1 00:00:06,006 --> 00:00:11,219 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:55,054 --> 00:00:59,976 登場する人物 地名 組織 事件等はフィクションです 3 00:01:01,519 --> 00:01:03,813 第5話 4 00:01:04,022 --> 00:01:05,523 {\an8}〝タンバム 〞 5 00:01:05,607 --> 00:01:08,818 {\an8}ここで働かせてください 6 00:01:10,445 --> 00:01:12,530 {\an8}このタンバムでか? 7 00:01:13,656 --> 00:01:14,491 {\an8}はい 8 00:01:16,701 --> 00:01:19,537 {\an8}ありがたいけど 少し遅かったな 9 00:01:21,581 --> 00:01:22,415 {\an8}はい? 10 00:01:25,668 --> 00:01:26,377 {\an8}イソ 11 00:01:27,921 --> 00:01:29,130 {\an8}グンス? 12 00:01:29,756 --> 00:01:30,965 {\an8}何の用? 13 00:01:31,132 --> 00:01:33,676 {\an8}あんたこそ よく来られたね 14 00:01:34,594 --> 00:01:35,470 {\an8}それは… 15 00:01:37,931 --> 00:01:40,517 {\an8}彼を雇うことにした 16 00:01:41,059 --> 00:01:41,893 ああ 17 00:01:45,063 --> 00:01:46,272 そんな… 18 00:01:50,360 --> 00:01:53,154 {\an8}11年前 19 00:01:53,363 --> 00:01:56,825 学校で誰かに殴られてきた 嫡子の兄 20 00:01:56,908 --> 00:01:58,326 挨拶しろ 21 00:02:00,537 --> 00:02:03,540 その腹いせに ぶたれている僕 22 00:02:07,252 --> 00:02:08,294 僕は― 23 00:02:09,087 --> 00:02:10,255 庶子だ 24 00:02:15,218 --> 00:02:16,594 その顔は? 25 00:02:16,803 --> 00:02:19,389 ご長男とケンカしたようです 26 00:02:22,767 --> 00:02:24,769 キム長官との会合は? 27 00:02:25,186 --> 00:02:26,396 午後5時です 28 00:02:29,315 --> 00:02:31,317 過ちで生まれた存在 29 00:02:38,116 --> 00:02:38,992 母さん 30 00:02:39,576 --> 00:02:40,201 あら 31 00:02:40,827 --> 00:02:42,662 ケンカでもしたの? 32 00:02:42,996 --> 00:02:45,290 兄さんにぶたれた 33 00:02:47,458 --> 00:02:49,669 仲良くするのよ 34 00:02:51,629 --> 00:02:52,505 どこへ? 35 00:02:52,797 --> 00:02:55,341 ブランドの新作を見てくる 36 00:02:56,885 --> 00:02:57,802 僕は― 37 00:02:59,053 --> 00:03:01,347 誰にも愛されなかった 38 00:03:02,390 --> 00:03:03,766 そうして17年 39 00:03:03,850 --> 00:03:05,310 ソウルの高校に 40 00:03:06,269 --> 00:03:07,979 進学したいと? 41 00:03:09,439 --> 00:03:10,481 自立して? 42 00:03:11,107 --> 00:03:11,941 はい 43 00:03:17,322 --> 00:03:18,990 {\an8}〝弱肉強食 〞 44 00:03:19,073 --> 00:03:20,241 {\an8}弱肉強食 45 00:03:21,200 --> 00:03:23,328 世の中の基本だ 46 00:03:24,370 --> 00:03:26,539 俺の一番好きな言葉だ 47 00:03:27,498 --> 00:03:28,541 でしょうね 48 00:03:30,418 --> 00:03:31,586 つらいか? 49 00:03:31,920 --> 00:03:35,757 満足に寝て食べてるのに そんなわけが… 50 00:03:35,965 --> 00:03:37,050 つらいから 51 00:03:37,759 --> 00:03:39,552 長家(チャンガ)を出たいのか? 52 00:03:41,512 --> 00:03:42,430 父さん 53 00:03:43,431 --> 00:03:46,100 ここでは皆 僕を必要とせず 54 00:03:47,393 --> 00:03:49,771 僕も必要としてません 55 00:03:51,397 --> 00:03:53,483 お前は庶子で 56 00:03:54,150 --> 00:03:56,986 特別な才能のない子供だ 57 00:03:58,029 --> 00:04:02,200 弱者が生き残る道は 強者に寄生することだ 58 00:04:04,035 --> 00:04:06,162 飼い犬のほうがマシです 59 00:04:07,956 --> 00:04:09,207 愚かなヤツだ 60 00:04:10,917 --> 00:04:12,961 好きにしなさい 61 00:04:13,711 --> 00:04:15,171 期待しなければ 62 00:04:16,214 --> 00:04:17,590 失望もしない 63 00:04:20,343 --> 00:04:21,970 この家を出れば… 64 00:04:22,762 --> 00:04:25,306 “ポグァン考試院(コシウォン)” 65 00:04:25,390 --> 00:04:26,933 どこでも自由だ 66 00:04:31,479 --> 00:04:35,400 僕は誰の力も借りず ちゃんと暮らしてる 67 00:04:37,360 --> 00:04:38,528 自立して… 68 00:04:42,657 --> 00:04:46,286 責任を取れないから 未成年なんだよ 69 00:04:47,453 --> 00:04:48,371 坊や 70 00:04:49,831 --> 00:04:53,376 初めて大人に 出会った気がした 71 00:04:54,419 --> 00:04:56,713 僕のせいで損害を負った 72 00:04:57,880 --> 00:04:59,465 なのに なぜ? 73 00:05:00,216 --> 00:05:01,718 働きたいと? 74 00:05:02,385 --> 00:05:03,219 はい 75 00:05:04,262 --> 00:05:05,888 一度だけ会って 76 00:05:07,432 --> 00:05:08,766 分かった 77 00:05:10,518 --> 00:05:12,937 うちも人手は必要だけど 78 00:05:13,771 --> 00:05:14,731 理由は? 79 00:05:15,440 --> 00:05:16,816 頼りにしたい人 80 00:05:18,067 --> 00:05:19,569 小遣いが必要で 81 00:05:20,653 --> 00:05:22,322 その人への借りは 82 00:05:23,448 --> 00:05:25,158 必ず返したい 83 00:05:27,618 --> 00:05:28,578 なら働け 84 00:05:39,797 --> 00:05:40,673 何だ 85 00:05:41,883 --> 00:05:43,676 このクソどもめ 86 00:05:45,094 --> 00:05:47,013 よく来られたな 87 00:05:47,346 --> 00:05:48,639 こんばんは 88 00:05:48,973 --> 00:05:50,308 チャン・グンスだっけ? 89 00:05:50,808 --> 00:05:51,642 はい 90 00:05:52,060 --> 00:05:54,979 ここで働くチャン・グンスだ 91 00:05:55,772 --> 00:05:56,814 アニキ 92 00:05:57,565 --> 00:06:00,318 まあ イケメンが1人いれば 93 00:06:00,401 --> 00:06:02,278 店が華やかになるし 94 00:06:02,612 --> 00:06:05,406 なぜ俺に言う 俺は不細工か? 95 00:06:05,573 --> 00:06:06,282 ああ 96 00:06:06,741 --> 00:06:08,451 同じ理由で賛成 97 00:06:09,535 --> 00:06:12,246 私もマネージャーをやるわ 98 00:06:12,330 --> 00:06:13,289 何だと? 99 00:06:14,749 --> 00:06:16,292 ふざけるな 100 00:06:27,637 --> 00:06:28,888 チョ・イソだな 101 00:06:29,055 --> 00:06:29,764 はい 102 00:06:29,972 --> 00:06:34,102 俺がいるし狭いから マネージャーは不要だ 103 00:06:34,477 --> 00:06:37,563 社長が力不足だから 必要なんです 104 00:06:37,647 --> 00:06:38,981 ガキのくせに 105 00:06:39,232 --> 00:06:40,441 スングォン 106 00:06:41,609 --> 00:06:42,652 すみません 107 00:06:47,115 --> 00:06:50,326 俺に足りないのは マーケティング? 108 00:06:53,329 --> 00:06:54,580 怖いおじさん 109 00:06:56,624 --> 00:06:58,668 お通しが見たいです 110 00:06:59,418 --> 00:06:59,961 何? 111 00:07:00,461 --> 00:07:04,132 お通し1つで 私が必要だと分かります 112 00:07:04,674 --> 00:07:05,508 こいつ 113 00:07:05,591 --> 00:07:07,260 持ってこい 114 00:07:08,970 --> 00:07:09,470 はい 115 00:07:10,263 --> 00:07:12,473 私をお客だと思って 116 00:07:23,901 --> 00:07:25,653 お通しです 117 00:07:25,736 --> 00:07:26,654 ストップ 118 00:07:27,822 --> 00:07:30,533 これの何が悪いか 分かります? 