1 00:00:06,006 --> 00:00:11,219 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:55,054 --> 00:00:58,767 登場する人物 地名 組織 事件等はフィクションです 3 00:00:58,850 --> 00:01:01,853 “ハニーナイト” 4 00:01:25,877 --> 00:01:27,045 泣いてるの? 5 00:01:28,588 --> 00:01:30,131 なぜ ここが? 6 00:01:31,758 --> 00:01:33,009 イソなら― 7 00:01:33,760 --> 00:01:36,221 ここだろうと思ってね 8 00:01:38,056 --> 00:01:39,224 今は― 9 00:01:41,601 --> 00:01:43,436 1人でいたいの 10 00:01:45,772 --> 00:01:48,900 泣くところを初めて見たよ 11 00:01:48,983 --> 00:01:51,194 イソも泣くんだね 12 00:01:52,320 --> 00:01:54,572 お願いだから1人にして 13 00:01:55,198 --> 00:01:56,491 振られた? 14 00:01:58,284 --> 00:01:59,619 当然よね 15 00:02:01,287 --> 00:02:03,832 仕事が忙しいだとか 16 00:02:04,040 --> 00:02:06,209 グンスだとか年齢だとか 17 00:02:07,418 --> 00:02:08,920 言い訳ばかりだ 18 00:02:09,379 --> 00:02:10,380 何よ 19 00:02:12,298 --> 00:02:13,424 聞いたの? 20 00:02:14,717 --> 00:02:16,010 予想できるさ 21 00:02:16,469 --> 00:02:17,679 しかたない 22 00:02:18,012 --> 00:02:19,472 頭が硬いんだよ 23 00:02:24,310 --> 00:02:26,062 どうする気だ 24 00:02:28,731 --> 00:02:30,483 どうするって何を? 25 00:02:30,942 --> 00:02:34,904 社長のことを諦めるのか? 26 00:02:39,576 --> 00:02:40,410 {\an8}〝長家(チャンガ) 〞 27 00:02:40,493 --> 00:02:41,452 {\an8}第12話 28 00:02:41,452 --> 00:02:42,245 {\an8}第12話 また2位か 29 00:02:42,245 --> 00:02:42,620 {\an8}また2位か 30 00:02:43,413 --> 00:02:47,458 {\an8}チャンスを与えたのに 2度とも失敗か 31 00:02:49,961 --> 00:02:51,045 {\an8}言い分は? 32 00:02:52,213 --> 00:02:54,549 {\an8}申し訳ないです ありません 33 00:02:58,887 --> 00:03:01,431 {\an8}君をクビには できないが 34 00:03:02,515 --> 00:03:04,976 {\an8}怒りが治まらないのだ 35 00:03:08,688 --> 00:03:10,481 {\an8}次は決勝戦だな 36 00:03:12,025 --> 00:03:14,027 {\an8}また1位を逃したら 37 00:03:14,694 --> 00:03:16,279 {\an8}パク部長はクビだ 38 00:03:16,362 --> 00:03:17,572 {\an8}そうなったら 39 00:03:18,364 --> 00:03:20,199 {\an8}後継者も無理だぞ 40 00:03:20,992 --> 00:03:23,369 お前に長家は継がせない 41 00:03:29,667 --> 00:03:30,752 それなら 42 00:03:31,711 --> 00:03:33,004 権限を下さい 43 00:03:34,547 --> 00:03:35,548 “権限”? 44 00:03:36,007 --> 00:03:37,008 はい 45 00:03:37,634 --> 00:03:41,137 テレビ番組の件は 僕に一任してください 46 00:03:43,139 --> 00:03:44,098 何だと? 47 00:03:44,557 --> 00:03:46,517 末端社員の身では― 48 00:03:47,852 --> 00:03:49,437 何も できません 49 00:03:52,315 --> 00:03:56,694 オ室長にも できないことが お前なら可能だと? 50 00:03:58,321 --> 00:04:00,448 自分で動いて負けたなら 51 00:04:02,325 --> 00:04:03,993 納得できますから 52 00:04:24,514 --> 00:04:26,099 番組の件を任せる 53 00:04:27,433 --> 00:04:29,227 オ室長はサポートを 54 00:04:30,478 --> 00:04:31,437 はい 会長 55 00:04:32,981 --> 00:04:33,898 下がれ 56 00:04:46,828 --> 00:04:48,871 勝手をして すみません 57 00:04:49,580 --> 00:04:50,665 何が? 58 00:04:51,040 --> 00:04:52,500 番組の件です 59 00:04:52,750 --> 00:04:55,628 困った立場に 立たせてしまって 60 00:05:02,051 --> 00:05:06,139 あなたが責任を負うんだから 別に困らないわ 61 00:05:08,016 --> 00:05:10,143 理解してくれたんですね 62 00:05:11,728 --> 00:05:12,979 イヤな気分よ 63 00:05:14,605 --> 00:05:15,440 はい? 64 00:05:15,690 --> 00:05:17,150 さっきの会話は 65 00:05:18,067 --> 00:05:20,403 父と息子の会話じゃないわ 66 00:05:21,321 --> 00:05:24,240 お互いに 支え合っていくのが― 67 00:05:25,241 --> 00:05:26,909 家族のはずよ 68 00:05:29,078 --> 00:05:31,414 セロイに突っかかったり… 69 00:05:34,375 --> 00:05:36,878 随分 変わってしまったのね 70 00:05:45,720 --> 00:05:47,388 “ハニーナイト” 71 00:05:54,645 --> 00:05:55,480 どうぞ 72 00:05:55,563 --> 00:05:57,106 お待たせしました 73 00:05:57,190 --> 00:05:58,357 承知しました 74 00:05:58,441 --> 00:05:59,525 ごゆっくり 75 00:05:59,776 --> 00:06:00,860 豆腐チゲを 76 00:06:00,943 --> 00:06:02,361 豆腐チゲを頼む 77 00:06:02,695 --> 00:06:03,654 あれ? 78 00:06:07,909 --> 00:06:10,078 焼酎が これしかないぞ 79 00:06:10,203 --> 00:06:12,121 発注量が少なくて 80 00:06:12,288 --> 00:06:13,456 隣に借りろ 81 00:06:13,539 --> 00:06:14,248 はい 82 00:06:14,332 --> 00:06:15,166 行きます 83 00:06:15,249 --> 00:06:16,876 俺が行きます 84 00:06:21,380 --> 00:06:22,381 休むだと? 85 00:06:22,882 --> 00:06:24,258 辞めるのか? 86 00:06:26,135 --> 00:06:27,512 昨日のことで? 87 00:06:28,012 --> 00:06:31,891 いいえ タンバムに 取り分がありますから 88 00:06:35,228 --> 00:06:37,188 公私混同は しません 89 00:06:37,355 --> 00:06:40,900 最近 休まず 仕事ばかりしてたから― 90 00:06:41,109 --> 00:06:43,027 気分転換をしたくて 91 00:06:43,194 --> 00:06:45,530 番組とか全て終わったら… 92 00:06:45,738 --> 00:06:46,906 いいんだ 93 00:06:47,490 --> 00:06:49,450 休みたい時に休め 94 00:06:51,202 --> 00:06:52,870 苦労したからな 95 00:06:53,663 --> 00:06:54,997 ゆっくり休め 96 00:06:56,207 --> 00:06:57,375 すみません 97 00:06:58,209 --> 00:06:59,460 参ります 98 00:07:09,220 --> 00:07:10,721 好きになるな 99 00:07:14,267 --> 00:07:15,977 情けないわね 100 00:07:16,978 --> 00:07:18,813 もう会いたくなった 101 00:07:19,355 --> 00:07:20,815 少し離れてみろ 102 00:07:21,441 --> 00:07:24,026 近すぎると見えないものだ 103 00:07:26,028 --> 00:07:29,907 互いを見つめ直す必要が あるのかも 104 00:07:35,163 --> 00:07:37,081 ここを早くたとう 105 00:07:43,421 --> 00:07:46,174 “長家” 106 00:07:49,427 --> 00:07:51,929 “非通知” 107 00:07:58,227 --> 00:07:59,353 もしもし 108 00:08:00,688 --> 00:08:01,856 父さん 109 00:08:06,444 --> 00:08:08,237 電話をすべきか― 110 00:08:10,156 --> 00:08:11,741 随分 悩んだ 111 00:08:14,035 --> 00:08:16,204 父親への電話なのにね 112 00:08:19,290 --> 00:08:20,249 そうか 113 00:08:21,417 --> 00:08:23,461 オ室長に話は聞いた 114 00:08:26,756 --> 00:08:28,966 父さんに捨てられた時も 115 00:08:31,385 --> 00:08:33,262 自分に言い聞かせた 116 00:08:35,223 --> 00:08:37,391 “苦肉の策だろう” 117 00:08:38,976 --> 00:08:41,771 “こんな所に 息子を入れて―” 118 00:08:44,815 --> 00:08:47,026 “父さんも苦しんでる” 119 00:08:53,991 --> 00:08:55,701 何が言いたい? 