1 00:00:06,006 --> 00:00:08,007 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:55,054 --> 00:01:00,351 登場する人物 地名 組織 事件等はフィクションです 3 00:01:01,227 --> 00:01:01,519 {\an8}前回までのあらすじ 4 00:01:01,519 --> 00:01:03,521 {\an8}前回までのあらすじ 5 00:01:01,519 --> 00:01:03,521 やあ パク・セロイだ 6 00:01:03,605 --> 00:01:05,231 転校生は座って 7 00:01:05,315 --> 00:01:06,608 おい へなちょこ 8 00:01:06,691 --> 00:01:09,152 俺は白い牛乳が嫌いなんだ 9 00:01:09,235 --> 00:01:10,070 やめな 10 00:01:10,195 --> 00:01:11,696 長家(チャンガ)の会長の息子よ 11 00:01:11,863 --> 00:01:12,906 それが理由? 12 00:01:14,074 --> 00:01:16,659 金持ちが チンピラみたいなマネを? 13 00:01:19,037 --> 00:01:20,830 会長 おいでですか 14 00:01:21,164 --> 00:01:23,208 パク部長 君の息子か? 15 00:01:23,416 --> 00:01:25,543 社員の息子がこの俺を? 16 00:01:25,627 --> 00:01:26,920 謝れない? 17 00:01:27,003 --> 00:01:28,213 それが僕の信念で 18 00:01:28,296 --> 00:01:30,381 一生 貫くつもりです 19 00:01:30,465 --> 00:01:33,301 だけど結局あんたは退学 20 00:01:34,177 --> 00:01:37,555 信念を持って 生きろという家訓を 21 00:01:37,639 --> 00:01:39,098 俺は守れなかった 22 00:01:39,682 --> 00:01:40,767 でも今日 分かった 23 00:01:40,850 --> 00:01:42,685 お前はそう生きてる 24 00:01:44,145 --> 00:01:45,480 酒の味は? 25 00:01:46,189 --> 00:01:47,065 甘いよ 26 00:01:47,357 --> 00:01:49,776 今日が衝撃的な 一日だった証拠だ 27 00:01:50,276 --> 00:01:51,611 すぐ着くよ 28 00:02:04,749 --> 00:02:05,583 あの日 29 00:02:06,334 --> 00:02:07,877 父さんは帰らなかった 30 00:02:09,170 --> 00:02:10,255 現場の写真です 31 00:02:10,338 --> 00:02:12,715 被疑者側は 示談を求めてます 32 00:02:12,799 --> 00:02:14,300 なぜここに… 33 00:02:14,384 --> 00:02:16,553 ナンバーもすごいぜ “7777” 34 00:02:16,636 --> 00:02:18,304 グンウォンの車よ 35 00:02:18,555 --> 00:02:19,597 セロイ 36 00:02:20,640 --> 00:02:21,724 この野郎 37 00:02:21,808 --> 00:02:23,309 なぜ父さんを殺した 38 00:02:23,643 --> 00:02:25,395 なぜだ 39 00:02:25,478 --> 00:02:28,356 死ね 死ね 死ね 40 00:02:28,439 --> 00:02:30,775 信念とか気合いって言葉は 41 00:02:30,859 --> 00:02:33,862 弱者の強がりにすぎない 42 00:02:34,154 --> 00:02:35,196 利益にならないなら 43 00:02:35,280 --> 00:02:36,990 それは ただの意地だ 44 00:02:37,073 --> 00:02:38,116 長家から 45 00:02:38,199 --> 00:02:40,785 奨学金を もらえることになったの 46 00:02:40,869 --> 00:02:43,329 あんたみたいに強くないし 私は ひきょう者よ 47 00:02:43,413 --> 00:02:44,247 ごめんね 48 00:02:44,330 --> 00:02:45,373 自分の決定に― 49 00:02:45,456 --> 00:02:46,958 忠実になれ 50 00:02:48,334 --> 00:02:49,377 復讐(ふくしゅう)? 51 00:02:51,045 --> 00:02:52,046 {\an8}〝梨泰院(イテウォン) 〞 52 00:02:52,714 --> 00:02:55,758 ここがいい とりこになった 53 00:02:56,009 --> 00:02:56,843 梨泰院? 54 00:02:57,135 --> 00:02:58,469 店を出すと言ってたけど 55 00:02:58,553 --> 00:02:59,888 いつ出すの? 56 00:02:59,971 --> 00:03:01,472 7年後 57 00:03:02,265 --> 00:03:06,144 あの日から セロイを見ていない 58 00:03:06,769 --> 00:03:07,604 “長家” 59 00:03:07,937 --> 00:03:11,232 セロイのことを 忘れかけた頃… 60 00:03:13,693 --> 00:03:14,611 スア 61 00:03:17,947 --> 00:03:20,783 きっちり7年 62 00:03:21,451 --> 00:03:24,162 22歳の時は 半信半疑で聞いてた夢… 63 00:03:24,621 --> 00:03:25,663 元気だった? 64 00:03:27,081 --> 00:03:28,124 彼には 65 00:03:28,708 --> 00:03:29,918 ただの― 66 00:03:31,878 --> 00:03:33,504 夢ではなかった 67 00:03:37,634 --> 00:03:41,095 第3話 68 00:03:41,971 --> 00:03:44,098 {\an8}〝ハミルトム ホテル 〞 69 00:03:47,018 --> 00:03:49,270 {\an8}〝タンバム 〞 70 00:03:50,605 --> 00:03:52,982 {\an8}〝ほろ酔いの夜 タンバム 〞 71 00:04:14,879 --> 00:04:16,464 準備完了です 72 00:04:16,547 --> 00:04:18,216 {\an8}〝タンバム 〞 73 00:04:18,675 --> 00:04:19,842 ごはんは? 74 00:04:23,805 --> 00:04:25,765 ごはんとスープも完了です 75 00:04:25,848 --> 00:04:27,392 位置につけ 76 00:04:28,268 --> 00:04:30,186 今日もですか? 77 00:04:30,270 --> 00:04:32,647 ぶつくさ言いやがって 78 00:04:32,730 --> 00:04:33,564 出てこい 79 00:04:35,191 --> 00:04:38,194 よーい 始め 80 00:04:39,195 --> 00:04:41,990 1 2 3 4 81 00:04:42,240 --> 00:04:45,076 5 6 7 8 82 00:04:45,159 --> 00:04:47,996 2 2 3 4 83 00:04:48,079 --> 00:04:50,623 5 6 7 8 84 00:04:50,707 --> 00:04:51,708 きっちりと 85 00:04:51,791 --> 00:04:54,168 2 3 4 86 00:04:54,252 --> 00:04:56,796 5 6 7 8 87 00:05:05,513 --> 00:05:08,516 {\an8}〝タンバム 〞 88 00:05:08,599 --> 00:05:12,186 “ヨンガク高等学校” 89 00:05:12,353 --> 00:05:14,480 パンを頼んだのに 90 00:05:14,731 --> 00:05:15,565 何これ 91 00:05:15,815 --> 00:05:16,983 売り切れで… 92 00:05:17,066 --> 00:05:19,527 だからって食パンを買う? 93 00:05:19,610 --> 00:05:20,987 バカじゃない? 94 00:05:21,070 --> 00:05:24,407 ジャムなしのパンで 窒息死させる気? 95 00:05:24,657 --> 00:05:27,452 バカって顔に書けば? 96 00:05:27,535 --> 00:05:28,786 捕まえて 97 00:05:28,870 --> 00:05:30,163 書いてあげる 98 00:05:31,372 --> 00:05:32,415 借りるよ 99 00:05:32,498 --> 00:05:33,666 じっとしてな 100 00:05:33,750 --> 00:05:35,626 動くなって 101 00:05:35,710 --> 00:05:36,919 自分勝手ね 102 00:05:37,003 --> 00:05:39,630 バカだって知らせなきゃ 103 00:05:39,714 --> 00:05:41,215 次はおごるから 104 00:05:41,299 --> 00:05:44,177 分かったから じっとしてて 105 00:05:44,260 --> 00:05:45,970 私の彼氏に言うよ 106 00:05:47,430 --> 00:05:49,140 動くなってば 107 00:05:49,223 --> 00:05:51,184 何度 言わせるの 108 00:05:51,559 --> 00:05:54,103 バカだって知らせなきゃ 109 00:05:54,187 --> 00:05:55,646 次はおごるから 110 00:05:55,730 --> 00:05:56,981 分かったから 111 00:05:57,065 --> 00:05:59,317 {\an8}ヨンガク高3年4組 ククさん 112 00:05:59,942 --> 00:06:01,861 区長の娘が暴行 113 00:06:01,944 --> 00:06:03,279 {\an8}ジャムがなくて? 114 00:06:03,362 --> 00:06:05,239 {\an8}まだこんな子が? 115 00:06:05,323 --> 00:06:06,616 {\an8}怖い世の中ね 116 00:06:06,741 --> 00:06:09,118 イソさんの勇気に拍手 117 00:06:09,202 --> 00:06:10,536 親の責任だな 118 00:06:10,620 --> 00:06:11,662 見ないフリ 119 00:06:11,746 --> 00:06:12,872 どの高校? 120 00:06:12,997 --> 00:06:14,123 やり過ぎ 121 00:06:20,546 --> 00:06:21,422 チョ・イソ 122 00:06:22,423 --> 00:06:25,343 フォロワー数76万 SNSのスターであり 123 00:06:25,802 --> 00:06:27,136 パワーブロガー 124 00:06:29,722 --> 00:06:32,975 {\an8}〝お気に入りのケーキ 〞 125 00:06:37,563 --> 00:06:39,357 去年 ニューヨークから転校 126 00:06:44,987 --> 00:06:46,948 運動神経 抜群 127 00:06:47,657 --> 00:06:49,325 {\an8}〝成績表 1位 チョ・イソ 〞 128 00:06:49,492 --> 00:06:50,743 成績優秀 129 00:06:50,952 --> 00:06:51,828 {\an8}〝満点 〞 130 00:06:56,290 --> 00:06:58,668 多芸多才 131 00:07:00,378 --> 00:07:04,090 苦手なものがない IQ162 の天才少女 132 00:07:04,173 --> 00:07:06,717 “メンサ コリア会員証” 133 00:07:12,682 --> 00:07:14,267 天使がいるなら 134 00:07:15,476 --> 00:07:16,853 こんな顔だろう 135 00:07:19,605 --> 00:07:23,025 チョ・イソ 出てきなさい 136 00:07:24,402 --> 00:07:26,863 “ポグァン考試院(コシウォン)” 137 00:07:27,071 --> 00:07:28,448 チョ・イソが― 138 00:07:29,532 --> 00:07:30,533 あんた? 139 00:07:30,616 --> 00:07:31,367 はい 140 00:07:31,492 --> 00:07:32,326 これは 141 00:07:33,119 --> 00:07:34,162 あんたが? 142 00:07:34,579 --> 00:07:36,539 はい 私が上げました 143 00:07:38,458 --> 00:07:39,876 私を誰だと? 