1 00:00:06,006 --> 00:00:11,219 NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:55,054 --> 00:00:58,683 登場する人物 地名 組織 事件等はフィクションです 3 00:00:59,142 --> 00:01:01,603 {\an8}第14話 4 00:01:13,573 --> 00:01:15,325 {\an8}〝チョ・イソ 〞 5 00:02:09,003 --> 00:02:11,673 めちゃくちゃ感動した 6 00:02:17,303 --> 00:02:17,929 返せ 7 00:02:18,012 --> 00:02:21,015 イヤよ 寒いの 8 00:02:32,402 --> 00:02:34,529 なぜ ここで寝てるんだ 9 00:02:39,159 --> 00:02:41,161 うたた寝しちゃった 10 00:02:42,537 --> 00:02:44,539 いろいろ準備しないと 11 00:02:46,457 --> 00:02:47,917 中国向けに? 12 00:02:48,126 --> 00:02:49,127 うん 13 00:02:50,503 --> 00:02:52,881 必要な条件はクリアしたの 14 00:02:52,964 --> 00:02:54,883 再契約できそう 15 00:02:59,596 --> 00:03:00,889 忙しいね 16 00:03:04,767 --> 00:03:05,977 どうしたの? 17 00:03:07,896 --> 00:03:09,314 何かあった? 18 00:03:13,985 --> 00:03:15,028 会長が― 19 00:03:16,696 --> 00:03:18,323 死ぬわ 20 00:03:19,824 --> 00:03:22,285 次期会長の選出があるはず 21 00:03:23,369 --> 00:03:25,914 グンスを擁立するでしょうね 22 00:03:27,665 --> 00:03:31,085 グンスが会長になるのを 防ぎたいの? 23 00:03:31,544 --> 00:03:33,630 まずは会長の解任です 24 00:03:34,213 --> 00:03:35,423 どうやって? 25 00:03:36,090 --> 00:03:39,010 社外理事の2人が会長派です 26 00:03:39,427 --> 00:03:41,638 ヤン理事とシン理事ね 27 00:03:41,888 --> 00:03:45,433 代表理事との蜜月関係は 禁止なのに 28 00:03:45,683 --> 00:03:48,770 ヤン理事は 借名取引まで管理を 29 00:03:49,062 --> 00:03:50,480 欠格事由です 30 00:03:50,688 --> 00:03:53,483 ヤン理事の解任を糸口に 31 00:03:53,608 --> 00:03:55,360 会長を追い詰めたい 32 00:03:56,986 --> 00:03:57,946 いいの? 33 00:03:59,197 --> 00:04:01,950 グンスは昔の仲間でしょ 34 00:04:02,116 --> 00:04:04,911 追い込んだりして 後悔しない? 35 00:04:09,249 --> 00:04:10,208 代表? 36 00:04:11,334 --> 00:04:14,796 互いに そんな気遣いは 要りません 37 00:04:18,383 --> 00:04:21,386 ヤン理事の後釜は誰にする? 38 00:04:22,845 --> 00:04:25,807 セロイは 法人の代表理事だし… 39 00:04:26,432 --> 00:04:27,308 私です 40 00:04:30,937 --> 00:04:33,731 通常は有名教授や公職者が… 41 00:04:33,815 --> 00:04:36,651 優れた知識を持つ 経営の専門家 42 00:04:37,068 --> 00:04:40,113 トップの独断専行を防ぐ監査 43 00:04:40,613 --> 00:04:42,907 それが社外理事でしょ 44 00:04:43,950 --> 00:04:45,034 そのとおり 45 00:04:45,535 --> 00:04:47,912 フォーブスが認めた企業家 46 00:04:47,996 --> 00:04:51,791 小さな店から始め 今のICを築いた事業家 47 00:04:53,251 --> 00:04:54,544 それが私です 48 00:04:56,587 --> 00:04:57,505 だよな 49 00:04:57,755 --> 00:04:58,923 なるほど 50 00:04:59,382 --> 00:05:01,134 ネックは年齢だけね 51 00:05:02,051 --> 00:05:04,387 確かに適格です 52 00:05:05,346 --> 00:05:09,309 優秀なのは 僕たちが一番 分かってます 53 00:05:10,977 --> 00:05:12,061 推進を 54 00:05:16,524 --> 00:05:17,567 いけそう? 55 00:05:19,277 --> 00:05:21,321 はい 問題ありません 56 00:05:47,930 --> 00:05:52,268 中国の仕事もあるのに 余裕は あるのか? 57 00:05:54,103 --> 00:05:56,355 心配する余裕はあるの? 58 00:05:58,733 --> 00:05:59,650 そうね 59 00:06:00,610 --> 00:06:03,196 私に悪いと思うなら 60 00:06:03,863 --> 00:06:05,656 お願いを聞いて 61 00:06:06,824 --> 00:06:07,742 何だ? 62 00:06:09,243 --> 00:06:10,703 デートをして 63 00:06:15,208 --> 00:06:17,085 それは もうやめろ 64 00:06:22,340 --> 00:06:23,758 冷たいのね 65 00:06:28,971 --> 00:06:33,267 チャン会長は病院で 治療を受けてるのかしら 66 00:06:34,185 --> 00:06:35,478 さあな 67 00:06:36,312 --> 00:06:38,815 マスコミは まだ静かだけど 68 00:06:39,023 --> 00:06:41,484 いつまで隠し通せるのか 69 00:06:43,069 --> 00:06:46,614 会社に出てこなければ うわさが広がるわ 70 00:06:50,076 --> 00:06:54,122 “長家(チャンガ)” 71 00:07:17,228 --> 00:07:17,812 {\an8}〝長家の社外理事 借名取引を管理? 〞 72 00:07:17,812 --> 00:07:20,606 {\an8}〝長家の社外理事 借名取引を管理? 〞 73 00:07:17,812 --> 00:07:20,606 ヤン理事の不正疑惑です 74 00:07:21,107 --> 00:07:22,233 俺も見た 75 00:07:23,025 --> 00:07:25,153 セロイの仕業だろう 76 00:07:25,987 --> 00:07:27,196 どうしますか 77 00:07:27,864 --> 00:07:32,160 もみ消すのは無理だし ヤン理事を解任する 78 00:07:32,243 --> 00:07:33,536 大事なのは― 79 00:07:34,162 --> 00:07:38,291 代わりの社外理事を 誰にするかだ 80 00:07:39,459 --> 00:07:42,253 うちの支援者から擁立を 81 00:07:45,840 --> 00:07:46,674 いやいい 82 00:07:47,884 --> 00:07:48,801 はい? 83 00:07:49,177 --> 00:07:54,098 セロイも自分に有利な人間を 推し立てるだろう 84 00:07:54,265 --> 00:07:55,433 こちらは― 85 00:07:57,101 --> 00:07:59,687 要件を満たす者にしろ 86 00:08:00,438 --> 00:08:01,772 フェアにいけ 87 00:08:02,732 --> 00:08:03,691 はい 88 00:08:03,774 --> 00:08:07,528 1人くらいでは 議決に影響ありませんし 89 00:08:08,362 --> 00:08:11,866 今は会長のイメージアップが 大事ですね 90 00:08:13,743 --> 00:08:15,495 では それで進めろ 91 00:08:17,747 --> 00:08:19,040 