120 00:08:58,037 --> 00:08:59,413 なぜ… 121 00:09:03,793 --> 00:09:06,462 なぜ僕に こんな仕打ちを? 122 00:09:09,215 --> 00:09:10,341 全て― 123 00:09:14,428 --> 00:09:16,222 長家のためだ 124 00:09:39,161 --> 00:09:40,454 呼びましたか 125 00:09:45,876 --> 00:09:47,712 {\an8}〝長家ポチャ 韓国経営大賞 〞 126 00:09:47,712 --> 00:09:48,713 {\an8}〝長家ポチャ 韓国経営大賞 〞 127 00:09:47,712 --> 00:09:48,713 タンバムは 128 00:09:49,338 --> 00:09:52,550 100億ウォンもの投資を 誘致しました 129 00:09:55,511 --> 00:09:56,679 だから? 130 00:09:58,306 --> 00:10:00,683 100億もの資金が入ります 131 00:10:01,183 --> 00:10:03,394 あちらは翼を得たのに― 132 00:10:06,314 --> 00:10:07,940 平然としてますね 133 00:10:17,116 --> 00:10:18,409 翼か 134 00:10:29,587 --> 00:10:31,631 あと どのくらい? 135 00:10:31,797 --> 00:10:32,673 1時間 136 00:10:32,840 --> 00:10:33,674 休もう 137 00:10:33,758 --> 00:10:34,675 はい 138 00:10:38,679 --> 00:10:42,433 なぜイソは こんな日に 休暇を取るんだよ 139 00:10:42,516 --> 00:10:45,186 働きづめだったし休まないと 140 00:10:45,269 --> 00:10:49,231 休むのは いいけど タイミングを考えてほしい 141 00:10:49,440 --> 00:10:50,483 セロイ 142 00:10:59,950 --> 00:11:02,870 “テナント募集” 143 00:11:03,788 --> 00:11:05,790 一体 どういうことだ 144 00:11:13,839 --> 00:11:15,341 ただいま電話に… 145 00:11:15,424 --> 00:11:16,634 出ない 146 00:11:19,553 --> 00:11:20,513 大丈夫だ 147 00:11:20,596 --> 00:11:23,766 他にも投資家は大勢いるし… 148 00:11:49,375 --> 00:11:51,544 “投資を撤回します” 149 00:11:52,586 --> 00:11:54,755 投資を撤回すると? 150 00:11:56,090 --> 00:11:57,258 {\an8}〝投資を中止します 〞 151 00:11:57,258 --> 00:11:58,300 {\an8}〝投資を中止します 〞 なぜですか 152 00:11:58,551 --> 00:12:00,511 急に投資を中止なんて 153 00:12:01,011 --> 00:12:02,388 当然の結果だ 154 00:12:02,513 --> 00:12:06,392 リード投資家が抜ければ フォロー投資家も抜ける 155 00:12:06,934 --> 00:12:08,936 さっぱり分からない 156 00:12:09,103 --> 00:12:14,066 JMホールディングスが 50億ウォンを投資するから 157 00:12:14,191 --> 00:12:17,570 みんなもJMを信じて 投資を決めた 158 00:12:18,279 --> 00:12:20,781 JMが投資を撤回したから… 159 00:12:20,990 --> 00:12:22,366 他の投資家も… 160 00:12:22,491 --> 00:12:23,951 撤回したんだ 161 00:12:24,493 --> 00:12:25,661 冗談じゃない 162 00:12:25,786 --> 00:12:29,165 事務所も借りて 加盟店も集めたのに 163 00:12:29,248 --> 00:12:32,334 始まる前から 5億以上の赤字ですよ 164 00:12:32,418 --> 00:12:36,672 投資資金が振り込まれる前に なぜ進めたんだ 165 00:12:38,382 --> 00:12:39,467 イソが… 166 00:12:39,592 --> 00:12:40,759 俺が決めた 167 00:12:45,181 --> 00:12:48,476 投資家は なぜ急に中止を? 168 00:12:48,684 --> 00:12:49,643 さあ 169 00:12:49,935 --> 00:12:51,604 これは故意だよな 170 00:12:52,188 --> 00:12:54,982 頭に浮かぶ人物といえば… 171 00:12:58,944 --> 00:13:00,863 中に お通ししろ 172 00:13:03,240 --> 00:13:04,575 ト代表 173 00:13:05,075 --> 00:13:06,160 ようこそ 174 00:13:08,871 --> 00:13:10,206 お元気ですか 175 00:13:10,831 --> 00:13:12,541 お久しぶりです 176 00:13:27,681 --> 00:13:31,685 こんばんは 代表 タンバムのチョです 177 00:13:31,936 --> 00:13:32,937 お元気で… 178 00:13:33,979 --> 00:13:34,939 代表 179 00:13:46,367 --> 00:13:48,702 一気に何店舗も出すより 180 00:13:48,827 --> 00:13:52,498 1店舗ずつ 丁寧に出すほうが安全だ 181 00:13:54,542 --> 00:13:56,293 ホジンが調べてるし 182 00:13:56,627 --> 00:13:58,003 様子を見たい 183 00:13:58,128 --> 00:13:59,421 その間に 184 00:13:59,505 --> 00:14:02,424 機会を逃したらどうするの? 185 00:14:05,886 --> 00:14:07,263 自信はあるか? 186 00:14:08,389 --> 00:14:09,223 はい 187 00:14:09,348 --> 00:14:10,224 よし 188 00:14:10,724 --> 00:14:11,850 なら やろう 189 00:14:12,017 --> 00:14:13,769 信じてるから 190 00:15:07,239 --> 00:15:08,073 女を出せ 191 00:15:08,157 --> 00:15:09,158 落ち着いて 192 00:15:09,241 --> 00:15:12,661 テレビに出た店だから 安心しろだと? 193 00:15:12,745 --> 00:15:14,580 3億も投資したんだ 194 00:15:14,663 --> 00:15:16,582 夫の退職金なのよ 195 00:15:16,665 --> 00:15:19,752 投資が中止になって どうする気だ 196 00:15:21,253 --> 00:15:23,172 信じろと言ったよな 197 00:15:23,589 --> 00:15:25,633 信じた結果が これか 198 00:15:25,716 --> 00:15:28,802 ここにいる全員に 責任を取れるの? 199 00:15:28,969 --> 00:15:30,763 ひとまず落ち着いて 200 00:15:30,888 --> 00:15:33,432 人生が懸かってるんだぞ 201 00:15:33,515 --> 00:15:35,100 謝って済むのか 202 00:15:48,113 --> 00:15:50,240 {\an8}〝長家 会長 〞 203 00:15:54,078 --> 00:15:57,831 {\an8}安分知足:高望みをせず 満足すること 204 00:16:10,344 --> 00:16:11,512 何もかも― 205 00:16:13,097 --> 00:16:14,848 父さんの計略ですか 206 00:16:17,309 --> 00:16:18,310 そうだ 207 00:16:19,436 --> 00:16:20,646 いつから? 208 00:16:23,983 --> 00:16:25,442 最初からだ 209 00:16:27,611 --> 00:16:31,281 あんな小さな店に 誰が50億も投資するんだ 210 00:16:32,241 --> 00:16:34,034 ケチの付いた店だ 211 00:16:34,410 --> 00:16:36,912 もう投資は難しくなるだろう 212 00:16:37,621 --> 00:16:39,957 ヤツが全力で臨めば 213 00:16:40,416 --> 00:16:43,961 それだけ派手に倒れるのさ 214 00:16:46,422 --> 00:16:49,675 彼を潰すためだけに こんなことを? 215 00:16:55,931 --> 00:16:59,268 インテリア事業を営む JMの子会社と― 216 00:16:59,393 --> 00:17:02,521 業務提携契約を結び ついでに頼んだ 217 00:17:04,481 --> 00:17:07,192 セロイを潰すためだけだと? 218 00:17:10,237 --> 00:17:14,033 それだけでも 理由としては十分だったが 219 00:17:15,325 --> 00:17:16,368 違う 220 00:17:17,995 --> 00:17:21,665 JMは強固な会社だ コントロールが難しい 221 00:17:23,125 --> 00:17:25,085 見せつけるためだ 222 00:17:26,336 --> 00:17:28,088 このチャン・デヒは 223 00:17:29,381 --> 00:17:31,717 一筋縄ではいかない― 224 00:17:32,509 --> 00:17:33,677 頑固な男だと 225 00:17:39,475 --> 00:17:40,684 すごいな 226 00:17:41,518 --> 00:17:42,728 父さんは… 227 00:17:45,189 --> 00:17:47,775 “タンバムは小さな水槽か” 228 00:17:49,443 --> 00:17:52,780 “セロイさんは強い人”と 言ったよな 229 00:17:55,365 --> 00:17:57,493 大海から見たら どうだ 230 00:18:05,334 --> 00:18:07,753 父さんは すごいと思います 231 00:18:10,130 --> 00:18:11,507 でも不思議です 232 00:18:13,133 --> 00:18:15,344 この程度で潰れる人を 233 00:18:17,179 --> 00:18:18,972 敵と認めたんですか 234 00:18:22,726 --> 00:18:23,936 違いますよね 235 00:18:31,819 --> 00:18:33,195 やめろ 236 00:18:38,700 --> 00:18:40,410 反省もせずに… 237 00:18:40,577 --> 00:18:42,246 何を反省するんだ 238 00:18:42,454 --> 00:18:45,457 投資家が全員 手を引いたんだぞ 239 00:18:45,666 --> 00:18:47,042 だから何ですか 240 00:18:48,710 --> 00:18:50,587 店が潰れましたか? 