144 00:07:39,959 --> 00:07:42,128 よくも娘を中傷したわね 145 00:07:43,504 --> 00:07:45,506 天使の顔を持つイソは 146 00:07:48,342 --> 00:07:49,469 グンス 147 00:07:50,261 --> 00:07:51,262 撮った? 148 00:07:53,514 --> 00:07:55,933 悪魔のような性格だった 149 00:07:56,058 --> 00:07:56,934 ああ 150 00:07:57,018 --> 00:07:58,269 何してるの? 151 00:07:58,436 --> 00:08:00,771 中傷じゃなく事実です 152 00:08:00,855 --> 00:08:04,192 あんたは何も関係ないでしょ 153 00:08:04,275 --> 00:08:05,485 関係あるわ 154 00:08:05,651 --> 00:08:08,362 ボッキは友達をカツアゲして 155 00:08:08,446 --> 00:08:10,448 私の物を勝手に使った 156 00:08:11,491 --> 00:08:14,035 これで許そうと思ったけど 157 00:08:16,162 --> 00:08:18,039 頬がちょっと… 158 00:08:18,623 --> 00:08:19,790 ヒリヒリする 159 00:08:26,255 --> 00:08:28,466 親の教育って大事ね 160 00:08:28,674 --> 00:08:30,885 生意気な小娘だこと 161 00:08:31,135 --> 00:08:32,470 今 何て? 162 00:08:33,179 --> 00:08:35,806 もう1回 言ってみな… 163 00:08:40,102 --> 00:08:41,270 あの動画は 164 00:08:41,354 --> 00:08:44,649 ボッキが大学に行けば 掲示板に上げる 165 00:08:44,732 --> 00:08:47,652 就職先にも送るし 166 00:08:47,735 --> 00:08:50,655 結婚したら 夫の実家にも送るわ 167 00:08:51,447 --> 00:08:53,199 そもそも誰のせい? 168 00:08:54,158 --> 00:08:56,202 そうだ 出産したら… 169 00:08:56,285 --> 00:08:57,620 なんて子なの 170 00:09:01,958 --> 00:09:03,042 落ち着いて 171 00:09:03,125 --> 00:09:05,127 事情は知りませんが… 172 00:09:05,211 --> 00:09:07,505 放して あんたは誰よ 173 00:09:16,222 --> 00:09:17,473 そしてイソは… 174 00:09:19,433 --> 00:09:20,560 カウンター 175 00:09:21,102 --> 00:09:22,562 ソシオパスだ 176 00:09:25,690 --> 00:09:26,899 おせっかいね 177 00:09:42,248 --> 00:09:44,333 ちょっと待って 178 00:09:47,628 --> 00:09:51,048 目上の人を叩(たた)いて そのまま行こうと? 179 00:09:51,966 --> 00:09:53,342 言ってたでしょ 180 00:09:53,843 --> 00:09:54,552 えっ? 181 00:09:54,677 --> 00:09:57,513 事情を知らないって 182 00:09:57,722 --> 00:09:59,015 事情がどうでも 183 00:10:03,144 --> 00:10:05,688 あの人のせいで父が死んだの 184 00:10:08,816 --> 00:10:11,861 あなたは 相手が目上なら許す? 185 00:10:27,209 --> 00:10:29,712 ウソだよん 186 00:10:40,389 --> 00:10:41,641 何だ あいつ 187 00:10:50,858 --> 00:10:52,360 びっくり… 188 00:10:52,777 --> 00:10:54,320 どうしました? 189 00:10:54,528 --> 00:10:56,572 客が来ないからだろ 190 00:10:57,406 --> 00:10:58,324 勧誘は? 191 00:10:58,741 --> 00:11:02,203 その顔を見たら みんな逃げていくさ 192 00:11:02,328 --> 00:11:02,953 こいつ 193 00:11:03,037 --> 00:11:03,788 何だよ 194 00:11:04,830 --> 00:11:05,915 いや 195 00:11:05,998 --> 00:11:08,417 イカれた女に会ったからだ 196 00:11:08,876 --> 00:11:10,753 どんな女ですか? 197 00:11:10,878 --> 00:11:11,921 美人? 198 00:11:13,214 --> 00:11:15,925 まったく男は… 関係ないだろ 199 00:11:16,008 --> 00:11:17,426 お前も男だろ? 200 00:11:19,261 --> 00:11:22,014 違うのか? 顔は女みたいだし 201 00:11:22,223 --> 00:11:24,558 話しても無駄だ 202 00:11:25,309 --> 00:11:27,228 それで美人ですか? 203 00:11:27,978 --> 00:11:29,855 鏡を見て言えよ 204 00:11:29,939 --> 00:11:31,399 クソッ 205 00:11:33,359 --> 00:11:34,652 正気か? 206 00:11:34,735 --> 00:11:37,738 高校生が大人を叩いた? 207 00:11:38,531 --> 00:11:40,282 ダメですか? 208 00:11:40,825 --> 00:11:43,160 今 何て言った? 209 00:11:43,327 --> 00:11:45,996 あの人が誰か知らないのか? 210 00:11:46,080 --> 00:11:48,666 なるほど つまり 211 00:11:49,041 --> 00:11:52,628 大人で区長の妻だから 212 00:11:52,711 --> 00:11:56,006 叩かれても 黙って我慢しろと? 213 00:11:56,132 --> 00:11:56,882 何だと? 214 00:11:56,966 --> 00:11:57,842 確かに 215 00:11:58,426 --> 00:12:01,929 区長に詰め寄られたら 先生も困るしね 216 00:12:02,012 --> 00:12:02,888 こいつ… 217 00:12:03,013 --> 00:12:06,350 担任の私が 厳しく言って聞かせます 218 00:12:06,434 --> 00:12:08,227 教室に戻りなさい 219 00:12:08,352 --> 00:12:09,478 はーい 220 00:12:09,770 --> 00:12:11,605 “はーい”だと? 221 00:12:11,689 --> 00:12:13,190 おい 待て 222 00:12:13,274 --> 00:12:14,442 待ちなさい 223 00:12:15,109 --> 00:12:16,485 チョ・イソ 224 00:12:17,194 --> 00:12:20,865 長家ポチャの梨泰院店は 3ヵ月 赤字です 225 00:12:21,115 --> 00:12:23,742 弘大(ホンデ)店と建大(コンデ)店が好調なのは 226 00:12:23,826 --> 00:12:26,036 出会いスポットだからです 227 00:12:26,120 --> 00:12:29,540 よって梨泰院店も 出会いの場となる― 228 00:12:29,874 --> 00:12:32,042 システムを考案しました 229 00:12:33,377 --> 00:12:35,171 出会いシステム? 230 00:12:35,463 --> 00:12:37,214 はい これです 231 00:12:38,674 --> 00:12:41,135 ポチャ専用のアプリを作り 232 00:12:41,218 --> 00:12:45,890 相席システムを導入すれば 人気スポットになるのは 233 00:12:46,724 --> 00:12:47,850 必至です 234 00:12:48,225 --> 00:12:50,144 カン専務の意見は? 235 00:12:50,269 --> 00:12:52,730 さあ ピンときません 236 00:12:53,230 --> 00:12:55,566 やってみる価値はあるかと 237 00:12:56,233 --> 00:12:58,068 オ室長の意見は? 238 00:13:00,863 --> 00:13:01,864 反対です 239 00:13:02,406 --> 00:13:05,075 ポチャは長家の メインブランドです 240 00:13:05,534 --> 00:13:08,496 2店舗が出会いスポットに なった要因は 241 00:13:08,746 --> 00:13:12,541 街の特性であり 我々の狙いではありません 242 00:13:13,167 --> 00:13:15,169 出会いを売りにすると 243 00:13:15,252 --> 00:13:17,755 味で勝負する店のイメージが 244 00:13:17,880 --> 00:13:19,507 損なわれます 245 00:13:19,632 --> 00:13:22,760 出会いが売りだと イメージが壊れる 246 00:13:22,968 --> 00:13:24,720 その考え方自体が 247 00:13:25,346 --> 00:13:27,139 時代遅れです 248 00:13:31,477 --> 00:13:33,020 何よりも 249 00:13:34,188 --> 00:13:37,233 梨泰院には似合いません 250 00:13:41,987 --> 00:13:43,155 その根拠は? 251 00:13:43,447 --> 00:13:44,573 私も同感よ 252 00:13:44,823 --> 00:13:46,450 客層が限られるし 253 00:13:46,742 --> 00:13:48,702 クラブやバーでもなく 254 00:13:48,786 --> 00:13:51,747 居酒屋でナンパするのは ダサいわ 255 00:13:52,998 --> 00:13:56,418 今どきの若者には ウケると思います 256 00:13:56,710 --> 00:13:59,338 若者… 私はおばさん? 