00:30:09,892 (ME)このポンプで 腹腔内の 循環温度と➡ 442 00:30:09,892 --> 00:30:13,896 流量を 調整することが できます。 42℃で いくつもりです。 443 00:30:13,896 --> 00:30:15,898 (ME)どのくらい キープしますか? 444 00:30:15,898 --> 00:30:18,901 患者さんの負担を 考えると 30分が限度と いわれてます。 445 00:30:18,901 --> 00:30:20,903 (ME)大丈夫です。 任せてください。 446 00:30:20,903 --> 00:30:23,906 お願いします。 お願いします。 447 00:30:23,906 --> 00:30:43,926 ♬~ 448 00:30:43,926 --> 00:30:46,929 ちょっと すいません。 うん? 449 00:30:46,929 --> 00:30:49,865 星野さんの 手術説明書 作成したんですけど➡ 450 00:30:49,865 --> 00:30:51,867 見てもらって いいですか? 451 00:30:51,867 --> 00:31:04,880 ♬~ 452 00:31:04,880 --> 00:31:06,882 抗がん剤を混ぜて 洗うところ➡ 453 00:31:06,882 --> 00:31:09,885 絵で 示したら もっと 分かりやすいんじゃない? 454 00:31:09,885 --> 00:31:12,885 そうですね。 直します。 455 00:31:15,891 --> 00:31:18,894 (星野)ホントですか? (久仁子)はい。➡ 456 00:31:18,894 --> 00:31:22,898 HIPECは 星野さんのような 腹膜播種に対して 行って➡ 457 00:31:22,898 --> 00:31:26,902 高い効果が あることが 報告されています。 458 00:31:26,902 --> 00:31:29,905 (星野)分かりました。 先生に お任せします。 459 00:31:29,905 --> 00:31:31,907 (久仁子)はい。➡ 460 00:31:31,907 --> 00:31:34,910 では 私は これで。 何か ありましたら➡ 461 00:31:34,910 --> 00:31:37,910 助手を務めます 2人に 聞いてください。 462 00:31:42,918 --> 00:31:44,920 じゃあ もう少し 詳しい説明 しますね。 463 00:31:44,920 --> 00:31:47,923 (星野)ありがとうございました。 えっ? 464 00:31:47,923 --> 00:31:52,862 (星野)守田先生が 治療法 提案してくれたんですよね? 465 00:31:52,862 --> 00:31:55,865 いや。 近藤先生が 後押ししてくれました。 466 00:31:55,865 --> 00:31:57,867 いえ。 私は ちょっと 調べただけで。 467 00:31:57,867 --> 00:32:02,872 (星野)いえ。 ホントに ありがとうございました。 468 00:32:02,872 --> 00:32:07,877 俺にも まだ 他の治療法が あったなんて。 469 00:32:07,877 --> 00:32:12,882 星野さん。 (星野)胃がんで 末期で➡ 470 00:32:12,882 --> 00:32:18,882 他の病院からも 見放されたのに 俺。 471 00:32:20,890 --> 00:32:25,890 (加奈子)よかったね。 航平。 472 00:32:30,900 --> 00:32:39,909 あのう。 彼のこと どうか よろしく お願いします。 473 00:32:39,909 --> 00:32:41,909 (星野)お願いします。 474 00:32:43,913 --> 00:32:45,913 分かりました。 475 00:32:47,917 --> 00:32:51,854 やれることは 全て やった。 はい。 476 00:32:51,854 --> 00:32:56,859 何か 2人を見てると 僕まで 勇気を もらった気になります。 477 00:32:56,859 --> 00:32:59,862 何 言ってんの? オペは まだ これからよ。 478 00:32:59,862 --> 00:33:01,864 すいません。 479 00:33:01,864 --> 00:33:07,870 でも 不安なときに そばに 寄り添ってくれる人がいる。 480 00:33:07,870 --> 00:33:10,873 それだけで 強くなれるんですね。 481 00:33:10,873 --> 00:33:14,877 そうね。 きっと。 482 00:33:14,877 --> 00:33:17,880 [TEL] 483 00:33:17,880 --> 00:33:19,882 はい。 