241 00:18:53,757 --> 00:18:56,385 社員に乱暴するんじゃない 242 00:18:56,552 --> 00:18:57,386 アニキ 243 00:18:57,469 --> 00:18:58,387 失礼ね 244 00:18:58,554 --> 00:19:00,430 店を作ったのも― 245 00:19:00,514 --> 00:19:04,643 あんたたちを信じて なけなしのカネを集めて… 246 00:19:04,810 --> 00:19:06,228 信じたって? 247 00:19:06,770 --> 00:19:07,646 投資を? 248 00:19:08,355 --> 00:19:09,606 JMを? 249 00:19:09,898 --> 00:19:11,525 何を信じた? 250 00:19:12,234 --> 00:19:15,988 記事を読んだだけで 契約したんですか? 251 00:19:16,196 --> 00:19:17,364 違うだろ 252 00:19:18,323 --> 00:19:22,077 あなたたちは ここへ来て味を確かめた 253 00:19:22,202 --> 00:19:23,579 テレビで― 254 00:19:23,829 --> 00:19:27,332 全国一になった味にほれて 契約したんだ 255 00:19:29,793 --> 00:19:31,253 何が変わった? 256 00:19:32,671 --> 00:19:34,256 味ですか? 257 00:19:36,508 --> 00:19:38,635 イヤなら やめればいい 258 00:19:38,802 --> 00:19:41,763 騒がずに 契約を解除してください 259 00:19:42,514 --> 00:19:45,893 だけど 投資も中止になったんでしょ 260 00:19:46,185 --> 00:19:49,897 カネもないのに 全員 支援できるんですか 261 00:19:52,191 --> 00:19:53,233 ほらね 262 00:19:53,358 --> 00:19:54,443 できます 263 00:20:00,616 --> 00:20:04,369 商売の基本は信頼なんです 264 00:20:05,412 --> 00:20:06,914 我々ICは 265 00:20:07,122 --> 00:20:10,334 加盟店の皆様の信頼も 大事な お金も 266 00:20:10,834 --> 00:20:12,878 必ず守ってみせます 267 00:20:13,587 --> 00:20:15,547 投資金が入らなくても 268 00:20:16,381 --> 00:20:19,343 約束した支援と日程は 守ります 269 00:20:24,890 --> 00:20:27,100 “タンバム ブランド オープン記念” 270 00:20:51,833 --> 00:20:54,169 セロイ 待って 271 00:20:56,838 --> 00:20:58,090 待ってよ 272 00:20:59,591 --> 00:21:02,219 お金もないのに どうする気? 273 00:21:02,427 --> 00:21:04,972 ビルを担保にして借りるさ 274 00:21:06,223 --> 00:21:08,433 大事なビルなんでしょ 275 00:21:08,809 --> 00:21:09,643 でも… 276 00:21:09,726 --> 00:21:10,727 お願い 277 00:21:13,146 --> 00:21:15,023 ここで止まって 278 00:21:16,858 --> 00:21:17,693 何だと? 279 00:21:17,985 --> 00:21:20,070 また ひどい目に遭い― 280 00:21:20,737 --> 00:21:21,989 傷つくわ 281 00:21:25,075 --> 00:21:25,909 平気だ 282 00:21:26,076 --> 00:21:27,244 じゃあ私は? 283 00:21:30,414 --> 00:21:34,167 会長に言われて 植木鉢を持ってくる時 284 00:21:35,877 --> 00:21:37,921 平気だったと思う? 285 00:21:40,090 --> 00:21:41,550 私は いつまで― 286 00:21:43,010 --> 00:21:45,512 敵でいれば いいの? 287 00:21:47,556 --> 00:21:48,181 スア 288 00:21:48,265 --> 00:21:49,641 言ったわよね 289 00:21:51,560 --> 00:21:52,936 私たちの関係は 290 00:21:56,106 --> 00:21:57,774 私が決めるんだと 291 00:22:02,029 --> 00:22:03,947 長家への復讐(ふくしゅう) 292 00:22:05,615 --> 00:22:06,700 憎しみ 293 00:22:08,660 --> 00:22:10,412 全部 捨てて― 294 00:22:12,998 --> 00:22:14,416 私と一緒にいよう 295 00:22:19,880 --> 00:22:21,173 そして― 296 00:22:22,674 --> 00:22:24,426 幸せになろう 297 00:22:25,552 --> 00:22:26,595 お願い 298 00:22:40,734 --> 00:22:43,236 “チョ・イソ” 299 00:22:46,448 --> 00:22:47,532 もしもし 300 00:22:48,116 --> 00:22:49,367 社長 301 00:22:50,660 --> 00:22:52,329 申し訳ないです 302 00:22:53,330 --> 00:22:55,540 私が無理に進めたから… 303 00:22:56,958 --> 00:22:58,502 決めたのは俺だ 304 00:23:00,545 --> 00:23:02,130 俺が代表なんだ 305 00:23:05,300 --> 00:23:07,094 1人で抱え込むな 306 00:23:07,302 --> 00:23:09,721 人生を俺に懸けるんだろ 307 00:23:10,305 --> 00:23:11,515 それなら― 308 00:23:13,350 --> 00:23:14,601 俺を信じろ 309 00:23:17,229 --> 00:23:18,230 俺は 310 00:23:28,406 --> 00:23:30,158 この程度で潰れない 311 00:23:34,162 --> 00:23:36,873 もっと つらい経験をした 312 00:23:39,292 --> 00:23:40,836 俺の信念のせいで 313 00:23:41,837 --> 00:23:44,589 父さんは会社をクビになった 314 00:23:46,967 --> 00:23:48,176 セロイ 315 00:23:49,761 --> 00:23:53,932 父さんが ひき逃げされ 証拠も隠蔽されたんだ 316 00:23:55,183 --> 00:23:56,935 一度 人生は終わった 317 00:23:58,145 --> 00:24:00,313 再び立ち上がれたのは 318 00:24:01,606 --> 00:24:03,859 復讐すると決めたからだ 319 00:24:07,779 --> 00:24:09,781 幸せは そのあとだ 320 00:24:16,288 --> 00:24:17,289 社長 321 00:24:17,497 --> 00:24:18,623 俺は 322 00:24:20,792 --> 00:24:22,669 必ず長家を倒す 323 00:24:24,504 --> 00:24:25,964 絶対に諦めも― 324 00:24:28,133 --> 00:24:29,634 止まりもしない 325 00:24:40,353 --> 00:24:41,479 じゃあな 326 00:24:42,355 --> 00:24:43,690 あとで話そう 327 00:25:13,845 --> 00:25:14,888 ごめん 328 00:25:23,188 --> 00:25:24,397 すまない 329 00:25:29,694 --> 00:25:31,780 “韓国大病院 救急室” 330 00:25:31,863 --> 00:25:33,573 “JMが投資撤回” 331 00:25:35,116 --> 00:25:37,285 いがぐりが大変だわ 332 00:25:38,286 --> 00:25:39,412 投資撤回? 333 00:25:39,955 --> 00:25:41,331 行ってあげて 334 00:25:42,165 --> 00:25:43,333 問題ないって 335 00:25:44,000 --> 00:25:46,127 社長が そう言うなら― 336 00:25:47,128 --> 00:25:48,380 問題ないのさ 337 00:25:56,054 --> 00:25:57,055 “投資家リスト” 338 00:25:57,847 --> 00:26:00,558 外食産業に 興味のある投資家だ 339 00:26:00,767 --> 00:26:02,602 書面じゃ分からない 340 00:26:02,686 --> 00:26:04,187 まずは会って… 341 00:26:11,486 --> 00:26:12,529 なぜ来た 342 00:26:14,531 --> 00:26:16,950 とても休んでられません 343 00:26:23,290 --> 00:26:25,041 言ったよな 俺が… 344 00:26:25,208 --> 00:26:26,543 分かってます 345 00:26:27,294 --> 00:26:30,630 代表である社長が 決めたんでしょ 346 00:26:32,132 --> 00:26:35,593 じゃあマネージャーは お飾りですか? 347 00:26:40,348 --> 00:26:43,810 今回のことは 申し訳なく思ってます 348 00:26:44,728 --> 00:26:48,815 こうして戻ってくるのも 気が引けました 349 00:26:50,150 --> 00:26:52,527 マネージャーとして私に 350 00:26:53,820 --> 00:26:55,822 もう一度 チャンスを 351 00:26:58,908 --> 00:26:59,826 そうだよ 352 00:27:00,118 --> 00:27:03,079 有能なマネージャーを使え 353 00:27:03,747 --> 00:27:04,706 ほら 354 00:27:07,876 --> 00:27:11,463 色が付いてる人は この業界に興味がある 355 00:27:17,052 --> 00:27:17,886 あれ? 356 00:27:21,264 --> 00:27:22,724 知り合いか? 