1 00:01:32,241 --> 00:01:37,329 ♬~ 2 00:01:37,329 --> 00:01:40,632 (影山)こちらで ご相談をお伺いしますね。➡ 3 00:01:40,632 --> 00:01:43,902 どうぞ お座りください。 (果帆)あ…失礼します。➡ 4 00:01:43,902 --> 00:01:46,838 初めまして。 橘 果帆と申します。 5 00:01:46,838 --> 00:01:49,391 ♬~ 6 00:01:49,391 --> 00:01:52,294 (影山)影山です。 (飯塚)飯塚将希です。 7 00:01:52,294 --> 00:01:56,215 (英語) 8 00:01:56,215 --> 00:02:00,235 ちょちょ…彼はマリックです。 (マリック)マリックです。 9 00:02:00,235 --> 00:02:03,835 あ…。あ 私…。 10 00:02:06,124 --> 00:02:09,895 あ~ アハハハ!ウフフ…➡ 11 00:02:09,895 --> 00:02:12,364 いや~ん ウフフ…。➡ 12 00:02:12,364 --> 00:02:16,752 以前から失恋の女王 インフルエンサーの ブル美さんのファンなんです!➡ 13 00:02:16,752 --> 00:02:19,304 あの自虐的な恋愛ツリートが 刺さりまくりで➡ 14 00:02:19,304 --> 00:02:21,304 超好きなんです! 15 00:02:24,226 --> 00:02:28,397 ウフフ…。 16 00:02:28,397 --> 00:02:32,417 アハハ…。 17 00:02:32,417 --> 00:02:36,271 もう ブル美さん ブル美さん! 18 00:02:36,271 --> 00:02:38,290 あ うん…。 19 00:02:38,290 --> 00:02:41,193 そのブル美さんが 恋愛相談に乗ってくださる➡ 20 00:02:41,193 --> 00:02:45,063 研究所があるっというのを ツリッターで見たんです。 21 00:02:45,063 --> 00:02:47,716 あ~ はい。 22 00:02:47,716 --> 00:02:52,738 あの~ ここは確かに ブル美さんの研究所なんですが➡ 23 00:02:52,738 --> 00:02:55,741 ちょっと お座りいただいて。 24 00:02:55,741 --> 00:03:01,063 実際に 相談させていただくのは 我々の仕事でして はい。 25 00:03:01,063 --> 00:03:04,232 あ…そうなんですか。 26 00:03:04,232 --> 00:03:07,886 よろしくお願いします。 よろしくね。 27 00:03:07,886 --> 00:03:09,905 (シャッター音) おい! 28 00:03:09,905 --> 00:03:11,907 (果帆)よろしくお願いします。 将希! 29 00:03:11,907 --> 00:03:15,894 何?大学生? はい 今 大学4年です。 30 00:03:15,894 --> 00:03:19,398 ふ~ん 就職は? 出版社に内定を頂いています。 31 00:03:19,398 --> 00:03:21,416 へえ~。 (佐知)お砂糖は いりますか? 32 00:03:21,416 --> 00:03:25,416 いえ 結構です。 ごゆっくり どうぞ。 33 00:03:29,725 --> 00:03:33,562 あの…今日は どういった ご相談なんでしょうか。 34 00:03:33,562 --> 00:03:38,862 はい この写真に写ってる 男性のことなんですけど…。 35 00:03:40,919 --> 00:03:42,919 マリック。 あ…。 36 00:03:45,057 --> 00:03:47,559 (ピッ!) (影山・マリック)お~。 37 00:03:47,559 --> 00:03:50,896 ここは…電車 ですか? 38 00:03:50,896 --> 00:03:53,932 (果帆) はい。東京から秋葉原に向かう間➡ 39 00:03:53,932 --> 00:03:57,986 電車と電車が ほぼ同じスピードで 並走する時間があるんです。 40 00:03:57,986 --> 00:04:01,089 そこで 毎朝 見かけるようになって。 41 00:04:01,089 --> 00:04:04,559 ありますね。僕も たまに➡ 42 00:04:04,559 --> 00:04:08,613 向かいの電車のおじさんと 目合って➡ 43 00:04:08,613 --> 00:04:14,736 絶対に 自分から 目を逸らさないぞ~➡ 44 00:04:14,736 --> 00:04:18,407 って勝負したりします。 マリック 君の話はいいから。 45 00:04:18,407 --> 00:04:20,559 続けて。 46 00:04:20,559 --> 00:04:27,232 でもここ最近 その電車で 彼を ぱったり見かけなくなったんです。 47 00:04:27,232 --> 00:04:30,235 それからずっと 彼のことが気になって➡ 48 00:04:30,235 --> 00:04:35,891 1日中 頭を離れなくて… どうすればいいでしょうか。 49 00:04:35,891 --> 00:04:38,260 果帆さん。 50 00:04:38,260 --> 00:04:41,396 それは…恋だね。 51 00:04:41,396 --> 00:04:43,648 あぁ…恋。 52 00:04:43,648 --> 00:04:47,452 その 電車と電車が 同じスピードで走っているのは➡ 53 00:04:47,452 --> 00:04:49,588 どれぐらいの時間なんですか? 54 00:04:49,588 --> 00:04:54,576 10秒とか 20秒とか。 果帆さん。 55 00:04:54,576 --> 00:04:57,229 恋だね。 あはっ…。 56 00:04:57,229 --> 00:05:00,615 恋 なんですかね? 57 00:05:00,615 --> 00:05:02,918 実際 彼と会ってみて➡ 58 00:05:02,918 --> 00:05:06,988 ご自分の気持ちを 確かめてみたらどうですか? 59 00:05:06,988 --> 00:05:09,588 どうしますか? 60 00:05:16,898 --> 00:05:20,001 はい 会ってみたいです。 61 00:05:20,001 --> 00:05:23,238 他に手がかりはあります? 62 00:05:23,238 --> 00:05:27,242 いえ この写真ぐらいしか…。 なるほど…。 63 00:05:27,242 --> 00:05:29,244 ねえ 彼のどこがいいの? 64 00:05:29,244 --> 00:05:32,097 えへっ。 いいから。それでは➡ 65 00:05:32,097 --> 00:05:34,850 この写真のデータを お預かりしてもいいですか? 66 00:05:34,850 --> 00:05:38,069 はい いただきました。 67 00:05:38,069 --> 00:05:43,058 まずは こちらで彼を捜し出して 接触を試みます。 68 00:05:43,058 --> 00:05:46,945 それから ご連絡を差し上げますね。 69 00:05:46,945 --> 00:05:49,645 はい よろしくお願いします。 70 00:05:51,750 --> 00:05:58,223 あ~ しっかし そんな一瞬で 恋に落ちるもんかね。 71 00:05:58,223 --> 00:06:01,376 いや つ~か こんだけのヒントで 見つけんの無理じゃね? 72 00:06:01,376 --> 00:06:04,746 やっぱ 難しいか。 73 00:06:04,746 --> 00:06:06,898 諦めるか。 だな。 うん。 74 00:06:06,898 --> 00:06:10,569 (佐知)おいおいおい!➡ 75 00:06:10,569 --> 00:06:13,555 勝手に仕事投げ出して いいと思ってんの? 76 00:06:13,555 --> 00:06:15,557 すみません。 77 00:06:15,557 --> 00:06:18,059 あんたら ここを出て 他に行くとこあんの? 78 00:06:18,059 --> 00:06:20,262 (3人)ありません。 