守田です。 484 00:33:19,882 --> 00:33:21,884 (涼子)あっ。 近藤先生! えっ? 485 00:33:21,884 --> 00:33:24,887 (涼子)503号室の 竹田さんが 吐血して ショックです。 486 00:33:24,887 --> 00:33:27,887 分かりました。 すぐ 行きます。 487 00:35:06,889 --> 00:35:08,889 ≪(ドアの開く音) 488 00:35:10,893 --> 00:35:13,893 (仁志)おう。 (友子)お疲れさまです。 489 00:35:17,900 --> 00:35:19,902 ≪(ドアの開く音) 490 00:35:19,902 --> 00:35:21,904 ≪(医師)あれ? 市川先生も 見学ですか? 491 00:35:21,904 --> 00:35:23,904 (友子)はい。 HIPEC やるって 聞いたんで。 492 00:35:30,913 --> 00:35:35,918 (聡)友子。 いたのか? (友子)うん。 493 00:35:35,918 --> 00:35:37,920 (聡)ああ。 仁志先生。 どうも。 494 00:35:37,920 --> 00:35:39,922 (仁志)お疲れさまです。 (聡)お疲れさまです。 495 00:35:39,922 --> 00:35:41,924 (医師)うちでは 初ですもんね。 496 00:35:41,924 --> 00:35:43,926 (聡)腹膜播種に 効果が あるんだったら われわれ➡ 497 00:35:43,926 --> 00:35:46,926 消化器内科も 興味がある。 (医師)確かに。 498 00:35:48,931 --> 00:35:51,931 (一同)お疲れさまです。 499 00:35:57,940 --> 00:36:11,887 ♬~ 500 00:36:11,887 --> 00:36:17,893 それでは これより 星野 航平さんの 幽門側 胃切除。 501 00:36:17,893 --> 00:36:20,896 大動脈周囲 リンパ節郭清を 開始します。 502 00:36:20,896 --> 00:36:22,898 よろしく お願いします。 (一同)お願いします。 503 00:36:22,898 --> 00:36:24,900 メス。 (看護師)はい。 504 00:36:24,900 --> 00:36:26,902 (久仁子)鑷子。 ガーゼ。 (看護師)はい。 505 00:36:26,902 --> 00:36:28,902 ガーゼ。 (看護師)はい。 506 00:36:31,907 --> 00:36:34,910 鑷子。 電メス。 (看護師)はい。 はい。 507 00:36:34,910 --> 00:36:44,920 ♬~ 508 00:36:44,920 --> 00:36:47,920 電メス。 (看護師)はい。 509 00:36:49,925 --> 00:36:51,927 どっちの リンパ節を 病理に出しましょうか? 510 00:36:51,927 --> 00:36:53,929 (久仁子)こっちの方が いいんじゃない? 511 00:36:53,929 --> 00:36:55,931 分かりました。 ケリー。 (看護師)はい。 512 00:36:55,931 --> 00:36:57,931 (久仁子)私にも。 (看護師)はい。 513 00:37:00,936 --> 00:37:03,872 メッツェン。 (看護師)はい。 514 00:37:03,872 --> 00:37:05,874 (久仁子)ちょっと 見づらいわ。 515 00:37:05,874 --> 00:37:09,878 (奈々)ベッド 傾けます。 お願いします。 516 00:37:09,878 --> 00:37:12,881 シャーレの用意を お願い。 (看護師)はい。 517 00:37:12,881 --> 00:37:28,897 ♬~ 518 00:37:28,897 --> 00:37:31,897 これを 病理室に 持っていって。 (看護師)はい。 519 00:37:33,902 --> 00:37:38,907 病理診断の結果が 出るまで 原発巣の切除を します。 520 00:37:38,907 --> 00:37:41,910 ベッド 戻してください。 (奈々)はい。 521 00:37:41,910 --> 00:37:43,912 3-0 絹糸。 (看護師)はい。 522 00:37:43,912 --> 00:37:50,912 ♬~ 523 00:37:54,923 --> 00:37:56,925 膵臓への浸潤は➡ 524 00:37:56,925 --> 00:37:58,927 思ったより ひどくないですね。 (久仁子)そうね。 525 00:37:58,927 --> 00:38:01,947 何とか 原発巣の切除は いけそうですね。 