357 00:27:25,602 --> 00:27:28,021 {\an8}〝70代 龍山(ヨンサン)居住 キム・スルレ 〞 358 00:27:39,949 --> 00:27:41,701 不動産の大御所だ 359 00:27:41,785 --> 00:27:45,497 引退したが たまにデカいことをする 360 00:27:46,039 --> 00:27:47,207 というと? 361 00:27:47,374 --> 00:27:50,668 若者の起業に 大金を投資するんだ 362 00:27:52,587 --> 00:27:53,463 そうか 363 00:27:54,381 --> 00:27:55,215 なぜだ? 364 00:27:55,715 --> 00:27:56,800 一種の… 365 00:27:58,009 --> 00:27:59,302 お遊びかな 366 00:28:02,597 --> 00:28:04,474 お久しぶりですね 367 00:28:05,016 --> 00:28:08,645 うちには何の用で いらしたんですか 368 00:28:12,440 --> 00:28:14,776 あんたも老けたね 369 00:28:16,528 --> 00:28:19,030 長い月日が流れましたから 370 00:28:19,656 --> 00:28:20,740 そのとおり 371 00:28:21,741 --> 00:28:24,786 月日には勝てないものさ 372 00:28:26,413 --> 00:28:30,208 陸橋の前で 小さなお店をやってたね 373 00:28:30,542 --> 00:28:32,585 今でも目に浮かぶ 374 00:28:35,755 --> 00:28:36,923 懐かしいです 375 00:28:37,715 --> 00:28:39,134 あの時は 376 00:28:41,302 --> 00:28:42,804 カッコよかった 377 00:28:46,099 --> 00:28:50,103 なぜ そんなに 怒ってるんですか 378 00:28:51,312 --> 00:28:53,356 あんたの若い頃と 379 00:28:53,690 --> 00:28:56,735 よく似た子がいるのさ 380 00:28:57,110 --> 00:28:59,279 パク・セロイというの 381 00:29:01,614 --> 00:29:05,160 いい年寄りが 若い子をいじめるなんて 382 00:29:17,672 --> 00:29:19,215 あいつのせいで― 383 00:29:20,425 --> 00:29:22,260 息子は刑務所に 384 00:29:22,635 --> 00:29:25,013 全部 知ってるよ 385 00:29:25,513 --> 00:29:28,808 あんたの息子は 罪を償うべきなんだ 386 00:29:29,017 --> 00:29:30,226 いいですか 387 00:29:33,438 --> 00:29:35,940 もうガキの私では ありません 388 00:29:36,191 --> 00:29:37,776 怖いね 389 00:29:38,151 --> 00:29:40,361 私まで潰すつもり? 390 00:29:42,572 --> 00:29:45,116 なぜ あんな若造の心配を? 391 00:29:50,121 --> 00:29:51,623 恩があるのさ 392 00:29:56,669 --> 00:30:00,298 手出しするのは もう やめてくれない? 393 00:30:00,590 --> 00:30:02,217 彼しだいです 394 00:30:02,425 --> 00:30:03,927 私が頼んでも? 395 00:30:04,093 --> 00:30:05,220 無理です 396 00:30:09,974 --> 00:30:13,603 あんたの言うように 若造なんだろ 397 00:30:14,270 --> 00:30:16,064 なぜ目の敵にするの 398 00:30:17,398 --> 00:30:18,858 分かりません 399 00:30:20,944 --> 00:30:22,362 最初はただ 400 00:30:23,363 --> 00:30:27,158 悪い癖を直してやろうと 思ってました 401 00:30:28,660 --> 00:30:29,994 でも今は違う 402 00:30:31,287 --> 00:30:35,083 あいつに土下座させることが 人生で― 403 00:30:36,501 --> 00:30:38,920 最後の目標になりました 404 00:30:40,547 --> 00:30:42,173 やれやれ 405 00:30:43,049 --> 00:30:44,843 この老いぼれめ 406 00:30:54,102 --> 00:30:55,937 “長家” 407 00:30:56,104 --> 00:30:58,398 “退職願” 408 00:30:58,565 --> 00:31:00,942 “オ・スア” 409 00:31:09,784 --> 00:31:10,910 問題でも? 410 00:31:15,540 --> 00:31:16,291 別に… 411 00:31:20,211 --> 00:31:24,007 きっとタンバムの 投資のことですよね 412 00:31:24,757 --> 00:31:26,259 僕も驚きました 413 00:31:26,968 --> 00:31:28,428 父さんは― 414 00:31:28,928 --> 00:31:31,014 知れば知るほど すごい 415 00:31:35,101 --> 00:31:36,019 何が? 416 00:31:37,020 --> 00:31:37,854 はい? 417 00:31:38,354 --> 00:31:43,443 リード投資家を送り込み 投資を操るなんて… 418 00:31:43,651 --> 00:31:44,652 すごいの? 419 00:31:46,654 --> 00:31:48,656 人の人生を潰すのが? 420 00:31:56,873 --> 00:31:58,499 チャンスがあれば 421 00:32:01,878 --> 00:32:03,838 セロイさんもやります 422 00:32:05,590 --> 00:32:06,424 何ですって? 423 00:32:06,507 --> 00:32:08,927 父さんもセロイさんも 424 00:32:09,928 --> 00:32:10,887 同じです 425 00:32:11,804 --> 00:32:15,516 他人に振り回されず 目標だけを追ってます 426 00:32:18,061 --> 00:32:22,148 実は室長も そんな人だと思ってました 427 00:32:29,405 --> 00:32:31,824 {\an8}〝事情により 1週間 お休みします 〞 428 00:32:31,908 --> 00:32:33,409 {\an8}〝タンバム一同 〞 429 00:32:33,534 --> 00:32:35,912 この状態では営業できない 430 00:32:36,621 --> 00:32:39,582 番組と投資誘致に集中しよう 431 00:32:40,500 --> 00:32:43,628 2人は「最強の居酒屋」に 専念しろ 432 00:32:43,878 --> 00:32:44,712 はい 433 00:32:45,630 --> 00:32:47,757 イソは俺と投資家探しだ 434 00:32:47,840 --> 00:32:48,508 はい 435 00:32:48,758 --> 00:32:50,802 ト・ジュンミョンのヤツ 436 00:32:51,803 --> 00:32:53,388 私が悪いんです 437 00:32:53,471 --> 00:32:55,223 えっ? でも… 438 00:32:55,723 --> 00:32:56,766 またか 439 00:32:57,225 --> 00:32:58,393 でも 440 00:32:59,519 --> 00:33:01,854 ずうずうしいけど言わせて 441 00:33:02,772 --> 00:33:06,609 私も社長も そしてお二人も 442 00:33:07,735 --> 00:33:11,656 こんなことで 潰れる人じゃないでしょ? 443 00:33:13,366 --> 00:33:15,368 潰れてたまるか 444 00:33:18,121 --> 00:33:21,165 私たちなら 答えを見つけられる 445 00:33:21,582 --> 00:33:22,834 みんなで― 446 00:33:23,668 --> 00:33:25,211 乗り越えましょう 447 00:33:25,962 --> 00:33:26,963 もちろん 448 00:33:29,799 --> 00:33:32,218 “ハニーナイト” 449 00:33:37,890 --> 00:33:38,933 ありがとう 450 00:33:42,186 --> 00:33:43,354 何がですか? 451 00:33:44,605 --> 00:33:45,648 何となく 452 00:33:46,858 --> 00:33:47,859 いろいろと 453 00:33:58,161 --> 00:33:59,370 もう平気か? 454 00:34:03,041 --> 00:34:04,250 何がですか 455 00:34:07,670 --> 00:34:09,839 整理できたかなと思って 456 00:34:12,300 --> 00:34:13,384 整理って? 457 00:34:14,552 --> 00:34:15,970 社長への恋心? 