1 00:00:16,434 --> 00:00:21,355 {\an8}<椅子がない世界を 想像するだけで疲れる> 2 00:00:21,439 --> 00:00:26,444 {\an8}<椅子がある世界を想像すると 物語になる> 3 00:00:37,455 --> 00:00:40,374 (スタッフ) じゃあ お疲れ (那月) お疲れさまです 4 00:00:40,458 --> 00:00:45,463 (ドアの開閉音) (電気を消す音) 5 00:00:48,466 --> 00:00:50,384 (ドアが開く音) 6 00:00:50,468 --> 00:00:53,387 (相太) お疲れ! (那月) おお お疲れ 7 00:00:53,471 --> 00:00:55,389 (相太) 今日 バイト早く終わったから 8 00:00:55,473 --> 00:00:59,477 (那月) あっ そうなんだ (相太) フフッ 行こうぜ 9 00:01:10,404 --> 00:01:12,323 (相太) でも那月は すごいよ 10 00:01:12,406 --> 00:01:17,328 だって 2年でさ 自分の夢かなえてるじゃん 11 00:01:17,411 --> 00:01:20,331 (那月) そんなことないよ (相太) そう? 12 00:01:20,414 --> 00:01:23,334 (那月) だって まだ見習いだし 13 00:01:23,417 --> 00:01:26,337 (相太) ああ いやでも すごいよ 14 00:01:26,420 --> 00:01:31,342 だって あの店ってさあ 何か芸能人とかも来るんでしょ? 15 00:01:31,425 --> 00:01:33,344 (那月) まあ そうだけど 16 00:01:33,427 --> 00:01:36,347 (相太) すごいじゃん (那月) でも 私は全然だよ 17 00:01:36,430 --> 00:01:40,351 (相太) いや そんなことない 俺なんかさ ず~っとバイトばっかりだからさ 18 00:01:40,434 --> 00:01:42,353 何か こう 本業で食っていけるだけで→ 19 00:01:42,436 --> 00:01:46,357 すごいなあとか思うけど 20 00:01:46,440 --> 00:01:49,360 (那月) 相太も もうすぐだよ 21 00:01:49,443 --> 00:01:52,363 (相太) ホントに? それ思ってる? (那月) 思ってる 22 00:01:52,446 --> 00:01:55,366 (相太) あっ そう (那月) 私 応援してるから 23 00:01:55,449 --> 00:01:57,451 (相太) ありがとう 24 00:02:06,460 --> 00:02:08,337 (相太) えっ? 25 00:02:08,379 --> 00:02:10,339 (那月) ねえ 今日 何食べたい? 26 00:02:10,381 --> 00:02:14,343 (相太) 何だよ それ! えっ ラーメンとか… 27 00:02:14,385 --> 00:02:16,345 (那月) え~ また? 28 00:02:16,387 --> 00:02:19,348 (相太) いいじゃん ラーメン (那月) いっつもじゃん 29 00:02:19,390 --> 00:02:22,351 (相太) ラーメンしか知らないんだもん 俺 食べ物 30 00:02:22,393 --> 00:02:24,353 (那月) そうなの? (相太) うん 31 00:02:24,395 --> 00:02:27,356 (那月) まあ 確かに ラーメンしか食べてないもんね 32 00:02:27,398 --> 00:02:31,360 そんなにラーメンばっか食べたら ラーメンになっちゃうよ 33 00:02:31,402 --> 00:02:35,364 (相太) なんないから ラーメンには メンマにはなるけど 34 00:02:35,406 --> 00:02:38,409 (那月) メンマにはなんの? 何で? 35 00:02:54,425 --> 00:02:57,386 (日高) 那月! 最近 あか抜けたんじゃない? 36 00:02:57,428 --> 00:02:59,388 (那月) えっ ホントですか? 37 00:02:59,430 --> 00:03:03,392 まあ ここに来たときが 田舎者すぎたってのあるけどね 38 00:03:03,434 --> 00:03:07,313 (那月) えっ そんな ひどかったですか? >> うん 悪いけど 39 00:03:07,396 --> 00:03:10,316 山以外で あんな でかいリュックしょってる人→ 40 00:03:10,399 --> 00:03:14,320 見たことなかったもん (那月) いや それは言い過ぎですよ 41 00:03:14,403 --> 00:03:17,323 あっ そうだ 今日 終わったあと空いてる? 42 00:03:17,406 --> 00:03:20,326 ここの お得意さんがね 近所にレストラン オープンしたの 43 00:03:20,409 --> 00:03:23,329 よかったら 顔出し行かない? 