257 00:13:59,505 --> 00:14:01,006 2人の言うとおりだ 258 00:14:01,882 --> 00:14:02,967 父さん 259 00:14:03,050 --> 00:14:04,593 いや… 会長 260 00:14:04,718 --> 00:14:06,679 梨泰院の主な客層は? 261 00:14:07,555 --> 00:14:08,305 えっ? 262 00:14:08,389 --> 00:14:09,765 知らないのか? 263 00:14:10,182 --> 00:14:11,183 それは… 264 00:14:13,769 --> 00:14:15,020 梨泰院は 265 00:14:15,396 --> 00:14:17,773 メニューの価格設定が高い 266 00:14:18,107 --> 00:14:20,609 よって生活に余裕のある― 267 00:14:20,693 --> 00:14:24,655 20代半ばから30代後半が 主要顧客だ 268 00:14:25,447 --> 00:14:28,909 彼らはわざわざ 梨泰院の居酒屋で 269 00:14:29,743 --> 00:14:31,120 ナンパするか? 270 00:14:33,497 --> 00:14:34,415 味 271 00:14:35,416 --> 00:14:36,417 雰囲気 272 00:14:37,585 --> 00:14:40,296 価格に見合うクオリティー 273 00:14:41,005 --> 00:14:42,673 飲食店の基本だ 274 00:14:45,384 --> 00:14:47,595 真っ向勝負すべき場所に 275 00:14:48,429 --> 00:14:50,931 クズみたいな企画は要らん 276 00:14:55,811 --> 00:14:57,605 赤字はもっとダメだ 277 00:14:58,689 --> 00:14:59,523 オ室長 278 00:15:00,024 --> 00:15:00,858 はい 279 00:15:00,941 --> 00:15:03,360 梨泰院店は君に任せる 280 00:15:03,819 --> 00:15:04,862 分かりました 281 00:15:05,487 --> 00:15:07,823 父さん 龍山(ヨンサン)地区は僕が… 282 00:15:18,751 --> 00:15:21,879 あの場所で 3ヵ月も赤字だと? 283 00:15:24,340 --> 00:15:26,050 愚か者め 284 00:15:45,486 --> 00:15:46,445 スア 285 00:15:51,867 --> 00:15:52,910 なぜ逆らう 286 00:15:53,243 --> 00:15:56,705 どうせ棄却されてたわ 点を稼げば? 287 00:15:59,208 --> 00:16:01,210 お前らしい意見だ 288 00:16:01,961 --> 00:16:02,878 点? 289 00:16:03,295 --> 00:16:04,546 そうだな 290 00:16:05,547 --> 00:16:08,801 誰に付けば得か よく考えろよ 291 00:16:16,809 --> 00:16:19,019 父さんは何年もつかな 292 00:16:19,853 --> 00:16:21,981 5年? 10年? 293 00:16:23,065 --> 00:16:24,984 後を継ぐのは俺だ 294 00:16:25,901 --> 00:16:26,735 だろ? 295 00:16:27,695 --> 00:16:31,407 点を稼ぐ必要なんて ないってことだ 296 00:16:35,160 --> 00:16:36,036 本当に? 297 00:16:37,746 --> 00:16:38,580 えっ? 298 00:16:40,666 --> 00:16:42,209 後を継ぐのは― 299 00:16:43,752 --> 00:16:45,170 確実なの? 300 00:17:04,732 --> 00:17:07,776 “ポグァン考試院” 301 00:17:15,701 --> 00:17:16,577 {\an8}〝チョ・イソ 〞 302 00:17:16,744 --> 00:17:19,371 受験のストレスで 爆食いしてるけど 303 00:17:19,455 --> 00:17:20,414 ウソつけ 304 00:17:20,497 --> 00:17:21,915 全然 太らない 305 00:17:24,710 --> 00:17:25,502 潜水(チャムス)橋 306 00:17:44,188 --> 00:17:47,816 “基本を守ります 長家” 307 00:17:49,151 --> 00:17:51,487 信念とか気合いって言葉は 308 00:17:51,737 --> 00:17:54,406 弱者の強がりにすぎない 309 00:17:56,325 --> 00:17:57,826 利益にならないなら 310 00:17:58,410 --> 00:18:00,829 それは ただの意地だ 311 00:18:12,716 --> 00:18:14,593 もう一度 説明するよ 312 00:18:14,760 --> 00:18:16,845 レジを開けるには? 313 00:18:19,473 --> 00:18:20,849 クリックだよ 314 00:18:21,433 --> 00:18:22,434 “OK” 315 00:18:22,976 --> 00:18:24,019 あれ? 316 00:18:26,188 --> 00:18:27,397 まったく 317 00:18:28,565 --> 00:18:30,901 何度 言わせるんだよ 318 00:18:30,984 --> 00:18:31,985 バカか? 319 00:18:32,069 --> 00:18:33,695 バカだよ 320 00:18:33,779 --> 00:18:34,655 早いな 321 00:18:34,738 --> 00:18:37,157 はい 暇なので 322 00:18:37,407 --> 00:18:39,660 社長が宅配便を? 323 00:18:39,827 --> 00:18:40,786 来たか 324 00:18:41,411 --> 00:18:43,330 バカデカいですね 325 00:18:44,248 --> 00:18:45,624 カッターを 326 00:18:51,630 --> 00:18:54,591 客を呼ぶには何かしないと 327 00:18:55,717 --> 00:18:57,177 マーケティング アイテム 328 00:19:02,349 --> 00:19:03,600 これは? 329 00:19:04,309 --> 00:19:05,936 マーケティング? 330 00:19:15,445 --> 00:19:16,321 イソ 331 00:19:18,282 --> 00:19:20,117 何しに来たの? 332 00:19:20,284 --> 00:19:22,077 写真を見て 来た 333 00:19:23,745 --> 00:19:25,372 僕を呼んだのかと 334 00:19:25,455 --> 00:19:27,499 ストーカーなの? 335 00:19:31,461 --> 00:19:32,713 寒い中 何を? 336 00:19:34,506 --> 00:19:36,383 こう思ったことは? 337 00:19:36,842 --> 00:19:40,095 “生まれなきゃよかった” 338 00:19:41,430 --> 00:19:42,306 ないね 339 00:19:43,348 --> 00:19:44,808 どうしたんだ? 340 00:19:45,893 --> 00:19:49,980 人は誰でも年老いて 病気になって死ぬでしょ 341 00:19:50,480 --> 00:19:55,027 それを知ってて 勉強だの何だのとやらされる 342 00:19:55,110 --> 00:19:56,403 死ぬまでね 343 00:19:57,237 --> 00:19:59,072 疲れるよね? 344 00:19:59,156 --> 00:20:00,407 人生って 345 00:20:01,200 --> 00:20:02,034 それで? 346 00:20:02,868 --> 00:20:03,869 死のうと? 347 00:20:04,661 --> 00:20:06,079 ううん 348 00:20:08,790 --> 00:20:10,709 それはもったいない 349 00:20:11,710 --> 00:20:13,962 そうだ ドライブしよう 350 00:20:14,713 --> 00:20:16,340 約束があるんだ 351 00:20:17,341 --> 00:20:18,342 そう? 352 00:20:18,592 --> 00:20:19,927 どんな女と? 353 00:20:20,385 --> 00:20:23,305 いや 梨泰院に用があって 354 00:20:23,388 --> 00:20:26,350 知り合いの先輩と クラブに行く 355 00:20:26,892 --> 00:20:29,811 高3のくせに よくやるわ 356 00:20:30,020 --> 00:20:30,854 私も行く 357 00:20:30,938 --> 00:20:33,357 お前の知らない人だぞ 358 00:20:33,440 --> 00:20:36,360 私の知らない人とつるんで 359 00:20:36,443 --> 00:20:38,820 女とイチャイチャして 360 00:20:38,904 --> 00:20:40,948 携帯番号をゲット? 361 00:20:41,615 --> 00:20:42,824 バカ言うな 362 00:20:43,075 --> 00:20:45,452 クラブでは個人行動よ 363 00:20:45,827 --> 00:20:47,788 入ったら各自で動くの 364 00:20:48,538 --> 00:20:50,874 行かないと怒るよ 365 00:20:53,543 --> 00:20:56,255 はいはい 好きにしろ 366 00:20:57,464 --> 00:20:59,341 しっかりつかまれ 367 00:21:01,260 --> 00:21:02,219 ゴーゴー 368 00:21:25,701 --> 00:21:28,328 “ハミルトム ホテル” 369 00:22:07,200 --> 00:22:10,454 何すんのよ 370 00:22:10,829 --> 00:22:12,956 イソ 371 00:22:30,640 --> 00:22:32,059 大丈夫ですか? 372 00:22:37,481 --> 00:22:40,108 ウソだよん 373 00:22:46,239 --> 00:22:47,074 お前… 374 00:22:48,158 --> 00:22:49,117 ケガは? 375 00:22:49,201 --> 00:22:50,035 大丈夫? 376 00:22:50,118 --> 00:22:51,078 大丈夫? 377 00:22:52,120 --> 00:22:53,663 ちょっと失礼 378 00:22:53,747 --> 00:22:55,999 イソ 大丈夫か? 379 00:22:58,210 --> 00:22:59,669 死ぬとこだった 380 00:23:04,007 --> 00:23:05,175 大丈夫ですか? 