458 00:34:21,225 --> 00:34:23,936 ものすごく好きです 459 00:34:24,312 --> 00:34:26,856 好きで たまらない 460 00:34:31,444 --> 00:34:33,613 これだけ好きだから― 461 00:34:33,905 --> 00:34:36,824 大学に行かず ここで働いたんです 462 00:34:38,868 --> 00:34:41,287 ここで働く理由は ただ1つ 463 00:34:42,747 --> 00:34:44,082 社長です 464 00:34:46,959 --> 00:34:47,794 イソ 465 00:34:47,960 --> 00:34:52,090 好きになってもらえなくても かまわない 466 00:34:54,509 --> 00:34:56,969 社長が言いましたよね 467 00:34:57,220 --> 00:34:59,806 心は ギブアンドテイクではないと 468 00:35:05,394 --> 00:35:06,896 それでも好き 469 00:35:10,316 --> 00:35:14,779 だから“好きになるな”と 言わないでください 470 00:35:15,613 --> 00:35:19,242 私の気持ちを止める権利は 社長にないの 471 00:35:22,745 --> 00:35:24,956 もしクビにしたければ 472 00:35:25,540 --> 00:35:26,791 クビにして 473 00:35:27,500 --> 00:35:29,043 受け入れます 474 00:35:38,803 --> 00:35:39,846 クビに? 475 00:35:39,929 --> 00:35:40,930 いや 476 00:35:44,851 --> 00:35:45,893 無理だ 477 00:35:48,938 --> 00:35:50,982 お前のいないタンバムは 478 00:35:52,817 --> 00:35:54,402 想像もつかない 479 00:35:57,071 --> 00:35:58,114 身勝手よ 480 00:35:58,364 --> 00:35:59,365 おい 481 00:36:04,620 --> 00:36:06,998 今は これで満足します 482 00:36:29,854 --> 00:36:30,688 イソか 483 00:36:30,771 --> 00:36:33,399 店に いないけど 今どこですか 484 00:36:33,482 --> 00:36:34,859 事務所だ 485 00:36:35,276 --> 00:36:37,570 今すぐ店に来てください 486 00:36:37,653 --> 00:36:38,487 今? 487 00:36:49,665 --> 00:36:52,293 私を運転手に使うなんて 488 00:36:52,835 --> 00:36:54,462 感謝してますよ 489 00:36:58,799 --> 00:37:01,219 こんにちは お元気ですか 490 00:37:05,139 --> 00:37:06,891 こちらに どうぞ 491 00:37:07,141 --> 00:37:08,517 いがぐりは? 492 00:37:08,684 --> 00:37:10,937 少しだけ お待ちください 493 00:37:11,020 --> 00:37:12,271 専務は こちら 494 00:37:12,563 --> 00:37:14,315 なぜ私との関係を? 495 00:37:14,941 --> 00:37:18,027 長家に融資した方だと ホジンさんが 496 00:37:26,994 --> 00:37:27,954 来ました 497 00:37:28,037 --> 00:37:28,788 専務 498 00:37:29,580 --> 00:37:30,915 おばあさんも 499 00:37:31,040 --> 00:37:33,751 紹介するわ 私が若い頃の師匠よ 500 00:37:33,876 --> 00:37:37,171 不動産の大御所だそうですね 501 00:37:39,715 --> 00:37:41,342 お前が呼んだのか 502 00:37:41,425 --> 00:37:42,969 まずは座って 503 00:37:46,973 --> 00:37:50,476 聞いたよ 投資がダメだったそうね 504 00:37:52,353 --> 00:37:53,396 はい 505 00:37:54,021 --> 00:37:57,483 ひどいでしょ すごく困ったんですよ 506 00:37:57,775 --> 00:37:59,735 トニーもお休みだし 507 00:38:00,152 --> 00:38:01,904 すごく大変です 508 00:38:02,363 --> 00:38:04,907 事業を進めてたのに困ったね 509 00:38:06,701 --> 00:38:09,036 投資家は見つかったの? 510 00:38:10,079 --> 00:38:13,416 探し回ってますが 簡単ではなくて… 511 00:38:18,379 --> 00:38:20,089 変な子だね 512 00:38:20,298 --> 00:38:22,508 私は お金持ちだし 513 00:38:22,591 --> 00:38:24,802 あんたには借りもある 514 00:38:25,594 --> 00:38:28,097 投資を頼める立場よね? 515 00:38:34,603 --> 00:38:37,106 なぜ黙りこくってるの? 516 00:38:44,071 --> 00:38:47,033 トニーを 利用したくないんです 517 00:38:48,409 --> 00:38:51,120 いつも こうなんです 518 00:38:51,787 --> 00:38:54,540 分かってください 頑固なんです 519 00:38:55,624 --> 00:38:58,419 山猫 あんたも大変だね 520 00:38:58,586 --> 00:39:01,047 山猫なんて やめてください 521 00:39:01,130 --> 00:39:02,631 怒ったんですか 522 00:39:02,798 --> 00:39:06,552 本当の祖母みたいだから 甘えてしまって 523 00:39:07,511 --> 00:39:10,598 おばあさんの投資は結構です 524 00:39:11,474 --> 00:39:12,767 セロイ 525 00:39:17,229 --> 00:39:18,689 先走るな 526 00:39:19,940 --> 00:39:21,859 私も損は したくない 527 00:39:23,194 --> 00:39:25,488 お金も能力もないのに 528 00:39:25,738 --> 00:39:28,240 夢ばかり大きくて どうするの 529 00:39:28,657 --> 00:39:30,368 情けない 530 00:39:30,534 --> 00:39:33,454 社員が苦労してるのに 代表は― 531 00:39:33,621 --> 00:39:35,748 プライドが大事なんて 532 00:39:36,082 --> 00:39:37,833 かい性がないね 533 00:39:40,086 --> 00:39:42,546 こんなバカに投資はしない 534 00:39:42,755 --> 00:39:44,215 どうせ損するさ 535 00:39:44,673 --> 00:39:45,966 話は忘れて 536 00:39:46,050 --> 00:39:47,676 おばあさん 537 00:39:49,595 --> 00:39:50,805 おばあさん 538 00:39:57,103 --> 00:39:58,854 私も同感だわ 539 00:39:58,979 --> 00:40:00,106 専務 540 00:40:00,773 --> 00:40:02,483 こう言ったわね 541 00:40:02,983 --> 00:40:07,071 “自分と仲間を 不当なことから守る”と 542 00:40:07,488 --> 00:40:10,157 代価も払わず信念を貫ける? 543 00:40:11,617 --> 00:40:13,327 笑わせないで 544 00:40:14,954 --> 00:40:15,996 知ってる? 545 00:40:16,705 --> 00:40:18,416 “フリーダム イズ ノット フリー” 546 00:40:18,749 --> 00:40:21,502 “自由は ただではない” 547 00:40:43,524 --> 00:40:44,859 “チョ・イソ” 548 00:40:44,984 --> 00:40:46,152 ヒョニさんは 549 00:40:46,318 --> 00:40:48,154 人気があります 550 00:40:51,240 --> 00:40:54,493 腹の出た おじさんより 魅力的だし― 551 00:40:54,577 --> 00:40:56,370 料理も上手です 552 00:40:56,620 --> 00:40:59,415 ヒョニさんばかり 映ってました 553 00:40:59,623 --> 00:41:01,417 味の対決というより 554 00:41:02,209 --> 00:41:03,919 人気投票ですね 555 00:41:07,548 --> 00:41:10,092 使いたくない切り札が 556 00:41:10,759 --> 00:41:12,428 使いたくないの? 557 00:41:13,012 --> 00:41:14,096 どうして? 558 00:41:15,181 --> 00:41:17,475 “マ・ヒョニ 余裕の勝利” 559 00:41:22,813 --> 00:41:25,357 “長家ポチャ 長家カフェ” 560 00:41:45,878 --> 00:41:46,712 帰りか? 561 00:41:49,215 --> 00:41:50,090 うん 562 00:41:51,300 --> 00:41:54,720 あんたが なぜ長家の前にいるの? 563 00:41:57,473 --> 00:41:59,517 投資の件で近くに来た 564 00:42:01,227 --> 00:42:02,269 へえ 565 00:42:03,062 --> 00:42:04,230 そうなんだ 566 00:42:07,107 --> 00:42:08,526 避けてるのか? 567 00:42:10,861 --> 00:42:12,404 分かってるでしょ 568 00:42:16,534 --> 00:42:18,244 あの日は ごめん 569 00:42:18,953 --> 00:42:21,080 俺のために言ったのに 570 00:42:25,292 --> 00:42:26,460 ちょっと 571 00:42:27,127 --> 00:42:28,671 分かってないの? 572 00:42:32,800 --> 00:42:34,468 私を振ったでしょ 573 00:42:36,011 --> 00:42:36,929 俺が? 574 00:42:38,973 --> 00:42:40,099 もういいわ 575 00:42:40,891 --> 00:42:41,976 夕飯は? 576 00:42:43,185 --> 00:42:44,144 食べた? 577 00:42:44,937 --> 00:42:45,771 えっ? 578 00:42:47,314 --> 00:42:48,315 ええと… 579 00:42:58,742 --> 00:43:01,537 暗いわね 何かあったの? 