44 00:03:23,412 --> 00:03:25,331 (那月) えっ… 45 00:03:25,414 --> 00:03:28,334 美容師は こういうのも大事だよ 46 00:03:28,417 --> 00:03:31,420 まあでも 無理はせずでね 47 00:03:33,422 --> 00:03:36,425 (那月) 分かりました (日高) うん 48 00:03:46,435 --> 00:03:48,354 どう? 49 00:03:48,437 --> 00:03:52,358 (那月) 大人の味です >> 大人の味ですか フフッ 50 00:03:52,441 --> 00:03:54,360 初めて飲んだ? (那月) はい 51 00:03:54,443 --> 00:03:56,362 そうなんだ よかった 52 00:03:56,445 --> 00:04:00,366 (甲原) 日高ちゃん (日高) あっ 甲原さん 53 00:04:00,449 --> 00:04:02,368 撮影だから間に合わないかもって 聞いてたんですけど 54 00:04:02,451 --> 00:04:04,370 うん 間に合った 55 00:04:04,453 --> 00:04:07,331 監督が速い人だったからさ 巻いて終わったんだよね 56 00:04:07,373 --> 00:04:10,334 (日高) うん (甲原) えっ? 57 00:04:10,376 --> 00:04:13,337 邪魔? (日高) 一緒に飲みましょ 58 00:04:13,379 --> 00:04:15,381 あっ じゃあ おんなじの 59 00:04:18,384 --> 00:04:20,386 よし… 60 00:04:24,390 --> 00:04:28,352 (那月) こんばんは >> こんばんは 61 00:04:28,394 --> 00:04:31,355 ああ 店で何度か… 62 00:04:31,397 --> 00:04:33,357 (那月) はい いつもシャンプーしてます 63 00:04:33,399 --> 00:04:37,361 あっ 甲原さんには まだしたことないんですけど 64 00:04:37,403 --> 00:04:39,363 >> フフッ そうだよね (那月) はい 65 00:04:39,405 --> 00:04:43,367 那月です うちでは いちばん新人ですね 66 00:04:43,409 --> 00:04:48,372 ああ じゃあ これからだね (那月) はい 勉強中です 67 00:04:48,414 --> 00:04:51,375 この子 真面目だけが 取り柄なんです 68 00:04:51,417 --> 00:04:54,378 そうなんだ (日高) あっ… 69 00:04:54,420 --> 00:04:56,380 ありがとう 70 00:04:56,422 --> 00:05:00,384 ではでは オープン おめでとうございます 71 00:05:00,426 --> 00:05:02,428 おめでとうございます 72 00:05:05,431 --> 00:05:07,307 お店 いい感じですね 73 00:05:07,391 --> 00:05:09,309 甲原さん どれぐらい関わってるんですか? 74 00:05:09,393 --> 00:05:11,311 いや 何もやってないよ 75 00:05:11,395 --> 00:05:15,315 ただ ここら辺だったらさ このぐらいの広さのほうが→ 76 00:05:15,399 --> 00:05:18,318 逆に落ち着くよって アドバイスはしたんだけどね 77 00:05:18,402 --> 00:05:21,321 ちょうどいいサイズの 居抜きが出たらしくてね 78 00:05:21,405 --> 00:05:24,324 へえ~ (甲原) 店構えってさ→ 79 00:05:24,408 --> 00:05:27,411 そこで何を表現したいかの 表明になるからね 80 00:05:30,414 --> 00:05:33,333 だよね? (那月) そうです 81 00:05:33,417 --> 00:05:35,335 フフッ 何も分かってないでしょ あんた 82 00:05:35,419 --> 00:05:37,337 (那月) すいません 83 00:05:37,421 --> 00:05:41,341 >> 頼むよ 学生じゃないんだからさ (那月) はい 84 00:05:41,425 --> 00:05:43,343 じゃあ 私 ちょっと 挨拶してきますね 85 00:05:43,427 --> 00:05:46,346 おう (日高) あっ バッグ見といて 86 00:05:46,430 --> 00:05:48,432 (那月) あっ 分かりました 87 00:05:51,435 --> 00:05:54,354 もう お店 慣れた? 88 00:05:54,438 --> 00:05:58,358 (那月) まだまだです でも 皆さん 良くしてくれてるんで 89 00:05:58,442 --> 00:06:03,447 ふ~ん 那月ちゃんが 頑張ってるからじゃない? 