顔色が 92 00:08:20,208 --> 00:08:22,043 よくなりましたね 93 00:08:26,380 --> 00:08:27,590 そうかな 94 00:08:27,924 --> 00:08:28,966 天罰? 95 00:08:29,675 --> 00:08:30,843 冗談じゃない 96 00:08:31,260 --> 00:08:33,346 罰は僕が下す 97 00:08:34,305 --> 00:08:35,848 まだ死ぬな 98 00:08:40,811 --> 00:08:42,355 久しぶりに 99 00:08:43,648 --> 00:08:45,149 意欲が湧いた 100 00:08:51,739 --> 00:08:52,782 “IC” 101 00:08:52,865 --> 00:08:55,451 この人はカン専務と親しい 102 00:08:55,701 --> 00:08:57,203 会わせるよ 103 00:08:57,286 --> 00:09:00,206 じゃあ この2人と一緒に 104 00:09:02,542 --> 00:09:05,628 あとは私に任せて 休んでください 105 00:09:08,464 --> 00:09:12,635 “オ・スア” 106 00:09:21,227 --> 00:09:22,144 もしもし 107 00:09:25,856 --> 00:09:26,899 今日か? 108 00:09:31,487 --> 00:09:33,155 今日は忙しい 109 00:09:33,364 --> 00:09:34,865 次にしよう 110 00:09:35,449 --> 00:09:36,742 まったく 111 00:09:36,909 --> 00:09:38,911 会うのも大変ね 112 00:09:40,329 --> 00:09:42,290 平気よ 次にしましょ 113 00:09:42,915 --> 00:09:44,125 連絡してね 114 00:09:44,709 --> 00:09:45,793 分かった 115 00:09:48,337 --> 00:09:49,547 スアさん? 116 00:09:51,841 --> 00:09:52,675 うん 117 00:09:54,385 --> 00:09:55,720 会おうって? 118 00:10:01,309 --> 00:10:05,646 こっちは恋愛もできず 徹夜で働いてるのに 119 00:10:05,855 --> 00:10:09,609 誰かさんは 女と電話でいちゃついて 120 00:10:12,945 --> 00:10:13,988 俺に… 121 00:10:17,533 --> 00:10:18,951 もう言うな 122 00:10:19,619 --> 00:10:20,536 何を? 123 00:10:20,995 --> 00:10:25,082 俺を好きとか言うのは もう やめてくれ 124 00:10:30,171 --> 00:10:32,590 お前を女として見てない 125 00:10:37,428 --> 00:10:38,804 分かってます 126 00:10:39,263 --> 00:10:43,017 会いに行けばいいでしょ 1人で できるわ 127 00:11:00,910 --> 00:11:03,788 なぜ申し訳ない気分にさせる 128 00:11:06,749 --> 00:11:09,502 急に何なの いいから行ってと… 129 00:11:09,585 --> 00:11:12,880 なぜ気まずい思いを させるんだ 130 00:11:26,894 --> 00:11:28,020 ごめん 131 00:11:29,730 --> 00:11:31,273 今のは忘れてくれ 132 00:11:31,482 --> 00:11:33,067 適当に切り上げろ 133 00:11:33,359 --> 00:11:34,610 なぜかしらね 134 00:11:36,028 --> 00:11:37,071 何が? 135 00:11:51,502 --> 00:11:53,087 少しは私が 136 00:11:53,879 --> 00:11:56,006 女に思えてきたのね 137 00:12:00,845 --> 00:12:01,679 何を… 138 00:12:01,762 --> 00:12:04,056 代表をよく知ってるもの 139 00:12:08,436 --> 00:12:09,603 やっと― 140 00:12:10,396 --> 00:12:12,523 私が女に見えてきたのね 141 00:12:34,837 --> 00:12:36,797 マスコミは封じました 142 00:12:36,881 --> 00:12:40,050 ヤン理事名義の株を 回収しないと 143 00:12:41,469 --> 00:12:43,095 大した額ではない 144 00:12:43,971 --> 00:12:48,184 そのまま譲り 株主総会で協力させろ 145 00:12:49,518 --> 00:12:51,854 はい 分かりました 146 00:12:57,109 --> 00:13:00,946 会長が自分の手で ヤン理事を解任した 147 00:13:01,864 --> 00:13:03,324 どんな魂胆が? 148 00:13:05,784 --> 00:13:08,370 イソの裏工作は進んでる? 149 00:13:08,954 --> 00:13:10,748 カン専務の協力でね 150 00:13:12,541 --> 00:13:14,084 少し心配だ 151 00:13:14,710 --> 00:13:15,544 何が? 152 00:13:16,212 --> 00:13:20,216 イソの能力は認めるけど 見た目は若いだろ 153 00:13:20,299 --> 00:13:22,510 長家の株主は保守的だ 154 00:13:26,013 --> 00:13:27,056 大丈夫さ 155 00:13:27,806 --> 00:13:29,308 なぜ確信を? 156 00:13:31,268 --> 00:13:32,561 イソだから 157 00:13:33,729 --> 00:13:35,231 {\an8}〝チョ・イソ 〞 158 00:13:38,734 --> 00:13:39,860 ようこそ 159 00:13:41,070 --> 00:13:42,863 お待ちしてました 160 00:13:43,197 --> 00:13:45,282 ICの専務のチョです 161 00:13:45,366 --> 00:13:46,367 こちらは… 162 00:13:46,492 --> 00:13:48,994 ソンユン大の総長 クァンジン大の教授 163 00:13:49,078 --> 00:13:52,957 TJBCの元報道局長 ミング銀行の元頭取ですね 164 00:13:53,207 --> 00:13:55,251 お会いできて光栄です 165 00:13:55,334 --> 00:13:56,335 こちらこそ 166 00:13:56,418 --> 00:13:58,379 うわさどおり優秀だ 167 00:13:58,462 --> 00:13:59,588 どうも 168 00:13:59,672 --> 00:14:01,048 お掛けください 169 00:14:11,517 --> 00:14:12,268 どうも 170 00:14:12,351 --> 00:14:13,352 チョ・イソです 171 00:14:13,435 --> 00:14:15,396 代表のチョです 172 00:14:15,604 --> 00:14:17,314 どうぞよろしく 173 00:14:17,481 --> 00:14:18,524 こちらこそ 174 00:14:24,864 --> 00:14:27,867 1つ目は チキン野菜タコスです 175 00:14:27,950 --> 00:14:30,870 2つ目は ブロッコリーと一口チキン 176 00:14:30,953 --> 00:14:33,289 よろしく お願いします 177 00:14:33,664 --> 00:14:34,665 株主総会で 178 00:14:34,748 --> 00:14:35,958 では その時に 179 00:14:47,386 --> 00:14:48,637 テーブルは? 180 00:14:50,139 --> 00:14:51,307 14台かな 181 00:14:51,432 --> 00:14:53,350 詰めすぎてない? 