580 00:43:02,580 --> 00:43:04,081 いや 別に… 581 00:43:05,583 --> 00:43:08,043 みんなに肉も食わせてない 582 00:43:08,836 --> 00:43:10,588 苦労ばかりさせて 583 00:43:11,505 --> 00:43:13,173 最低の社長だな 584 00:43:13,591 --> 00:43:16,051 お店なんて たくさんあるわ 585 00:43:17,261 --> 00:43:18,095 えっ? 586 00:43:18,178 --> 00:43:20,973 みんなは あんたと働きたいのよ 587 00:43:21,890 --> 00:43:22,766 食べて 588 00:43:23,559 --> 00:43:24,435 ああ 589 00:43:29,940 --> 00:43:31,483 どういう意味だ 590 00:43:32,693 --> 00:43:33,527 何が? 591 00:43:34,862 --> 00:43:36,155 俺が振ったと 592 00:43:37,990 --> 00:43:40,242 再び立ち上がれたのは 593 00:43:41,493 --> 00:43:44,204 復讐すると決めたからだ 594 00:43:44,955 --> 00:43:46,915 幸せは そのあとだ 595 00:43:50,085 --> 00:43:51,045 ああ 596 00:43:52,630 --> 00:43:56,634 私と幸せになるより 復讐が先なんでしょ 597 00:44:03,098 --> 00:44:04,350 いいのよ 598 00:44:05,351 --> 00:44:06,810 止められないわ 599 00:44:08,020 --> 00:44:09,438 分かってるもの 600 00:44:14,026 --> 00:44:16,028 俺は問題児だな 601 00:44:17,696 --> 00:44:18,989 でもね 602 00:44:25,037 --> 00:44:26,789 復讐が終わったら? 603 00:44:31,794 --> 00:44:33,003 その時は 604 00:44:34,088 --> 00:44:35,673 幸せになれるの? 605 00:44:57,194 --> 00:44:59,905 社員が苦労してるのに 代表は― 606 00:44:59,988 --> 00:45:01,740 プライドが大事なんて 607 00:45:01,824 --> 00:45:03,534 かい性がないね 608 00:45:11,834 --> 00:45:13,961 アニキ おかえりなさい 609 00:45:16,213 --> 00:45:17,631 まだいたのか 610 00:45:18,048 --> 00:45:20,050 番組の準備があって… 611 00:45:20,634 --> 00:45:22,803 朝早く買い物もあるし 612 00:45:26,014 --> 00:45:26,849 イソは? 613 00:45:28,058 --> 00:45:31,061 一日中 投資家を探してましたよ 614 00:45:56,879 --> 00:45:57,713 もしもし 615 00:45:58,005 --> 00:45:59,047 トニー 616 00:46:00,424 --> 00:46:01,717 夜遅く ごめん 617 00:46:01,925 --> 00:46:05,095 起きてたから平気です 用事ですか? 618 00:46:05,637 --> 00:46:06,889 それが… 619 00:46:08,599 --> 00:46:11,435 明日 おばあさんに 会えるかな 620 00:46:11,685 --> 00:46:13,437 済州島(チェジュド)へ行きました 621 00:46:15,105 --> 00:46:16,940 済州島だと? 622 00:46:17,816 --> 00:46:19,610 急に なぜ? 623 00:46:19,693 --> 00:46:21,487 別荘があるんです 624 00:46:21,737 --> 00:46:24,573 イソから聞いてませんか? 625 00:46:25,782 --> 00:46:26,742 何だと? 626 00:46:33,665 --> 00:46:36,001 “ILL” 627 00:46:42,132 --> 00:46:43,217 もしもし 628 00:46:43,509 --> 00:46:44,426 どこだ 629 00:46:45,052 --> 00:46:47,930 ちょっと… 投資家に会いに 630 00:46:48,096 --> 00:46:49,640 だから どこだ 631 00:46:51,266 --> 00:46:52,768 済州島です 632 00:46:57,481 --> 00:46:58,899 おばあさんの所? 633 00:47:00,442 --> 00:47:03,445 じっとして いられなかったんです 634 00:47:03,695 --> 00:47:05,781 言おうと思ったけど… 635 00:47:07,199 --> 00:47:08,367 怒りました? 636 00:47:08,700 --> 00:47:09,701 いや 637 00:47:13,163 --> 00:47:14,248 ごめん 638 00:47:16,208 --> 00:47:17,543 怒ってない 639 00:47:19,211 --> 00:47:21,004 いつ会うんだ? 640 00:47:23,090 --> 00:47:24,466 おばあさんと? 641 00:47:27,261 --> 00:47:28,929 なぜ聞くの? 642 00:47:30,180 --> 00:47:34,101 おばあさん イソと会ったんですね 643 00:47:34,977 --> 00:47:38,689 夜遅くに済州島まで来て 何の騒ぎ? 644 00:47:39,565 --> 00:47:41,358 それが その… 645 00:47:43,860 --> 00:47:44,820 何なの 646 00:47:50,534 --> 00:47:53,203 投資をしてください 647 00:47:54,288 --> 00:47:56,790 損をさせないよう頑張ります 648 00:47:57,082 --> 00:47:57,958 このバカ 649 00:47:59,376 --> 00:48:01,545 投資を電話で頼むなんて 650 00:48:04,214 --> 00:48:07,467 だから私が来たでしょ おばあさん 651 00:48:08,176 --> 00:48:09,970 やめて うるさい 652 00:48:10,887 --> 00:48:11,847 あの… 653 00:48:13,515 --> 00:48:14,725 絶対に損は… 654 00:48:14,808 --> 00:48:17,227 投資をするとしたら 655 00:48:17,769 --> 00:48:20,105 トニーの件だけではないよ 656 00:48:21,523 --> 00:48:22,357 はい? 657 00:48:22,482 --> 00:48:23,734 こう見えても 658 00:48:23,942 --> 00:48:25,694 私は商売人なの 659 00:48:26,153 --> 00:48:28,947 あんたのことは少し分かる 660 00:48:29,364 --> 00:48:32,868 料理や自分の店だけでなく 661 00:48:33,243 --> 00:48:37,289 町全体を見る洞察力が 気に入ったんだ 662 00:48:39,124 --> 00:48:41,877 商売人だと言っただろ 663 00:48:42,544 --> 00:48:45,631 お金を無駄に したくない 664 00:48:45,839 --> 00:48:47,257 気が合わないと 665 00:48:47,633 --> 00:48:49,384 どこまで考えてる? 666 00:48:50,761 --> 00:48:52,012 というと? 667 00:48:52,179 --> 00:48:54,765 目標を聞いているんだよ 668 00:49:01,480 --> 00:49:03,940 韓国のトップです 669 00:49:05,484 --> 00:49:06,526 ウソみたい 670 00:49:07,653 --> 00:49:09,446 気が合うね 671 00:49:13,408 --> 00:49:14,201 では… 672 00:49:14,368 --> 00:49:17,371 お金を無駄にしないと 言ったはず 673 00:49:18,038 --> 00:49:20,248 “韓国のトップ”? 674 00:49:20,957 --> 00:49:22,709 言うのは簡単だ 675 00:49:23,043 --> 00:49:25,337 行動で証明してみせて 676 00:49:26,171 --> 00:49:27,297 どうやって… 677 00:49:27,381 --> 00:49:28,590 テレビだよ 678 00:49:29,007 --> 00:49:33,136 料理対決番組に 出演してるだろ 679 00:49:33,887 --> 00:49:35,138 「最強の居酒屋」 680 00:49:35,472 --> 00:49:36,890 優勝しなさい 681 00:49:39,851 --> 00:49:41,186 優勝したら 682 00:49:41,561 --> 00:49:43,980 投資すると約束する 683 00:49:47,275 --> 00:49:48,360 イヤかい? 684 00:49:48,527 --> 00:49:50,570 いいえ 感謝してます 685 00:49:50,654 --> 00:49:51,697 感謝は― 686 00:49:52,698 --> 00:49:55,158 優勝してから言いな 687 00:49:55,492 --> 00:49:56,368 はい 688 00:49:56,827 --> 00:49:58,245 優勝します 689 00:50:00,539 --> 00:50:02,624 そろそろ寝るわね 690 00:50:03,291 --> 00:50:06,336 山猫は明日 ごはんを食べて帰って 691 00:50:06,420 --> 00:50:08,380 ありがとう おばあさん 692 00:50:08,463 --> 00:50:10,382 調子に乗らないで 693 00:50:12,634 --> 00:50:13,885 疲れた 694 00:50:20,726 --> 00:50:24,146 社長 よく決断しました 695 00:50:24,813 --> 00:50:27,899 明日は優勝してくださいね ファイト 696 00:50:28,442 --> 00:50:29,276 うん 697 00:50:30,152 --> 00:50:34,781 おばあさんの機嫌を取って 明日の夜 帰ります 698 00:50:36,908 --> 00:50:38,118 おやすみ 699 00:50:38,368 --> 00:50:39,286 イソ 700 00:50:40,120 --> 00:50:41,037 えっ? 701 00:50:43,498 --> 00:50:44,374 その… 702 00:50:48,962 --> 00:50:50,088 お前には 703 00:50:51,423 --> 00:50:52,883 すまないな 704 00:50:54,050 --> 00:50:57,471 そんなに謝らないでください 705 00:50:58,054 --> 00:50:58,930 