119 00:07:37,915 --> 00:07:38,624 顔か? 120 00:07:40,376 --> 00:07:41,586 アニキまで… 121 00:07:44,839 --> 00:07:47,508 問題なのは この手 122 00:07:48,092 --> 00:07:51,596 何を拭いたか分からない この汚い手 123 00:07:52,054 --> 00:07:54,849 器に指が入るのはダメです 124 00:07:54,932 --> 00:07:56,100 基本1 125 00:07:56,184 --> 00:07:59,270 料理を出す時は 器の外を持つ 126 00:08:01,230 --> 00:08:02,273 一理あります 127 00:08:04,066 --> 00:08:05,610 どれどれ 128 00:08:07,069 --> 00:08:08,571 {\an8}〝豆腐チゲ 豚炒め… 〞 129 00:08:14,827 --> 00:08:16,204 お薦めは? 130 00:08:23,294 --> 00:08:26,881 全品 苦心の作だから 別にお薦めは… 131 00:08:26,964 --> 00:08:28,049 乱雑ね 132 00:08:29,050 --> 00:08:30,510 選ぶ基準がないの 133 00:08:38,893 --> 00:08:41,187 お客さん 何ですか? 134 00:08:41,354 --> 00:08:45,525 コンセプトもないけど まず照明が明るすぎ 135 00:08:45,608 --> 00:08:47,860 蛍光灯が問題ね 136 00:08:49,320 --> 00:08:51,155 人気メニューを出して 137 00:08:56,494 --> 00:08:58,204 砂肝です 138 00:09:02,667 --> 00:09:03,793 どうです? 139 00:09:04,293 --> 00:09:06,045 まずそうでしょ 140 00:09:06,295 --> 00:09:09,465 ありきたりだし 見た目もイマイチ 141 00:09:09,715 --> 00:09:11,676 食欲をそそられません 142 00:09:11,759 --> 00:09:14,679 梨泰院(イテウォン)に来てまで食べます? 143 00:09:23,771 --> 00:09:25,398 ひどい味 144 00:09:27,400 --> 00:09:29,193 焼酎でうがいしたい 145 00:09:36,242 --> 00:09:38,703 まず椅子を全部 下ろして 146 00:09:50,339 --> 00:09:54,468 導線を考えて テーブルを配置しないと 147 00:09:58,472 --> 00:10:01,434 今日はここまでにしましょう 148 00:10:02,268 --> 00:10:03,144 賛成 149 00:10:04,312 --> 00:10:05,563 よく考えて 150 00:10:06,105 --> 00:10:06,939 何を? 151 00:10:08,149 --> 00:10:12,403 私は諸葛亮(しょかつりょう) マーリン レイリーのような助言者 152 00:10:13,237 --> 00:10:15,573 社長に必要な人です 153 00:10:15,990 --> 00:10:18,743 でも自ら来てあげました 154 00:10:19,160 --> 00:10:21,037 “俺は満足してる” 155 00:10:21,203 --> 00:10:23,664 “小娘に何が分かる” 156 00:10:23,748 --> 00:10:26,584 “助けは要らない”と 思うなら 157 00:10:27,793 --> 00:10:29,170 別にいいわ 158 00:10:29,545 --> 00:10:32,965 そんな愚かな人は こっちから願い下げよ 159 00:10:37,136 --> 00:10:39,597 これでも私が必要ない? 160 00:10:44,977 --> 00:10:47,730 分かった 確かに助かった 161 00:10:48,981 --> 00:10:49,857 じゃあ… 162 00:10:50,024 --> 00:10:52,693 俺と従業員で計4人 163 00:10:53,402 --> 00:10:55,363 これが適正人数だ 164 00:10:55,655 --> 00:11:00,034 お前はすごいが それだけで人数は増やせない 165 00:11:00,117 --> 00:11:01,786 人件費オーバーだ 166 00:11:01,869 --> 00:11:05,414 助けになって すごいと思うなら 167 00:11:05,498 --> 00:11:07,208 彼やあの2人… 168 00:11:07,291 --> 00:11:11,128 お前の代わりに 誰かをクビにはできない 169 00:11:16,384 --> 00:11:18,386 なぜこの店にこだわる 170 00:11:22,431 --> 00:11:23,474 勘です 171 00:11:25,351 --> 00:11:25,976 勘? 172 00:11:28,854 --> 00:11:30,439 この人になら 173 00:11:30,940 --> 00:11:33,359 人生を懸けられるという― 174 00:11:34,360 --> 00:11:35,611 勘です 175 00:11:51,752 --> 00:11:52,837 面白いね 176 00:11:53,921 --> 00:11:54,797 はい? 177 00:12:01,429 --> 00:12:02,638 聞いてくれ 178 00:12:03,013 --> 00:12:06,308 今からこの子 チョ・イソが― 179 00:12:13,357 --> 00:12:14,859 マネージャーだ 180 00:12:26,203 --> 00:12:27,455 拍手しろよ 181 00:12:40,426 --> 00:12:42,595 “長家” 182 00:12:42,678 --> 00:12:43,721 “株主名簿” 183 00:12:43,846 --> 00:12:48,225 先月 カン専務の持ち株が 1.2%上昇しました 184 00:12:48,601 --> 00:12:50,728 合計で7.9%か 185 00:12:50,895 --> 00:12:52,938 “カン・ミンジョン 7.9128%” 186 00:12:53,230 --> 00:12:54,982 支持者を含めると? 187 00:12:55,107 --> 00:12:56,567 全て合計すると 188 00:12:56,942 --> 00:12:59,904 予想では25%を 超えると思われます 189 00:13:07,119 --> 00:13:08,829 25%か 190 00:13:09,622 --> 00:13:12,875 業界一の会社の株を 買っただけです 191 00:13:13,167 --> 00:13:17,213 多すぎる気がするが 無理してないか? 192 00:13:17,296 --> 00:13:21,050 いいファンドマネージャーを 見つけたので 193 00:13:21,717 --> 00:13:23,636 無理はしてません 194 00:13:26,138 --> 00:13:28,057 何か他の考えが? 195 00:13:31,143 --> 00:13:32,311 例えば? 196 00:13:52,790 --> 00:13:55,376 見て あと2席作れる 197 00:13:55,834 --> 00:13:58,629 狭い空間を 最大限 活用しないと 198 00:14:03,509 --> 00:14:05,553 昨日 片づけたよ 199 00:14:06,303 --> 00:14:09,807 メニューを減らして お薦めを決めるの 200 00:14:09,932 --> 00:14:13,519 同じ食材で数品 作れば ロスも減るわ 201 00:14:17,523 --> 00:14:19,483 料理はどこで勉強を? 202 00:14:19,567 --> 00:14:21,860 特に習ってないけど 203 00:14:22,236 --> 00:14:23,070 へえ 204 00:14:23,571 --> 00:14:24,780 やっぱりね 205 00:14:25,155 --> 00:14:25,906 えっ? 206 00:14:25,990 --> 00:14:27,366 メニューを決めて 207 00:14:29,702 --> 00:14:30,578 長いのを 208 00:14:30,661 --> 00:14:32,079 これ? 209 00:14:32,204 --> 00:14:35,040 揺らすな 高所恐怖症なんだ 210 00:14:35,124 --> 00:14:36,250 ここに? 211 00:14:36,333 --> 00:14:37,167 うん 212 00:14:38,335 --> 00:14:39,920 “ハニーナイト” 213 00:14:57,897 --> 00:14:59,106 ここでいい? 214 00:14:59,899 --> 00:15:02,902 うん 意外と早く終わりそう 215 00:15:03,652 --> 00:15:06,155 社長が徹夜で作業したみたい 216 00:15:06,947 --> 00:15:08,282 本当に? 217 00:15:08,616 --> 00:15:09,450 ああ 218 00:15:09,992 --> 00:15:11,619 じゃあ寝てるね 219 00:15:11,702 --> 00:15:13,203 いつ来るかな 220 00:15:13,579 --> 00:15:16,457 いや 昼間から来てるよ 221 00:15:16,707 --> 00:15:17,541 どこに? 222 00:15:31,430 --> 00:15:33,182 ずっと作業を? 223 00:15:34,141 --> 00:15:35,100 来たか 224 00:15:35,935 --> 00:15:36,936 もう終わる 225 00:15:37,019 --> 00:15:39,563 いつ寝てるんですか 226 00:15:40,564 --> 00:15:41,190 えっ? 227 00:15:41,482 --> 00:15:44,610 夜はインテリア 昼は屋上の飾り 228 00:15:44,693 --> 00:15:47,529 また過労で倒れるつもり? 229 00:15:49,949 --> 00:15:51,158 眠くないんだ 230 00:15:53,827 --> 00:15:55,537 夜は よく眠れない 231 00:15:56,080 --> 00:15:57,498 恋しいし 232 00:15:58,374 --> 00:15:59,875 寂しいし 233 00:16:01,794 --> 00:16:03,003 腹が立って 234 00:16:06,382 --> 00:16:10,970 並べるとつまらないから 高さをずらすんです 235 00:16:12,513 --> 00:16:13,347 そうか 236 00:16:15,933 --> 00:16:17,685 ついに明日ですね 237 00:16:18,519 --> 00:16:19,353 うん 238 00:16:21,814 --> 00:16:23,232 どうすれば― 239 00:16:23,983 --> 00:16:26,443 よく眠れそうですか? 