90 00:06:04,448 --> 00:06:06,366 (那月) そうですかね 91 00:06:06,450 --> 00:06:11,288 うん 何か 応援したくなっちゃうんだよ 92 00:06:11,371 --> 00:06:14,374 (那月) ありがとうございます (甲原) フフッ 93 00:06:24,384 --> 00:06:29,306 (那月) あの… お店に置いてある Yチェアって→ 94 00:06:29,389 --> 00:06:31,308 甲原さんが お店の10周年のお祝いに→ 95 00:06:31,391 --> 00:06:33,310 贈ってくださったんですよね? 96 00:06:33,393 --> 00:06:35,312 うん そうだよ 97 00:06:35,395 --> 00:06:41,318 昔さ 役者始めたときにさ 金なくってさ 98 00:06:41,401 --> 00:06:44,321 日高ちゃんに ただで 髪切ってもらってたんだよね 99 00:06:44,404 --> 00:06:49,409 (那月) そうなんですね >> うん だから安いもんだよ 100 00:06:51,411 --> 00:06:55,332 (那月) 私 あのYチェアが すっごく好きで→ 101 00:06:55,415 --> 00:06:59,336 いつも休憩時間とか 座らせてもらってるんです 102 00:06:59,419 --> 00:07:02,422 うん あれ いいよね 103 00:07:05,425 --> 00:07:08,303 (那月) でも 何で Yチェアにしたんですか? 104 00:07:08,345 --> 00:07:13,308 うん 何か Yチェアってさ→ 105 00:07:13,350 --> 00:07:17,354 モダンなのに ぬくもりがあるでしょ 106 00:07:19,356 --> 00:07:21,316 (那月) うん… 107 00:07:21,358 --> 00:07:23,318 (甲原) すかしてないっていうかさ 108 00:07:23,360 --> 00:07:25,320 (那月) 分かります 109 00:07:25,362 --> 00:07:29,324 (甲原) Yチェアって ハンス・J・ウェグナーっていう→ 110 00:07:29,366 --> 00:07:33,328 デンマークのデザイナーの 作品なんだけどね 111 00:07:33,370 --> 00:07:37,332 あれを生みだすのも 結構 苦労したらしいんだよね 112 00:07:37,374 --> 00:07:40,335 (那月) へえ~ (甲原) 当時のデンマークは→ 113 00:07:40,377 --> 00:07:46,341 過去の名作にルーツを学んで それを現代の生活に合わせる→ 114 00:07:46,383 --> 00:07:49,344 リデザインっていう手法を 提唱してたんだよね 115 00:07:49,386 --> 00:07:52,347 (那月) リデザイン? (甲原) そう 116 00:07:52,389 --> 00:07:54,349 何か世界的に有名な ウェグナーもさ→ 117 00:07:54,391 --> 00:07:57,352 デザインを生みだすのに 苦労してたんだなと思ったら→ 118 00:07:57,394 --> 00:08:00,355 ぐっときちゃってさ 119 00:08:00,397 --> 00:08:03,358 下積み時代に助け合った 日高ちゃんに→ 120 00:08:03,400 --> 00:08:07,279 贈ってあげたいなと思ってさ 121 00:08:07,362 --> 00:08:09,281 (那月) なるほど 122 00:08:09,364 --> 00:08:12,284 それにリデザインっていう 考え方もね→ 123 00:08:12,367 --> 00:08:16,288 昔を忘れないっていうメッセージとして 受け止められるなと思って→ 124 00:08:16,371 --> 00:08:20,375 感謝の気持ちを込めて 贈ったんだよね 125 00:08:21,376 --> 00:08:25,297 (那月) そうだったんですね 126 00:08:25,380 --> 00:08:28,300 那月ちゃんって 家具とか好きなの? 127 00:08:28,383 --> 00:08:31,303 (那月) はい 特に椅子が好きなんです 128 00:08:31,386 --> 00:08:34,306 え~ マジで! 俺も椅子 好きなんだよね 129 00:08:34,389 --> 00:08:38,310 都内にさ 結構 面白い椅子が 置いてある店とかあるよね 130 00:08:38,393 --> 00:08:40,312 (那月) えっ そうなんですか? 131 00:08:40,395 --> 00:08:44,316 うん あっ よかったら 今度 一緒に見に行かない? 132 00:08:44,399 --> 00:08:47,319 (那月) いいんですか? (甲原) うん 是非 133 00:08:47,402 --> 00:08:51,323 椅子仲間は貴重だからね 134 00:08:51,406 --> 00:08:53,325 (那月) お願いします 135 00:08:53,408 --> 00:08:56,411 (甲原) こちらこそ お願いします (女性) あれ 甲原さんじゃない? 