381 00:23:05,342 --> 00:23:06,468 お前だろ? 382 00:23:08,595 --> 00:23:10,388 あの時の… 383 00:23:14,768 --> 00:23:16,103 ちょっと 384 00:23:16,186 --> 00:23:18,188 あの… ちょっと 385 00:23:19,481 --> 00:23:21,650 救急車を呼んで 386 00:23:30,534 --> 00:23:31,618 {\an8}〝ベスト フランチャイズ賞 〞 387 00:23:31,618 --> 00:23:32,119 {\an8}〝ベスト フランチャイズ賞 〞 388 00:23:31,618 --> 00:23:32,119 君とも もう10年だ 389 00:23:32,119 --> 00:23:33,870 君とも もう10年だ 390 00:23:34,454 --> 00:23:37,707 君に初めて茶をいれた日を 思い出す 391 00:23:39,000 --> 00:23:39,584 はい? 392 00:23:39,918 --> 00:23:42,295 俺の家でだ 忘れたか? 393 00:23:45,006 --> 00:23:46,216 覚えてます 394 00:23:46,508 --> 00:23:48,927 初めてお会いしたので 395 00:23:49,010 --> 00:23:50,303 ああ その日 396 00:23:51,263 --> 00:23:52,556 息子が 397 00:23:53,348 --> 00:23:55,809 パク部長をひき逃げした 398 00:24:01,398 --> 00:24:03,984 知っているのに なぜ驚く 399 00:24:08,572 --> 00:24:09,447 あの… 400 00:24:09,656 --> 00:24:10,699 そうだ 401 00:24:11,449 --> 00:24:13,660 君が私の支援を 402 00:24:13,743 --> 00:24:16,329 偽証の対価だと誤解した時だ 403 00:24:19,040 --> 00:24:20,167 会長 404 00:24:23,628 --> 00:24:25,088 10年か 405 00:24:26,381 --> 00:24:27,924 随分 たつな 406 00:24:38,643 --> 00:24:40,187 パク・セロイは 407 00:24:41,396 --> 00:24:43,565 梨泰院に店を出した 408 00:24:48,987 --> 00:24:50,280 知ってたか? 409 00:24:53,617 --> 00:24:54,451 はい 410 00:24:54,576 --> 00:24:57,204 ポチャの近所だが黙ってたな 411 00:24:57,829 --> 00:25:01,499 売り上げは赤字ですし 小さな店です 412 00:25:01,917 --> 00:25:04,586 お気になさる必要はないかと 413 00:25:04,920 --> 00:25:07,964 もしも今が10年前で 414 00:25:09,090 --> 00:25:11,968 当時と同じ状況なら どうする? 415 00:25:13,970 --> 00:25:14,554 はい? 416 00:25:14,679 --> 00:25:16,014 パク・セロイと 417 00:25:16,932 --> 00:25:17,807 俺 418 00:25:18,350 --> 00:25:20,810 どちらを選ぶかな? 419 00:25:26,483 --> 00:25:29,694 悩むこともない 気軽に答えろ 420 00:25:32,614 --> 00:25:33,281 私は… 421 00:25:36,493 --> 00:25:38,119 長家の社員です 422 00:25:38,370 --> 00:25:39,955 それでいい 423 00:25:43,708 --> 00:25:46,378 年老いたが 投資の勘は健在だ 424 00:25:47,295 --> 00:25:49,005 俺は君に懸けた 425 00:25:50,465 --> 00:25:51,675 恐縮です 426 00:25:53,134 --> 00:25:55,095 タンバムが邪魔なら… 427 00:25:55,345 --> 00:25:56,513 いやいや 428 00:25:56,763 --> 00:25:58,807 あの男など気にしない 429 00:25:59,307 --> 00:26:00,934 君の友達だろ 430 00:26:02,435 --> 00:26:03,687 任せるよ 431 00:26:28,128 --> 00:26:30,547 “セロイ” 432 00:26:34,467 --> 00:26:38,138 “タンバム” 433 00:26:43,310 --> 00:26:46,062 幸い外傷や 脳の損傷はないって 434 00:26:46,521 --> 00:26:47,856 なぜ倒れたの? 435 00:26:48,315 --> 00:26:49,399 過労だ 436 00:26:57,115 --> 00:26:58,950 イカれた女め 437 00:27:07,042 --> 00:27:08,543 大丈夫ですか? 438 00:27:08,626 --> 00:27:10,337 ここは病院… 439 00:27:13,173 --> 00:27:14,382 俺が気絶を? 440 00:27:14,591 --> 00:27:15,800 はい 441 00:27:15,884 --> 00:27:18,845 先生の話では過労だと 442 00:27:22,682 --> 00:27:23,516 そうだ 443 00:27:25,060 --> 00:27:26,144 着ぐるみ… 444 00:27:27,854 --> 00:27:29,064 着ぐるみは? 445 00:27:29,272 --> 00:27:31,441 あれは その… 446 00:27:31,691 --> 00:27:34,986 破れてたし 脱がせる時に切ったので 447 00:27:35,070 --> 00:27:37,781 救急車に乗る時 捨ててきました 448 00:27:40,283 --> 00:27:41,618 今日 買ったのに 449 00:27:44,037 --> 00:27:46,122 注文生産だから高いのに 450 00:27:48,666 --> 00:27:51,461 すみません 僕が弁償します 451 00:27:53,338 --> 00:27:54,464 はい 452 00:27:55,924 --> 00:27:57,175 “タンバム” 453 00:27:57,550 --> 00:27:59,302 チラシは無事だね 454 00:28:05,850 --> 00:28:07,644 どこかでお店を? 455 00:28:08,061 --> 00:28:11,689 梨泰院でやってるけど 宣伝が必要で 456 00:28:12,857 --> 00:28:15,819 今どき着ぐるみとチラシで? 457 00:28:16,069 --> 00:28:17,821 やめろよ 458 00:28:20,198 --> 00:28:21,116 じゃあ? 459 00:28:21,449 --> 00:28:25,286 すみません 彼女はソシオパスなので 460 00:28:25,370 --> 00:28:27,288 ご理解ください 461 00:28:27,372 --> 00:28:29,124 それは知ってるけど 462 00:28:30,875 --> 00:28:32,252 知りたいんだ 463 00:28:32,502 --> 00:28:34,379 今どきの方法とは? 464 00:28:34,796 --> 00:28:36,965 オンライン広告ですね 465 00:28:37,048 --> 00:28:40,260 SNSやブログ広告が 効果的です 466 00:28:41,302 --> 00:28:43,763 どこかの会社に頼むの? 467 00:28:43,847 --> 00:28:45,765 ネット上に出てます 468 00:28:45,932 --> 00:28:48,268 いい店ならばですが 469 00:28:50,895 --> 00:28:53,064 始めたばかりなんだ 470 00:28:53,148 --> 00:28:55,150 助かった ありがとう 471 00:28:55,233 --> 00:28:56,025 あの… 472 00:28:56,484 --> 00:28:59,863 安静にしてろって先生が 473 00:29:00,029 --> 00:29:01,197 忙しいんだ 474 00:29:01,281 --> 00:29:02,782 治療費は頼むよ 475 00:29:02,866 --> 00:29:06,286 分かりました 申し訳ありませんでした 476 00:29:07,370 --> 00:29:08,621 申し訳ない? 477 00:29:09,539 --> 00:29:10,373 えっ? 478 00:29:11,332 --> 00:29:12,667 もちろんです 479 00:29:14,544 --> 00:29:15,837 それなら― 480 00:29:16,921 --> 00:29:17,881 店に来て 481 00:29:17,964 --> 00:29:19,632 “タンバム” 482 00:29:19,924 --> 00:29:21,551 あ… はい 483 00:29:37,358 --> 00:29:38,943 あの人って 484 00:29:39,778 --> 00:29:41,988 実直だと思わない? 485 00:29:42,071 --> 00:29:44,407 実直なんてクソくらえ 486 00:29:44,616 --> 00:29:48,161 私が彼なら 500万ウォン上乗せする 487 00:29:52,165 --> 00:29:53,166 待って 488 00:29:54,417 --> 00:29:55,585 ソンヒョンさん 489 00:29:55,668 --> 00:29:56,920 このボケ 490 00:29:57,003 --> 00:29:59,255 遅れるなら連絡しろよ 491 00:29:59,339 --> 00:30:00,840 すみません 492 00:30:01,007 --> 00:30:03,593 来る途中でいろいろあって 493 00:30:03,885 --> 00:30:05,261 すぐに行きます 494 00:30:05,512 --> 00:30:06,554 早く来い 495 00:30:06,888 --> 00:30:09,015 すみません 向かいます 496 00:30:09,599 --> 00:30:10,433 はい 497 00:30:13,561 --> 00:30:16,689 驚いただろ クラブは次にする? 498 00:30:16,940 --> 00:30:18,399 ううん 行こう 499 00:30:18,691 --> 00:30:19,776 分かった 500 00:30:20,318 --> 00:30:21,528 じゃあ急ごう 501 00:30:21,861 --> 00:30:23,446 先輩が怒ってる 502 00:30:28,201 --> 00:30:30,328 始めたばかりなんだ 503 00:30:30,411 --> 00:30:32,789 助かった ありがとう 504 00:30:34,916 --> 00:30:35,750 どうした 505 00:30:46,594 --> 00:30:47,428 行こう 506 00:30:47,971 --> 00:30:49,055 マジか 507 00:30:51,599 --> 00:30:55,186 {\an8}10年前 508 00:30:55,979 --> 00:30:57,230 早く 早く 509 00:30:57,313 --> 00:30:59,274 落ち着いて ファイト 510 00:31:00,275 --> 00:31:01,401 ファイト 511 00:31:03,611 --> 00:31:06,322 その調子よ ファイト 512 00:31:25,550 --> 00:31:26,551 押したの? 513 00:31:26,634 --> 00:31:27,635 あの子が? 514 00:31:27,719 --> 00:31:28,761 そうみたい 515 00:31:28,845 --> 00:31:30,430 ひどいわね 516 00:31:31,764 --> 00:31:32,682 イエス 517 00:31:35,768 --> 00:31:37,103 押したよな 518 00:31:37,186 --> 00:31:38,271 そうだよ 519 00:31:39,856 --> 00:31:41,482 かわいい顔して 520 00:31:41,566 --> 00:31:43,568 反則はダメでしょ 521 00:31:47,071 --> 00:31:50,283 勝つことへの執着が 度を越えていて 522 00:31:50,909 --> 00:31:53,703 ソシオパスの性向もあります 523 00:31:53,953 --> 00:31:55,371 念のために 524 00:31:55,830 --> 00:31:58,291 精神科のカウンセリングを 525 00:32:04,797 --> 00:32:07,133 そんなに勝ちたかった? 