182 00:14:53,684 --> 00:14:55,311 ゆとりは十分だ 183 00:14:56,520 --> 00:14:59,356 トニーも すっかりプロね 184 00:14:59,773 --> 00:15:01,358 何年も働いてるし 185 00:15:02,151 --> 00:15:03,819 イソ 鼻血が… 186 00:15:11,243 --> 00:15:12,536 倒れるぞ 187 00:15:12,995 --> 00:15:14,246 今日は休め 188 00:15:15,414 --> 00:15:16,916 大丈夫よ 189 00:15:16,999 --> 00:15:19,376 あとで株主に会わないと 190 00:15:26,508 --> 00:15:28,385 打ち合わせに行くぞ 191 00:15:28,636 --> 00:15:30,429 延期になりました 192 00:15:30,554 --> 00:15:33,390 奥さんの出産で来られないと 193 00:15:34,934 --> 00:15:36,101 そうか 194 00:15:36,936 --> 00:15:39,855 せっかくだし 少し休んでください 195 00:15:58,666 --> 00:15:59,917 グンス? 196 00:16:02,044 --> 00:16:02,920 何だよ 197 00:16:04,421 --> 00:16:05,673 株主の所に? 198 00:16:06,465 --> 00:16:07,675 悪いな 199 00:16:08,509 --> 00:16:09,969 先に口説いた 200 00:16:14,098 --> 00:16:15,683 久しぶりだな 201 00:16:16,308 --> 00:16:17,434 元気か? 202 00:16:18,686 --> 00:16:19,687 さあね 203 00:16:21,689 --> 00:16:23,816 株主総会の告知を見たよ 204 00:16:24,233 --> 00:16:26,402 お前が社外理事の候補か 205 00:16:27,444 --> 00:16:30,948 会長になるため 海外支社から戻ったの? 206 00:16:31,949 --> 00:16:32,783 えっ? 207 00:16:33,033 --> 00:16:34,201 お父さんが… 208 00:16:38,747 --> 00:16:40,374 亡くなるんでしょ 209 00:16:47,006 --> 00:16:48,757 ストレートすぎた? 210 00:16:50,759 --> 00:16:53,095 情報が早くて驚いたんだ 211 00:16:54,013 --> 00:16:55,431 切り札に使え 212 00:16:56,432 --> 00:17:00,394 切り札は何枚も 手元にあったほうがいい 213 00:17:03,814 --> 00:17:04,982 そうだよな 214 00:17:06,734 --> 00:17:07,735 暇か? 215 00:17:08,068 --> 00:17:11,697 久しぶりだし 梨泰院(イテウォン)で1杯どう? 216 00:17:13,032 --> 00:17:15,701 なぜ私があんたと飲むの 217 00:17:17,077 --> 00:17:18,287 もしかしたら 218 00:17:18,537 --> 00:17:22,082 僕が酔っ払って 企業秘密を漏らすかも 219 00:17:25,002 --> 00:17:27,546 切り札は多いほどいいだろ 220 00:17:40,267 --> 00:17:43,062 久しぶりの連絡で驚いたわ 221 00:17:43,937 --> 00:17:45,230 忙しいでしょ 222 00:17:46,398 --> 00:17:48,400 時間が出来たんだ 223 00:17:48,859 --> 00:17:51,070 どうだ 変わりない? 224 00:17:52,738 --> 00:17:53,739 あるわ 225 00:17:55,199 --> 00:17:56,408 家を買ったの 226 00:17:58,285 --> 00:17:59,411 本当か? 227 00:17:59,787 --> 00:18:01,205 すごいな 228 00:18:01,789 --> 00:18:02,790 俺は借家だ 229 00:18:03,040 --> 00:18:05,542 お金があるのは知ってるわ 230 00:18:05,959 --> 00:18:07,920 投資に回してるでしょ 231 00:18:11,507 --> 00:18:14,093 いい車に いい家 232 00:18:14,843 --> 00:18:17,805 誰にも頼らない余裕ある生活 233 00:18:18,388 --> 00:18:20,432 それが夢だった 234 00:18:22,768 --> 00:18:23,977 かなえたな 235 00:18:25,521 --> 00:18:26,355 うん 236 00:18:27,898 --> 00:18:29,483 頑張ってきたわ 237 00:18:31,360 --> 00:18:32,486 だけどね 238 00:18:35,447 --> 00:18:37,199 何か引っかかるの 239 00:18:38,325 --> 00:18:40,410 望んでいた生活なのに 240 00:18:42,246 --> 00:18:43,705 何だか むなしい 241 00:18:47,292 --> 00:18:48,961 やる気も出ないわ 242 00:18:56,760 --> 00:18:57,761 あんたは? 243 00:18:59,096 --> 00:18:59,930 えっ? 244 00:19:03,767 --> 00:19:05,727 株主総会が成功したら 245 00:19:06,937 --> 00:19:09,940 私を長家から 解放してくれるの? 246 00:19:21,702 --> 00:19:22,870 どうだろう 247 00:19:25,455 --> 00:19:27,291 ゴールは近いと思う 248 00:19:30,169 --> 00:19:33,839 お金持ちになったし 目標を達成したら― 249 00:19:35,215 --> 00:19:36,341 その次は? 250 00:19:43,307 --> 00:19:44,892 まだ私が好き? 251 00:19:51,398 --> 00:19:52,900 急に何だよ 252 00:19:53,025 --> 00:19:54,484 何度 言わせる 253 00:19:58,780 --> 00:20:00,616 好きと言って 254 00:20:03,702 --> 00:20:04,536 えっ? 255 00:21:19,111 --> 00:21:20,237 行かないで 256 00:21:28,328 --> 00:21:29,538 イソが― 257 00:21:30,914 --> 00:21:32,165 好き? 258 00:21:39,589 --> 00:21:40,299 スア 259 00:21:40,465 --> 00:21:41,675 15年よ 260 00:21:44,720 --> 00:21:45,762 早く― 261 00:21:47,389 --> 00:21:49,725 私を長家から解放してよ 262 00:21:52,644 --> 00:21:53,937 あんただけは 263 00:21:56,189 --> 00:21:58,025 私を好きでいて 264 00:22:04,656 --> 00:22:05,282 あんたは… 265 00:22:05,365 --> 00:22:06,658 分かってる 266 00:22:10,746 --> 00:22:12,497 そのとおりだけど… 267 00:22:19,004 --> 00:22:19,880 ごめん 268 00:22:26,678 --> 00:22:27,971 冗談よ 269 00:22:30,640 --> 00:22:33,977 明日は株主総会だし イソを追いかけて 270 00:22:34,811 --> 00:22:36,063 ほら 早く 271 00:22:40,650 --> 00:22:42,277 また連絡するわ 272 00:23:29,282 --> 00:23:30,826 なぜ来たんですか 273 00:23:35,080 --> 00:23:38,458 いつまで イソを利用する気ですか 274 00:23:42,129 --> 00:23:43,964 利用なんてしてない 275 00:23:44,923 --> 00:23:48,593 イソの気持ちを 受け入れられますか? 