79 00:06:20,262 --> 00:06:23,899 お金は? (影山・飯塚・マリック)ありません。 80 00:06:23,899 --> 00:06:27,102 ないんでしょ? じゃあ どうするの? 81 00:06:27,102 --> 00:06:29,404 (3人)やります。 はあ? 82 00:06:29,404 --> 00:06:30,906 (3人)やります! はあ? 83 00:06:30,906 --> 00:06:33,608 (3人)やります!! 84 00:06:33,608 --> 00:06:37,128 この依頼は 3日で解決してください。 85 00:06:37,128 --> 00:06:38,997 (マリック・飯塚・影山)3日ぁあ!? 86 00:06:38,997 --> 00:06:40,899 ♬~ 87 00:06:40,899 --> 00:06:43,401 (六郎)<何を隠そう 失恋の女王 ブル美は➡ 88 00:06:43,401 --> 00:06:45,737 この弘田佐知なのである。➡ 89 00:06:45,737 --> 00:06:49,057 この物語は 都会の片隅で ルームシェアをしながら➡ 90 00:06:49,057 --> 00:06:53,128 幾多の恋愛相談に立ち向かい 成長したり しなかったりする➡ 91 00:06:53,128 --> 00:06:55,228 不器用な男たちの記録である> 92 00:07:05,240 --> 00:07:07,392 ♬~ 93 00:07:07,392 --> 00:07:09,394 [ 回想 ] 94 00:07:09,394 --> 00:07:11,730 <僕が この研究所を訪れたのは➡ 95 00:07:11,730 --> 00:07:14,249 今から1週間前のことだ> 96 00:07:14,249 --> 00:07:16,749 すいませ~ん。 97 00:07:20,572 --> 00:07:24,226 ♬~ 98 00:07:24,226 --> 00:07:30,048 あ あの…バイト募集の。 99 00:07:30,048 --> 00:07:35,704 お待ちしてました。どうぞ。➡ 100 00:07:35,704 --> 00:07:41,893 ご職業は…自称 ミュージシャン。 101 00:07:41,893 --> 00:07:49,301 いや まあ一応 活動しているので 自称ではないです。 102 00:07:49,301 --> 00:07:52,554 (佐知)影山さんは 彼女に向けて作った歌➡ 103 00:07:52,554 --> 00:07:54,890 歌ったことありますか? はい。 104 00:07:54,890 --> 00:07:59,094 高校生の時とか 彼女の誕生日に 歌ったことはあります。 105 00:07:59,094 --> 00:08:01,963 『めっちゃ、好きだ』っていう 歌なんですけど…。 106 00:08:01,963 --> 00:08:05,383 ♪~ めっ… いえ!結構です。 107 00:08:05,383 --> 00:08:08,236 あ でも。 ♪~ めっ… 結構です! 108 00:08:08,236 --> 00:08:09,721 はい…。 109 00:08:09,721 --> 00:08:13,024 歌った時の 彼女の反応 どうでした? 110 00:08:13,024 --> 00:08:15,827 良かったと思います。 111 00:08:15,827 --> 00:08:20,081 や~ すご~い ありがとぉ~! あ はい。 112 00:08:20,081 --> 00:08:22,233 ヤバい 泣きそう…! 113 00:08:22,233 --> 00:08:25,303 あ はい。そんな感じでした。 114 00:08:25,303 --> 00:08:27,305 演技ですよ。 えっ? 115 00:08:27,305 --> 00:08:30,892 「演技をする女 その演技に気づかない男」。 116 00:08:30,892 --> 00:08:34,396 恋愛における 三大悲劇の1つです。 117 00:08:34,396 --> 00:08:37,983 是非 覚えておいてください。 はい。 118 00:08:37,983 --> 00:08:41,903 志望動機は…➡ 119 00:08:41,903 --> 00:08:47,075 「他人の恋愛相談に乗ることで 過去の失恋を忘れたい」。 120 00:08:47,075 --> 00:08:48,560 はい。 121 00:08:48,560 --> 00:08:53,260 ♬~ 122 00:09:12,550 --> 00:09:15,003 恋のトラウマがあるんですね。 123 00:09:15,003 --> 00:09:17,803 はい…。 124 00:09:29,401 --> 00:09:34,055 合格です。 え~!あ ありがとうございます!! 125 00:09:34,055 --> 00:09:36,958 住み込みなので フロアは 自由に使ってください。 126 00:09:36,958 --> 00:09:40,745 電気代などの諸経費は バイト代から天引きします。 127 00:09:40,745 --> 00:09:43,915 他に 質問はありますか? いえ 大丈夫です。 128 00:09:43,915 --> 00:09:49,115 それじゃ よろしくお願いします。 はい よろしくお願いします。 129 00:10:01,232 --> 00:10:04,586 <後に ルームメイトとなる 飯塚将希と➡ 130 00:10:04,586 --> 00:10:10,725 マリック・ジョンソンJr.は 僕より 一足先に合格していた> 131 00:10:10,725 --> 00:10:12,727 普段は 役者やってやす。 132 00:10:12,727 --> 00:10:16,564 (佐知)代表作はなんですか? 『ハートビートララバイ』っすね。 133 00:10:16,564 --> 00:10:19,567 ドラマですか? ああ 俺の場合は ドラマとか映画じゃなくて➡ 134 00:10:19,567 --> 00:10:21,419 舞台っすね。 舞台? 135 00:10:21,419 --> 00:10:24,072 爆裂バナナハンターQっていう 劇団で➡ 136 00:10:24,072 --> 00:10:26,991 ほぼ全作品で 主演張ってやす。 137 00:10:26,991 --> 00:10:29,060 (口笛) 138 00:10:29,060 --> 00:10:33,732 (佐知) 今回 どうして 応募してくださったんですか? 139 00:10:33,732 --> 00:10:37,135 まあ 恋愛っていうのは 究極の演技じゃないっすか。 140 00:10:37,135 --> 00:10:39,154 だから 役者として 演技を磨くのに➡ 141 00:10:39,154 --> 00:10:41,906 ちょうどいいバイトだなぁ っと思って。 142 00:10:41,906 --> 00:10:43,892 立って。 へ? 143 00:10:43,892 --> 00:10:45,892 立って! 144 00:10:49,564 --> 00:10:51,564 来て。 145 00:10:58,440 --> 00:11:00,540 それが本当の理由ですか? 146 00:11:04,229 --> 00:11:08,399 実は 一緒に住んでた 彼女の家➡ 147 00:11:08,399 --> 00:11:10,568 いきなり 追い出されることになっちゃって。 148 00:11:10,568 --> 00:11:14,139 ヒモってことですか? はい…。 149 00:11:14,139 --> 00:11:15,807 合格です。 マジっすか!? 150 00:11:15,807 --> 00:11:18,907 まあ クズキャラも いたほうがいいと思うので。 151 00:11:20,895 --> 00:11:26,050 中学校の時に読んだ 日本の漫画に衝撃を受けて➡ 152 00:11:26,050 --> 00:11:29,888 日本のcultureが好きになって 日本にやってきました。 153 00:11:29,888 --> 00:11:33,558 恋愛相談の仕事なんですけど 大丈夫ですか? 154 00:11:33,558 --> 00:11:36,744 あ…少女漫画で スキルを身につけました。 155 00:11:36,744 --> 00:11:39,731 (佐知)いや それは 漫画なので。