その… 706 00:51:00,891 --> 00:51:02,184 すまないし 707 00:51:04,186 --> 00:51:05,437 感謝してる 708 00:51:08,690 --> 00:51:10,192 分かりました 709 00:51:10,275 --> 00:51:11,485 愛してます 710 00:51:15,197 --> 00:51:16,573 おやすみなさい 711 00:51:17,282 --> 00:51:18,742 夢で会いましょ 712 00:52:05,080 --> 00:52:07,040 “TJBC” 713 00:52:07,958 --> 00:52:10,669 気を付けて帰れ 店を頼んだぞ 714 00:52:10,794 --> 00:52:12,337 頑張ってください 715 00:52:13,421 --> 00:52:14,506 頑張るのは 716 00:52:15,048 --> 00:52:16,174 ヒョニだ 717 00:52:17,801 --> 00:52:18,718 その… 718 00:52:20,345 --> 00:52:22,764 負けたら許さないぞ 719 00:52:24,599 --> 00:52:25,600 何だよ 720 00:52:26,768 --> 00:52:28,270 ファイトだ 721 00:52:30,689 --> 00:52:31,523 じゃあな 722 00:52:31,606 --> 00:52:32,440 はい 723 00:52:33,984 --> 00:52:35,068 こんにちは 724 00:52:36,319 --> 00:52:37,612 どうも 725 00:52:41,658 --> 00:52:43,451 「最強の居酒屋」 726 00:52:54,129 --> 00:52:54,921 何か? 727 00:52:57,507 --> 00:52:58,508 その… 728 00:52:58,967 --> 00:53:01,344 投資が受けられそうだ 729 00:53:01,428 --> 00:53:04,264 それは よかった 誰からですか? 730 00:53:04,431 --> 00:53:05,849 トニーのおばあさん 731 00:53:06,975 --> 00:53:09,144 結局 決めたんですね 732 00:53:09,227 --> 00:53:10,604 いいと思います 733 00:53:10,687 --> 00:53:11,563 だけど 734 00:53:13,481 --> 00:53:14,608 条件がある 735 00:53:15,358 --> 00:53:16,276 条件? 736 00:53:17,360 --> 00:53:20,488 「最強の居酒屋」で 優勝することだ 737 00:53:20,864 --> 00:53:21,781 ああ… 738 00:53:22,991 --> 00:53:24,534 何だって? 739 00:53:28,538 --> 00:53:31,625 タンバムの未来は お前に懸かってる 740 00:53:32,208 --> 00:53:35,587 本番の直前に言うなんて 741 00:53:35,670 --> 00:53:37,047 ひどいでしょ 742 00:53:37,547 --> 00:53:40,300 お前なら大丈夫だ 743 00:53:40,800 --> 00:53:41,635 ヒョニ 744 00:53:41,968 --> 00:53:42,886 ファイト 745 00:53:42,969 --> 00:53:44,888 ちょっと待って 746 00:53:49,225 --> 00:53:50,101 もうっ 747 00:54:00,487 --> 00:54:02,113 これは何だ 748 00:54:02,822 --> 00:54:06,576 {\an8}〝マ・ヒョニさんは トランスジェンダー 〞 749 00:54:09,579 --> 00:54:13,500 トランスジェンダーは あそこを手術してるのか? 750 00:54:13,583 --> 00:54:15,502 顔もしてるのかな 751 00:54:15,585 --> 00:54:16,753 してるだろ 752 00:54:16,836 --> 00:54:18,296 うるさいぞ 753 00:54:22,801 --> 00:54:23,718 アニキ 754 00:54:24,844 --> 00:54:26,262 これを見て 755 00:54:28,431 --> 00:54:30,308 {\an8}〝マ・ヒョニさんは トランスジェンダー 〞 756 00:54:32,686 --> 00:54:34,229 気持ち悪いわ 757 00:54:34,312 --> 00:54:36,272 どうりで声が変だと… 758 00:54:36,356 --> 00:54:37,732 やめなさいよ 759 00:54:38,066 --> 00:54:38,858 黙れ 760 00:54:39,234 --> 00:54:41,111 うるせえんだよ 761 00:54:46,241 --> 00:54:47,409 やめろ 762 00:54:49,077 --> 00:54:52,580 記事で トランスジェンダーだと… 763 00:54:57,585 --> 00:54:58,420 ヒョニ 764 00:54:58,503 --> 00:54:59,337 おい 765 00:55:04,259 --> 00:55:06,553 こんなのが切り札なの? 766 00:55:13,226 --> 00:55:15,812 {\an8}〝関係者がマ・ヒョニの 性自認を暴露 〞 767 00:55:16,563 --> 00:55:17,480 はい 768 00:55:18,648 --> 00:55:20,483 昨日 僕が流しました 769 00:55:21,818 --> 00:55:23,278 “マ・ヒョニは” 770 00:55:24,070 --> 00:55:25,530 “トランスジェンダーだ” 771 00:55:28,158 --> 00:55:30,493 人気が結果に反映するなら 772 00:55:32,328 --> 00:55:34,289 アンチに向ければいい 773 00:55:35,206 --> 00:55:38,501 じゃあ この人は どうなるの? 774 00:55:40,503 --> 00:55:42,172 いくら嫌いでも… 775 00:55:42,338 --> 00:55:43,506 嫌い? 776 00:55:50,221 --> 00:55:53,850 僕にとっては 数少ない大切な友達です 777 00:55:54,434 --> 00:55:55,518 それなら… 778 00:56:01,107 --> 00:56:02,650 勝つためです 779 00:56:05,528 --> 00:56:06,488 なぜ… 780 00:56:06,738 --> 00:56:07,906 これが 781 00:56:10,950 --> 00:56:12,952 長家のやり方ですよね 782 00:56:15,413 --> 00:56:18,124 じゃあ タンバムの人たちとは― 783 00:56:19,501 --> 00:56:21,127 どうなるのよ 784 00:56:24,964 --> 00:56:26,382 友情ごっこは― 785 00:56:29,010 --> 00:56:30,386 もう終わりです 786 00:56:41,356 --> 00:56:44,818 だから包丁さばきが 大胆だったのね 787 00:56:44,901 --> 00:56:47,987 驚いたわ 全然 気付かなくて… 788 00:56:50,698 --> 00:56:53,618 ここは女子トイレですけど 789 00:57:20,395 --> 00:57:21,521 見つけた 790 00:57:27,318 --> 00:57:28,570 社長 791 00:57:41,207 --> 00:57:42,167 ヒョニ 792 00:57:44,794 --> 00:57:45,962 ごめんなさい 793 00:57:48,214 --> 00:57:49,799 逃げてません 794 00:57:49,883 --> 00:57:53,178 脚に力が入らなくて 少しだけ… 795 00:57:53,261 --> 00:57:54,220 ヒョニ 796 00:57:54,304 --> 00:57:55,555 少しだけ 797 00:58:00,226 --> 00:58:02,437 落ち着いたら準備を 798 00:58:03,855 --> 00:58:06,357 前から覚悟は してました 799 00:58:07,734 --> 00:58:11,654 優勝しないと 投資も受けられないでしょ 800 00:58:13,364 --> 00:58:15,408 大丈夫 やれます 801 00:58:19,704 --> 00:58:20,955 いいんだよ 802 00:58:26,252 --> 00:58:27,337 いいんだ 803 00:58:37,555 --> 00:58:38,765 俺たちが― 804 00:58:39,557 --> 00:58:43,728 工場で働いてた時 俺の言った言葉を覚えてるか 805 00:58:46,773 --> 00:58:47,857 お前は 806 00:58:50,485 --> 00:58:53,363 俺の知りうる中で一番勇敢だ 807 00:58:55,073 --> 00:58:56,616 誰が何と言おうと 808 00:58:57,242 --> 00:58:58,952 一番勇敢で 809 00:59:02,038 --> 00:59:03,581 きれいな女だ 810 00:59:19,889 --> 00:59:21,432 落ち着いたら― 811 00:59:22,225 --> 00:59:23,893 店に戻ろうか 812 00:59:29,232 --> 00:59:31,442 心配しなくて大丈夫です 813 00:59:32,068 --> 00:59:34,320 知ってのとおり勇敢だ 814 00:59:37,156 --> 00:59:39,200 タンバムの代表だし 815 00:59:41,202 --> 00:59:42,704 逃げません 816 00:59:45,623 --> 00:59:48,167 味で納得させてやります 817 00:59:48,418 --> 00:59:49,961 逃げてもいい 818 00:59:54,257 --> 00:59:55,174 いや 819 00:59:55,675 --> 00:59:58,761 悪くもないのに “逃げる”のは変だ 820 01:00:01,055 --> 01:00:04,559 好奇の目に耐えてまで することではない 821 01:00:07,645 --> 01:00:09,355 お前は お前だから 822 01:00:10,356 --> 01:00:12,859 他人を納得させなくていい 823 01:00:15,320 --> 01:00:16,279 大丈夫だ 824 01:00:25,663 --> 01:00:26,706 大丈夫 825 01:00:31,461 --> 01:00:32,587 我慢するな 826 01:00:42,138 --> 01:00:43,348 大丈夫だ 827 01:00:46,517 --> 01:00:50,355 僕と仲間が 誰にも脅かされないよう― 828 01:00:50,647 --> 01:00:53,733 自分の言葉や行動に 力が欲しい 829 01:00:55,068 --> 01:00:59,280 不当なことや権力者に 振り回されたくない 830 01:01:00,990 --> 01:01:03,618 自分が人生の主体であり 831 01:01:04,494 --> 01:01:06,496 信念を貫き通せる人生 832 01:01:08,748 --> 01:01:10,708 それが目標です 833 01:01:15,463 --> 01:01:16,714 心の底から 834 01:01:17,757 --> 01:01:19,801 怒りが こみ上げてくる 835 01:01:23,471 --> 01:01:25,973 このまま本番に入れますか? 