526 00:32:11,137 --> 00:32:13,640 イソは本当に― 527 00:32:15,141 --> 00:32:16,517 何でもできるね 528 00:32:16,851 --> 00:32:19,812 運動も得意だし 苦手なものは何? 529 00:32:20,521 --> 00:32:23,107 1等だからって褒めてるの? 530 00:32:24,025 --> 00:32:25,068 うん 531 00:32:25,652 --> 00:32:28,321 お母さんは間違ってる 532 00:32:28,613 --> 00:32:29,781 トラウマね 533 00:32:29,989 --> 00:32:33,576 自分の人生を 私で埋め合わせしたいのよ 534 00:32:33,660 --> 00:32:35,370 その言い方ったら 535 00:32:36,788 --> 00:32:38,498 なんて賢いの 536 00:32:38,873 --> 00:32:39,874 はあ? 537 00:32:42,043 --> 00:32:44,837 この程度で 叱ったりしないわ 538 00:32:45,213 --> 00:32:47,006 イソは私のように 539 00:32:47,131 --> 00:32:49,342 平凡に育ってほしくない 540 00:32:51,970 --> 00:32:56,516 人は誰でも 自分なりに考えて判断するわ 541 00:32:56,933 --> 00:33:00,561 だから善人と悪人の 基準は曖昧なの 542 00:33:02,063 --> 00:33:02,855 だけど 543 00:33:03,398 --> 00:33:06,275 秀でた人の基準は明確よ 544 00:33:06,901 --> 00:33:08,653 数字で表されるから 545 00:33:27,547 --> 00:33:28,715 母の言葉も 546 00:33:30,717 --> 00:33:32,844 私を思ってることも 547 00:33:35,263 --> 00:33:36,639 理解できた 548 00:33:37,932 --> 00:33:39,225 平均的な庶民 549 00:33:39,892 --> 00:33:42,353 でも賢く美しく生まれた 550 00:33:43,354 --> 00:33:46,566 名門大 大企業 成功した人生 551 00:33:49,777 --> 00:33:54,073 私なら努力すれば 手に入れられる 552 00:33:55,116 --> 00:33:57,702 飽くなき野望 それに伴う努力 553 00:33:59,245 --> 00:34:01,039 いまいましい努力 554 00:34:02,790 --> 00:34:06,002 恐らく私は一生 疲れてる 555 00:34:18,347 --> 00:34:20,349 いっそ地球なんて― 556 00:34:24,604 --> 00:34:26,898 爆発しちゃえばいいのに 557 00:34:42,205 --> 00:34:45,166 あの子 本当に高校生か? 558 00:34:45,333 --> 00:34:46,501 すげえな 559 00:34:46,584 --> 00:34:49,295 捨て身で遊びますよね 560 00:34:50,088 --> 00:34:50,963 関係は? 561 00:34:51,881 --> 00:34:53,049 友達です 562 00:34:53,132 --> 00:34:55,009 いい感じでもなく? 563 00:34:55,176 --> 00:34:57,762 愛には興味ゼロの子です 564 00:34:57,845 --> 00:34:59,931 そんな人がいるかよ 565 00:35:00,014 --> 00:35:03,017 それなら俺が誘ってみよう 566 00:35:03,559 --> 00:35:04,393 はい? 567 00:35:05,186 --> 00:35:08,022 実は俺の好みだ いってくる 568 00:35:08,606 --> 00:35:09,857 待って 569 00:35:10,817 --> 00:35:12,819 実は その… 570 00:35:14,278 --> 00:35:17,782 いい感じでも恋人でもなく 571 00:35:18,741 --> 00:35:20,618 何でもないけど 572 00:35:24,914 --> 00:35:25,790 好きです 573 00:35:27,458 --> 00:35:28,793 そうか 574 00:35:30,461 --> 00:35:32,505 先に言えよ 575 00:35:32,588 --> 00:35:35,216 バカを見るとこだっただろ 576 00:35:43,683 --> 00:35:45,518 今 気付いたんです 577 00:35:58,489 --> 00:36:00,658 一口でも食え 578 00:36:00,741 --> 00:36:01,576 ほら 579 00:36:02,201 --> 00:36:04,912 本当に猫が食べられる物か? 580 00:36:04,996 --> 00:36:07,456 ネットを見て作ったのに 581 00:36:07,540 --> 00:36:08,499 じゃあなぜ? 582 00:36:10,459 --> 00:36:11,169 待って 583 00:36:12,044 --> 00:36:12,920 何だよ 584 00:36:13,462 --> 00:36:15,673 一口でも食おうよ 585 00:36:16,090 --> 00:36:18,676 お前の顔のせいじゃないのか 586 00:36:18,759 --> 00:36:21,470 お前の料理が最悪なんだろ 587 00:36:23,472 --> 00:36:24,807 ここで何を? 588 00:36:25,224 --> 00:36:26,684 おかえりなさい 589 00:36:28,853 --> 00:36:30,354 よく来る猫だ 590 00:36:36,152 --> 00:36:39,030 着ぐるみはどうしました? 591 00:36:39,947 --> 00:36:41,949 いろいろあって 592 00:36:42,533 --> 00:36:44,911 店は誰が見てるんだ? 593 00:36:44,994 --> 00:36:46,078 それが… 594 00:36:46,329 --> 00:36:47,622 客が来ません 595 00:36:49,165 --> 00:36:50,124 1組も? 596 00:36:50,917 --> 00:36:51,792 はい 597 00:36:55,171 --> 00:36:58,132 “長家ポチャ” 598 00:36:58,257 --> 00:37:00,676 ここがお薦めの店ですか 599 00:37:00,760 --> 00:37:03,638 初めてだろ? 有名だぞ 600 00:37:03,721 --> 00:37:05,973 鶏の煮込みが最高だ 入ろう 601 00:37:06,057 --> 00:37:09,602 ここはイマイチらしいので 別の店に 602 00:37:09,685 --> 00:37:10,519 そう? 603 00:37:10,937 --> 00:37:11,938 そうする? 604 00:37:12,897 --> 00:37:13,940 行きましょ 605 00:37:19,111 --> 00:37:20,571 イソめ 606 00:37:23,908 --> 00:37:24,909 いらっしゃい 607 00:37:25,701 --> 00:37:26,619 3名様? 608 00:37:26,702 --> 00:37:27,453 はい 609 00:37:27,995 --> 00:37:31,290 すみません 女性の方だけIDカードを 610 00:37:40,967 --> 00:37:42,218 別人では? 611 00:37:42,301 --> 00:37:43,219 そう? 612 00:37:43,302 --> 00:37:45,638 プチ整形をしたので… 613 00:37:46,806 --> 00:37:48,349 住民登録番号は? 614 00:37:48,474 --> 00:37:49,600 890731… 615 00:37:49,684 --> 00:37:50,643 待って 616 00:37:52,895 --> 00:37:55,064 では ご案内します 617 00:37:58,109 --> 00:38:00,778 もう1つだけ確認します 618 00:38:02,113 --> 00:38:03,781 本当に童顔ですね 619 00:38:03,864 --> 00:38:05,366 よく言われます 620 00:38:06,033 --> 00:38:07,368 親しいご関係で? 621 00:38:07,535 --> 00:38:08,703 もちろんです 622 00:38:08,786 --> 00:38:09,412 はい 623 00:38:09,537 --> 00:38:10,788 彼女の名前は? 624 00:38:10,955 --> 00:38:11,956 えっ? 625 00:38:12,164 --> 00:38:13,457 チョ・イソ 626 00:38:13,791 --> 00:38:14,625 ブー 627 00:38:17,545 --> 00:38:18,379 失格 628 00:38:19,547 --> 00:38:20,923 “キム・ソヒ” 629 00:38:22,300 --> 00:38:23,509 卒業後に来て 630 00:38:28,806 --> 00:38:31,892 卒業したらどうぞ さようなら 631 00:38:34,103 --> 00:38:35,563 バカなんだから 632 00:38:35,646 --> 00:38:38,149 こっぱずかしいな まったく 633 00:38:38,816 --> 00:38:41,569 すみません 先輩 634 00:38:41,777 --> 00:38:43,279 次にします? 635 00:38:43,362 --> 00:38:45,865 餃子のうまい店がある 636 00:38:45,948 --> 00:38:46,782 行こう 637 00:38:48,075 --> 00:38:49,118 それより 638 00:38:49,827 --> 00:38:50,828 あそこは? 639 00:38:53,831 --> 00:38:56,334 “タンバム” 640 00:39:00,504 --> 00:39:02,298 今月は赤字が深刻だ 641 00:39:04,175 --> 00:39:05,801 店員が怖いとか 642 00:39:06,093 --> 00:39:07,970 またそれかよ 643 00:39:08,054 --> 00:39:09,722 つまみのせいだ 644 00:39:09,805 --> 00:39:11,182 聞こえない 645 00:39:13,100 --> 00:39:15,144 オンライン広告ですね 646 00:39:15,227 --> 00:39:18,356 SNSやブログ広告が 効果的です 647 00:39:18,731 --> 00:39:20,107 SNSはやる? 648 00:39:20,399 --> 00:39:21,984 ミニホームページ? 