➡ 156 00:11:39,731 --> 00:11:42,734 マリックさん自身の恋愛事情を 伺ってもいいですか? 157 00:11:42,734 --> 00:11:46,754 2年前まで ユミちゃん 一筋だったんですけど➡ 158 00:11:46,754 --> 00:11:50,241 最近は ナナちゃんもいいなって 思えてきて…。 159 00:11:50,241 --> 00:11:54,729 心が綺麗なんですよ。 ウソがないというか。 160 00:11:54,729 --> 00:11:56,764 それは? 161 00:11:56,764 --> 00:12:00,952 『放課後エターナル』という 漫画のヒロインです。 162 00:12:00,952 --> 00:12:11,446 ♬~ 163 00:12:11,446 --> 00:12:13,865 合格です。 ありがとうございます。 164 00:12:13,865 --> 00:12:16,901 なかなか こじれていて 面白いです。 165 00:12:16,901 --> 00:12:18,903 Yes, sir! 166 00:12:18,903 --> 00:12:21,556 <こうして僕たちは 失恋の女王・ブル美➡ 167 00:12:21,556 --> 00:12:24,225 またの名を 弘田佐知の持つ研究所で➡ 168 00:12:24,225 --> 00:12:27,879 相談員として雇われ ルームシェアを始めたのである> 169 00:12:27,879 --> 00:12:30,398 [ 現在 ] 170 00:12:30,398 --> 00:12:34,719 ん~どうやって 捜し出せばいいのか…。 171 00:12:34,719 --> 00:12:36,638 こんだけのヒントで 見つけるの➡ 172 00:12:36,638 --> 00:12:40,008 無理じゃない トゥナイト? やっぱ 難しいよね? 173 00:12:40,008 --> 00:12:42,610 しかもさ この人 もう この電車乗ってないんでしょ? 174 00:12:42,610 --> 00:12:44,996 そうなんだよな~。 175 00:12:44,996 --> 00:12:48,816 砂漠に落としたピアスを 見つけるようなもんだな。 176 00:12:48,816 --> 00:12:54,138 ん? ねえ 人は12秒で 恋ができるか? 177 00:12:54,138 --> 00:12:56,741 (英語) 178 00:12:56,741 --> 00:12:58,726 どういうこと? 179 00:12:58,726 --> 00:13:01,229 東京駅から 秋葉原駅までは➡ 180 00:13:01,229 --> 00:13:05,099 この時間 2つの 電車が並んで走る。 181 00:13:05,099 --> 00:13:08,403 これが そう だいたい12秒ぐらい。 182 00:13:08,403 --> 00:13:11,439 はかったの? YouTubeに動画があった。 183 00:13:11,439 --> 00:13:14,092 (口笛) 12秒か…➡ 184 00:13:14,092 --> 00:13:17,028 それって長いのか?短いのか? 185 00:13:17,028 --> 00:13:19,347 実際に やってみちゃう? 186 00:13:19,347 --> 00:13:26,704 ガタン ゴトン…。 187 00:13:26,704 --> 00:13:29,591 はい スタート!! おお まあまあ近いね。 188 00:13:29,591 --> 00:13:32,010 はい…見つめて。 もっと見つめて! 189 00:13:32,010 --> 00:13:34,012 もっと見つめて! はい…情熱的に! 190 00:13:34,012 --> 00:13:36,030 あ~ 良いよ すっごい すっごい良い。 191 00:13:36,030 --> 00:13:38,600 あ~ すっごい すご~い 瞳を見つめて…。 192 00:13:38,600 --> 00:13:40,602 は~い!! 193 00:13:40,602 --> 00:13:43,671 はい 今ので12秒 どぅ~ですか? 結構 長いね。 194 00:13:43,671 --> 00:13:46,591 間が持たなくて ちょっと会釈しちゃったもんね。 195 00:13:46,591 --> 00:13:48,826 確かに これが男女だったら➡ 196 00:13:48,826 --> 00:13:50,828 ちょっと 気になるかもしれない。 197 00:13:50,828 --> 00:13:53,881 え~ なになに12秒でも? 一説によると➡ 198 00:13:53,881 --> 00:13:56,801 恋に落ちるのは 8.6秒ぐらいあれば➡ 199 00:13:56,801 --> 00:14:00,772 充分っていう話もあるからね。 なにそれ 何の説? 200 00:14:00,772 --> 00:14:03,942 『放課後エターナル』に 描いてあったよ。 201 00:14:03,942 --> 00:14:06,344 フフフ…。 漫画じゃん! 202 00:14:06,344 --> 00:14:08,446 No no no…Bible. 203 00:14:08,446 --> 00:14:11,799 バイブル? でも これだけ距離が近いと➡ 204 00:14:11,799 --> 00:14:14,919 12秒は照れるね。 フフフ…。 205 00:14:14,919 --> 00:14:16,938 は~い!!はい! 206 00:14:16,938 --> 00:14:19,057 俺も やりてえ。 207 00:14:19,057 --> 00:14:23,928 いくよ~。ガタン ゴトン…。 208 00:14:23,928 --> 00:14:27,649 よ~い スタート! 209 00:14:27,649 --> 00:14:30,301 う~ん。 いや結構 近くない?トゥナイト? 210 00:14:30,301 --> 00:14:32,820 う~ん。 すっごい ガッツリ見てくんじゃん。 211 00:14:32,820 --> 00:14:34,822 出ちゃってんのよ。 出ちゃっ…➡ 212 00:14:34,822 --> 00:14:37,258 寄ってきちゃってる。 213 00:14:37,258 --> 00:14:39,377 はい 12秒! どう!? 214 00:14:39,377 --> 00:14:41,879 いや 俺だったら車両変えるね。 お~い。 215 00:14:41,879 --> 00:14:44,065 おい お~い…。 216 00:14:44,065 --> 00:14:46,167 実際は マリックじゃないから。 え? 217 00:14:46,167 --> 00:14:49,637 いや でもこれ もし 果帆ちゃんだったら➡ 218 00:14:49,637 --> 00:14:51,839 俺 ちょっと好きに なっちゃうかも。 219 00:14:51,839 --> 00:14:55,143 え 影さんは? ん~➡ 220 00:14:55,143 --> 00:14:58,680 でも 俺はやっぱ 相手の話し方とか➡ 221 00:14:58,680 --> 00:15:01,733 性格とか 中身が分からないと…。 222 00:15:01,733 --> 00:15:04,769 クウ~! 一目惚れしないタイプだ? うん。 223 00:15:04,769 --> 00:15:07,388 しぶ。 だって 見た目だけじゃ➡ 224 00:15:07,388 --> 00:15:09,540 何も その人のことが 分かんないじゃん。 225 00:15:09,540 --> 00:15:12,627 一説によると 一目惚れっていうのは➡ 226 00:15:12,627 --> 00:15:16,097 瞬間的に 自分に最適な➡ 227 00:15:16,097 --> 00:15:18,132 DNAを嗅ぎ分けてるんだって。 228 00:15:18,132 --> 00:15:20,501 それ何の説? 229 00:15:20,501 --> 00:15:24,138 『放課後エターナル』に 描いてあったよ。 230 00:15:24,138 --> 00:15:27,442 フフフ…。 だから漫画じゃん! 231 00:15:27,442 --> 00:15:29,560 Bible. Comic! 232 00:15:29,560 --> 00:15:33,881 なるほどね… 一目惚れの可能性が高いと。 