836 01:01:26,057 --> 01:01:27,642 部長 お疲れさまです 837 01:01:29,143 --> 01:01:30,853 ああ グンスか 838 01:01:31,020 --> 01:01:32,480 応援に来ました 839 01:01:33,189 --> 01:01:34,190 監視では? 840 01:01:35,191 --> 01:01:37,694 心配するな 今日は自信がある 841 01:01:38,319 --> 01:01:42,073 ところでタンバムの人たちが いませんね 842 01:01:42,365 --> 01:01:44,117 大騒ぎだぞ 843 01:01:44,242 --> 01:01:47,328 料理長が トランスジェンダーだとさ 844 01:01:47,412 --> 01:01:49,372 記事を見て走ってった 845 01:01:50,707 --> 01:01:53,376 じゃあタンバムは棄権ですね 846 01:01:54,001 --> 01:01:54,877 残念だ 847 01:01:55,002 --> 01:01:58,047 今日こそ 鼻を折ってやりたかった 848 01:01:59,215 --> 01:02:00,341 タンバムは 849 01:02:01,300 --> 01:02:02,635 出ませんね 850 01:02:03,678 --> 01:02:04,512 いや 851 01:02:09,642 --> 01:02:10,852 棄権はしない 852 01:02:16,357 --> 01:02:17,525 セロイ 853 01:02:17,734 --> 01:02:19,360 どうしましょうか 854 01:02:40,423 --> 01:02:44,844 「私はダイヤだ」 855 01:02:59,400 --> 01:03:00,943 ああ イソ 856 01:03:01,277 --> 01:03:02,612 ヒョニさん 857 01:03:06,532 --> 01:03:08,242 声の様子からして 858 01:03:09,368 --> 01:03:10,745 記事を見たのか 859 01:03:11,329 --> 01:03:12,246 うん 860 01:03:13,623 --> 01:03:15,583 傷ついたでしょ 861 01:03:18,628 --> 01:03:19,587 まあ… 862 01:03:22,298 --> 01:03:23,758 気分は よくない 863 01:03:26,093 --> 01:03:27,678 社長は何て? 864 01:03:29,972 --> 01:03:31,724 逃げてもいいと 865 01:03:33,142 --> 01:03:35,102 自分は自分だから 866 01:03:37,063 --> 01:03:39,565 他人を納得させなくていいと 867 01:03:48,199 --> 01:03:49,116 もしもし 868 01:03:49,200 --> 01:03:50,409 それで? 869 01:03:52,370 --> 01:03:53,204 えっ? 870 01:03:54,413 --> 01:03:55,915 逃げるの? 871 01:03:58,000 --> 01:03:59,836 ヒョニさんは逃げた 872 01:04:00,962 --> 01:04:02,046 方法が? 873 01:04:03,464 --> 01:04:04,715 プロデューサー 874 01:04:05,091 --> 01:04:05,925 はい 875 01:04:06,259 --> 01:04:09,345 僕が出たら ルール違反ですか? 876 01:04:12,014 --> 01:04:15,101 いや そういうルールは ありません 877 01:04:15,268 --> 01:04:16,894 この状況ですしね 878 01:04:17,144 --> 01:04:19,480 でも本当に やれますか? 879 01:04:19,856 --> 01:04:20,940 よかった 880 01:04:21,691 --> 01:04:23,192 大丈夫なの? 881 01:04:23,317 --> 01:04:25,278 全国トップの4人です 882 01:04:27,613 --> 01:04:28,823 負けますよ 883 01:04:29,991 --> 01:04:32,660 俺は料理がうまいんだろ? 884 01:04:33,494 --> 01:04:34,370 セロイさん 885 01:04:34,537 --> 01:04:36,038 でもグンス 886 01:04:38,374 --> 01:04:39,584 逃げただと? 887 01:04:44,297 --> 01:04:46,048 ヒョニは犯罪者か? 888 01:04:51,888 --> 01:04:53,306 応援してくれ 889 01:04:55,683 --> 01:04:57,184 悲しくさせるな 890 01:05:04,108 --> 01:05:05,776 それで いいのか? 891 01:05:06,110 --> 01:05:09,697 ひとまず整理してから 申し上げます 892 01:05:14,410 --> 01:05:15,411 スングォンさん 893 01:05:16,078 --> 01:05:19,248 おばあさんをほって 何しに来たんだ 894 01:05:21,208 --> 01:05:23,461 記事を見て心配になって 895 01:05:23,794 --> 01:05:27,048 お前は自分のことで 手いっぱいだろ 896 01:05:27,256 --> 01:05:30,009 ヒョニさんは どうするんですか 897 01:05:30,343 --> 01:05:31,344 どうって? 898 01:05:31,552 --> 01:05:34,639 タンバムの代表だし やり遂げないと 899 01:05:36,015 --> 01:05:38,100 いくら仲が悪くても 900 01:05:38,684 --> 01:05:40,603 僕たちは仲間ですよ 901 01:05:42,772 --> 01:05:44,106 人間とはな 902 01:05:44,649 --> 01:05:46,817 男なら男として生きる 903 01:05:47,068 --> 01:05:49,111 女なら女として生きる 904 01:05:49,487 --> 01:05:52,239 それが自然の摂理なんだ 905 01:05:53,324 --> 01:05:54,825 ひどいことを 906 01:05:57,286 --> 01:05:58,496 あのな 907 01:05:59,664 --> 01:06:00,790 ヒョニが― 908 01:06:02,249 --> 01:06:04,335 どんなヤツか分かるか 909 01:06:05,461 --> 01:06:06,128 はい? 910 01:06:07,672 --> 01:06:09,215 自然の摂理など― 911 01:06:09,966 --> 01:06:12,677 無視して思うように生きてる 912 01:06:16,180 --> 01:06:17,974 心配は要らない 913 01:06:20,142 --> 01:06:21,686 ヒョニをナメるな 914 01:06:31,195 --> 01:06:32,446 あの女は 915 01:06:34,865 --> 01:06:36,492 誰よりも強い 916 01:06:48,754 --> 01:06:52,174 今朝 詩集を読んだわ 917 01:06:56,262 --> 01:06:58,305 ヒョニさんを思い出した 918 01:06:59,598 --> 01:07:03,602 こんな状況で この詩を送る私って― 919 01:07:04,937 --> 01:07:06,355 悪い女ね 920 01:07:17,533 --> 01:07:19,285 “私は石ころ” 921 01:07:20,870 --> 01:07:22,747 “炎で焼いてみよ” 922 01:07:24,081 --> 01:07:26,167 “私は びくともしない―” 923 01:07:26,792 --> 01:07:28,127 “石ころだ” 924 01:07:29,086 --> 01:07:30,838 “強く たたくがいい” 925 01:07:31,297 --> 01:07:32,298 “私は―” 926 01:07:33,132 --> 01:07:34,925 “頑強な石ころだ” 927 01:07:44,643 --> 01:07:46,854 “暗闇に閉じ込めてみよ” 928 01:07:48,314 --> 01:07:50,858 “私は1人輝く―” 929 01:07:53,402 --> 01:07:54,737 “石ころだ” 930 01:07:57,364 --> 01:08:00,326 “砕けて灰になり 腐りゆく―” 931 01:08:02,787 --> 01:08:05,956 “自然の摂理すら はね返してやる” 932 01:08:14,423 --> 01:08:16,550 タンバム代表 マ・ヒョニ 933 01:08:19,136 --> 01:08:21,013 私はトランスジェンダーです 934 01:08:39,448 --> 01:08:40,991 “生き残った私” 935 01:08:43,702 --> 01:08:45,412 そして今日 私は 936 01:08:49,250 --> 01:08:50,709 優勝します 937 01:08:59,635 --> 01:09:00,719 “私は…” 938 01:09:12,731 --> 01:09:13,774 “私は―” 939 01:09:16,694 --> 01:09:17,820 “ダイヤだ” 940 01:09:20,656 --> 01:09:21,782 {\an8}特別出演 チョン・ノミン 941 01:09:21,866 --> 01:09:23,117 {\an8}イ・ジュニョク キム・イルジュン 942 01:09:52,313 --> 01:09:54,315 日本語字幕 金光 英実