276 00:23:55,016 --> 00:23:56,768 受け入れらないし 277 00:23:57,978 --> 00:23:59,396 追い出せない 278 00:24:00,897 --> 00:24:02,232 分かりますよ 279 00:24:02,649 --> 00:24:04,651 イソなしでICは― 280 00:24:05,735 --> 00:24:06,903 回らない 281 00:24:08,989 --> 00:24:09,823 グンス 282 00:24:09,906 --> 00:24:11,575 ICがなくなれば 283 00:24:14,661 --> 00:24:16,371 放してくれますか 284 00:24:23,253 --> 00:24:24,671 では株主総会で 285 00:24:45,192 --> 00:24:46,276 スア 286 00:24:48,278 --> 00:24:49,404 おい スア 287 00:24:55,076 --> 00:24:56,369 グンウォン 288 00:25:09,966 --> 00:25:11,718 出所してたのね 289 00:25:12,636 --> 00:25:14,554 もう刑期は終わり? 290 00:25:15,931 --> 00:25:17,724 会いたくて脱獄した 291 00:25:18,475 --> 00:25:19,309 本当? 292 00:25:20,101 --> 00:25:21,478 ウソだよ 293 00:25:22,520 --> 00:25:25,982 模範囚だったから 早く釈放されたんだ 294 00:25:27,776 --> 00:25:29,236 ご苦労さま 295 00:25:36,701 --> 00:25:38,161 どうするの? 296 00:25:39,412 --> 00:25:40,664 長家に― 297 00:25:41,456 --> 00:25:42,749 復帰する気? 298 00:25:44,834 --> 00:25:45,710 いや 299 00:25:47,379 --> 00:25:48,922 やることがある 300 00:25:50,006 --> 00:25:51,132 やること? 301 00:25:53,885 --> 00:25:57,555 そういえば サシ飲みは初めてだな 302 00:25:58,056 --> 00:26:00,183 出会って10数年なのに 303 00:26:00,267 --> 00:26:02,978 今日は俺の記念日だな 304 00:26:03,770 --> 00:26:05,105 ありがとよ 305 00:26:05,855 --> 00:26:07,148 夢が かなった 306 00:26:08,275 --> 00:26:09,109 グンウォン 307 00:26:09,276 --> 00:26:12,487 言い寄ってるわけじゃないぞ 308 00:26:15,907 --> 00:26:17,784 ダメな男だけど 309 00:26:18,660 --> 00:26:21,830 好きな女の人生を 潰したりしない 310 00:26:26,835 --> 00:26:28,336 どういうこと? 311 00:26:32,173 --> 00:26:33,216 別に… 312 00:26:35,552 --> 00:26:36,803 今でも― 313 00:26:39,014 --> 00:26:40,682 セロイが好きか? 314 00:26:48,773 --> 00:26:50,567 変わってないのね 315 00:26:53,903 --> 00:26:54,821 ああ 316 00:26:58,658 --> 00:27:00,493 やっぱり俺は― 317 00:27:02,245 --> 00:27:04,456 嫌われて当然だよな 318 00:27:07,042 --> 00:27:07,876 なぜ? 319 00:27:14,382 --> 00:27:16,051 うまそうだ 食え 320 00:27:27,395 --> 00:27:28,438 おかえり 321 00:27:29,439 --> 00:27:30,899 いつ来たの? 322 00:27:32,108 --> 00:27:33,526 5日前よ 323 00:27:34,944 --> 00:27:36,905 今 帰ろうとしてたの 324 00:27:39,282 --> 00:27:43,870 明日からヨーロッパ旅行だし 挨拶しようと思って 325 00:27:46,915 --> 00:27:50,085 ヨーロッパなんて羨ましい 326 00:27:51,211 --> 00:27:52,379 ところで 327 00:27:52,504 --> 00:27:55,507 家に帰らず どこで寝泊まりを? 328 00:28:03,139 --> 00:28:04,766 忙しかったの 329 00:28:06,017 --> 00:28:08,353 出張先で寝たり 330 00:28:08,561 --> 00:28:10,647 会社で寝たりもした 331 00:28:13,108 --> 00:28:14,484 残念だわ 332 00:28:15,318 --> 00:28:17,987 代表と いい仲だと 思ったのに 333 00:28:18,780 --> 00:28:20,824 反対してたんじゃ? 334 00:28:21,449 --> 00:28:22,617 あの時は… 335 00:28:23,618 --> 00:28:26,204 小さな お店の社長だったわ 336 00:28:26,955 --> 00:28:28,415 何よ それ 337 00:28:30,041 --> 00:28:31,042 でもね 338 00:28:32,001 --> 00:28:35,004 何年たっても進展がないし 339 00:28:35,171 --> 00:28:37,215 見込みは ないんじゃ? 340 00:28:39,008 --> 00:28:39,884 ねえ 341 00:29:45,450 --> 00:29:46,826 困りましたね 342 00:29:47,660 --> 00:29:48,661 どうした? 343 00:29:49,162 --> 00:29:51,039 熱があります 344 00:29:52,791 --> 00:29:54,125 大丈夫です 345 00:29:54,209 --> 00:29:57,587 株主総会なのに 寝てられないわ 346 00:29:57,670 --> 00:29:58,755 行きましょ 347 00:29:59,506 --> 00:30:00,507 大丈夫か? 348 00:30:00,799 --> 00:30:01,758 うん 349 00:30:11,267 --> 00:30:12,310 行こう 350 00:30:15,647 --> 00:30:18,358 専務とホジンは 長家へ直行する 351 00:30:19,359 --> 00:30:22,028 議決権行使書の数は 多いかな 352 00:30:23,321 --> 00:30:24,197 イソ 353 00:30:24,280 --> 00:30:25,281 イソ 354 00:30:25,365 --> 00:30:27,742 無理するなと言ったのに 355 00:30:27,826 --> 00:30:29,035 早く救急車を 356 00:30:29,244 --> 00:30:30,995 しっかりして 357 00:30:31,162 --> 00:30:32,330 大丈夫か? 358 00:30:42,757 --> 00:30:45,760 イソが倒れて 病院へ向かってる 359 00:30:48,096 --> 00:30:49,180 どうした? 360 00:30:49,931 --> 00:30:52,725 イソが倒れたそうです 361 00:30:53,309 --> 00:30:54,352 本当? 362 00:30:55,019 --> 00:30:56,020 困らない? 363 00:30:56,229 --> 00:30:58,898 議決権はないから いいけど… 364 00:30:59,941 --> 00:31:02,485 セロイは来ないとダメでしょ 365 00:31:02,735 --> 00:31:06,114 はい 大株主だから 彼の票は大事です 366 00:31:06,906 --> 00:31:08,324 来られるかな 367 00:31:08,950 --> 00:31:10,702 セロイの性格じゃ… 368 00:31:20,795 --> 00:31:22,547 あと1時間です 369 00:31:23,464 --> 00:31:24,841 大丈夫ですか? 