649 00:39:23,736 --> 00:39:26,030 いつの時代の人だよ 650 00:39:27,490 --> 00:39:29,909 私はやってますけど なぜ? 651 00:39:30,451 --> 00:39:33,037 スポンサー広告を考えてる 652 00:39:33,454 --> 00:39:35,915 チラシよりはいいですね 653 00:39:37,416 --> 00:39:38,459 お客さんだ 654 00:39:38,959 --> 00:39:40,419 いらっしゃい 655 00:39:40,503 --> 00:39:42,463 ようこそ タンバムへ 656 00:39:44,548 --> 00:39:46,384 ここか? 657 00:39:47,259 --> 00:39:48,177 あれ… 658 00:39:53,766 --> 00:39:54,767 お通しです 659 00:39:56,894 --> 00:39:58,687 知り合いですか? 660 00:39:59,146 --> 00:40:00,523 何度か見かけた 661 00:40:00,856 --> 00:40:02,233 ここを頼むよ 662 00:40:02,316 --> 00:40:03,192 どこへ? 663 00:40:03,275 --> 00:40:05,152 他の店の偵察だ 664 00:40:05,236 --> 00:40:06,737 年齢確認して 665 00:40:06,987 --> 00:40:07,822 はい 666 00:40:13,702 --> 00:40:15,037 まず… 667 00:40:15,454 --> 00:40:17,581 IDを確認しますね 668 00:40:17,665 --> 00:40:18,707 はい 669 00:40:26,841 --> 00:40:28,551 似てないでしょ 670 00:40:28,843 --> 00:40:30,469 直す前だから 671 00:40:32,388 --> 00:40:33,597 客が来ません 672 00:40:33,848 --> 00:40:34,723 1組も? 673 00:40:35,391 --> 00:40:36,100 はい 674 00:40:37,435 --> 00:40:38,269 もしもし 675 00:40:38,519 --> 00:40:39,353 はい? 676 00:40:40,479 --> 00:40:42,064 ご注文は? 677 00:40:42,606 --> 00:40:44,150 豆腐チゲ1つと 678 00:40:44,233 --> 00:40:45,651 豆腐チゲ… 679 00:41:03,878 --> 00:41:04,879 いらっしゃい 680 00:41:24,857 --> 00:41:26,525 マーケティングは大事だ 681 00:41:26,901 --> 00:41:30,488 しかし最も重要なのは 基本を守ることだ 682 00:41:30,988 --> 00:41:34,033 基本に忠実な店に 赤字は出ない 683 00:41:35,868 --> 00:41:40,539 {\an8}商売が成功するにも 失敗するにも理由があり 684 00:41:40,956 --> 00:41:41,999 それは 685 00:41:43,250 --> 00:41:45,252 必ず店にある 686 00:41:47,046 --> 00:41:49,215 なぜ写真を撮らないんだ? 687 00:41:49,423 --> 00:41:50,257 写真? 688 00:41:50,341 --> 00:41:54,178 彼女はSNSのフォロワー数 70万を超えるスターです 689 00:41:54,261 --> 00:41:55,054 マジで? 690 00:41:55,137 --> 00:41:58,557 いい店ならSNSに 写真をアップするの 691 00:41:58,891 --> 00:42:02,061 撮らないのは 店がダサいからよ 692 00:42:02,144 --> 00:42:03,938 確かにダサいな 693 00:42:04,021 --> 00:42:06,232 俺もSNSをやってる 694 00:42:06,315 --> 00:42:08,359 フォローし合おうぜ 695 00:42:19,370 --> 00:42:20,829 基本を守ること 696 00:42:20,996 --> 00:42:22,498 基本か 697 00:42:23,624 --> 00:42:26,168 いい店ならばですが 698 00:42:27,253 --> 00:42:29,129 いい店… 699 00:42:30,047 --> 00:42:31,131 セロイ 700 00:42:33,008 --> 00:42:33,884 あれ? 701 00:42:36,011 --> 00:42:38,138 平日なのに なぜ? 702 00:42:38,222 --> 00:42:40,349 あなたに会いがてらね 703 00:42:41,350 --> 00:42:45,312 梨泰院店を担当するから 下見に来たの 704 00:42:47,523 --> 00:42:48,691 ご近所さんか 705 00:42:48,983 --> 00:42:49,817 うん 706 00:42:50,693 --> 00:42:51,652 うれしい? 707 00:42:53,070 --> 00:42:53,904 ああ 708 00:42:58,993 --> 00:43:02,663 ボーッと立ってたけど 悩み事でも? 709 00:43:03,372 --> 00:43:07,376 店に足りないのは何か 考えてた 710 00:43:08,294 --> 00:43:09,253 タンバムに? 711 00:43:09,962 --> 00:43:11,880 気楽で好きだけど 712 00:43:12,464 --> 00:43:13,674 客が来ない? 713 00:43:15,050 --> 00:43:16,885 今日は1組だけ 714 00:43:17,678 --> 00:43:20,306 開店した月以外 赤字だ 715 00:43:23,601 --> 00:43:27,146 いつか精算書を 見せてくれる? 716 00:43:28,272 --> 00:43:30,983 無駄な支出があるのかも 717 00:43:31,066 --> 00:43:34,111 私の分かる範囲で見てあげる 718 00:43:34,862 --> 00:43:35,988 無駄はない 719 00:43:37,948 --> 00:43:42,161 従業員数は少なく コストも売り上げの25% 720 00:43:42,244 --> 00:43:46,081 知人を通して 良質の材料も安く買ってる 721 00:43:47,082 --> 00:43:48,667 問題は賃料だ 722 00:43:48,751 --> 00:43:52,963 売り上げの10%に すべきなのに うちは… 723 00:43:57,843 --> 00:43:59,011 ああ… 724 00:44:00,137 --> 00:44:00,888 ごめん 725 00:44:01,096 --> 00:44:04,516 助けてもらうどころか 嫌味だったね 726 00:44:05,559 --> 00:44:06,393 えっ? 727 00:44:06,810 --> 00:44:08,646 ううん 728 00:44:09,980 --> 00:44:12,983 よく知ってるね どこで習ったの? 729 00:44:14,360 --> 00:44:17,196 7年間 店のことだけ 考えてただろ 730 00:44:17,655 --> 00:44:19,573 勉強もしたし 731 00:44:21,200 --> 00:44:24,203 チャン会長の自叙伝を よく読んだ 732 00:44:25,663 --> 00:44:27,665 すごい人だな 733 00:44:31,210 --> 00:44:32,544 参考にしてる 734 00:44:39,009 --> 00:44:39,843 行こう 735 00:44:42,554 --> 00:44:45,891 梨泰院は 商売が難しい場所よ 736 00:44:47,643 --> 00:44:48,727 あのさ 737 00:44:49,561 --> 00:44:51,647 店を移すつもりは? 738 00:44:52,189 --> 00:44:53,023 ない 739 00:44:54,650 --> 00:44:55,901 言ったっけ? 740 00:44:56,902 --> 00:44:59,863 7年たっても あんたは変わらない 741 00:45:00,614 --> 00:45:02,991 お前も全く変わってない 742 00:45:04,368 --> 00:45:06,578 それって褒め言葉? 743 00:45:10,249 --> 00:45:11,667 今でもかわいい 744 00:45:14,503 --> 00:45:16,255 昔より今のほうが 745 00:45:17,548 --> 00:45:19,007 よくない? 746 00:45:23,971 --> 00:45:24,805 あれ? 747 00:45:27,433 --> 00:45:28,392 あの子… 748 00:45:33,230 --> 00:45:34,314 知り合い? 749 00:45:36,775 --> 00:45:38,777 違ったわ 750 00:45:39,027 --> 00:45:41,029 人違いみたい 751 00:45:43,073 --> 00:45:44,950 仕事に戻らないと 752 00:45:49,163 --> 00:45:50,164 その… 753 00:45:51,415 --> 00:45:52,249 スア 754 00:45:56,628 --> 00:45:58,338 仕事が終わったら 755 00:45:59,631 --> 00:46:01,216 ビールでも? 756 00:46:04,219 --> 00:46:06,054 うん いいよ 757 00:46:07,723 --> 00:46:08,807 連絡する 758 00:46:25,991 --> 00:46:27,659 酒もないし 759 00:46:27,951 --> 00:46:30,496 明日 学校だからそろそろ… 760 00:46:30,579 --> 00:46:33,749 分かったってば そう せかすなよ 761 00:46:34,166 --> 00:46:36,835 早いですね 他の店の様子は? 762 00:46:38,504 --> 00:46:39,588 繁盛してた 763 00:46:42,591 --> 00:46:43,842 パク・セロイと 764 00:46:44,593 --> 00:46:45,469 俺 765 00:46:46,261 --> 00:46:48,555 どちらを選ぶかな? 766 00:47:03,153 --> 00:47:05,572 お前も全く変わってない 767 00:47:07,741 --> 00:47:08,659 私は 768 00:47:10,118 --> 00:47:11,662 すごく変わった 769 00:47:16,416 --> 00:47:17,960 ちょっと厨房(ちゅうぼう)に 770 00:47:18,460 --> 00:47:19,586 おい バイト 771 00:47:19,670 --> 00:47:20,921 焼酎をくれ 772 00:47:23,757 --> 00:47:26,593 聞こえないか? 焼酎だ 773 00:47:30,013 --> 00:47:32,683 はい ただいま 774 00:47:37,563 --> 00:47:38,605 どうぞ 775 00:47:38,814 --> 00:47:39,648 どうも 776 00:47:39,731 --> 00:47:40,732 スングォン 777 00:47:42,401 --> 00:47:43,569 バイトが名前か? 778 00:47:50,867 --> 00:47:53,620 タメ口は控え ベルを押してください 779 00:47:56,790 --> 00:47:59,209 すみません 酔ってまして 780 00:48:01,378 --> 00:48:02,713 ごゆっくり 781 00:48:02,963 --> 00:48:03,964 すみません 782 00:48:06,550 --> 00:48:07,884 ムカついた? 783 00:48:08,093 --> 00:48:09,303 平気です 784 00:48:09,720 --> 00:48:11,430 バイト 待て 785 00:48:13,682 --> 00:48:16,143 “バイト”は気分悪いか? 