233 00:15:33,881 --> 00:15:35,917 でも彼はもう その電車に 乗ってないんだよね? 234 00:15:35,917 --> 00:15:38,953 他の車両に乗ってるかもしれない。 なるほど。 235 00:15:38,953 --> 00:15:41,172 時間が ずれてるのかも しれないし。 236 00:15:41,172 --> 00:15:44,242 いや でもさ… 3日で見つかるかね? 237 00:15:44,242 --> 00:15:47,542 3日だよ? 3日なんだよな~。 238 00:15:50,181 --> 00:15:54,669 じゃあ 明日の朝…。 239 00:15:54,669 --> 00:15:57,069 俺と…。 240 00:15:59,374 --> 00:16:02,543 マリックが 秋葉原で張り込むから。 よしっ! 241 00:16:02,543 --> 00:16:05,963 将希は 東京駅ね。 え~っ…。 242 00:16:05,963 --> 00:16:09,963 よし 決まり! だるいって!あ~。 243 00:16:15,056 --> 00:16:17,256 風呂あいたよ~。 244 00:16:21,746 --> 00:16:25,249 マリック 影っちは? 245 00:16:25,249 --> 00:16:27,849 上かね? 246 00:16:31,172 --> 00:16:33,472 儚いな…。 247 00:16:55,596 --> 00:16:58,082 ♪~ 街は僕を残して 248 00:16:58,082 --> 00:17:00,835 ♪~ 動き出してしまって 249 00:17:00,835 --> 00:17:04,305 ♪~ 壊れそうな君を How many mornings pass 250 00:17:04,305 --> 00:17:06,691 ♪~ 僕は止められないね 251 00:17:06,691 --> 00:17:11,395 ♪~ なぜこの瞳は 閉ざされてしまった? 252 00:17:11,395 --> 00:17:17,852 ♪~ 君の見せた色彩を Why is it so dark? 253 00:17:17,852 --> 00:17:22,052 ♪~ 鮮明な理想に 塗り替えられなくて 254 00:17:30,031 --> 00:17:32,431 あ~。 255 00:17:35,236 --> 00:17:43,236 ♬~ 256 00:17:51,786 --> 00:17:54,172 (佐知)あれ?他の2人は? 257 00:17:54,172 --> 00:17:57,158 秋葉原で張り込みしてる~。 258 00:17:57,158 --> 00:18:00,545 (佐知)あんたは? 「将希の担当は東京駅!」➡ 259 00:18:00,545 --> 00:18:03,564 って言われたけど無理。 人多すぎ。 260 00:18:03,564 --> 00:18:07,185 それで 帰ってきたんだ。 だって無理だもん 絶対。 261 00:18:07,185 --> 00:18:09,270 怒られても知らないよ~。➡ 262 00:18:09,270 --> 00:18:11,970 よいしょ うっ…。 263 00:18:17,228 --> 00:18:19,263 テレビ? 264 00:18:19,263 --> 00:18:21,282 (TV)(六郎)あ どうも こんにちは。 やだ!なに!? 265 00:18:21,282 --> 00:18:23,818 (佐知)こちら 開発中の AI恋愛シミュレーターの➡ 266 00:18:23,818 --> 00:18:26,070 六郎さん。 267 00:18:26,070 --> 00:18:29,207 恋愛シミュレーター? まだ 音声だけなんだけど➡ 268 00:18:29,207 --> 00:18:31,776 困ったときに 参考になるかなと思って。 269 00:18:31,776 --> 00:18:34,428 え こっちが話しかけたら なんか返してくれんの? 270 00:18:34,428 --> 00:18:37,231 そう。 271 00:18:37,231 --> 00:18:41,102 どうも こんにちは。 272 00:18:41,102 --> 00:18:44,155 あれ? あ~ もっと近づいて。 273 00:18:44,155 --> 00:18:46,440 ああ…。 274 00:18:46,440 --> 00:18:49,610 こんにちは! 275 00:18:49,610 --> 00:18:51,796 (TV)(六郎) はいはい どうしましたか? 276 00:18:51,796 --> 00:18:54,482 ホッホ…そうだ。 277 00:18:54,482 --> 00:18:57,268 ちょっと人 捜してるんですけど➡ 278 00:18:57,268 --> 00:18:59,804 この彼が 今どこにいるかとかって➡ 279 00:18:59,804 --> 00:19:01,856 分かったりしますかね? 280 00:19:01,856 --> 00:19:04,091 (TV)(六郎)う~ん そういうのは ちょっと分からないな。 281 00:19:04,091 --> 00:19:06,894 あ そうなんだ。 例えば➡ 282 00:19:06,894 --> 00:19:09,030 「告白したいんだけど➡ 283 00:19:09,030 --> 00:19:11,599 どういうシチュエーションがいい?」とか➡ 284 00:19:11,599 --> 00:19:14,185 「最近 彼女のメールが そっけないんだけど➡ 285 00:19:14,185 --> 00:19:16,270 どうしたらいい?」とか。 そういうの。 286 00:19:16,270 --> 00:19:18,573 (TV)(六郎)そう そうです そういうの。 287 00:19:18,573 --> 00:19:20,992 なるほど。 じゃあ 質問変えます。 288 00:19:20,992 --> 00:19:24,295 毎朝の電車で 目が合う人がいて➡ 289 00:19:24,295 --> 00:19:27,882 ある日を境に いなく なっちゃったんですけど➡ 290 00:19:27,882 --> 00:19:31,902 捜し出したら うまくいきますかね? 291 00:19:31,902 --> 00:19:35,439 (TV)(六郎) ん~…どうなんだろうねえ? 292 00:19:35,439 --> 00:19:39,060 全然 役に立たないじゃん。 いや まだ開発途中だから。 293 00:19:39,060 --> 00:19:41,529 (TV)(六郎)まあ あれですね。 恋愛というのは➡ 294 00:19:41,529 --> 00:19:45,232 とにかく思い込みに 注意しないと いけませんな。 295 00:19:45,232 --> 00:19:47,251 どういうことっすか? 296 00:19:47,251 --> 00:19:50,154 (TV)(六郎)ちゃんと 相手を➡ 297 00:19:50,154 --> 00:19:52,506 見ようということです。 298 00:19:52,506 --> 00:19:54,792 ホントにAI? ただの おっさんじゃね? 299 00:19:54,792 --> 00:19:56,961 いや AIだから。 (ドアが開く音) 300 00:19:56,961 --> 00:19:59,063 お~い! (ドアが閉まる音) 301 00:19:59,063 --> 00:20:02,617 いたよ!! いたいた! 302 00:20:02,617 --> 00:20:05,317 見つかったよ! え マジで!? 303 00:22:00,251 --> 00:22:04,572 今朝 8時10分から 秋葉原駅の改札口付近で➡ 304 00:22:04,572 --> 00:22:07,108 張り込みを行いました。 はい。 305 00:22:07,108 --> 00:22:10,177 我々 一生懸命 捜しました。 306 00:22:10,177 --> 00:22:12,730 彼ね…見つかりましたよ。 307 00:22:12,730 --> 00:22:15,466 よっ 名探偵! えっ!?本当ですか? 308 00:22:15,466 --> 00:22:17,785 彼のほうも 果帆さんのことは➡ 309 00:22:17,785 --> 00:22:21,806 素敵な子だなって 毎朝 窓越しに思っていたそうですよ。 