240 00:16:34,535 --> 00:16:35,452 なぜ? 241 00:16:36,453 --> 00:16:39,623 ゆっくり寝てほしいから 242 00:16:44,253 --> 00:16:45,921 余計な心配だ 243 00:16:53,345 --> 00:16:56,807 “リニューアル オープンまで1日” 244 00:17:35,095 --> 00:17:38,223 “長家グループ” 245 00:17:50,486 --> 00:17:52,571 “長家” 246 00:17:58,952 --> 00:18:00,037 呼んだ? 247 00:18:00,621 --> 00:18:01,622 キム室長 248 00:18:01,705 --> 00:18:02,456 はい 249 00:18:05,209 --> 00:18:06,126 これは? 250 00:18:07,044 --> 00:18:08,754 お前も もう30歳だ 251 00:18:08,962 --> 00:18:10,839 “ソ・ジョンイン” 252 00:18:12,007 --> 00:18:13,175 父さん 253 00:18:13,258 --> 00:18:15,302 チェアフードの令嬢と 見合いしろ 254 00:18:16,428 --> 00:18:17,721 僕は― 255 00:18:18,889 --> 00:18:20,849 恋愛結婚がいい 256 00:18:23,185 --> 00:18:24,561 ふぬけたヤツだ 257 00:18:24,728 --> 00:18:27,064 “会長 チャン・デヒ” 258 00:18:27,606 --> 00:18:29,316 長家はどうする 259 00:18:30,442 --> 00:18:32,778 自動的に手に入るとでも? 260 00:18:35,197 --> 00:18:36,990 結婚と関係ないよ 261 00:18:37,074 --> 00:18:39,868 社内での立場を 自覚してるか? 262 00:18:40,410 --> 00:18:43,622 問題児で 俺の息子という以外に 263 00:18:43,705 --> 00:18:46,083 まともな肩書きが必要だろ 264 00:18:46,959 --> 00:18:47,960 でも… 265 00:18:48,043 --> 00:18:48,961 黙れ 266 00:18:50,087 --> 00:18:51,839 言うとおりにしろ 267 00:18:56,343 --> 00:18:57,010 下がれ 268 00:19:09,940 --> 00:19:12,234 何が恋愛結婚だ 269 00:19:12,860 --> 00:19:14,945 尻の青いヤツめ 270 00:19:15,904 --> 00:19:18,532 ずっと見てきましたが 271 00:19:19,575 --> 00:19:21,869 オ室長を好きなようです 272 00:19:23,162 --> 00:19:23,996 何? 273 00:19:31,837 --> 00:19:32,588 イソ 274 00:19:36,258 --> 00:19:37,009 店に? 275 00:19:37,092 --> 00:19:37,968 うん 276 00:19:38,886 --> 00:19:40,762 なぜマスクを? 277 00:19:41,221 --> 00:19:42,139 風邪か? 278 00:19:43,015 --> 00:19:44,516 空を見て 279 00:19:45,726 --> 00:19:48,353 今日はPM2.5がひどいって 280 00:19:49,438 --> 00:19:52,733 開店時間まで まだ かなりあるのに 281 00:19:55,319 --> 00:19:58,405 初日だから 事前にチェックしないと 282 00:19:58,864 --> 00:19:59,615 熱心だな 283 00:20:00,157 --> 00:20:01,408 いつもでしょ 284 00:20:02,743 --> 00:20:05,287 お母さんは何も言わない? 285 00:20:05,662 --> 00:20:06,580 何を? 286 00:20:07,080 --> 00:20:09,041 大学に行かず働くのを 287 00:20:09,124 --> 00:20:11,960 黙って許す人じゃないだろ 288 00:20:13,670 --> 00:20:16,048 人の家のことはほっといて 289 00:20:16,131 --> 00:20:18,175 僕も知りたかったんだ 290 00:20:19,134 --> 00:20:21,595 ブログ運営でも稼げるのに 291 00:20:21,887 --> 00:20:24,264 なぜ大学を諦めて働くのか 292 00:20:26,850 --> 00:20:28,644 あんたは なぜ? 293 00:20:28,977 --> 00:20:33,148 社長には 借りを返すべきだと思ってね 294 00:20:34,650 --> 00:20:37,903 俺のせいで父親が 死んだと思ってるだろ? 295 00:20:39,780 --> 00:20:44,451 あんたのお兄さんと 社長の関係を知ってるの? 296 00:20:45,535 --> 00:20:47,746 何か知ってるのか? 297 00:20:48,914 --> 00:20:51,583 やめよう 人の家の話だし 298 00:20:53,293 --> 00:20:56,505 成人になっても いまだに感じ悪いな 299 00:20:58,006 --> 00:21:01,176 待てよ どう考えても不思議だ 300 00:21:01,843 --> 00:21:05,305 社長はお前のどこを見て 雇ったのか 301 00:21:06,014 --> 00:21:06,932 勘だ 302 00:21:08,433 --> 00:21:09,518 社長も? 303 00:21:09,935 --> 00:21:11,979 勘で彼女を雇ったと? 304 00:21:12,062 --> 00:21:16,525 人手も足りてる所に マネージャーとして? 305 00:21:16,858 --> 00:21:18,568 しかもガキだし 306 00:21:19,945 --> 00:21:22,239 投資の勘と言っておこう 307 00:21:22,447 --> 00:21:25,158 時々 妙なことを 言いますよね 308 00:21:26,326 --> 00:21:27,869 確信したというか 309 00:21:28,412 --> 00:21:29,997 どう思った? 310 00:21:30,539 --> 00:21:34,084 生意気だけど 仕事だけはしっかりしてる 311 00:21:34,167 --> 00:21:35,043 そうだな 312 00:21:35,127 --> 00:21:37,296 でも僕は嫌われてる 313 00:21:37,587 --> 00:21:40,424 似た者同士だからだ 314 00:21:40,507 --> 00:21:41,967 感じ悪い所が 315 00:21:42,050 --> 00:21:46,013 夕食はお前の嫌いな 豆腐料理にしよう 316 00:21:46,763 --> 00:21:48,473 殴ってやろうか 317 00:21:48,557 --> 00:21:49,933 やってみろよ 318 00:21:50,017 --> 00:21:51,518 おそろいですね 319 00:21:52,185 --> 00:21:53,270 こんにちは 320 00:21:53,353 --> 00:21:54,980 うわさをすれば… 321 00:21:55,147 --> 00:21:58,025 全員そろったから掃除するか 322 00:21:58,108 --> 00:22:01,069 一言だけ いいですか? 323 00:22:01,987 --> 00:22:02,821 いいよ 324 00:22:06,408 --> 00:22:08,952 手を重ねて 気合いを入れましょ 325 00:22:09,453 --> 00:22:10,245 手を? 326 00:22:10,662 --> 00:22:12,581 別にいいじゃないか 327 00:22:12,789 --> 00:22:14,875 マネージャーに従おう 328 00:22:19,838 --> 00:22:21,757 こっぱずかしいな 329 00:22:26,303 --> 00:22:28,722 皆さん ご苦労さまでした 330 00:22:28,972 --> 00:22:32,100 よく二十歳のガキが 言うことを 331 00:22:32,309 --> 00:22:34,853 我慢して聞いてくれました 332 00:22:36,063 --> 00:22:39,232 必ず報いられると思います 333 00:22:43,195 --> 00:22:44,488 梨泰院は 334 00:22:44,905 --> 00:22:46,782 私たちが いただくわ 335 00:22:47,991 --> 00:22:49,117 いい? 336 00:22:49,326 --> 00:22:50,202 タンバム 337 00:22:50,368 --> 00:22:51,912 ファイト 338 00:22:51,995 --> 00:22:54,039 {\an8}タンバム グランドオープン 339 00:22:54,206 --> 00:22:56,208 戻ってきたタンバム 340 00:22:56,291 --> 00:22:58,001 どう変わったかって? 341 00:22:58,085 --> 00:23:01,088 {\an8}拡張工事で 広くなった店内 342 00:23:01,171 --> 00:23:03,632 {\an8}乗り遅れないよう 早く来て 343 00:23:03,715 --> 00:23:04,800 {\an8}ついに開店? 344 00:23:04,883 --> 00:23:06,259 {\an8}週末は梨泰院へ 345 00:23:06,343 --> 00:23:08,345 {\an8}イソさんと記念撮影 346 00:23:09,179 --> 00:23:10,680 また どうぞ 347 00:23:17,020 --> 00:23:18,230 “タンバム” 348 00:23:18,313 --> 00:23:19,523 “ほろ酔いの夜” 349 00:23:45,966 --> 00:23:47,926 “タンバム” 350 00:24:00,897 --> 00:24:02,649 何でもお申し付けを 351 00:24:25,338 --> 00:24:27,299 初日なのにすごいな 352 00:24:27,382 --> 00:24:30,677 イソがSNSとブログで 宣伝を 353 00:24:31,261 --> 00:24:33,471 こんなに効果があるのか? 