370 00:31:27,802 --> 00:31:28,761 行くぞ 371 00:31:29,512 --> 00:31:31,097 “長家 株主総会” 372 00:31:31,180 --> 00:31:32,849 “社外理事 選任議案” 373 00:31:45,153 --> 00:31:47,447 お久しぶりです 会長 374 00:31:51,451 --> 00:31:52,493 そうか 375 00:31:54,203 --> 00:31:56,164 君が絡んでたのか 376 00:31:56,956 --> 00:31:57,999 なるほど 377 00:31:58,458 --> 00:32:01,169 黙って 引き下がるタマではない 378 00:32:01,836 --> 00:32:03,546 昔から そうだ 379 00:32:05,173 --> 00:32:06,925 お体がよくないと― 380 00:32:07,592 --> 00:32:08,927 聞きました 381 00:32:14,599 --> 00:32:16,851 切り札を手に入れたのに 382 00:32:17,352 --> 00:32:19,103 なぜ使わない 383 00:32:20,772 --> 00:32:23,775 大事なのは長家ですから 384 00:32:24,651 --> 00:32:25,777 そうか 385 00:32:26,194 --> 00:32:28,154 俺の病気を伏せるのも 386 00:32:28,863 --> 00:32:31,032 新しい社外理事の選任も 387 00:32:32,075 --> 00:32:36,287 長家を考えてしたのは 疑いの余地もない 388 00:32:36,412 --> 00:32:36,913 会長 389 00:32:36,996 --> 00:32:38,206 だがな 390 00:32:39,457 --> 00:32:42,001 君は常に選択を誤る 391 00:32:44,379 --> 00:32:47,757 復讐(ふくしゅう)の権化など 使い捨てにしろ 392 00:32:48,675 --> 00:32:51,010 そんなヤツに使われるな 393 00:32:56,891 --> 00:32:58,685 セロイさんは? 394 00:33:02,105 --> 00:33:03,272 来たわ 395 00:33:05,984 --> 00:33:09,070 イソは一緒じゃないんですか 396 00:33:11,406 --> 00:33:12,740 出席しない 397 00:33:14,742 --> 00:33:16,828 今日は どうなりそう? 398 00:33:17,161 --> 00:33:19,205 会長が言ったでしょ 399 00:33:19,914 --> 00:33:21,207 専務は― 400 00:33:21,749 --> 00:33:23,960 常に選択を誤ると 401 00:33:24,919 --> 00:33:26,087 何ですって? 402 00:33:29,757 --> 00:33:31,259 では のちほど 403 00:33:33,761 --> 00:33:36,014 なんて生意気なの 404 00:33:38,975 --> 00:33:41,227 イソは大丈夫なの? 405 00:34:13,718 --> 00:34:17,096 チョ・イソ氏の 社外理事選任に関して 406 00:34:18,139 --> 00:34:20,183 決議を取ります 407 00:34:25,980 --> 00:34:26,856 イソ 408 00:34:27,440 --> 00:34:28,441 イソ 409 00:34:32,737 --> 00:34:34,280 勝てるかな 410 00:34:34,363 --> 00:34:35,948 分からないよ 411 00:34:36,115 --> 00:34:38,326 会社の事情に詳しくない 412 00:34:39,368 --> 00:34:42,080 勝っても負けても 関係ないと? 413 00:34:42,288 --> 00:34:44,248 皮肉を言うな 414 00:34:44,540 --> 00:34:46,501 もちろん勝ちたいさ 415 00:34:47,376 --> 00:34:48,503 ただ― 416 00:34:50,088 --> 00:34:51,839 無理してほしくない 417 00:35:04,936 --> 00:35:07,355 そうだ 株主総会… 418 00:35:09,023 --> 00:35:11,025 株主総会の結果は? 419 00:35:11,651 --> 00:35:15,404 チョ・イソ氏の 社外理事 選任議案は… 420 00:35:25,164 --> 00:35:26,582 {\an8}否決されました 421 00:35:28,543 --> 00:35:30,795 “社外理事 選任議案” 422 00:35:48,563 --> 00:35:49,897 海外支社? 423 00:35:50,231 --> 00:35:53,484 アメリカの株主だけで 10%以上です 424 00:35:53,734 --> 00:35:56,654 なのに 議決権の行使もしてません 425 00:35:57,196 --> 00:36:00,324 海外の株主を 味方に付けるのか 426 00:36:00,575 --> 00:36:02,201 “音声メモ” 427 00:36:04,036 --> 00:36:05,997 心配しないでください 428 00:36:06,330 --> 00:36:09,458 LAオールフードマーケット と提携するので 429 00:36:09,542 --> 00:36:13,504 70%以上の株主は 同意してくれるでしょう 430 00:36:36,194 --> 00:36:37,737 言ったはずだ 431 00:36:39,238 --> 00:36:41,157 長くは待てないと 432 00:37:02,803 --> 00:37:05,264 今日は株主をなだめましょ 433 00:37:05,806 --> 00:37:07,058 元気を出して 434 00:37:09,518 --> 00:37:12,230 専務 病院へ行ってきます 435 00:37:12,355 --> 00:37:14,023 えっ? ああ… 436 00:37:14,357 --> 00:37:15,524 そんな暇は… 437 00:37:15,691 --> 00:37:16,817 早く行って 438 00:37:25,785 --> 00:37:27,995 “リア国立病院” 439 00:37:30,748 --> 00:37:31,666 ここです 440 00:37:31,749 --> 00:37:32,500 ここか 441 00:37:32,583 --> 00:37:33,292 はい 442 00:37:35,628 --> 00:37:37,630 なぜ電話に出ないの? 443 00:37:38,339 --> 00:37:40,174 走ってたから 444 00:37:40,341 --> 00:37:41,217 結果は? 445 00:37:41,509 --> 00:37:42,969 お前は大丈夫か 446 00:37:43,386 --> 00:37:44,887 イソは過労です 447 00:37:45,346 --> 00:37:47,682 休めば大丈夫だそうです 448 00:37:48,391 --> 00:37:49,767 株主総会は? 449 00:37:53,271 --> 00:37:54,563 ダメだった 450 00:37:58,192 --> 00:37:59,735 本当に大丈夫か? 451 00:38:01,070 --> 00:38:03,030 グンスに やられたわ 452 00:38:03,114 --> 00:38:07,285 海外支社へ行って 株主を説得してきたんですね 453 00:38:08,035 --> 00:38:09,996 裏をかかれた 454 00:38:12,290 --> 00:38:13,499 心配ないです 455 00:38:13,624 --> 00:38:15,418 別の計画があります 456 00:38:15,584 --> 00:38:16,419 今は… 457 00:38:16,544 --> 00:38:19,588 今回 株主たちに会ったでしょ 458 00:38:19,922 --> 00:38:21,173 何をしてる 459 00:38:21,299 --> 00:38:24,927 みんな 言わないだけで 不満を持ってた 460 00:38:25,803 --> 00:38:28,180 会長の病気を知れば騒ぐわ 461 00:38:30,099 --> 00:38:30,933 やめろ 462 00:38:34,729 --> 00:38:35,855 少し休め 463 00:38:37,273 --> 00:38:39,233 休んでられないわ 464 00:38:39,317 --> 00:38:40,901 今 動いたら… 465 00:38:43,904 --> 00:38:45,156 お前はクビだ 466 00:38:49,368 --> 00:38:52,330 イソが少しでも動いたら 連絡しろ 467 00:38:54,248 --> 00:38:55,791 クビにする 468 00:38:57,835 --> 00:38:58,961 はい 469 00:39:00,796 --> 00:39:01,756 代表… 470 00:39:01,839 --> 00:39:05,009 いいから ちょっと休め 471 00:39:05,760 --> 00:39:06,927 お願いだ 472 00:39:20,566 --> 00:39:21,692 アニキ 473 00:39:24,653 --> 00:39:26,197 イソを見張ってろ 474 00:39:26,572 --> 00:39:27,948 ヒョニがいます 475 00:39:28,282 --> 00:39:30,034 イソの代わりに店へ 476 00:39:32,078 --> 00:39:32,953 分かった 477 00:39:36,665 --> 00:39:38,959 随分 落ち込んでますね 478 00:39:39,335 --> 00:39:40,961 株主総会のせい? 