310 00:22:21,806 --> 00:22:24,458 クウ~! フフフ…そうなんですか。 311 00:22:24,458 --> 00:22:27,077 ただ毎朝 乗る時間と車両は➡ 312 00:22:27,077 --> 00:22:29,246 今も変えてなかった みたいですけど…。 313 00:22:29,246 --> 00:22:32,049 いや そんなハズないです。➡ 314 00:22:32,049 --> 00:22:34,969 ある日を境に パタッと会えなくなったので。 315 00:22:34,969 --> 00:22:37,037 え?なんでだろう? あ~ ねえ➡ 316 00:22:37,037 --> 00:22:39,406 彼の写真とか 撮ってないの? ああ…。 317 00:22:39,406 --> 00:22:41,692 あっ! (ピッ!) 318 00:22:41,692 --> 00:22:43,811 西脇洋二郎さん。 319 00:22:43,811 --> 00:22:46,611 24歳の大学院生です。 320 00:22:50,968 --> 00:22:53,938 この人じゃないです。 え? 321 00:22:53,938 --> 00:22:57,057 えっ…どういうことですか? なんで? 322 00:22:57,057 --> 00:23:00,661 YOU達 やっちゃった?人違い。 いやいや そんなはずないです。 323 00:23:00,661 --> 00:23:03,531 向こうも果帆さんのこと 知ってましたから。 でも…➡ 324 00:23:03,531 --> 00:23:07,151 私が気になってるのは この人じゃないです。 325 00:23:07,151 --> 00:23:09,854 ちょっ…最初の写真 見して。 おお…。 326 00:23:09,854 --> 00:23:11,839 おお…映します。 (ピッ!) 327 00:23:11,839 --> 00:23:14,175 ほら~ 合ってるじゃないですか! 328 00:23:14,175 --> 00:23:16,527 この人でしょ? いや➡ 329 00:23:16,527 --> 00:23:19,627 私が気になってるのは…。 330 00:23:21,632 --> 00:23:23,968 この人です。 331 00:23:23,968 --> 00:23:26,570 ええ~! そっち。 332 00:23:26,570 --> 00:23:28,672 嘘だろ…。 333 00:23:28,672 --> 00:23:31,792 最初に ちゃんと確認すれば よかったですね。 334 00:23:31,792 --> 00:23:36,113 すみません。 そうかそうか。だから今日➡ 335 00:23:36,113 --> 00:23:38,899 西脇さんは いつもの電車に乗ってたのか。 336 00:23:38,899 --> 00:23:41,202 いや ぶっちゃけ➡ 337 00:23:41,202 --> 00:23:44,038 こっちの方が良くないですか? やめなさい。 338 00:23:44,038 --> 00:23:46,040 でも さすがに もう同じ電車に 乗ってない人➡ 339 00:23:46,040 --> 00:23:48,909 見つけるの 難しいっすよね 兄貴。 う~ん…。 340 00:23:48,909 --> 00:23:52,162 兄貴! なにか この人に関する➡ 341 00:23:52,162 --> 00:23:54,965 ヒントがあれば いいんだけどな。 ヒント…うん。 342 00:23:54,965 --> 00:23:57,151 ヒント…。 343 00:23:57,151 --> 00:23:59,336 何か ありませんか? 344 00:23:59,336 --> 00:24:01,422 ちょうだい。 345 00:24:01,422 --> 00:24:03,422 ああっ!! 346 00:24:06,744 --> 00:24:11,382 あは~ いや でも だって…。 あ~ん やだ…。 347 00:24:11,382 --> 00:24:14,451 What is it? え…ヒントに なるかなあ? 348 00:24:14,451 --> 00:24:16,604 なる~! え~。 349 00:24:16,604 --> 00:24:20,507 最後に彼を 電車で見かけたとき➡ 350 00:24:20,507 --> 00:24:23,744 ドア越しに…。 351 00:24:23,744 --> 00:24:25,746 「君は」。 352 00:24:25,746 --> 00:24:28,566 「本当に」。 353 00:24:28,566 --> 00:24:33,170 「美しいです」って 言われたんです~フフッ。 354 00:24:33,170 --> 00:24:36,290 もしそうなら 向こうも➡ 355 00:24:36,290 --> 00:24:39,043 果帆さんに好意を持ってた っていうことですよね? 356 00:24:39,043 --> 00:24:41,045 いや…分かんないですけど。 お~! 357 00:24:41,045 --> 00:24:43,047 じゃあ なんで 突然いなくなったんですか? 358 00:24:43,047 --> 00:24:45,482 たしかに。 359 00:24:45,482 --> 00:24:48,419 分かりました。 360 00:24:48,419 --> 00:24:52,606 もう一度 捜してみます。 361 00:24:52,606 --> 00:24:54,606 よろしくお願いします。 362 00:24:56,744 --> 00:25:02,750 「君は 本当に 美しいです」…か。 363 00:25:02,750 --> 00:25:06,170 相手も なかなか キザなこと言うね。 364 00:25:06,170 --> 00:25:09,670 確かにな。 しかも満員電車の中だぜ。 365 00:25:11,108 --> 00:25:15,980 これって 言われたほうは 嬉しいのかな。 366 00:25:15,980 --> 00:25:20,250 気持ちを正直に表現してくれる という点において➡ 367 00:25:20,250 --> 00:25:24,588 僕は 単純に嬉しいけどね。 あ~。 368 00:25:24,588 --> 00:25:28,809 俺はなんか 見た目だけ褒められた 感じがして 引いちゃうけどなぁ。 369 00:25:28,809 --> 00:25:32,529 考え過ぎ~。 カッコいいって言われたら 嬉しいっしょ。 370 00:25:32,529 --> 00:25:35,182 ほら 役者は結局 最初は顔だから。 371 00:25:35,182 --> 00:25:38,252 ああ 演技は後からでも うまくなるけど➡ 372 00:25:38,252 --> 00:25:41,071 顔だけは これ どうしようもなんないのよ。 373 00:25:41,071 --> 00:25:43,574 えっ ミュージシャンも そうじゃない? 374 00:25:43,574 --> 00:25:47,511 う~ん ミュージシャンは やっぱり 歌かなぁ。 375 00:25:47,511 --> 00:25:49,513 まずは 歌が良くないと。 376 00:25:49,513 --> 00:25:52,333 ♪~ あ… いや 大丈夫 大丈夫 大丈夫。 377 00:25:52,333 --> 00:25:56,003 まあ とにかく明日 全力で捜し出そうか。 378 00:25:56,003 --> 00:25:59,073 あ~ そっか あと1日しかないのか。 379 00:25:59,073 --> 00:26:01,125 俺は捜さないよ~ん。 380 00:26:01,125 --> 00:26:03,243 え なんで? 捜せよ。 381 00:26:03,243 --> 00:26:05,729 いやだってさ あの鳥みてぇな おっさんが見つかったら➡ 382 00:26:05,729 --> 00:26:07,731 果帆ちゃんと くっつくってことだろ? 383 00:26:07,731 --> 00:26:10,617 なんで俺たちが そんな手伝い しなきゃいけないんだよ!! 384 00:26:10,617 --> 00:26:12,636 いや それが俺たちの仕事じゃん。 385 00:26:12,636 --> 00:26:15,055 そうだけどさ あの子を応援するのはいいよ。 