526 00:38:01,947 --> 00:38:03,866 (久仁子)ええ。 GIA 用意しといて。 527 00:38:03,866 --> 00:38:05,868 (看護師)はい。 (奈々)輸血部に 連絡して➡ 528 00:38:05,868 --> 00:38:07,870 RBC 6単位 持ってきて。 (看護師)はい。 529 00:38:07,870 --> 00:38:09,872 [インターホン] 530 00:38:09,872 --> 00:38:11,874 (看護師)はい。 オペ室です。➡ 531 00:38:11,874 --> 00:38:14,874 病理からです。 今 代わります。 532 00:38:17,880 --> 00:38:23,886 はい。 はい。 533 00:38:23,886 --> 00:38:26,889 はい。 分かりました。 534 00:38:26,889 --> 00:38:32,895 病理診断の結果 がんの転移 ありませんでした。 535 00:38:32,895 --> 00:38:35,898 (久仁子)HIPEC 適用 可能。 私の出番ね。 536 00:38:35,898 --> 00:38:37,898 (千鶴・春樹)はい。 537 00:38:43,906 --> 00:38:45,908 (久仁子)続けましょう。 538 00:38:45,908 --> 00:38:49,912 では 原発巣を切除後 HIPECを 行いましょう。 539 00:38:49,912 --> 00:38:51,914 GIA。 (看護師)はい。 540 00:38:51,914 --> 00:38:53,916 MEさん。 呼んできて。 (看護師)はい。 541 00:38:53,916 --> 00:38:55,916 (久仁子)自在鈎。 542 00:40:34,216 --> 00:40:36,218 (宗太郎)分かった。 じゃあ 止血剤 お願いします。➡ 543 00:40:36,218 --> 00:40:40,218 うん。 それで。 よろしく。 544 00:40:43,225 --> 00:40:47,229 (宗太郎)えっと。 星野さんの? 545 00:40:47,229 --> 00:40:54,229 (加奈子)あっ はい。 あのう。 難しい手術だって 聞いて。 546 00:40:56,238 --> 00:41:03,245 大丈夫ですよ。 うちの医局員 腕は 確かですから。➡ 547 00:41:03,245 --> 00:41:08,250 まっ プライベートでは 色々 抱えてますけどね。 548 00:41:08,250 --> 00:41:13,255 [TEL] (宗太郎)じゃあ。➡ 549 00:41:13,255 --> 00:41:17,259 はい。 じゃあ 次の点滴からで いいよ。 550 00:41:17,259 --> 00:41:19,261 (久仁子)リトラクターと エキスパンダー ちょうだい。 551 00:41:19,261 --> 00:41:21,261 (看護師)はい。 552 00:41:28,270 --> 00:41:30,270 (久仁子)生食。 (看護師)はい。 553 00:41:37,212 --> 00:41:39,212 (久仁子)次 ちょうだい。 (看護師)はい。 554 00:41:48,223 --> 00:41:50,225 (久仁子)続いて 抗がん剤 入れていきます。 555 00:41:50,225 --> 00:41:52,225 (看護師)はい。 556 00:41:56,231 --> 00:41:59,234 (久仁子)ポンプ 回して。 (ME)はい。 42℃で始めます。 557 00:41:59,234 --> 00:42:03,238 (奈々)体温 鼓膜温で 36.2℃です。 (久仁子)了解。 558 00:42:03,238 --> 00:42:17,252 ♬~ 559 00:42:17,252 --> 00:42:20,255 (久仁子)HIPEC 終了。 560 00:42:20,255 --> 00:42:24,255 後の 閉腹は 任せてください。 (久仁子)お願い。 561 00:42:29,264 --> 00:42:31,266 ドレーンを入れて 閉腹します。 腹膜鉗子。 562 00:42:31,266 --> 00:42:33,201 (看護師)はい。 デュープルドレーン 5本 用意して。 563 00:42:33,201 --> 00:42:38,206 (渡辺)はい。 受け取りました。 確かに。 ありがとうございます。➡ 564 00:42:38,206 --> 00:42:42,210 ああ いえいえ。 お名前は 伺わなくて 結構です。➡ 565 00:42:42,210 --> 00:42:45,213 事実上の 内部告発と いうことですから。➡ 566 00:42:45,213 --> 00:42:49,217 もし 表沙汰にでも なりますというと➡ 567 00:42:49,217 --> 00:42:53,221 何かと そちらの お仕事でも 差し障ると 思いますのでね。 