354 00:24:36,099 --> 00:24:37,517 売り上げは? 355 00:24:40,520 --> 00:24:41,605 320万ウォン 356 00:24:41,688 --> 00:24:43,773 平日なのに? 357 00:24:45,108 --> 00:24:47,194 ああ 大したもんだ 358 00:24:47,277 --> 00:24:48,445 最高額だよ 359 00:24:48,737 --> 00:24:51,448 初動はよくても続かないわ 360 00:24:51,990 --> 00:24:55,744 初期のお客さんの リピート率を上げないと 361 00:24:57,704 --> 00:25:00,207 どうすればいい? 362 00:25:02,792 --> 00:25:03,919 さあね 363 00:25:14,804 --> 00:25:17,807 “長家ポチャ” 364 00:25:40,830 --> 00:25:42,082 うまいな 365 00:25:42,499 --> 00:25:43,750 長家の味だ 366 00:25:44,292 --> 00:25:47,504 会長が作った レシピのおかげです 367 00:25:47,963 --> 00:25:49,881 今月の売り上げを? 368 00:25:50,048 --> 00:25:51,800 既に報告を受けた 369 00:25:51,883 --> 00:25:53,885 君が来て伸びたな 370 00:25:54,761 --> 00:25:56,304 ありがとうございます 371 00:25:56,972 --> 00:25:59,891 ところで この時間に何か? 372 00:26:01,685 --> 00:26:03,979 出かける時間はあるか? 373 00:26:07,357 --> 00:26:09,442 グンウォンに見合いをさせる 374 00:26:10,735 --> 00:26:11,736 そうですか 375 00:26:15,198 --> 00:26:17,784 君を気に入ってるそうだが… 376 00:26:21,329 --> 00:26:24,207 バカなヤツ 片思いのようだな 377 00:26:25,375 --> 00:26:26,876 誤解です 378 00:26:27,752 --> 00:26:28,586 誤解? 379 00:26:29,963 --> 00:26:31,506 皮肉だな 380 00:26:32,549 --> 00:26:36,678 もし君もその気なら 反対しなかったのに 381 00:26:37,470 --> 00:26:38,638 会長 382 00:26:39,431 --> 00:26:40,682 気にするな 383 00:26:41,641 --> 00:26:44,728 若者の恋愛に 首を突っ込む気はない 384 00:26:45,603 --> 00:26:48,898 俺が君をどう見ているか 伝えたかった 385 00:26:51,151 --> 00:26:53,695 カン専務と俺の板挟みでは? 386 00:26:56,906 --> 00:26:58,658 私はただの社員です 387 00:26:58,908 --> 00:26:59,743 そうか 388 00:27:01,202 --> 00:27:03,788 今までは それでよかったが 389 00:27:03,872 --> 00:27:06,291 俺は損失を許せない性格だ 390 00:27:06,666 --> 00:27:08,793 とても耐えられない 391 00:27:09,669 --> 00:27:10,503 はい? 392 00:27:12,422 --> 00:27:14,883 君は娘同然だと言っただろ 393 00:27:15,717 --> 00:27:17,427 中立はダメだ 394 00:27:18,178 --> 00:27:19,721 私の味方につけ 395 00:27:21,306 --> 00:27:22,515 もちろんです 396 00:27:24,768 --> 00:27:28,605 昔から君は俺の気に入る 返事しかしない 397 00:27:31,483 --> 00:27:32,859 言葉ではなく― 398 00:27:35,278 --> 00:27:37,364 行動で示してくれ 399 00:27:38,406 --> 00:27:40,367 どんなことを… 400 00:27:43,453 --> 00:27:44,996 あの店だ 401 00:27:46,706 --> 00:27:47,791 タンバム 402 00:27:51,961 --> 00:27:54,089 パク・セロイの店だ 403 00:27:58,301 --> 00:27:59,719 繁盛してるな 404 00:28:00,053 --> 00:28:03,848 営業停止になっても 見事に立ち直った 405 00:28:04,599 --> 00:28:07,936 最初だけでしょう ご心配は無用です 406 00:28:08,144 --> 00:28:09,813 それは本心か? 407 00:28:13,900 --> 00:28:16,236 友達をかばってるのでは? 408 00:28:25,245 --> 00:28:29,833 終電時間を過ぎると 人が減って店も閉まります 409 00:28:30,458 --> 00:28:33,294 それでも人通りはあるし 410 00:28:33,378 --> 00:28:36,297 閉店後の従業員を狙って 411 00:28:36,631 --> 00:28:40,343 営業時間を 始発まで延ばしてみては? 412 00:28:41,803 --> 00:28:42,804 ああ… 413 00:28:57,068 --> 00:28:57,986 今 帰り? 414 00:29:01,072 --> 00:29:01,906 うん 415 00:29:03,908 --> 00:29:07,662 全然 会えないな 電話にも出ないし 416 00:29:10,373 --> 00:29:11,750 通報の件なら… 417 00:29:11,833 --> 00:29:13,084 わざとよ 418 00:29:15,170 --> 00:29:16,337 電話しないで 419 00:29:42,197 --> 00:29:44,282 8番にチャンポン 辛さ控えめ 420 00:29:44,365 --> 00:29:45,200 分かった 421 00:29:49,412 --> 00:29:50,371 社長 422 00:29:50,622 --> 00:29:53,291 12番に豚炒め 激辛で 423 00:29:53,374 --> 00:29:54,209 分かった 424 00:30:01,007 --> 00:30:02,300 また どうぞ 425 00:30:02,383 --> 00:30:03,593 ありがとうございました 426 00:30:08,306 --> 00:30:10,016 やっと一段落した 427 00:30:10,517 --> 00:30:11,768 売り上げは? 428 00:30:13,311 --> 00:30:14,312 250万だ 429 00:30:14,646 --> 00:30:16,689 あれ? 下がったね 430 00:30:16,856 --> 00:30:21,194 平日にしては上出来だ 昔は週末でも100万だった 431 00:30:21,402 --> 00:30:22,278 へえ 432 00:30:24,197 --> 00:30:27,325 でも社長はすごいですね 433 00:30:27,826 --> 00:30:30,745 ヒョニさんが休みだと 1人で厨房(ちゅうぼう)を 434 00:30:30,829 --> 00:30:32,789 アニキは料理上手だ 435 00:30:35,917 --> 00:30:37,043 飯にしよう 436 00:30:37,377 --> 00:30:38,586 はい 437 00:30:48,221 --> 00:30:49,347 すごい 438 00:30:50,139 --> 00:30:52,100 今までで最高の味だ 439 00:30:53,393 --> 00:30:54,978 見よう見まねだよ 440 00:30:57,063 --> 00:30:59,566 厨房の人とはどこで? 441 00:31:00,692 --> 00:31:01,526 ヒョニ? 442 00:31:03,194 --> 00:31:05,530 昔 工場で一緒に働いてた 443 00:31:05,613 --> 00:31:09,450 初耳ですよ 料理の仕事ではなく? 444 00:31:09,659 --> 00:31:12,954 料理人じゃないのに 厨房を任せたと? 445 00:31:17,417 --> 00:31:19,252 作ってくれた弁当が 446 00:31:20,461 --> 00:31:21,588 うまかった 447 00:31:27,135 --> 00:31:30,430 食べたら帰れ あとは俺がやる 448 00:31:30,513 --> 00:31:32,015 本当に? 449 00:31:41,024 --> 00:31:43,776 始発のバスまで時間があるし 450 00:31:44,611 --> 00:31:45,987 クラブに行く? 451 00:31:47,155 --> 00:31:47,989 クラブ? 452 00:31:48,323 --> 00:31:49,198 そうだね 453 00:31:53,995 --> 00:31:54,954 その… 454 00:31:56,497 --> 00:31:58,374 楽しいのか? 455 00:31:58,458 --> 00:31:59,292 はい? 456 00:32:00,293 --> 00:32:02,462 クラブですか? 457 00:32:03,087 --> 00:32:04,839 行ったことないから 458 00:32:05,131 --> 00:32:06,382 本当ですか? 459 00:32:06,466 --> 00:32:09,052 その年で行ったことないの? 460 00:32:09,761 --> 00:32:12,221 なぜ? 嫌いですか? 461 00:32:12,555 --> 00:32:14,557 踊れないし 462 00:32:14,641 --> 00:32:18,728 人が多いから 下手でも分かりませんよ 463 00:32:19,979 --> 00:32:21,314 こうやって… 464 00:32:22,106 --> 00:32:24,776 リズムに乗ってればね 465 00:32:25,068 --> 00:32:25,902 どう? 466 00:32:32,450 --> 00:32:33,576 こんな感じ? 