386 00:26:15,055 --> 00:26:17,691 でも あの鳥みてぇな おっさんを 応援するのは 何か嫌なんだよ!! 387 00:26:17,691 --> 00:26:20,491 そこに私情を挟むなって。 388 00:26:23,230 --> 00:26:25,382 マリック。 389 00:26:25,382 --> 00:26:28,068 マリック なんか言えよ。 390 00:26:28,068 --> 00:26:30,070 マリック!? 391 00:26:30,070 --> 00:26:34,591 いや なんか見たこと ある気がして。あのおじさん。 392 00:26:34,591 --> 00:26:38,579 え 誰!? え なに 知り合い!? 393 00:26:38,579 --> 00:26:40,998 いや…どっかで一瞬➡ 394 00:26:40,998 --> 00:26:44,184 会った気がするんだけど 全然 思い出せない。 395 00:26:44,184 --> 00:26:46,854 え?誰 誰!? 思い出せよ。 396 00:26:46,854 --> 00:26:48,922 あ テレビで見たとか? 違う。 あれじゃない? 397 00:26:48,922 --> 00:26:51,625 指名手配のポスター。 違う。 はいはいはい!ネット。 398 00:26:51,625 --> 00:26:54,495 違うと思う。 中学の同級生? それだ。 399 00:26:54,495 --> 00:26:57,564 違うな。どこで会ったんだろう? 400 00:26:57,564 --> 00:27:01,852 ここまで降りて来てるのに 気持ち悪い! 401 00:27:01,852 --> 00:27:03,921 スイカ割ってくる。 402 00:27:03,921 --> 00:27:05,906 スイカ割り? 403 00:27:05,906 --> 00:27:09,893 なんか 日本のカルチャーが 本当に好きなんだって。 404 00:27:09,893 --> 00:27:13,814 へぇ~。 405 00:27:13,814 --> 00:27:16,350 ねえ 影っちはさ。 ん? 406 00:27:16,350 --> 00:27:18,569 なんで ここに応募しようと思ったの? 407 00:27:18,569 --> 00:27:21,255 俺? うん。 408 00:27:21,255 --> 00:27:24,908 だって バイトなんて 他にいくらでもあんじゃん。 409 00:27:24,908 --> 00:27:27,244 まあ…➡ 410 00:27:27,244 --> 00:27:30,414 面白そうだと思ったから? 411 00:27:30,414 --> 00:27:34,017 本当に? 412 00:27:34,017 --> 00:27:36,019 ウソ。 413 00:27:36,019 --> 00:27:39,423 ここで いろんな恋愛相談に 乗ってるうちに➡ 414 00:27:39,423 --> 00:27:41,425 元カノのこと➡ 415 00:27:41,425 --> 00:27:44,244 忘れられたらいいなぁと思って。 416 00:27:44,244 --> 00:27:46,914 忘れらんないんだ? 417 00:27:46,914 --> 00:27:49,600 酷い別れ方だったけどね。 418 00:27:49,600 --> 00:27:51,300 どんな? 419 00:27:53,253 --> 00:27:57,074 半年くらい前かな。 420 00:27:57,074 --> 00:28:01,111 (影山の声) その日は 彼女の誕生日でさ➡ 421 00:28:01,111 --> 00:28:04,915 サプライズで お祝いしようと思って➡ 422 00:28:04,915 --> 00:28:09,770 仕事帰りに 夜遅く 彼女の家に行ったんだよ。➡ 423 00:28:09,770 --> 00:28:14,658 なんだったら プロポーズしようと思ってた。 424 00:28:14,658 --> 00:28:16,660 ⦅曲 作ってきたんだ⦆ 425 00:28:16,660 --> 00:28:18,662 (結花)⦅え!⦆ 426 00:28:18,662 --> 00:28:24,568 ♪~(ギター) ⦅聞いてください。『超、好きだ』⦆ 427 00:28:24,568 --> 00:28:26,904 ♪~ 超 好きです… (チャイム) 428 00:28:26,904 --> 00:28:30,240 (結花) ⦅ごめん ちょっと待ってて。 は~い!⦆ 429 00:28:30,240 --> 00:28:32,340 (ドアの開閉音) 430 00:28:35,295 --> 00:28:37,397 (ドアの開閉音) 431 00:28:37,397 --> 00:28:39,416 ⦅ごめん 隠れて!⦆ 432 00:28:39,416 --> 00:28:41,335 ⦅それ しまって ギター!⦆ ⦅ギター?⦆ 433 00:28:41,335 --> 00:28:43,335 ⦅ノブ君 しまって!!⦆ 434 00:28:45,989 --> 00:28:48,642 ⦅どうしたの?⦆ ⦅あっ あのね いいから⦆ 435 00:28:48,642 --> 00:28:50,644 ⦅えっ どうしたの?⦆ ⦅こっち こっち…⦆ 436 00:28:50,644 --> 00:28:53,063 ⦅え?⦆ ⦅ここ ここ!一瞬 一瞬⦆ 437 00:28:53,063 --> 00:28:55,063 ⦅お~い!⦆ 438 00:28:58,168 --> 00:29:00,904 ⦅どうぞ⦆ 439 00:29:00,904 --> 00:29:03,490 (男)⦅お誕生日おめでとう⦆ 440 00:29:03,490 --> 00:29:05,509 ⦅ありがとう⦆ 441 00:29:05,509 --> 00:29:09,263 (男)⦅はい プレゼント⦆ ⦅え~!嬉しい⦆ 442 00:29:09,263 --> 00:29:11,748 ⦅え…⦆ (男)⦅誕生日のキッス⦆ 443 00:29:11,748 --> 00:29:13,417 ⦅え~ キッス?⦆ 444 00:29:13,417 --> 00:29:14,985 ⦅キッス⦆ ⦅いいよ~⦆ 445 00:29:14,985 --> 00:29:16,920 (男)⦅キッス⦆ 446 00:29:16,920 --> 00:29:18,488 (チュッ) 447 00:29:18,488 --> 00:29:22,188 ⦅いやいやいや なんなんだよ あいつ!⦆ 448 00:29:33,637 --> 00:29:37,674 (影山の声)もう 何人も同時に 浮気されてたわけよ。 449 00:29:37,674 --> 00:29:41,411 こっちが サプライズされて どうすんだよっていう。 450 00:29:41,411 --> 00:29:46,567 彼女と別れて 住んでたアパートも 取り壊しになって➡ 451 00:29:46,567 --> 00:29:49,253 他に行くとこ なくてさ。 452 00:29:49,253 --> 00:29:53,590 そっか…それで。 453 00:29:53,590 --> 00:29:59,413 正直 恋愛相談なんて やれる自信ないけど➡ 454 00:29:59,413 --> 00:30:02,916 贅沢も言ってられないから。 455 00:30:02,916 --> 00:30:04,916 影っちも苦労してんだな。 456 00:30:06,920 --> 00:30:10,157 将希は? 俺? 457 00:30:10,157 --> 00:30:12,125 俺は…。 458 00:30:12,125 --> 00:30:15,596 (飯塚の声) 劇団の公演が終わって➡ 459 00:30:15,596 --> 00:30:18,315 打ち上げして 朝帰ったら…。 460 00:30:18,315 --> 00:30:21,915 ⦅えっ!?ウソだろ…⦆ 461 00:30:27,791 --> 00:30:30,661 ⦅みさえ!みさえ!⦆ 462 00:30:30,661 --> 00:30:33,814 (飯塚の声) 完全に追い出されてたのよ。 ⦅正気!?⦆ 463 00:30:33,814 --> 00:30:36,900 心当たりは? 何もない➡ 464 00:30:36,900 --> 00:30:39,419 って言ったらウソになるよね。 