568 00:42:53,221 --> 00:42:56,221 クーパー。 (看護師)はい。 569 00:43:00,228 --> 00:43:05,233 オペ 終了。 お疲れさまでした。 (一同)お疲れさまでした。 570 00:43:05,233 --> 00:43:08,236 消毒しましょう。 571 00:43:08,236 --> 00:43:10,238 (聡)あんな治療法も あったんですね。➡ 572 00:43:10,238 --> 00:43:14,242 いい勉強になりました。 (仁志)あっ。 573 00:43:14,242 --> 00:43:17,245 (聡)ありがとうございました。 (仁志)ありがとうございます。 574 00:43:17,245 --> 00:43:20,245 (聡)失礼します。 行こうか。 575 00:43:28,256 --> 00:43:33,195 (聡)体調は どうだ? (友子)ああ。 大丈夫。 576 00:43:33,195 --> 00:43:38,195 (聡)そうか。 よかった。 577 00:43:43,205 --> 00:43:45,205 (聡)ちょっと。 578 00:43:57,219 --> 00:44:02,224 おろそう。 やっぱり。 (友子)えっ? 579 00:44:02,224 --> 00:44:06,228 (聡)子供。 まだ 間に合うだろ。 580 00:44:06,228 --> 00:44:11,233 (友子)いや。 この間は あなた 産めって。 581 00:44:11,233 --> 00:44:16,238 (聡)うん。 いい病院が 見つかったんだ。 582 00:44:16,238 --> 00:44:19,241 (友子)えっ? (聡)俺の知り合いが やってる。 583 00:44:19,241 --> 00:44:24,246 俺との子 流産したってことに してくれる。 584 00:44:24,246 --> 00:44:26,248 何 言ってるの? 585 00:44:26,248 --> 00:44:31,253 (聡)それなら 世間的にも 何の問題もない。 586 00:44:31,253 --> 00:44:34,189 とにかく 早い方がいい。 587 00:44:34,189 --> 00:44:39,189 日程 決めるから 休暇を 取っといてくれ。 いいな? 588 00:44:53,208 --> 00:44:57,212 (大根)そいじゃあ お先に。 (一同)うっす。 589 00:44:57,212 --> 00:45:00,215 (鈴木)あれ? お二人は 残業ですか? 590 00:45:00,215 --> 00:45:03,218 あっ。 当直なので。 591 00:45:03,218 --> 00:45:06,221 僕は 星野さんが 落ち着くまで もうちょっと。 592 00:45:06,221 --> 00:45:10,225 (大根)じゃあ お疲れ。 お疲れさまです。 593 00:45:10,225 --> 00:45:13,228 お疲れさま。 (一同)お疲れさまです。 594 00:45:13,228 --> 00:45:15,230 (大根)カラオケ 行かねえ? カラオケ。 (一同)いいですね。 行きますか。 595 00:45:15,230 --> 00:45:18,233 (山野辺)若林さ この後…。 引っ掛けんなよ。 596 00:45:18,233 --> 00:45:20,233 (谷)すいません。 (山野辺)ふざけんな。 597 00:45:24,239 --> 00:45:27,242 (星野)ううっ!? よし。 呼吸も しっかりしてる。 598 00:45:27,242 --> 00:45:29,244 (星野のせき) 599 00:45:29,244 --> 00:45:31,246 管は 問題なく 抜くことが できました。 600 00:45:31,246 --> 00:45:33,246 (加奈子)ありがとうございます。 601 00:45:37,185 --> 00:45:41,185 星野さん。 声 出してみてください。 602 00:45:45,193 --> 00:45:50,193 (星野)加奈子。 (加奈子)航平。 603 00:45:57,205 --> 00:46:00,205 (星野)結婚…。 604 00:46:02,210 --> 00:46:06,214 (星野)結婚しよう。➡ 605 00:46:06,214 --> 00:46:13,214 ずっと 一緒に 生きていこう。 606 00:46:18,226 --> 00:46:20,226 はい。 607 00:46:22,230 --> 00:46:29,237 (星野)ただ 式は ちょっと➡ 608 00:46:29,237 --> 00:46:32,237 先になっちゃうかも しれないんだけど。 