467 00:32:39,207 --> 00:32:40,166 そうです 468 00:32:40,541 --> 00:32:41,501 すみません 469 00:32:41,584 --> 00:32:43,086 合ってるって… 470 00:32:44,671 --> 00:32:45,505 それで… 471 00:32:46,381 --> 00:32:47,548 クラブでは― 472 00:32:48,591 --> 00:32:52,637 密着して踊ったり 彼女が出来たりする? 473 00:32:52,720 --> 00:32:54,013 何ですか 474 00:32:54,097 --> 00:32:55,098 下品か? 475 00:32:55,181 --> 00:32:57,141 異性へのアプローチは 476 00:32:57,225 --> 00:33:00,895 下品なんかじゃなく 当然のことです 477 00:33:00,979 --> 00:33:02,689 踊る 音楽を聴く 478 00:33:02,772 --> 00:33:04,440 恋人を探す 479 00:33:04,524 --> 00:33:06,275 それがクラブです 480 00:33:06,359 --> 00:33:07,777 じゃあ俺も 481 00:33:08,319 --> 00:33:11,197 密着ダンスとか… してみたい 482 00:33:11,489 --> 00:33:13,366 やめてくださいよ 483 00:33:14,993 --> 00:33:16,411 最低 484 00:33:17,662 --> 00:33:18,538 こいつ 485 00:33:18,621 --> 00:33:20,123 オーケー 486 00:33:20,206 --> 00:33:21,332 ここに来て 487 00:33:21,416 --> 00:33:23,042 えっ? 何だよ 488 00:33:23,126 --> 00:33:25,211 一番 普通の方法ね 489 00:33:25,461 --> 00:33:26,295 ああ 490 00:33:26,379 --> 00:33:28,840 これが気に入った子ね 491 00:33:28,923 --> 00:33:31,259 まずクラブは満員だから 492 00:33:31,342 --> 00:33:34,387 人波をかき分け 彼女の後ろに立つ 493 00:33:34,470 --> 00:33:36,973 そしてアピール こうよ 494 00:33:37,098 --> 00:33:37,974 びっくり 495 00:33:38,099 --> 00:33:41,728 彼女の視線に入るよう 腕を広げて踊るの 496 00:33:42,228 --> 00:33:46,607 すると彼女は誰かが 口説いてきたと思うでしょ 497 00:33:47,358 --> 00:33:48,568 イヤがったら? 498 00:33:49,110 --> 00:33:49,944 別に 499 00:33:50,361 --> 00:33:52,030 触ってないし 500 00:33:52,488 --> 00:33:53,948 着飾ってきたのよ 501 00:33:54,157 --> 00:33:56,367 相手がどんな男でも 502 00:33:56,451 --> 00:33:58,995 口説かれたら気分も上がる 503 00:33:59,787 --> 00:34:03,207 断りはしても イヤな気はしないはず 504 00:34:03,291 --> 00:34:05,043 超ダサくなければ 505 00:34:06,669 --> 00:34:08,671 でもスングォンさんは 506 00:34:09,756 --> 00:34:10,465 大丈夫 507 00:34:10,882 --> 00:34:11,799 悪くない 508 00:34:12,133 --> 00:34:13,009 マジ? 509 00:34:13,551 --> 00:34:16,220 それに“当たって砕けろ”よ 510 00:34:16,429 --> 00:34:18,848 人生最後の女じゃないし 511 00:34:19,015 --> 00:34:19,807 確かに 512 00:34:19,891 --> 00:34:20,808 気楽に 513 00:34:20,892 --> 00:34:22,185 はい… ああ 514 00:34:22,393 --> 00:34:24,562 もう一度 後ろを向いて 515 00:34:25,104 --> 00:34:26,355 踊る時は 516 00:34:27,565 --> 00:34:29,275 少し体をぶつける 517 00:34:29,358 --> 00:34:30,234 おい 518 00:34:31,778 --> 00:34:33,446 ごく自然によ 519 00:34:33,529 --> 00:34:34,363 いい? 520 00:34:34,447 --> 00:34:38,576 リズムに乗ってたら 偶然ぶつかった感じ 521 00:34:39,952 --> 00:34:42,997 すると彼女は 後ろを見るはずよ 522 00:34:43,081 --> 00:34:44,040 その時 523 00:34:44,290 --> 00:34:48,461 楽しくてしょうがないって 顔して笑うの 524 00:34:49,170 --> 00:34:50,379 子供みたいに 525 00:34:53,091 --> 00:34:54,092 これが大事 526 00:34:54,592 --> 00:34:55,927 そこで彼女が 527 00:34:56,052 --> 00:34:57,970 “何よ 気色悪い” 528 00:34:58,054 --> 00:35:01,599 そんな表情だったら 見込みはない 529 00:35:02,058 --> 00:35:02,892 諦めて 530 00:35:03,059 --> 00:35:05,311 でも もし笑ってくれたら 531 00:35:06,062 --> 00:35:07,647 成功率100% 532 00:35:07,730 --> 00:35:09,774 徐々に接近して 533 00:35:11,275 --> 00:35:13,444 肩に手をかけ踊る 534 00:35:13,861 --> 00:35:17,698 息を合わせて楽しみながら 535 00:35:17,782 --> 00:35:19,617 ゆっくり手を腰に 536 00:35:19,992 --> 00:35:20,868 おい 537 00:35:21,452 --> 00:35:23,246 リズムに乗りながら 538 00:35:23,329 --> 00:35:26,165 適当に リップサービスをしたら 539 00:35:28,334 --> 00:35:28,918 えっ? 540 00:35:29,001 --> 00:35:33,422 “喉 乾かない? 俺のテーブルで何か飲む?” 541 00:35:34,715 --> 00:35:37,468 そう声を掛ければ 542 00:35:39,679 --> 00:35:40,888 決まりでしょ 543 00:35:40,972 --> 00:35:42,223 バカげてる 544 00:35:42,306 --> 00:35:43,516 ワクワクする 545 00:35:44,475 --> 00:35:45,309 えっ? 546 00:35:51,065 --> 00:35:52,233 どうしたんだ 547 00:35:52,316 --> 00:35:54,569 テーブルも押さえるの? 548 00:35:54,652 --> 00:35:56,737 あの人が払うわよ 549 00:35:58,865 --> 00:36:00,741 行きますか? 550 00:36:00,825 --> 00:36:02,368 早く行こう 551 00:36:02,451 --> 00:36:04,036 行くぞ 552 00:36:19,218 --> 00:36:21,304 酒が高すぎないか? 553 00:36:22,054 --> 00:36:24,015 これは平日の値段ですよ 554 00:36:24,098 --> 00:36:26,142 週末はもっと します 555 00:36:26,225 --> 00:36:29,604 スングォンさんに おごらせる気ですよ 556 00:36:29,979 --> 00:36:31,230 僕も助けます 557 00:36:31,314 --> 00:36:33,566 いや 今日は任せろ 558 00:36:33,649 --> 00:36:36,194 カッコいい 559 00:36:36,861 --> 00:36:38,696 初クラブの感想は? 560 00:36:38,779 --> 00:36:40,698 クラクラするけど 561 00:36:42,825 --> 00:36:44,160 目は楽しい 562 00:36:46,454 --> 00:36:48,164 まあ1杯 飲んで 563 00:36:50,708 --> 00:36:52,376 楽しみましょう 564 00:36:52,460 --> 00:36:53,544 乾杯 565 00:37:11,979 --> 00:37:14,565 あちこちで仕掛けないで 566 00:37:16,359 --> 00:37:21,072 他でフラれたから来たと 思われるかも 567 00:37:22,365 --> 00:37:24,158 最初が肝心よ 568 00:37:36,087 --> 00:37:37,838 最初のターゲットは 569 00:37:38,756 --> 00:37:39,632 君だ 570 00:37:49,100 --> 00:37:51,352 スングォンさんが行くぞ 571 00:37:53,646 --> 00:37:54,814 理想が高すぎ 572 00:38:00,027 --> 00:38:03,864 相手の視線に入るよう 腕を広げる 573 00:38:08,244 --> 00:38:09,704 ごく自然に 574 00:38:09,996 --> 00:38:11,414 体を少し… 575 00:38:13,749 --> 00:38:17,461 すると彼女は 後ろを見るはずよ 576 00:38:17,837 --> 00:38:18,713 その時 577 00:38:18,796 --> 00:38:23,676 楽しくてしょうがないって 顔して笑うの 578 00:38:24,260 --> 00:38:25,678 子供みたいに 579 00:38:26,721 --> 00:38:27,805 これが大事 580 00:38:44,030 --> 00:38:44,864 何なの? 581 00:38:48,242 --> 00:38:51,454 チェ・スングォン 何してるの? 582 00:38:51,704 --> 00:38:52,830 俺を知ってる? 583 00:38:53,914 --> 00:38:55,124 どうして? 584 00:38:57,084 --> 00:38:58,627 君を知りたい 585 00:39:12,808 --> 00:39:13,726 あれ? 586 00:39:14,560 --> 00:39:15,561 何? 587 00:39:16,145 --> 00:39:17,480 まさか… 588 00:39:25,279 --> 00:39:26,238 ヒョニ? 589 00:39:43,089 --> 00:39:44,340 トランスジェンダー? 