136 00:08:57,412 --> 00:09:00,332 (甲原) あれ… あら 久しぶりです 137 00:09:00,415 --> 00:09:02,334 あっ じゃあ那月ちゃん またね 138 00:09:02,417 --> 00:09:04,336 日高ちゃんにさ 連絡先 聞いとくから 139 00:09:04,419 --> 00:09:06,338 (那月) あっ はい 140 00:09:06,421 --> 00:09:08,340 (甲原) こんばんは (女性) こんばんは 141 00:09:14,346 --> 00:09:17,307 何話してたの? 142 00:09:17,349 --> 00:09:22,312 (那月) Yチェアの話を聞いてました >> ふ~ん そうなんだ 143 00:09:22,354 --> 00:09:27,317 那月はさあ もっと いろいろ 新しい人と会ったり→ 144 00:09:27,359 --> 00:09:31,363 いろんなものを見たりして 見聞を広げないとね 145 00:09:33,365 --> 00:09:36,326 (那月) そうですか (日高) うん 146 00:09:36,368 --> 00:09:41,373 もしかしたら髪に触るより 大事かもしれないよ 147 00:09:52,384 --> 00:09:54,344 うん 148 00:09:54,386 --> 00:09:57,347 いいんじゃない? 149 00:09:57,389 --> 00:10:00,350 (那月) じゃあ いいですか? 150 00:10:00,392 --> 00:10:03,353 (相太) お邪魔しま~す 151 00:10:03,395 --> 00:10:05,355 お疲れ 152 00:10:05,397 --> 00:10:07,357 あっ こんちは >> こんにちは 153 00:10:07,399 --> 00:10:09,359 (相太) 新しい仕事 決まった 154 00:10:09,401 --> 00:10:12,362 (那月) えっ ホントに? (相太) ホント 155 00:10:12,404 --> 00:10:15,365 (那月) よかったね (相太) よかった… 156 00:10:15,407 --> 00:10:17,367 もう大丈夫 あとは やっとくから 157 00:10:17,409 --> 00:10:19,369 (那月) すいません (相太) あっ すいません 158 00:10:19,411 --> 00:10:24,374 >> おめでとうございます (相太) あっ ありがとうございます 159 00:10:24,416 --> 00:10:26,376 あっ 行く? 160 00:10:26,418 --> 00:10:29,379 (那月) うん ちょっと バッグ持ってくる 161 00:10:29,421 --> 00:10:32,424 (相太) あっ バッグね 162 00:10:33,425 --> 00:10:36,386 休みなのに大変だな 163 00:10:36,428 --> 00:10:39,389 (那月) 早く スタイリストデビュー しなくちゃね 164 00:10:39,431 --> 00:10:42,392 (相太) ああ… 165 00:10:42,434 --> 00:10:44,394 てか 何見てんの? 166 00:10:44,436 --> 00:10:47,397 (那月) この椅子 欲しいの 167 00:10:47,439 --> 00:10:49,399 (相太) ああ それ前も言ってたよね 168 00:10:49,441 --> 00:10:52,402 (那月) えっ 言ったっけ? (相太) うん 言ってたよ 169 00:10:52,444 --> 00:10:55,405 (那月) Yチェア 170 00:10:55,447 --> 00:11:00,452 (相太) ふ~ん (那月) この椅子見ると頑張れるんだ 171 00:11:02,454 --> 00:11:05,415 (相太) えっ… たっか! 172 00:11:05,457 --> 00:11:09,336 俺 こんな椅子 買えないよ 173 00:11:09,419 --> 00:11:11,338 いつか買えんのかな 174 00:11:11,421 --> 00:11:15,425 えっ どうした? 175 00:11:17,427 --> 00:11:21,431 ん? 行こうよ 176 00:11:27,437 --> 00:11:29,439 (相太) 高いよな 177 00:11:40,450 --> 00:11:45,372 (日高) どうしたの? 彼氏とケンカでもした? 178 00:11:45,455 --> 00:11:50,377 (那月) すごいですね 日高さんって 何でも分かるんですね 179 00:11:50,460 --> 00:11:55,382 (日高) まあね フフ… 180 00:11:55,465 --> 00:12:00,387 (那月) ケンカとかじゃないんですけど… 181 00:12:00,470 --> 00:12:04,391 最近 向こうも忙しくて あんまり会えてなくて 182 00:12:04,474 --> 00:12:08,311 うん そうなんだ 183 00:12:08,395 --> 00:12:14,317 (那月) せっかく会えても 何か ずれることがよくあって 184 00:12:14,401 --> 00:12:17,404 ずれるって? 