786 00:48:16,560 --> 00:48:19,688 バイトは 他に呼びようがないだろ 787 00:48:19,855 --> 00:48:22,065 先輩 飲み過ぎですよ 788 00:48:22,149 --> 00:48:22,983 放せ 789 00:48:23,066 --> 00:48:26,069 あいつのムカつく態度を 見ただろ 790 00:48:27,529 --> 00:48:28,363 おい 791 00:48:28,989 --> 00:48:30,574 社長の教えか? 792 00:48:33,201 --> 00:48:34,369 向こうにいろ 793 00:48:45,213 --> 00:48:47,049 まだ教えてないが 794 00:48:48,091 --> 00:48:49,801 社長の俺が許す 795 00:48:52,721 --> 00:48:54,890 バカな客には怒ってもいい 796 00:48:56,975 --> 00:48:57,809 はあ? 797 00:49:02,939 --> 00:49:03,565 おい 798 00:49:04,191 --> 00:49:05,692 何て言った? 799 00:49:06,276 --> 00:49:07,361 バカな客? 800 00:49:08,362 --> 00:49:10,614 やるか? もう一度言え 801 00:49:10,697 --> 00:49:11,448 先輩 802 00:49:11,531 --> 00:49:12,449 うるさい 803 00:49:16,620 --> 00:49:19,956 すみません ここでは困ります 804 00:49:20,248 --> 00:49:20,916 はあ? 805 00:49:30,717 --> 00:49:34,262 殴るなら ここでやれ クズ野郎 806 00:49:41,186 --> 00:49:41,937 何だよ 807 00:49:42,729 --> 00:49:43,522 おい 808 00:49:43,939 --> 00:49:45,649 殴れないとでも? 809 00:49:54,574 --> 00:49:56,535 なぜ邪魔しやがった 810 00:49:58,620 --> 00:50:00,414 アニキを殴るのは 811 00:50:02,332 --> 00:50:04,042 許せません 812 00:50:08,672 --> 00:50:10,716 本当にすみません 813 00:50:11,049 --> 00:50:12,843 すぐ出ますので… 814 00:50:12,926 --> 00:50:14,386 あいつが先に殴った 815 00:50:14,469 --> 00:50:15,721 “あいつ”? 816 00:50:16,012 --> 00:50:16,847 どけ 817 00:50:16,930 --> 00:50:18,515 治療代は要らない 818 00:50:19,975 --> 00:50:20,851 先輩 819 00:50:23,645 --> 00:50:24,479 先輩 820 00:50:27,315 --> 00:50:28,775 あいこだから 821 00:50:29,985 --> 00:50:31,027 スングォン 822 00:50:46,084 --> 00:50:47,294 もうその辺で 823 00:50:47,377 --> 00:50:49,212 勝負はついてます 824 00:50:49,296 --> 00:50:50,547 帰るので… 825 00:50:58,847 --> 00:50:59,681 起きろ 826 00:51:12,694 --> 00:51:13,528 俺を見ろ 827 00:51:14,946 --> 00:51:16,490 許してください 828 00:51:17,282 --> 00:51:18,533 すみません 829 00:51:18,700 --> 00:51:20,327 なら殴られないと 830 00:51:22,287 --> 00:51:24,039 チンピラめ 831 00:51:28,001 --> 00:51:29,795 何してるんだ 832 00:51:31,838 --> 00:51:34,591 やっぱりこの癖は 直りませんよ 833 00:51:36,259 --> 00:51:39,471 分かったなら クビにしてください 834 00:51:50,774 --> 00:51:51,817 すみません 835 00:51:54,694 --> 00:51:56,947 二度としませんから 836 00:51:59,032 --> 00:52:00,951 サイコパスなの? 837 00:52:10,919 --> 00:52:11,753 ヒョニ 838 00:52:12,212 --> 00:52:13,922 救急車を呼べ 839 00:52:14,548 --> 00:52:15,257 はい 840 00:52:16,049 --> 00:52:17,342 失礼します 841 00:52:40,657 --> 00:52:41,491 ごめん 842 00:52:42,868 --> 00:52:44,160 デートは 843 00:52:46,580 --> 00:52:47,747 今度ね 844 00:52:56,339 --> 00:52:58,174 通報が入りましたが 845 00:52:58,508 --> 00:52:59,968 これは一体… 846 00:53:01,094 --> 00:53:02,012 ええ… 847 00:53:03,471 --> 00:53:06,057 酔った客と もめまして 848 00:53:06,141 --> 00:53:09,227 ああ もめたんですか 849 00:53:12,063 --> 00:53:14,316 来たのは別件です 850 00:53:15,483 --> 00:53:16,318 はい? 851 00:53:16,401 --> 00:53:19,279 未成年がいるとの通報が 852 00:53:20,071 --> 00:53:21,031 未成年? 853 00:53:26,202 --> 00:53:27,078 いいえ 854 00:53:27,621 --> 00:53:30,332 お客さんは1組だけですが 855 00:53:30,999 --> 00:53:33,043 未成年はいない… 856 00:53:38,924 --> 00:53:39,758 …です 857 00:53:44,304 --> 00:53:47,766 IDカードを拝見しますね 858 00:54:02,989 --> 00:54:04,741 夜分にすみません 859 00:54:05,367 --> 00:54:07,410 確かに遅いですね 860 00:54:07,744 --> 00:54:08,495 何か? 861 00:54:08,703 --> 00:54:11,414 弟さんの件で警察から連絡が 862 00:54:11,539 --> 00:54:12,457 警察? 863 00:54:12,540 --> 00:54:14,417 居酒屋に行って 864 00:54:14,501 --> 00:54:16,044 捕まったそうです 865 00:54:16,294 --> 00:54:19,464 常務が行くようにと 会長から伝言が 866 00:54:20,131 --> 00:54:21,424 何だよ 867 00:54:22,676 --> 00:54:23,885 キム室長 868 00:54:24,886 --> 00:54:25,512 はい 869 00:54:26,638 --> 00:54:28,598 僕に弟がいました? 870 00:54:34,646 --> 00:54:36,272 そんなバカな 871 00:54:36,356 --> 00:54:38,400 IDも確認したのに 872 00:54:38,483 --> 00:54:41,653 だましたヤツらより うちが悪いと? 873 00:54:41,736 --> 00:54:43,446 聞いてみれば分かる 874 00:54:43,697 --> 00:54:45,115 確認したよな? 875 00:54:45,407 --> 00:54:48,326 あなたも暴力を 振るったでしょう 876 00:54:48,410 --> 00:54:49,995 まず落ち着いて… 877 00:54:50,245 --> 00:54:51,830 落ち着けるか 878 00:54:53,164 --> 00:54:54,499 賃料が高くて 879 00:54:54,708 --> 00:54:57,043 1週間 休めば店は潰れる 880 00:54:57,293 --> 00:54:58,336 なのに2カ月? 881 00:54:58,420 --> 00:55:00,005 ヤツらのせいで? 882 00:55:00,547 --> 00:55:03,174 アニキが苦労して開いたのに 883 00:55:03,633 --> 00:55:06,720 調査はするので 暴言はやめましょう 884 00:55:06,803 --> 00:55:08,888 普通は2ヵ月なんです 885 00:55:08,972 --> 00:55:10,348 あとは法的に… 886 00:55:10,432 --> 00:55:12,600 クソみたいな法律だ 887 00:55:16,479 --> 00:55:17,480 もう黙れ 888 00:55:19,816 --> 00:55:21,568 警官にどなるな 889 00:55:22,193 --> 00:55:22,861 アニキ 890 00:55:23,611 --> 00:55:24,446 本当に― 891 00:55:26,114 --> 00:55:27,490 知らなかった? 892 00:55:31,703 --> 00:55:34,581 俺はお前に任せ お前は見逃した 893 00:55:35,498 --> 00:55:36,666 俺らの過ちだ 894 00:55:40,170 --> 00:55:42,005 悪いのは俺です 895 00:55:48,678 --> 00:55:49,512 すみません 896 00:55:49,596 --> 00:55:51,598 初回は2ヵ月ですか? 897 00:55:51,681 --> 00:55:54,267 恐らく そうなるかと 898 00:55:54,350 --> 00:55:55,435 そんな… 899 00:55:55,685 --> 00:55:58,438 僕らが悪いのに なぜ彼が罰を? 900 00:55:58,521 --> 00:56:01,066 偉そうな口を利くんじゃない 901 00:56:01,149 --> 00:56:02,692 保護者を待ってろ 902 00:56:02,859 --> 00:56:04,027 親はいません 903 00:56:04,110 --> 00:56:06,529 僕が全て責任を取ります 904 00:56:07,447 --> 00:56:09,741 まったく面倒なヤツだ 905 00:56:09,824 --> 00:56:11,034 お前も黙れ 906 00:56:13,453 --> 00:56:14,287 はい? 907 00:56:14,704 --> 00:56:18,208 責任を取れないから 未成年なんだよ 908 00:56:19,501 --> 00:56:20,794 坊や 909 00:56:27,383 --> 00:56:28,802 まとめましょう 910 00:56:29,010 --> 00:56:30,887 暴行事件の示談は? 911 00:56:30,970 --> 00:56:33,014 まあ それはまず… 912 00:56:33,681 --> 00:56:36,226 どうも ご苦労さまです 913 00:56:48,321 --> 00:56:49,364 セロイ? 914 00:56:56,329 --> 00:57:00,125 居酒屋に行って 捕まったそうです 915 00:57:10,343 --> 00:57:13,930 チャン常務 なぜここへ? 