590 00:39:44,882 --> 00:39:46,258 なぜ隠してた 591 00:39:48,594 --> 00:39:50,304 別に隠しては… 592 00:39:50,596 --> 00:39:52,056 社長には? 593 00:39:53,724 --> 00:39:54,558 言った 594 00:39:54,642 --> 00:39:56,227 つまり… 595 00:39:56,310 --> 00:39:58,854 手術したんですよね? 596 00:39:59,230 --> 00:40:00,064 何の? 597 00:40:00,356 --> 00:40:02,691 お金を貯めたらね 598 00:40:03,859 --> 00:40:05,194 じゃあ… 599 00:40:05,277 --> 00:40:06,862 チ… 600 00:40:07,238 --> 00:40:08,572 黙りな 601 00:40:09,490 --> 00:40:13,577 なぜトランスジェンダーの クラブに行かないの? 602 00:40:15,037 --> 00:40:16,956 ここが好きだから 603 00:40:18,165 --> 00:40:20,626 イソは意外と頭が固いね 604 00:40:24,046 --> 00:40:28,134 テーブルまで押さえて いいことでもあった? 605 00:40:29,260 --> 00:40:30,219 それは… 606 00:40:42,273 --> 00:40:44,024 気まずいんだね 607 00:40:47,278 --> 00:40:48,529 消えてあげる 608 00:40:48,612 --> 00:40:49,321 おい 609 00:40:49,405 --> 00:40:50,197 ヒョニさん 610 00:40:50,281 --> 00:40:51,490 楽しんで 611 00:40:51,574 --> 00:40:54,535 どうすれば… クソッ 612 00:40:54,618 --> 00:40:56,078 “クソッ”? 613 00:40:56,829 --> 00:40:57,663 まいった 614 00:41:01,208 --> 00:41:03,169 マジ? ねえねえ 615 00:41:03,502 --> 00:41:06,046 タンバムとかいう店 616 00:41:06,130 --> 00:41:07,631 タッパムが何? 617 00:41:08,549 --> 00:41:10,509 イソが働いてるみたい 618 00:41:10,593 --> 00:41:13,929 まさか SNSで稼いでるじゃない 619 00:41:14,013 --> 00:41:15,473 見てみなよ 620 00:41:15,848 --> 00:41:16,849 本当だ 621 00:41:16,932 --> 00:41:19,768 バイトより偉いのかも 622 00:41:21,187 --> 00:41:23,814 うれしそうに笑っちゃって 623 00:41:26,942 --> 00:41:29,445 こっちは高校中退なのに 624 00:41:31,197 --> 00:41:33,574 人を陥れといて よく笑えるよ 625 00:41:34,074 --> 00:41:35,951 イカれてる 626 00:41:36,577 --> 00:41:38,954 “タンバム” 627 00:41:39,038 --> 00:41:39,872 すみません 628 00:41:39,955 --> 00:41:41,874 はい ただいま 629 00:41:43,751 --> 00:41:45,419 料理に髪の毛が 630 00:41:48,005 --> 00:41:52,134 申し訳ありません 新しいのをお持ちします 631 00:41:53,677 --> 00:41:55,304 お呼びですか? 632 00:41:55,387 --> 00:41:57,848 チゲの味が薄すぎて 633 00:41:57,932 --> 00:41:58,849 ああ… 634 00:41:58,933 --> 00:41:59,934 お塩を 635 00:42:00,017 --> 00:42:03,729 はい すぐお持ちします 申し訳ありません 636 00:42:12,404 --> 00:42:13,864 何してるの? 637 00:42:13,948 --> 00:42:15,699 これは何? 638 00:42:16,075 --> 00:42:18,911 何度 言ったら分かるのよ 639 00:42:18,994 --> 00:42:21,956 それから出す前に 味見しないの? 640 00:42:22,331 --> 00:42:25,334 適当に働いて月給をもらう 641 00:42:25,417 --> 00:42:28,254 お気楽で羨ましいこと 642 00:42:28,671 --> 00:42:30,297 実力不足なら 643 00:42:30,381 --> 00:42:33,008 気を使って辞めれば? 644 00:42:33,634 --> 00:42:37,972 ろくに料理もできないのに なぜ いるの? 645 00:42:40,391 --> 00:42:41,684 どうした? 646 00:42:42,142 --> 00:42:43,185 何があった 647 00:43:14,633 --> 00:43:15,884 トランスジェンダー? 648 00:43:17,428 --> 00:43:18,554 それが何だ 649 00:43:20,848 --> 00:43:21,682 はい? 650 00:43:24,268 --> 00:43:26,687 社長は知ってたんですか? 651 00:43:27,146 --> 00:43:28,355 工場で聞いた 652 00:43:28,606 --> 00:43:31,525 俺だけ 知らなかったんですね 653 00:43:31,734 --> 00:43:35,112 じゃあ なぜ雇ってるんですか? 654 00:43:36,405 --> 00:43:39,241 料理長だから 料理をやらせてる 655 00:43:39,325 --> 00:43:42,786 その料理が 下手くそじゃないですか 656 00:43:43,203 --> 00:43:45,623 ここの唯一の欠点です 657 00:43:45,706 --> 00:43:49,126 宣伝 サービス 雰囲気だけじゃダメ 658 00:43:49,877 --> 00:43:52,129 一番 重要なのは味です 659 00:43:52,880 --> 00:43:54,632 なのにイマイチ 660 00:43:56,133 --> 00:43:57,676 今に潰れますよ 661 00:44:00,054 --> 00:44:01,513 何が言いたい 662 00:44:04,141 --> 00:44:05,100 クビにして 663 00:44:05,517 --> 00:44:06,310 おい 664 00:44:06,435 --> 00:44:10,022 社長は情に厚いし いい人なのは分かる 665 00:44:10,856 --> 00:44:12,775 私も嫌いじゃない 666 00:44:13,150 --> 00:44:17,363 でも社長より下手な 料理長なんておかしいし 667 00:44:17,905 --> 00:44:20,866 トランスジェンダーだと 知られたら 668 00:44:20,949 --> 00:44:23,118 イヤがるお客もいるはず 669 00:44:23,869 --> 00:44:25,829 お遊びじゃないんです 670 00:44:26,497 --> 00:44:29,291 タンバムは もっと よくなります 671 00:44:29,917 --> 00:44:32,961 当分は申し訳ないし つらいけど 672 00:44:35,089 --> 00:44:36,507 決断しないと 673 00:44:45,849 --> 00:44:46,684 グンス 674 00:44:48,310 --> 00:44:48,936 はい 675 00:44:50,479 --> 00:44:51,647 ヒョニを呼べ 676 00:44:55,401 --> 00:44:56,235 でも… 677 00:44:56,652 --> 00:44:57,569 アニキ… 678 00:44:57,653 --> 00:44:58,654 いいから 679 00:45:18,757 --> 00:45:19,800 この店 680 00:45:20,801 --> 00:45:23,971 タンバムで働くのは 気に入ってる? 681 00:45:29,643 --> 00:45:30,477 はい 682 00:45:35,607 --> 00:45:38,819 みんな頑張ってるけど まだまだだ 683 00:45:42,573 --> 00:45:46,160 俺はタンバムを大きくしたい 684 00:45:47,953 --> 00:45:50,873 でも現時点で最大の問題は 685 00:45:52,666 --> 00:45:53,876 お前の料理だ 686 00:45:58,797 --> 00:45:59,798 イマイチだ 687 00:46:14,104 --> 00:46:17,608 このままじゃダメなのは 分かるだろ 688 00:46:23,614 --> 00:46:24,948 分かります 689 00:46:40,964 --> 00:46:41,798 受け取れ 690 00:46:42,674 --> 00:46:43,759 アニキ 691 00:46:51,975 --> 00:46:53,310 今月の給料だ 692 00:47:03,153 --> 00:47:06,073 今まで お世話になりました 693 00:47:06,240 --> 00:47:07,366 2倍 入れた 694 00:47:17,543 --> 00:47:19,461 この店が好きなら 695 00:47:21,088 --> 00:47:23,298 その分 2倍努力しろ 696 00:47:30,847 --> 00:47:31,848 できるな? 697 00:47:46,196 --> 00:47:47,239 はい 698 00:47:57,124 --> 00:47:58,125 聞いただろ 699 00:47:59,501 --> 00:48:00,377 社長 700 00:48:00,502 --> 00:48:01,670 それから 701 00:48:02,379 --> 00:48:03,589 よく聞け 702 00:48:09,636 --> 00:48:10,721 俺は 703 00:48:11,513 --> 00:48:13,557 世間が嫌う前科者だ 704 00:48:14,641 --> 00:48:17,436 イソ グンス スングォンは 705 00:48:17,686 --> 00:48:21,106 店で騒ぎを起こし 