185 00:12:19,406 --> 00:12:24,327 (那月) 感覚っていうか 価値観っていうか… 186 00:12:24,411 --> 00:12:28,415 昔は そんなことなかったのに 187 00:12:31,418 --> 00:12:34,337 う~ん 子供の頃ってさ→ 188 00:12:34,421 --> 00:12:40,343 席が隣の人とか近所の人とか 好きになったじゃない? 189 00:12:40,427 --> 00:12:43,346 でも 大人になるとさ→ 190 00:12:43,430 --> 00:12:50,353 ホントの意味で感覚が合う人と 出会うことができるんだよね 191 00:12:50,437 --> 00:12:57,360 うん お互い成長するし 変化もする 192 00:12:57,444 --> 00:13:01,364 だから ずれが生じたときに お互い 相手に合わせて→ 193 00:13:01,448 --> 00:13:06,369 可能性を狭めるのは もったいないよ 194 00:13:06,453 --> 00:13:08,371 うん 195 00:13:08,371 --> 00:13:20,383 ♪~ 196 00:13:20,383 --> 00:13:22,344 (男性) おいしい? 197 00:13:22,385 --> 00:13:24,346 (女性) スープも全部飲みたい (男性) でしょ? 198 00:13:24,387 --> 00:13:26,348 うん 199 00:13:26,389 --> 00:13:28,350 (相太) どうしたの? 200 00:13:28,391 --> 00:13:32,354 食欲ないの? (那月) ううん 201 00:13:32,395 --> 00:13:34,356 (相太) チャーシュー 食っていい? 202 00:13:34,397 --> 00:13:36,358 (那月) 駄目だよ 203 00:13:36,399 --> 00:13:39,361 (相太) いいじゃん (那月) 駄目だよ 204 00:13:39,402 --> 00:13:41,404 (相太) ああ うん… 205 00:13:54,417 --> 00:13:57,379 (那月) ねえ (相太) ん? 206 00:13:57,420 --> 00:14:00,382 (那月) 今度の休みさ 買い物 行かない? 207 00:14:00,423 --> 00:14:03,426 (相太) 買い物? どこに? 208 00:14:04,427 --> 00:14:06,388 (那月) う~ん… 209 00:14:06,429 --> 00:14:09,307 最近 何かデートらしいデート してないじゃん 210 00:14:09,391 --> 00:14:13,311 だから 表参道とか行って そのあと 美術館行って… 211 00:14:13,395 --> 00:14:16,314 (相太) 美術館? いつ? (那月) うん 212 00:14:16,398 --> 00:14:20,318 えっ… 早めに言えば合わせられるよ 213 00:14:20,402 --> 00:14:25,407 (相太) あ~… 美術館ってさ 高くない? 214 00:14:27,409 --> 00:14:30,328 (那月) そんなことないよ 見たいのあるんだよ 215 00:14:30,412 --> 00:14:32,330 (相太) 見たいの? (那月) うん 216 00:14:32,414 --> 00:14:35,333 (相太) ああ… 217 00:14:35,417 --> 00:14:40,422 あの 俺 今週 結構 予定詰まってるんだよね 218 00:14:41,423 --> 00:14:44,342 美術館ってさ 深夜もやってないの? 219 00:14:44,426 --> 00:14:46,428 夜中 220 00:14:48,430 --> 00:14:52,350 (那月) やってないよ (相太) やってないの? 221 00:14:52,434 --> 00:14:54,436 そうなの? 222 00:14:56,438 --> 00:14:58,356 (那月) ふざけんなよ 223 00:14:58,440 --> 00:15:00,358 (相太) えっ? 224 00:15:00,442 --> 00:15:02,444 あっ 怒った? 225 00:15:14,372 --> 00:15:16,374 📱(受信音) 226 00:15:54,412 --> 00:15:56,373 (チャイム) 227 00:15:56,414 --> 00:16:00,418 (ノック) 228 00:16:05,423 --> 00:16:07,384 (ノック) 229 00:16:13,390 --> 00:16:16,393 (相太) あっ 那月? 230 00:16:17,394 --> 00:16:19,312 (那月) あっ… (相太) あっ… 231 00:16:19,396 --> 00:16:21,314 どうしたの? 