916 00:57:15,390 --> 00:57:17,350 ああ それが… 917 00:57:17,851 --> 00:57:19,060 まったく 918 00:57:22,897 --> 00:57:25,066 こいつは家族です 919 00:57:25,150 --> 00:57:25,984 はい? 920 00:57:27,152 --> 00:57:29,279 そうですか 921 00:57:29,362 --> 00:57:31,197 彼は僕の同級… 922 00:57:32,657 --> 00:57:33,450 違うな 923 00:57:33,867 --> 00:57:38,288 高校を退学になったから 同級生じゃないか 924 00:57:44,586 --> 00:57:47,297 お前とは縁があるな 925 00:57:49,132 --> 00:57:51,885 会えてうれしいよ セロイ 926 00:57:52,177 --> 00:57:53,845 何だ お前 927 00:57:58,099 --> 00:58:00,143 早く終わらせましょう 928 00:58:01,311 --> 00:58:02,520 はい 929 00:58:02,770 --> 00:58:03,688 ちょっと 930 00:58:04,689 --> 00:58:05,815 お待ちを 931 00:58:07,192 --> 00:58:10,528 うちの家族が 友達を困らせたようで 932 00:58:11,738 --> 00:58:13,281 心苦しいです 933 00:58:18,870 --> 00:58:19,704 どうだ? 934 00:58:21,080 --> 00:58:22,081 助けようか 935 00:58:25,418 --> 00:58:27,670 常務のご友人なら 936 00:58:28,671 --> 00:58:30,298 便宜を図れます 937 00:58:32,467 --> 00:58:33,843 ご心配なく 938 00:58:42,560 --> 00:58:43,645 ちょっと 939 00:58:49,108 --> 00:58:50,360 僕の夢は 940 00:58:51,444 --> 00:58:52,904 警官でした 941 00:58:53,988 --> 00:58:54,531 はい? 942 00:58:56,407 --> 00:58:59,702 でも一瞬 怒りが爆発し 前科者になりました 943 00:59:00,411 --> 00:59:02,789 前科者は警官になれません 944 00:59:03,790 --> 00:59:05,500 だから諦めました 945 00:59:08,086 --> 00:59:10,505 警官は法を守る仕事だから 946 00:59:12,966 --> 00:59:15,468 誰より潔白であるべきだから 947 00:59:15,552 --> 00:59:18,763 それこそ僕が夢みた 警官だから 948 00:59:21,724 --> 00:59:22,767 でも今 949 00:59:23,977 --> 00:59:25,603 あなたは何を? 950 00:59:26,980 --> 00:59:29,315 こいつは大統領か? 951 00:59:31,317 --> 00:59:34,571 なぜこいつの一言で 公権力が動く 952 00:59:37,907 --> 00:59:38,783 いや… 953 00:59:39,909 --> 00:59:41,160 何か誤解を… 954 00:59:41,369 --> 00:59:42,662 友達じゃないです 955 00:59:43,913 --> 00:59:45,039 法的措置を 956 00:59:45,290 --> 00:59:46,624 あの… 957 00:59:48,334 --> 00:59:49,168 アニキ 958 00:59:55,800 --> 00:59:56,801 ちょっと… 959 01:00:11,691 --> 01:00:12,358 待って 960 01:00:18,364 --> 01:00:19,532 正気ですか? 961 01:00:20,408 --> 01:00:20,950 何だ? 962 01:00:21,326 --> 01:00:22,493 なぜ? 963 01:00:23,661 --> 01:00:24,704 何が? 964 01:00:24,787 --> 01:00:27,040 これじゃ営業停止ですよ 965 01:00:27,373 --> 01:00:28,291 それで? 966 01:00:28,583 --> 01:00:30,460 未成年を入れた罰だ 967 01:00:30,543 --> 01:00:33,212 あの人が助けてくれるのに 968 01:00:33,713 --> 01:00:35,381 何が問題なの? 969 01:00:37,050 --> 01:00:37,884 助け? 970 01:00:38,509 --> 01:00:40,261 死んだほうがマシだ 971 01:00:43,056 --> 01:00:45,058 プライドが許さない? 972 01:00:45,516 --> 01:00:49,646 店が潰れることより プライドが大事? 973 01:00:56,152 --> 01:00:58,946 なぜ突っかかる 974 01:00:59,030 --> 01:01:00,698 あきれたの 975 01:01:01,658 --> 01:01:04,160 商売人は妥協しないと 976 01:01:04,369 --> 01:01:06,245 これで商売できる? 977 01:01:07,705 --> 01:01:10,750 お前が言ってたな おせっかいだと 978 01:01:10,833 --> 01:01:13,378 私も事情は知らないけど 979 01:01:16,172 --> 01:01:18,758 1回だけ我慢すれば… 980 01:01:18,841 --> 01:01:20,051 1回だけ? 981 01:01:22,845 --> 01:01:25,723 今1回 最後に1回 もう1回 982 01:01:30,520 --> 01:01:31,938 一瞬は楽になる 983 01:01:32,563 --> 01:01:33,523 だけど 984 01:01:34,649 --> 01:01:36,150 繰り返すうち 985 01:01:37,318 --> 01:01:38,820 人は変わる 986 01:01:43,741 --> 01:01:44,701 うざい 987 01:01:45,993 --> 01:01:46,828 何だと? 988 01:01:48,246 --> 01:01:52,500 営業停止を食らえば 全て終わりよ 989 01:01:53,084 --> 01:01:56,170 営業停止なら また店を開ければいい 990 01:01:56,587 --> 01:01:58,172 大したことないさ 991 01:02:03,177 --> 01:02:05,430 カッコいいな 992 01:02:05,680 --> 01:02:07,598 さすがパク・セロイ 993 01:02:08,099 --> 01:02:09,350 変わらないよ 994 01:02:09,976 --> 01:02:12,603 世間知らずの子供だ 995 01:02:15,314 --> 01:02:16,983 でも理解できるよ 996 01:02:17,442 --> 01:02:21,779 俺のせいで刑務所に入り 退学になって 997 01:02:25,116 --> 01:02:28,286 父親が死んだと 思ってるんだろ 998 01:02:30,621 --> 01:02:32,665 父親か… 999 01:02:35,626 --> 01:02:36,919 だけどな 1000 01:02:42,759 --> 01:02:44,218 そのとおりだ 1001 01:02:51,058 --> 01:02:53,978 中卒で前科者で天涯孤独 1002 01:02:54,312 --> 01:02:57,064 俺のせいで人生 台なしだな 1003 01:02:57,398 --> 01:02:59,484 かわいそうに 1004 01:02:59,567 --> 01:03:01,027 どうするよ 1005 01:03:08,075 --> 01:03:08,910 グンウォン 1006 01:03:08,993 --> 01:03:11,245 何だよ 怖いな 1007 01:03:16,751 --> 01:03:19,504 また殴るか? 昔みたいに? 1008 01:03:21,923 --> 01:03:22,799 殴れ 1009 01:03:23,007 --> 01:03:24,383 得意だろ? 1010 01:03:25,718 --> 01:03:26,469 暴力 1011 01:03:34,644 --> 01:03:35,269 ほら 1012 01:03:36,020 --> 01:03:38,147 殴っていいぞ 1013 01:03:38,606 --> 01:03:40,233 やってみろ 1014 01:03:42,235 --> 01:03:44,028 殴らないのか? 1015 01:03:44,362 --> 01:03:46,739 ほら ほら 殴れ 1016 01:03:51,577 --> 01:03:53,579 成長したな 1017 01:03:54,038 --> 01:03:55,998 そうだよ 1018 01:03:56,791 --> 01:03:59,460 あの小さな店で 食っていくなら 1019 01:03:59,544 --> 01:04:01,546 我慢しないとな 1020 01:04:06,259 --> 01:04:07,218 9年間 1021 01:04:11,472 --> 01:04:13,099 耐えてきた 1022 01:04:14,851 --> 01:04:16,644 あと6年は耐える 1023 01:04:19,021 --> 01:04:20,231 何の話だよ 1024 01:04:20,314 --> 01:04:22,108 お前の時効だ 1025 01:04:30,324 --> 01:04:31,492 俺の計画は― 1026 01:04:36,080 --> 01:04:37,707 15年がかりだ 1027 01:04:44,589 --> 01:04:45,548 {\an8}特別出演 キム・ヨジン 1028 01:04:45,631 --> 01:04:46,883 {\an8}ユン・バク チャ・チョンファ 1029 01:05:06,986 --> 01:05:09,989 {\an8}うちの家族が また彼を苦しめた 1030 01:05:10,072 --> 01:05:13,367 {\an8}ヤツの落胆する顔を 早く見たいもんだ 1031 01:05:14,076 --> 01:05:16,287 {\an8}最初から諦めて どうする 1032 01:05:16,370 --> 01:05:17,538 {\an8}やってみないと 1033 01:05:17,622 --> 01:05:18,831 {\an8}そこから始める 1034 01:05:18,915 --> 01:05:20,791 {\an8}必ず成功してやる 1035 01:05:20,875 --> 01:05:22,543 {\an8}彼に会ってから 1036 01:05:22,627 --> 01:05:25,296 {\an8}何をしても面白くない 1037 01:05:25,546 --> 01:05:27,089 {\an8}〝殺人未遂 〞 1038 01:05:27,173 --> 01:05:28,424 {\an8}〝前科 〞 1039 01:05:28,507 --> 01:05:31,135 {\an8}助けるのは おせっかいか? 1040 01:05:32,219 --> 01:05:34,597 {\an8}もしかして セロイが好き? 1041 01:05:35,097 --> 01:05:37,099 {\an8}営業停止にさせて 1042 01:05:37,183 --> 01:05:38,768 {\an8}平気なのね 1043 01:05:38,851 --> 01:05:40,019 {\an8}もしかして 1044 01:05:40,102 --> 01:05:41,729 {\an8}あなたがチクった? 1045 01:05:48,444 --> 01:05:50,446 日本語字幕 田中 洋子