465 00:30:39,419 --> 00:30:42,122 本当に限界だったんだな。 466 00:30:42,122 --> 00:30:45,075 いや だとしてもさ 一言 言ってくれりゃ いいじゃん。 467 00:30:45,075 --> 00:30:47,678 全力で抵抗するでしょ。 それはない➡ 468 00:30:47,678 --> 00:30:50,080 って言ったらウソになるよね。 469 00:30:50,080 --> 00:30:52,683 話したくもなかったんだな きっと。 470 00:30:52,683 --> 00:30:57,237 は~ 凹んだわ さすがに。 471 00:30:57,237 --> 00:31:01,241 そんな俺たちが 他人の恋愛相談に乗ってるって➡ 472 00:31:01,241 --> 00:31:03,910 変な感じだよな。 ホントだよな。 473 00:31:03,910 --> 00:31:06,496 あっ あっ! 474 00:31:06,496 --> 00:31:08,498 何?何? あ~! 475 00:31:08,498 --> 00:31:10,517 どうした?マリック。 476 00:31:10,517 --> 00:31:14,738 思い出したんだよ! あのおじさんが誰か。 えっ!? 477 00:31:14,738 --> 00:31:18,108 誰だったの!? お お…。 478 00:31:18,108 --> 00:31:22,412 この人 アニメシティの 店長なんだよ! 479 00:31:22,412 --> 00:31:23,897 アニメシティ!? うん。 480 00:31:23,897 --> 00:31:26,767 そこの店長で ホントに間違いないんだね!? 481 00:31:26,767 --> 00:31:30,103 秋葉原店の店長に 間違いない! 482 00:31:30,103 --> 00:31:32,906 似てるだけで人違いとか ない? 絶対に自信ある? 483 00:31:32,906 --> 00:31:34,941 うん…。 484 00:31:34,941 --> 00:31:41,231 前に サイン会でアニメシティに 行ったことあって その時に➡ 485 00:31:41,231 --> 00:31:46,670 写真たくさん撮ったから もしかしたら 写り込んでるかも。 486 00:31:46,670 --> 00:31:49,570 モニターつけて。 うん。 マジかよ。 487 00:31:51,541 --> 00:31:54,328 あ ありました!出しますね。 おお。 488 00:31:54,328 --> 00:31:57,064 (ピッ!) おお おおお! 489 00:31:57,064 --> 00:32:00,734 おお 確かに同一人物…かな? 490 00:32:00,734 --> 00:32:03,053 いや 電車のほうの写真見して。 わかった。 491 00:32:03,053 --> 00:32:05,689 (ピッ!) はいはい…。 492 00:32:05,689 --> 00:32:08,141 お店…電車。 (ピッ!) 493 00:32:08,141 --> 00:32:11,128 お店…電車。 (ピッ!) 494 00:32:11,128 --> 00:32:13,680 お店…電車。 (ピッ!) 495 00:32:13,680 --> 00:32:15,699 お店。 はいはい…! 496 00:32:15,699 --> 00:32:19,252 「ピピピ…100%一致」 みたいの出ないの? 497 00:32:19,252 --> 00:32:24,174 そういう機能はないんです。 でも 見た感じは 完全に同一人物だよ。 498 00:32:24,174 --> 00:32:27,577 ですよね? ねぇ。いやナイス!マリック! 499 00:32:27,577 --> 00:32:31,415 スッキリした。店長だった。アハハ。 500 00:32:31,415 --> 00:32:34,851 それに こうやって見たらさ 悪い人じゃなさそうじゃない? 501 00:32:34,851 --> 00:32:38,372 目つき悪くね?目つき悪いと 思うけどね。俺は。俺はね。 502 00:32:38,372 --> 00:32:40,857 じゃあ マリック。 503 00:32:40,857 --> 00:32:43,994 明日 店長さん ここに連れてきてもらえる? わかった。 504 00:32:43,994 --> 00:32:45,962 果帆さんも ここに呼んじゃおう! 505 00:32:45,962 --> 00:32:48,482 いや ギリギリ3日目で解決だね。 506 00:32:48,482 --> 00:32:51,568 ねぇ!ああ よかった。 507 00:32:51,568 --> 00:32:53,570 はあ。 はあ。 508 00:32:53,570 --> 00:32:57,290 じゃあ 今日は もう あがろっか。 行こか。 509 00:32:57,290 --> 00:32:59,259 ね! 510 00:32:59,259 --> 00:33:01,278 将希 行くよ。 511 00:33:01,278 --> 00:33:04,278 は~い。 ああ 寝よ 寝よ。 512 00:35:36,233 --> 00:35:38,752 ♬~ 513 00:35:38,752 --> 00:35:43,252 ♬~ 514 00:35:45,242 --> 00:35:47,661 解決の期限 間に合いそう? 515 00:35:47,661 --> 00:35:51,915 はい なんとかギリギリで。 ふ~ん。 516 00:35:51,915 --> 00:35:55,115 どうぞ~。 ありがと。 517 00:35:59,889 --> 00:36:05,278 佐知さんは なんで 僕らを採用したんですか? ん? 518 00:36:05,278 --> 00:36:10,100 僕ら別に 恋愛に長けているわけじゃないし。 519 00:36:10,100 --> 00:36:13,653 アドバイスできるような 立場じゃないっていうか。 520 00:36:13,653 --> 00:36:16,953 だから いいんじゃない? え? 521 00:36:18,908 --> 00:36:21,578 モテる人の話なんか つまんないでしょ。 522 00:36:21,578 --> 00:36:25,582 ああ…まあ。 523 00:36:25,582 --> 00:36:29,235 やっぱり 痛みを知ってる 人のほうが➡ 524 00:36:29,235 --> 00:36:32,589 共感できるんだよね。 525 00:36:32,589 --> 00:36:34,574 おはよ~ござまぁす。 526 00:36:34,574 --> 00:36:37,243 おはよう。 (佐知)おはよう。 527 00:36:37,243 --> 00:36:40,747 早く食べないと もうすぐ来るよ 果帆さん。 528 00:36:40,747 --> 00:36:43,747 う~ん…。 529 00:36:47,754 --> 00:36:49,789 果帆さんのこと➡ 530 00:36:49,789 --> 00:36:53,076 好きになりかけてる 自分がいま~す。 531 00:36:53,076 --> 00:36:55,578 なんだよ それ。 いや 別に➡ 532 00:36:55,578 --> 00:36:58,398 どうこうなりたいとか そういう わけじゃないんですけど➡ 533 00:36:58,398 --> 00:37:02,319 でも 何かやっぱり 応援できないんだよな。 534 00:37:02,319 --> 00:37:05,221 だって そいつ イイ奴じゃないんだろ? 535 00:37:05,221 --> 00:37:08,441 いや それでも応援するんだよ。 536 00:37:08,441 --> 00:37:10,910 果帆さんにとっては 大切な人なんだから。 537 00:37:10,910 --> 00:37:13,780 はい…はい わかってます。 538 00:37:13,780 --> 00:37:16,049 わかってんだけど。 (着信音) 539 00:37:16,049 --> 00:37:19,002 電話だ。マリックだ。 540 00:37:19,002 --> 00:37:21,588 やば~い!➡ 541 00:37:21,588 --> 00:37:24,924 アニメシティなくなってる! 