479 00:39:41,504 --> 00:39:43,923 それともイソのことで? 480 00:39:45,674 --> 00:39:46,509 何? 481 00:39:47,927 --> 00:39:50,471 株主総会は次で頑張ればいい 482 00:39:50,638 --> 00:39:54,141 イソのことは 好きにすればいいかと 483 00:39:57,603 --> 00:39:59,021 何が言いたい? 484 00:39:59,397 --> 00:40:01,190 言葉どおりですよ 485 00:40:01,399 --> 00:40:03,734 イソはアニキが好きでしょ 486 00:40:03,818 --> 00:40:06,362 アニキはスアさんが好きです 487 00:40:11,575 --> 00:40:13,327 心が揺れてますか? 488 00:40:16,580 --> 00:40:17,998 バカを言うな 489 00:40:18,916 --> 00:40:20,292 イソとは年が… 490 00:40:21,752 --> 00:40:24,672 仕事とか年の差とかいう― 491 00:40:24,964 --> 00:40:27,049 言い訳はずるいです 492 00:40:27,633 --> 00:40:28,884 イヤなことに 493 00:40:29,844 --> 00:40:31,595 理由はありません 494 00:40:35,975 --> 00:40:39,395 そんな言い訳や理由が 必要ですか? 495 00:40:41,605 --> 00:40:42,982 若いから? 496 00:40:43,441 --> 00:40:45,443 周りの目なんて関係ない 497 00:40:45,776 --> 00:40:47,153 初恋の人? 498 00:40:47,236 --> 00:40:49,447 傷つけたから何ですか 499 00:40:52,116 --> 00:40:53,868 突っかかるんだな 500 00:40:54,827 --> 00:40:55,953 最近― 501 00:40:57,288 --> 00:40:59,498 アニキらしくなくて 502 00:41:01,208 --> 00:41:02,626 では行きますね 503 00:41:03,252 --> 00:41:03,961 頼むぞ 504 00:41:04,044 --> 00:41:04,879 はい 505 00:41:45,085 --> 00:41:46,128 これを見て 506 00:41:46,629 --> 00:41:47,922 かわいいの 507 00:42:03,103 --> 00:42:05,064 代表が本気だと思う? 508 00:42:05,231 --> 00:42:08,025 イソが心配で言ったんだよ 509 00:42:08,317 --> 00:42:11,028 代表の顔を見れば分かるわ 510 00:42:11,237 --> 00:42:13,989 動いたら絶対にクビだった 511 00:42:16,367 --> 00:42:18,619 今がチャンスなの 512 00:42:19,411 --> 00:42:22,706 ここで寝てるわけには いかないわ 513 00:42:24,333 --> 00:42:25,417 ヒョニさん 514 00:42:26,293 --> 00:42:27,836 口裏を合わせて 515 00:42:28,087 --> 00:42:30,422 イヤだ クビになっちゃう 516 00:42:30,589 --> 00:42:32,258 私の味方でしょ? 517 00:42:32,341 --> 00:42:34,843 そんなの当たり前だろ 518 00:42:39,557 --> 00:42:42,101 中国の仕事は代表がやるよ 519 00:42:42,685 --> 00:42:45,104 店はスングォンに任せて 520 00:42:46,438 --> 00:42:47,731 不安なの? 521 00:42:48,107 --> 00:42:49,316 違うわ 522 00:42:50,442 --> 00:42:54,863 スングォンさんは 私より現場に詳しいもの 523 00:42:55,281 --> 00:42:57,408 じゃあ なぜ無理を? 524 00:42:58,701 --> 00:43:00,119 私は最近 525 00:43:01,078 --> 00:43:05,165 事あるごとに 愛してると代表に伝えてる 526 00:43:07,167 --> 00:43:10,212 その話なら 聞いても驚かないよ 527 00:43:11,255 --> 00:43:14,008 それが解雇事由になるなら 528 00:43:15,676 --> 00:43:17,428 クビにしてと言った 529 00:43:17,886 --> 00:43:21,640 イソがいないと 会社は回らないだろ 530 00:43:22,182 --> 00:43:23,434 それが― 531 00:43:24,518 --> 00:43:29,648 愛してるという言葉を 代表に言える理由よ 532 00:43:31,775 --> 00:43:34,194 私は仕事ができて― 533 00:43:34,903 --> 00:43:36,905 必要な人間だからなの 534 00:43:39,742 --> 00:43:44,538 わがままを言っても 許してもらうには 535 00:43:45,914 --> 00:43:48,876 必要な存在にならないと 536 00:43:58,969 --> 00:44:00,179 バカだね 537 00:44:00,387 --> 00:44:03,891 仕事ができなければ クビになるの? 538 00:44:05,100 --> 00:44:08,228 何年も一緒にいて 分からない? 539 00:44:08,312 --> 00:44:09,480 分かってる 540 00:44:11,440 --> 00:44:13,692 自分を正当化したいのよ 541 00:44:16,320 --> 00:44:18,614 好きだと言うには― 542 00:44:19,865 --> 00:44:21,659 資格が必要だから 543 00:44:55,192 --> 00:44:57,569 “長家” 544 00:44:58,153 --> 00:45:02,241 チャンムン市場通りの件を 当分 見てください 545 00:45:03,909 --> 00:45:06,161 頼めるのは部長だけで… 546 00:45:06,995 --> 00:45:09,081 常務の頼みなら やるわ 547 00:45:09,331 --> 00:45:10,374 助かります 548 00:45:11,417 --> 00:45:15,295 会社の雰囲気が 最近 落ち着かないわね 549 00:45:17,339 --> 00:45:19,716 近々 次期会長の選出が 550 00:45:20,968 --> 00:45:22,010 次期会長? 551 00:45:22,386 --> 00:45:23,303 そうか 552 00:45:24,721 --> 00:45:26,682 話しておくべきですね 553 00:45:28,392 --> 00:45:29,309 何なの? 554 00:45:32,438 --> 00:45:33,272 会長は… 555 00:45:36,733 --> 00:45:38,735 余命僅かです 556 00:45:50,581 --> 00:45:52,207 グンスのヤツが 557 00:45:53,250 --> 00:45:54,751 話したんだな 558 00:45:56,170 --> 00:45:59,047 君には近々 言うつもりだった 559 00:46:02,176 --> 00:46:04,052 キム室長の次に 560 00:46:05,179 --> 00:46:07,973 長く そばに いてくれたからな 561 00:46:11,143 --> 00:46:13,479 もちろん不本意ながらだ 562 00:46:18,984 --> 00:46:22,905 俺をどう思ってたかは よく分かってる 563 00:46:26,408 --> 00:46:30,787 セロイの父親のことで 俺を恨みながらも― 564 00:46:32,873 --> 00:46:35,083 一方では恐れてたよな 565 00:46:38,045 --> 00:46:39,004 はい 566 00:46:40,672 --> 00:46:42,174 そのとおりです 567 00:46:43,967 --> 00:46:46,553 憎んでた相手が死ぬんだぞ 568 00:46:48,430 --> 00:46:50,390 うれしいだろ? 