営業停止にさせた 706 00:48:21,440 --> 00:48:22,482 ヒョニは? 707 00:48:22,858 --> 00:48:25,485 俺にも お前らにも 708 00:48:25,569 --> 00:48:28,363 迷惑一つかけず働いてくれた 709 00:48:29,031 --> 00:48:30,574 お前らと同じ― 710 00:48:34,911 --> 00:48:36,121 俺の仲間だ 711 00:48:42,669 --> 00:48:44,171 だから大事だ 712 00:48:45,088 --> 00:48:48,383 気まずくても理解してほしい 713 00:48:49,301 --> 00:48:51,094 強要はしないが 714 00:48:52,554 --> 00:48:56,183 “トランスジェンダーだから 一緒に働けない” 715 00:49:02,230 --> 00:49:04,232 そう思うヤツは言え 716 00:49:08,278 --> 00:49:09,821 それが誰であれ― 717 00:49:17,537 --> 00:49:18,830 俺は切る 718 00:49:34,638 --> 00:49:36,056 従うしかないね 719 00:49:41,645 --> 00:49:42,729 頑張って 720 00:49:48,110 --> 00:49:49,361 努力するよ 721 00:49:52,364 --> 00:49:54,491 発注リストを確認します 722 00:50:16,805 --> 00:50:20,225 問題山積み 前途多難 723 00:50:20,475 --> 00:50:21,560 久しぶり 724 00:50:26,273 --> 00:50:27,232 スルー? 725 00:50:27,524 --> 00:50:30,569 同級生には 挨拶くらいしたら? 726 00:50:33,071 --> 00:50:35,574 中退者が同級生なの? 727 00:50:35,949 --> 00:50:37,743 ふざけないで 728 00:50:37,826 --> 00:50:38,660 おい 729 00:50:41,705 --> 00:50:42,539 何だ 730 00:50:42,622 --> 00:50:44,166 どいてよ 731 00:50:44,249 --> 00:50:45,417 お前こそ 732 00:50:45,625 --> 00:50:47,502 もう成人だぞ 733 00:50:47,586 --> 00:50:51,006 かわいがってやったのを 忘れた? 734 00:50:52,299 --> 00:50:54,551 何か得したっけ 735 00:50:56,344 --> 00:50:57,512 全然 736 00:50:58,346 --> 00:51:00,766 どこ行くんだよ バカ 737 00:51:02,142 --> 00:51:02,976 放して 738 00:51:03,977 --> 00:51:05,312 退学じゃ足りない? 739 00:51:06,438 --> 00:51:08,315 怖いね あんた 740 00:51:08,565 --> 00:51:11,318 ここは逆差別の国なの? 741 00:51:11,777 --> 00:51:13,904 政治家の娘は退学になり 742 00:51:13,987 --> 00:51:16,364 未成年の飲酒は見逃される 743 00:51:16,948 --> 00:51:20,243 なぜ そんなことまで 知ってるの? 744 00:51:20,702 --> 00:51:23,330 もしかしてストーカー? 745 00:51:23,663 --> 00:51:26,708 なぜって私がチクったから 746 00:51:28,168 --> 00:51:29,044 何だと? 747 00:51:31,880 --> 00:51:33,173 何の話? 748 00:51:33,340 --> 00:51:36,927 私を陥れて 無事で済むと思った? 749 00:51:39,513 --> 00:51:40,347 おい 750 00:51:41,681 --> 00:51:42,682 正気か? 751 00:51:43,350 --> 00:51:46,686 僕らはいいが 店の損害はいくらだと? 752 00:51:46,770 --> 00:51:47,813 知らないわ 753 00:51:47,896 --> 00:51:49,815 悪いのはそっちよ 754 00:51:49,898 --> 00:51:50,732 それで 755 00:51:52,275 --> 00:51:55,362 私をチクったのは あんただって? 756 00:51:55,862 --> 00:51:56,696 うん 757 00:51:56,905 --> 00:51:59,074 あんたのマネをしたの 758 00:51:59,157 --> 00:52:00,784 まだ甘いよ 759 00:52:00,867 --> 00:52:03,703 ボッキが受けた罰に 比べたらね 760 00:52:04,830 --> 00:52:07,374 なのに あの店でバイトを? 761 00:52:08,083 --> 00:52:11,294 あんたを雇うなんて どんな社長? 762 00:52:11,920 --> 00:52:14,214 もしかしてバカなの? 763 00:52:17,300 --> 00:52:18,760 うるさいな 764 00:52:19,636 --> 00:52:20,637 何だって? 765 00:52:21,555 --> 00:52:23,765 私としゃべりに来たの? 766 00:52:24,224 --> 00:52:26,309 会えてうれしいのね 767 00:52:26,685 --> 00:52:30,856 殴りなよ それで待ってたんでしょ? 768 00:52:31,606 --> 00:52:32,691 そうよ 769 00:52:32,774 --> 00:52:33,608 やめろ 770 00:52:37,279 --> 00:52:38,321 ボッキ 771 00:52:40,907 --> 00:52:43,493 そうだ 知らないでしょ 772 00:52:44,035 --> 00:52:46,538 私はあんたのママもぶったの 773 00:52:47,038 --> 00:52:48,415 何だって? 774 00:52:49,416 --> 00:52:51,334 あら ごめん 775 00:52:58,592 --> 00:52:59,551 ボッキ 776 00:53:01,219 --> 00:53:03,638 私に勝てると思った? 777 00:53:03,722 --> 00:53:04,848 このクソ女 778 00:53:08,059 --> 00:53:11,021 相手を見てから 仕掛けないと 779 00:53:11,229 --> 00:53:12,772 バカだね 780 00:53:13,690 --> 00:53:18,445 あんたが私に勝てるわけ ないでしょ 781 00:53:18,528 --> 00:53:21,948 あんたのせいで 営業停止になって 782 00:53:22,032 --> 00:53:26,328 社長はどれほど 損害を負ったと思う 783 00:53:26,494 --> 00:53:27,621 おい イソ 784 00:53:28,371 --> 00:53:29,414 やめろ 785 00:53:30,999 --> 00:53:31,917 十分だ 786 00:53:33,418 --> 00:53:36,963 あんたの店を 警察にチクったのは 787 00:53:39,549 --> 00:53:40,550 私よ 788 00:53:44,179 --> 00:53:45,555 ムカつく 789 00:53:46,806 --> 00:53:47,849 放して 790 00:53:48,516 --> 00:53:49,768 バカね 791 00:54:10,038 --> 00:54:11,456 ソウル警察です 792 00:54:16,086 --> 00:54:16,920 もしもし 793 00:54:17,963 --> 00:54:18,838 あの… 794 00:54:19,839 --> 00:54:21,466 間違えました 795 00:54:22,008 --> 00:54:23,176 すみません 796 00:54:31,851 --> 00:54:32,852 何だよ 797 00:54:33,353 --> 00:54:35,021 すみません 798 00:54:36,982 --> 00:54:37,941 あれ? 799 00:54:38,233 --> 00:54:39,693 イソじゃない? 800 00:54:40,527 --> 00:54:41,861 そうだよ 801 00:54:42,612 --> 00:54:45,073 お酒を飲んでるの? 802 00:54:45,532 --> 00:54:46,908 見てなさい 803 00:54:49,869 --> 00:54:51,746 警察ですよね? 804 00:54:52,580 --> 00:54:54,374 ここは梨泰院ですが 805 00:55:03,800 --> 00:55:06,845 私をチクったのは あんただって? 806 00:55:07,095 --> 00:55:08,555 あの店でバイトを? 807 00:55:09,264 --> 00:55:12,350 あんたを雇うなんて どんな社長? 808 00:55:12,892 --> 00:55:15,311 もしかしてバカなの? 809 00:55:21,026 --> 00:55:23,903 “タンバム” 810 00:55:32,328 --> 00:55:35,540 考え込んでるな ヒョニのせいか? 811 00:55:36,916 --> 00:55:39,210 損をしても友情を守る 812 00:55:39,627 --> 00:55:41,838 そんな人をバカというの 813 00:55:44,507 --> 00:55:48,303 社長の考えは分かるし もう言わないけど 814 00:55:49,012 --> 00:55:50,722 私は変わらない 815 00:55:52,515 --> 00:55:53,600 よかったな 816 00:55:56,644 --> 00:55:58,188 バカじゃなくて 817 00:56:01,941 --> 00:56:06,613 その考えを変えず 損が出ないようヒョニを頼む 818 00:56:16,331 --> 00:56:19,209 料理のことも知らないのに? 819 00:56:20,085 --> 00:56:22,378 味の判断はできるだろ? 