232 00:16:21,398 --> 00:16:26,319 (那月) あっ いや 最近 全然 会えてなかったから 233 00:16:26,403 --> 00:16:31,324 (相太) ああ 何か忙しくて 234 00:16:31,408 --> 00:16:34,327 (那月) ふ~ん… 235 00:16:34,411 --> 00:16:37,330 忙しいのは いいことだよ 236 00:16:37,414 --> 00:16:39,416 (相太) ああ… 237 00:16:44,421 --> 00:16:46,339 (那月) 入っていい? 238 00:16:46,423 --> 00:16:49,342 (相太) ああ… 239 00:16:49,426 --> 00:16:53,430 ちょっと待って ちょっと ちょっと… 240 00:17:17,370 --> 00:17:19,289 (那月) ねえ この続きある? 241 00:17:19,372 --> 00:17:22,292 (相太) あっ… それ 多分ないかな 242 00:17:22,375 --> 00:17:24,294 (那月) えっ ちょっと見せてよ (相太) いや… 243 00:17:24,377 --> 00:17:26,296 ちょっと 勝手に触んないでよ 244 00:17:26,379 --> 00:17:28,298 (那月) ごめん 245 00:17:28,381 --> 00:17:34,304 (相太) ああ… あっ これ面白いよ 246 00:17:34,387 --> 00:17:37,390 (那月) これ? (相太) うん ホントに 247 00:17:39,392 --> 00:17:41,311 (那月) ふ~ん 248 00:17:41,394 --> 00:17:45,315 (相太) ていうか あした仕事 早くないの? 249 00:17:45,398 --> 00:17:48,318 (那月) あした? (相太) あした 250 00:17:48,401 --> 00:17:51,404 (那月) うん (相太) あっ そうなの 251 00:19:19,367 --> 00:19:21,286 (那月) お待たせしました 252 00:19:21,369 --> 00:19:24,372 (スタッフ) こんにちは よろしくお願いします どうぞ 253 00:19:33,381 --> 00:19:35,383 📱(受信音) 254 00:19:55,403 --> 00:20:00,408 (雨の音) 255 00:20:10,418 --> 00:20:13,338 (相太) 那月? 256 00:20:13,421 --> 00:20:16,341 どうしたの こんな雨の中… 257 00:20:16,424 --> 00:20:20,428 てか来るなら 連絡してくれたらよかったのに 258 00:20:24,432 --> 00:20:26,434 (相太) どうしたの? 259 00:20:28,436 --> 00:20:30,355 大丈夫? 260 00:20:30,438 --> 00:20:33,441 (那月) うん (相太) 寒い? 261 00:20:45,453 --> 00:20:48,456 (那月) 相太 (相太) ん? 262 00:20:50,458 --> 00:20:53,461 (那月) あのさあ… (相太) うん 263 00:20:55,463 --> 00:21:00,468 (那月) 最近 あんまり ちゃんと ゆっくり話せてなかったでしょ? 264 00:21:02,470 --> 00:21:08,393 (相太) そうだ ごめん… 265 00:21:20,405 --> 00:21:25,368 (相太) これ やっと買えた 266 00:21:25,410 --> 00:21:30,373 いや もし… もしよ? 267 00:21:30,415 --> 00:21:35,378 もし 一緒に暮らしても… 2人でね? 268 00:21:35,420 --> 00:21:41,384 今の俺の収入じゃ 部屋に何も買えないからさ 269 00:21:41,426 --> 00:21:48,433 でも この椅子だけあれば 何か カッコつくじゃん? 270 00:21:49,434 --> 00:21:55,440 でも いつか この椅子に合う 部屋にできたらと思って 271 00:21:58,443 --> 00:22:01,446 (相太) あっ… 座って 272 00:22:07,410 --> 00:22:56,459 ♪~ 273 00:23:18,397 --> 00:23:20,316 {\an8}(千絵) おしゃれな椅子 ありますか? 274 00:23:20,399 --> 00:23:25,321 {\an8}(加奈) もう何年も会ってないんだ だから 友達って言っていいのかな 275 00:23:25,404 --> 00:23:28,324 {\an8}(千絵) 何か 自分の話聞いてるみたい 276 00:23:28,407 --> 00:23:32,411 {\an8}(加奈) じゃあ 頑張って運ぼうか 277 00:23:32,411 --> 00:24:09,365 ♪~