569 00:46:52,726 --> 00:46:53,936 それなのに― 570 00:46:55,312 --> 00:46:56,647 なぜ泣く? 571 00:47:00,692 --> 00:47:02,361 分かりません 572 00:47:05,906 --> 00:47:07,574 この愚か者め 573 00:47:09,409 --> 00:47:11,161 俺の指示が 574 00:47:12,579 --> 00:47:15,207 随分 君を苦しめただろう 575 00:47:16,250 --> 00:47:20,921 君みたいに有能な人が なぜ俺から離れられないのか 576 00:47:22,297 --> 00:47:23,549 分かるか? 577 00:47:25,842 --> 00:47:27,511 分かりません 578 00:47:29,930 --> 00:47:31,723 奴隷根性だ 579 00:47:33,475 --> 00:47:35,310 俺の思いどおりに― 580 00:47:36,395 --> 00:47:38,605 飼い慣らされたのさ 581 00:47:41,358 --> 00:47:43,360 周りの人々を― 582 00:47:44,570 --> 00:47:47,739 力で押さえつけて 俺は飼い慣らした 583 00:47:51,034 --> 00:47:52,661 そういう人々は 584 00:47:53,579 --> 00:47:55,581 何でも言うことを聞く 585 00:47:57,040 --> 00:47:58,875 だから軽蔑してる 586 00:48:04,089 --> 00:48:07,050 君への最後の感情が 587 00:48:09,678 --> 00:48:11,680 軽蔑でいいのか? 588 00:48:15,100 --> 00:48:16,727 なぜ私に― 589 00:48:19,187 --> 00:48:21,607 そんなことを言うんですか 590 00:48:26,111 --> 00:48:27,446 分からない 591 00:48:33,118 --> 00:48:35,954 自分の死が近いと知り 592 00:48:38,040 --> 00:48:40,334 おかしくなったのか 593 00:48:59,895 --> 00:49:01,313 お待ちです 594 00:49:04,358 --> 00:49:06,568 社長 お客様が来ました 595 00:49:12,699 --> 00:49:15,577 これは よく来たね 596 00:49:19,247 --> 00:49:20,791 久しぶりだ 597 00:49:21,667 --> 00:49:23,335 頼んでた仕事を― 598 00:49:25,003 --> 00:49:26,505 始めてほしくて 599 00:49:36,056 --> 00:49:37,974 いつ始めればいい? 600 00:49:46,358 --> 00:49:47,859 代表 久しぶり 601 00:49:47,943 --> 00:49:49,069 トニー 602 00:49:49,403 --> 00:49:50,654 なぜ書類を? 603 00:49:50,821 --> 00:49:53,532 スングォンさんが 代表に渡せと 604 00:49:55,867 --> 00:49:56,743 大量だな 605 00:49:57,244 --> 00:49:58,412 まだ半分です 606 00:49:58,870 --> 00:50:02,416 イソの引き出しに 鍵が掛かってました 607 00:50:02,582 --> 00:50:05,085 暗証番号を聞きますか? 608 00:50:06,128 --> 00:50:08,213 知ってるから大丈夫だ 609 00:50:09,965 --> 00:50:11,717 “チョ・イソ” 610 00:50:13,176 --> 00:50:14,386 まだいたのか 611 00:50:14,469 --> 00:50:17,431 イソの代わりに 企画書を見ないと 612 00:50:19,891 --> 00:50:21,143 そこは鍵が 613 00:50:21,226 --> 00:50:22,310 開けられる 614 00:50:22,436 --> 00:50:25,230 それは助かります 暗証番号は? 615 00:50:27,691 --> 00:50:28,567 えっ? 616 00:50:28,942 --> 00:50:30,110 暗証番号です 617 00:50:33,405 --> 00:50:34,614 俺の誕生日 618 00:50:36,533 --> 00:50:39,619 イソのヤツ 本当に いちずだな 619 00:50:43,707 --> 00:50:45,125 何の企画書だ? 620 00:50:45,375 --> 00:50:47,043 イベントですよ 621 00:50:47,210 --> 00:50:48,211 イベント? 622 00:50:49,546 --> 00:50:51,131 読みますね 623 00:50:51,798 --> 00:50:53,967 “あの人とタンバムで” 624 00:50:54,134 --> 00:50:56,636 “嫌いな人がいますか?” 625 00:50:56,887 --> 00:50:59,222 “一緒にタンバムへ来て” 626 00:50:59,473 --> 00:51:01,641 “カモのプルコギが無料” 627 00:51:02,350 --> 00:51:03,602 それは何だ 628 00:51:03,852 --> 00:51:06,354 相手によって つまみを無料に 629 00:51:06,563 --> 00:51:09,983 “一番 ありがたい人は?” 630 00:51:10,150 --> 00:51:11,526 ありがたい人? 631 00:51:11,651 --> 00:51:14,362 俺は当然 アニキだ 632 00:51:22,621 --> 00:51:24,206 ありがたい人か 633 00:51:25,832 --> 00:51:26,875 社長 634 00:51:27,334 --> 00:51:29,419 全部 録音しました 635 00:51:29,753 --> 00:51:33,715 お父さんの ひき逃げを 自白した内容です 636 00:51:33,882 --> 00:51:36,968 これを使えば 再捜査が可能かも 637 00:51:43,099 --> 00:51:46,603 “一番 申し訳ない人は?” 638 00:51:48,271 --> 00:51:49,648 好きになるな 639 00:52:04,079 --> 00:52:07,290 “一番 怖かった時は?” 640 00:52:09,876 --> 00:52:10,585 イソ 641 00:52:10,669 --> 00:52:12,003 イソ 642 00:52:13,588 --> 00:52:16,466 “人生で一番 幸運なことは?” 