820 00:56:29,385 --> 00:56:33,014 辛いけど水っぽい 汁と具がなじんでない 821 00:56:34,682 --> 00:56:35,809 やり直すよ 822 00:56:37,060 --> 00:56:40,647 正直な意見を 言い続ければいい 823 00:56:40,730 --> 00:56:41,898 満足いくまで 824 00:56:41,981 --> 00:56:45,527 味付けはいいけど 調味料が強すぎる 825 00:56:46,611 --> 00:56:48,279 後味がよくない 826 00:56:48,905 --> 00:56:49,739 分かった 827 00:56:49,906 --> 00:56:52,659 もう1回だけやってみる 828 00:56:53,368 --> 00:56:54,202 ヒョニは 829 00:56:54,327 --> 00:56:57,372 お前の意見を信じ 味を調えていく 830 00:56:58,456 --> 00:57:00,166 そのうち きっと… 831 00:57:11,636 --> 00:57:14,597 おい お前の予想は? 832 00:57:15,807 --> 00:57:19,686 決まってますよ イソは超 気難しいから 833 00:57:19,769 --> 00:57:23,106 革ジャンなんか着やがって 生意気な 834 00:57:25,608 --> 00:57:26,526 どう? 835 00:57:36,453 --> 00:57:38,830 社長が理解できなかった 836 00:57:39,914 --> 00:57:42,375 なぜクビにしないのか 837 00:57:47,213 --> 00:57:48,423 また ダメ? 838 00:57:50,341 --> 00:57:54,387 この役目だって 社長に頼まれただけだし 839 00:58:00,435 --> 00:58:03,062 頑張るよ もう少し時間を… 840 00:58:03,188 --> 00:58:04,189 おいしいよ 841 00:58:11,821 --> 00:58:13,281 本当においしい 842 00:58:28,922 --> 00:58:30,548 髪が痛んでる 843 00:58:31,090 --> 00:58:31,925 えっ? 844 00:58:34,052 --> 00:58:37,222 黒髪が似合うのに ヒョニさん 845 00:58:49,317 --> 00:58:50,151 ヒョニ 846 00:59:03,665 --> 00:59:04,582 やったね 847 00:59:06,376 --> 00:59:07,710 予想どおり? 848 00:59:08,795 --> 00:59:09,629 えっ? 849 00:59:10,213 --> 00:59:11,798 2倍にした給料は 850 00:59:12,507 --> 00:59:16,177 料理が上達しなければ 無駄になるもの 851 00:59:18,471 --> 00:59:19,472 信じてた 852 00:59:20,932 --> 00:59:22,600 はいはい 853 00:59:24,102 --> 00:59:27,939 結果オーライだから 私は黙ってますね 854 00:59:29,232 --> 00:59:32,527 ヒョニだけじゃなく お前のことも 855 00:59:37,323 --> 00:59:38,449 よくやった 856 01:00:09,022 --> 01:00:10,481 パク・セロイは 857 01:00:11,190 --> 01:00:13,359 梨泰院に店を出した 858 01:00:13,943 --> 01:00:15,153 知ってたか? 859 01:00:18,948 --> 01:00:20,533 それは本心か? 860 01:00:21,659 --> 01:00:23,995 友達をかばってるのでは? 861 01:00:53,024 --> 01:00:54,400 ムカつく 862 01:00:54,901 --> 01:00:56,194 自分の決定に 863 01:00:56,486 --> 01:00:58,071 忠実になれ 864 01:00:58,571 --> 01:01:00,323 お前は何も悪くない 865 01:01:02,367 --> 01:01:03,743 ムカつく 866 01:01:03,910 --> 01:01:05,036 パク・セロイと 867 01:01:05,244 --> 01:01:06,079 俺 868 01:01:06,245 --> 01:01:08,581 どちらを選ぶかな? 869 01:01:13,920 --> 01:01:15,296 ムカつく 870 01:01:16,172 --> 01:01:17,215 ムカつく 871 01:01:22,929 --> 01:01:23,971 ムカつく 872 01:01:28,851 --> 01:01:29,686 誰だ? 873 01:01:30,061 --> 01:01:32,855 誰がお前をムカつかせる 874 01:01:46,077 --> 01:01:46,994 あんたよ 875 01:01:49,831 --> 01:01:53,376 あんたも私に ムカついてるでしょ 876 01:01:54,127 --> 01:01:55,211 違う? 877 01:01:58,965 --> 01:02:01,384 何かあったのか? 878 01:02:02,635 --> 01:02:06,305 正直に言って 私はゾッとするでしょ 879 01:02:07,598 --> 01:02:10,768 “よくもあんなことを”って 880 01:02:19,527 --> 01:02:20,862 先に行ってろ 881 01:02:21,654 --> 01:02:22,905 分かりました 882 01:02:22,989 --> 01:02:24,449 行ってますね 883 01:02:24,532 --> 01:02:25,366 行こう 884 01:02:25,450 --> 01:02:26,367 あとでね 885 01:02:39,714 --> 01:02:42,925 最近 あんたを 避けてたんだけど 886 01:02:43,259 --> 01:02:45,344 聞きたいことがあるの 887 01:02:47,096 --> 01:02:49,557 店を繁盛させる秘けつは? 888 01:02:54,562 --> 01:02:58,274 教えてよ 友達でしょ? 889 01:03:06,199 --> 01:03:08,034 有能なマネージャー 890 01:03:10,077 --> 01:03:11,412 なるほど 891 01:03:12,038 --> 01:03:13,289 あの子? 892 01:03:16,417 --> 01:03:18,044 酔ってるな 帰ろう 893 01:03:18,461 --> 01:03:19,545 放して 894 01:03:22,131 --> 01:03:23,674 知ってる? 895 01:03:25,176 --> 01:03:27,845 あんたには悪いと思ってない 896 01:03:29,055 --> 01:03:30,264 なぜなら 897 01:03:31,182 --> 01:03:34,393 私は自分が一番大事だし 898 01:03:36,229 --> 01:03:37,522 一番… 899 01:03:39,232 --> 01:03:40,900 ふびんだから 900 01:03:42,860 --> 01:03:44,612 それは悪いこと? 901 01:03:46,781 --> 01:03:47,824 当然のことだ 902 01:03:48,115 --> 01:03:49,784 ふざけないで 903 01:03:52,662 --> 01:03:54,705 あんたには腹が立つ 904 01:03:55,957 --> 01:03:58,876 その悟ったような態度がね 905 01:04:01,504 --> 01:04:04,382 高校中退で前科者のくせに 906 01:04:05,091 --> 01:04:07,760 しゃくにさわるのよ 907 01:04:13,349 --> 01:04:14,809 なぜ苦しむ 908 01:04:21,524 --> 01:04:22,608 苦しむな 909 01:04:24,110 --> 01:04:27,363 お前が何をしようが 俺は揺るがない 910 01:04:30,992 --> 01:04:33,244 一生懸命 生きるのは 911 01:04:34,245 --> 01:04:35,913 悪いことじゃない 912 01:04:41,586 --> 01:04:42,712 頼むから 913 01:04:44,630 --> 01:04:47,925 そんなこと言わないで 914 01:04:51,512 --> 01:04:53,180 寒い 帰ろう 915 01:05:02,356 --> 01:05:03,816 本当はね… 916 01:05:05,902 --> 01:05:07,194 セロイ 917 01:05:10,656 --> 01:05:11,657 何だ? 918 01:05:18,039 --> 01:05:18,915 あんたは 919 01:05:20,249 --> 01:05:21,667 本当に… 920 01:05:31,469 --> 01:05:32,553 いつも 921 01:05:35,264 --> 01:05:36,891 まばゆいほど 922 01:05:42,855 --> 01:05:43,898 輝いてる 923 01:06:11,801 --> 01:06:12,927 ディフェンス 924 01:06:22,103 --> 01:06:24,480 刑法 第32章 925 01:06:26,983 --> 01:06:27,817 イソ 926 01:06:28,818 --> 01:06:32,822 同意のないキスは 強制わいせつ罪です 927 01:07:02,768 --> 01:07:04,979 {\an8}社長が好きなんです 928 01:07:05,062 --> 01:07:07,523 {\an8}あなたを潰させてもらう 929 01:07:07,606 --> 01:07:09,734 {\an8}目標は フランチャイズ化だ 930 01:07:09,817 --> 01:07:12,028 {\an8}あいつは 何の脅威にもならない 931 01:07:12,111 --> 01:07:14,613 {\an8}お前のせいで スアは困ってる 932 01:07:14,697 --> 01:07:16,365 {\an8}人殺しの妻は嫌だろう 933 01:07:16,449 --> 01:07:18,451 {\an8}私を 好きにならないで 934 01:07:18,534 --> 01:07:21,162 {\an8}ハンデを もらってる気分なの 935 01:07:21,245 --> 01:07:22,955 {\an8}私は諦めません 936 01:07:23,414 --> 01:07:24,707 {\an8}見てください 937 01:07:24,790 --> 01:07:25,708 {\an8}いくらだ? 938 01:07:25,791 --> 01:07:27,209 {\an8}もう苦しめたくない 939 01:07:27,293 --> 01:07:28,002 {\an8}長家は― 940 01:07:28,210 --> 01:07:29,462 {\an8}俺が始末する