609 00:46:35,176 --> 00:46:41,182 (加奈子)そんなこと。 そんなこと いいのに。 610 00:46:41,182 --> 00:46:46,187 <人は 一人では 生きていけない> 611 00:46:46,187 --> 00:47:01,202 ♬~ 612 00:47:01,202 --> 00:47:16,217 ♬~ 613 00:47:16,217 --> 00:47:18,219 じゃあ また 夜に 迎えに来るからね。 614 00:47:18,219 --> 00:47:20,221 (真人)うん。 ママ。 お仕事 頑張ってね。 615 00:47:20,221 --> 00:47:23,221 (奈々)うん。 さあ 行っといで。 (真人)うん。 616 00:47:25,226 --> 00:47:31,232 (真人)ママ。 いってらっしゃい。 617 00:47:31,232 --> 00:47:36,171 <それは 守りたい 大切なものを 知ってしまったから> 618 00:47:36,171 --> 00:47:38,173 (友子)同じもの 続行で。➡ 619 00:47:38,173 --> 00:47:40,173 私 オーダーしておきます。 (看護師)分かりました。 620 00:47:44,179 --> 00:47:49,179 <あるいは 一人では 癒やせない 傷を負ってしまったから> 621 00:47:52,187 --> 00:47:59,194 <そして 一緒に 生きていきたい 誰かを 見つけてしまったから> 622 00:47:59,194 --> 00:48:01,196 では ただ今より…。 623 00:48:01,196 --> 00:48:08,203 失礼します。 星野さん。 ちょっと いいですか? 624 00:48:08,203 --> 00:48:12,203 (星野)はい。 何でしょう? ちょっと。 625 00:48:14,209 --> 00:48:17,209 近藤先生。 お願いします。 626 00:48:19,214 --> 00:48:21,214 どうぞ。 627 00:48:32,243 --> 00:48:35,163 加奈子? (加奈子)航平。 628 00:48:35,163 --> 00:48:43,171 [スピーカ]♬『結婚行進曲』 629 00:48:43,171 --> 00:48:49,177 (一同)ご結婚。 おめでとうございます! 630 00:48:49,177 --> 00:48:53,181 星野さん。 おめでとう。 (一同)おめでとう。 星野さん。 631 00:48:53,181 --> 00:48:57,185 おめでとうございます。 (星野)ありがとうございます。 632 00:48:57,185 --> 00:49:01,189 (女性)じゃあ ここで 誓いのキスとか どうですか? 633 00:49:01,189 --> 00:49:04,192 (一同)おおー! キス キス キス…! 634 00:49:04,192 --> 00:49:10,192 (星野)いやいや いやいや。 (一同)キス キス キス…! 635 00:49:12,200 --> 00:49:18,206 (星野)ハハハ! 痛い 痛い 痛い。 痛い…。 636 00:49:18,206 --> 00:49:20,208 大丈夫ですから。 (星野)痛い 痛い。 637 00:49:20,208 --> 00:49:22,210 ちゃんと 治しました。 (星野)開いちゃったんですよ。 638 00:49:22,210 --> 00:49:27,215 (一同)アンコール。 アンコール アンコール…。 639 00:49:27,215 --> 00:49:33,154 星野さん。 ホントに 幸せそうでしたね。 640 00:49:33,154 --> 00:49:36,157 そうだね。 641 00:49:36,157 --> 00:49:42,163 喜んでもらえて よかったです。 うん。 642 00:49:42,163 --> 00:49:50,171 ♬~ 643 00:49:50,171 --> 00:49:59,180 あのさ。 なかったことにしよう。 えっ? 644 00:49:59,180 --> 00:50:04,185 私たち 何もなかったことにしよう。 645 00:50:04,185 --> 00:50:07,185 近藤先生? 646 00:50:09,190 --> 00:50:16,190 何かさ ああいう幸せ 私には 違うかなって。 647 00:50:19,200 --> 00:50:24,200 私には やっぱり 仕事と 向き合ってる方が 似合ってる。 648 00:50:27,208 --> 00:50:29,208 だから…。 649 00:50:31,212 --> 00:50:34,215 なかったことにしよう。 650 00:50:34,215 --> 00:50:46,227 ♬~ 651 00:50:46,227 --> 00:50:54,227 ♬~