643 00:52:19,427 --> 00:52:22,681 ここで働かせてください 644 00:52:25,517 --> 00:52:26,560 夢を― 645 00:52:27,269 --> 00:52:29,229 かなえてさしあげます 646 00:52:34,484 --> 00:52:35,610 “今―” 647 00:52:36,987 --> 00:52:39,155 “愛する人がいますか” 648 00:53:36,421 --> 00:53:37,672 どれも― 649 00:53:40,842 --> 00:53:42,010 お前だ 650 00:53:50,769 --> 00:53:53,772 “チョ・イソ” 651 00:53:57,651 --> 00:54:02,322 愛してるという言葉を 代表に言える理由よ 652 00:54:02,489 --> 00:54:04,574 私は仕事ができて― 653 00:54:05,867 --> 00:54:07,827 必要な人間だからなの 654 00:54:10,372 --> 00:54:14,584 わがままを言っても 許してもらうには 655 00:54:16,670 --> 00:54:19,506 必要な存在にならないと 656 00:54:39,609 --> 00:54:42,278 チョ・イソは何号室ですか 657 00:54:42,529 --> 00:54:43,780 ご関係は? 658 00:54:43,863 --> 00:54:45,198 友人です 659 00:54:45,490 --> 00:54:47,283 “チョ・イソ” 660 00:54:49,536 --> 00:54:52,831 家族と会社の関係者以外 入れません 661 00:54:53,373 --> 00:54:54,249 えっ? 662 00:54:54,582 --> 00:54:57,335 直接 電話してみては? 663 00:55:00,005 --> 00:55:01,047 グンス 664 00:55:41,838 --> 00:55:43,214 早く元気になれ 665 00:55:53,850 --> 00:55:54,684 チョさん 666 00:55:54,768 --> 00:55:55,560 はい 667 00:55:56,394 --> 00:55:57,520 点滴します 668 00:55:57,687 --> 00:55:58,646 はい 669 00:56:03,818 --> 00:56:05,320 社外理事の件で 670 00:56:06,071 --> 00:56:08,114 気を使わなくても? 671 00:56:08,615 --> 00:56:09,699 ああ 672 00:56:11,993 --> 00:56:13,495 1本 取られたよ 673 00:56:13,870 --> 00:56:14,788 それが― 674 00:56:15,580 --> 00:56:17,123 お前の務めだよな 675 00:56:21,044 --> 00:56:23,004 予想どおりの答えです 676 00:56:23,338 --> 00:56:25,131 イソの記事を見たか 677 00:56:27,425 --> 00:56:28,510 はい 678 00:56:29,761 --> 00:56:33,056 気付いたら ここに足が向いてました 679 00:56:35,517 --> 00:56:36,893 まだ― 680 00:56:38,520 --> 00:56:40,021 イソが好きか? 681 00:56:46,444 --> 00:56:47,654 4年間 682 00:56:48,446 --> 00:56:50,323 毎日 思い続けました 683 00:56:51,324 --> 00:56:52,700 知ってますよね 684 00:56:55,912 --> 00:56:57,914 タンバムを辞めた理由 685 00:56:59,916 --> 00:57:02,252 長家を手に入れたい理由も 686 00:57:04,337 --> 00:57:05,713 ICを― 687 00:57:07,966 --> 00:57:09,801 潰したい理由も… 688 00:57:11,344 --> 00:57:12,595 全て― 689 00:57:17,809 --> 00:57:18,977 イソです 690 00:57:24,274 --> 00:57:25,442 分かってる 691 00:57:28,862 --> 00:57:31,030 イソは人生を懸けるに― 692 00:57:32,157 --> 00:57:33,324 値する女だ 693 00:57:38,496 --> 00:57:39,330 はい? 694 00:57:43,334 --> 00:57:45,378 お前の好きな女だ 695 00:57:47,464 --> 00:57:49,466 諦めるべきだよな 696 00:57:52,635 --> 00:57:53,678 “女”? 697 00:57:55,054 --> 00:57:56,389 裏切りだ 698 00:57:59,392 --> 00:58:01,102 クズのすることだ 699 00:58:06,691 --> 00:58:07,734 セロイさん 700 00:58:24,584 --> 00:58:25,960 やろうと思う 701 00:58:30,131 --> 00:58:31,174 裏切りを 702 00:58:32,383 --> 00:58:33,551 クズになる 703 00:58:37,680 --> 00:58:38,306 何を… 704 00:58:38,473 --> 00:58:41,351 罵っても殴ってもいい 705 00:58:41,518 --> 00:58:43,478 何を言ってるんですか 706 00:58:50,860 --> 00:58:51,986 俺は 707 00:58:55,281 --> 00:58:56,741 イソが好きだ 708 00:59:03,164 --> 00:59:04,791 謝りはしない 709 00:59:22,934 --> 00:59:24,352 “患者 チョ・イソ” 710 00:59:24,519 --> 00:59:25,436 イソ 711 00:59:51,963 --> 00:59:53,423 クソッ 712 01:00:00,930 --> 01:00:04,225 なぜ急に 気持ちが変わったんですか 713 01:00:04,350 --> 01:00:05,518 オ部長は? 714 01:00:05,643 --> 01:00:07,937 “必ず1人で来い” 715 01:00:08,229 --> 01:00:09,314 イソ 716 01:00:50,271 --> 01:00:52,065 何があったんですか 717 01:01:21,886 --> 01:01:23,846 随分 早く来たな 718 01:01:25,682 --> 01:01:27,016 イソは どこだ 719 01:01:29,477 --> 01:01:32,480 イソは なぜ病院にいないんですか 720 01:01:33,815 --> 01:01:34,649 グンス 721 01:01:40,196 --> 01:01:42,824 かわいそうな父さん 722 01:02:10,143 --> 01:02:11,477 グンウォン 723 01:02:15,481 --> 01:02:17,900 憎い2人が そろって来たか 724 01:02:19,652 --> 01:02:21,279 イソは どこだ 725 01:02:22,280 --> 01:02:23,322 さあな 726 01:02:24,407 --> 01:02:26,534 死ぬのに知る必要が? 727 01:02:28,870 --> 01:02:30,705 イソは どこか言え 728 01:03:07,533 --> 01:03:08,951 セロイさん 729 01:03:15,750 --> 01:03:18,127 セロイさん 730 01:03:21,589 --> 01:03:23,174 気の向くまま 731 01:03:24,717 --> 01:03:26,052 俺らしく… 732 01:03:29,013 --> 01:03:33,476 結果に関係なく 悔いのない人生を送ること 733 01:03:37,730 --> 01:03:39,690 そう望んでいた 734 01:03:52,703 --> 01:03:54,539 十分 頑張ったのか? 735 01:04:10,179 --> 01:04:11,389 あの日を― 736 01:04:12,682 --> 01:04:14,225 後悔してる 737 01:04:22,817 --> 01:04:24,652 残念で たまらない 738 01:04:39,083 --> 01:04:40,877 俺は今 お前に… 739 01:04:44,255 --> 01:04:45,339 愛してます 740 01:04:49,594 --> 01:04:51,220 社長を愛してます 741 01:04:54,056 --> 01:04:55,308 愛してる 742 01:04:57,393 --> 01:04:58,811 愛してるの 743 01:05:11,782 --> 01:05:13,826 ものすごく会いたい 744 01:05:21,083 --> 01:05:24,420 “愛する人がいますか 一緒にタンバムへ”