542 00:37:24,924 --> 00:37:28,478 なくなってるって どういうこと!? 543 00:37:28,478 --> 00:37:33,049 「アニメシティ秋葉原店 5月31日をもって➡ 544 00:37:33,049 --> 00:37:37,087 閉店することになりました」 だって! 545 00:37:37,087 --> 00:37:39,239 5月31日って言ったら…➡ 546 00:37:39,239 --> 00:37:42,158 店長が果帆さんと 電車で最後に会ったあたりか? 547 00:37:42,158 --> 00:37:44,077 どうする? 548 00:37:44,077 --> 00:37:47,914 いいよ もう見つかりません でした~ってことで。 549 00:37:47,914 --> 00:37:51,234 周りに聞き込みしてもらえる? その後 店長がどうなったか。 550 00:37:51,234 --> 00:37:53,434 は~い! 551 00:37:55,488 --> 00:37:59,459 くっそ もう ここまで辿り着いたのに。 552 00:37:59,459 --> 00:38:02,579 いや よく頑張ったと思うけどね。 553 00:38:02,579 --> 00:38:06,066 (佐知) 諦めるのは まだ早いでしょ。 554 00:38:06,066 --> 00:38:08,866 ん…。 555 00:38:13,239 --> 00:38:17,560 同じ電車に 乗らなくなったのは…➡ 556 00:38:17,560 --> 00:38:22,465 職場が変わったからか。 557 00:38:22,465 --> 00:38:25,769 なんて言ったんだろう? えっ? 558 00:38:25,769 --> 00:38:27,871 最後にほら… 店長は果帆さんに向かって➡ 559 00:38:27,871 --> 00:38:30,340 なんか 言ってたんだよね? ああ…。 560 00:38:30,340 --> 00:38:35,729 「君は 本当に 美しいです」。 561 00:38:35,729 --> 00:38:39,365 ホントはさ 違うこと 言ってたんじゃない? 562 00:38:39,365 --> 00:38:41,418 どういうこと? 563 00:38:41,418 --> 00:38:43,236 ちょっと やってみるか。 564 00:38:43,236 --> 00:38:46,840 ガタン ゴトン ガタン ゴトン…。 565 00:38:46,840 --> 00:38:50,110 店長は その日 果帆さんに 会えるのが最後だと分かっていた。 566 00:38:50,110 --> 00:38:53,730 この12秒で 何が伝えたかったのか…。 567 00:38:53,730 --> 00:38:57,867 「もう 今日が最後だよ」とか? 568 00:38:57,867 --> 00:39:01,237 ちょっと 口パクしてみるから 何言ってっか 考えて。 OK。 569 00:39:01,237 --> 00:39:06,259 敵は…。 本能寺に…あり。 570 00:39:06,259 --> 00:39:09,129 そんなこと言う訳ないでしょ。 難しいよ。だって➡ 571 00:39:09,129 --> 00:39:11,948 「君は 本当に 美しいです」が 頭から離れないんだから。 572 00:39:11,948 --> 00:39:13,967 ちょっと 佐知さんに見てもらうか。 OK そうしよう! 573 00:39:13,967 --> 00:39:16,002 佐知さん! さっちゃ~ん! 574 00:39:16,002 --> 00:39:19,038 (佐知)何? 口パク当て お願いします! 575 00:39:19,038 --> 00:39:21,057 ええ~っ。 576 00:39:21,057 --> 00:39:27,230 (影山・飯塚・佐知) ガタン ゴトン…。 577 00:39:27,230 --> 00:39:28,898 いくよ。 578 00:39:28,898 --> 00:39:33,470 (佐知)傷が…。 本当に…➡ 579 00:39:33,470 --> 00:39:36,072 うずきます!? うずくんかい! 580 00:39:36,072 --> 00:39:39,742 分かんない。難しい。 傷のこと言われてもなぁ…。 581 00:39:39,742 --> 00:39:42,729 どうしようもないもんね。 六郎さんに聞いてみた? 582 00:39:42,729 --> 00:39:45,229 六郎? 583 00:39:47,801 --> 00:39:50,637 これが…六郎さん? 584 00:39:50,637 --> 00:39:53,907 恋愛シミュレーターだよね? AI。 585 00:39:53,907 --> 00:39:55,575 このテレビが? 586 00:39:55,575 --> 00:39:59,245 六郎さ~ん!…あれ? 587 00:39:59,245 --> 00:40:01,247 六郎さん! 588 00:40:01,247 --> 00:40:03,233 (TV)(六郎)ん…んっ…。 589 00:40:03,233 --> 00:40:05,835 (TV)(六郎)うん…ああ はいはい。 ねえ 今 絶対➡ 590 00:40:05,835 --> 00:40:07,504 なんか 食ってましたよね? (TV)(六郎)ノー ノー…ノー。 591 00:40:07,504 --> 00:40:11,591 あの!今から 口パクで 話す言葉 当てて貰えますか? 592 00:40:11,591 --> 00:40:14,791 (TV)(六郎)分かりました。 じゃあ 行きますよ。 593 00:40:18,248 --> 00:40:21,918 (TV)(六郎) ふん ふんふん…➡ 594 00:40:21,918 --> 00:40:25,088 ふ~ん ふんふん なるほど なるほど。➡ 595 00:40:25,088 --> 00:40:28,942 ちょっと ごめんなさいね。 う~ん…あれ~!? 596 00:40:28,942 --> 00:40:31,244 あ じゃあ いいです。 全然ダメじゃん。 597 00:40:31,244 --> 00:40:35,431 (TV)(六郎)オッホン…諸君! あれだよね➡ 598 00:40:35,431 --> 00:40:37,750 そのアニメシティの 店長さんが最後に➡ 599 00:40:37,750 --> 00:40:40,320 何を言ったかってことだよね? 600 00:40:40,320 --> 00:40:42,922 あ…聞いてたんだ。 そうそう。 601 00:40:42,922 --> 00:40:45,708 (TV)(六郎) 僕が その店長さんだったら おそらく➡ 602 00:40:45,708 --> 00:40:49,529 次の勤務先を言うと 思うんだよね~。別の店舗とか。 603 00:40:49,529 --> 00:40:51,798 それって つまり…➡ 604 00:40:51,798 --> 00:40:56,302 「君は 本当に 美しいです」の 口の動きが➡ 605 00:40:56,302 --> 00:40:58,302 どっかを 指してるってことですか? 606 00:41:00,540 --> 00:41:02,892 六郎さん? (TV)(六郎) それは 分からんのだけどね。 607 00:41:02,892 --> 00:41:05,044 分からんのか~い! 608 00:41:05,044 --> 00:41:08,031 あ…もしもし ひとつ お訊ねしたいんですけれども➡ 609 00:41:08,031 --> 00:41:12,669 はい…あの 先日まで 秋葉原店の店長を➡ 610 00:41:12,669 --> 00:41:15,905 やってらっしゃった方 なんですけど…今どちらの➡ 611 00:41:15,905 --> 00:41:18,207 店舗に いらっしゃるか とかって 分かりますか? 612 00:41:18,207 --> 00:41:21,744 仕事が早い。 ああ そうですよね はい。➡ 613 00:41:21,744 --> 00:41:26,482 はい はい…はい。 承知しました。失礼しま~す。はい。 614 00:41:26,482 --> 00:41:30,203 どうだった? 人事に関することは 教えられないって。 615 00:41:30,203 --> 00:41:33,740 マジか…厳しいな~。 616 00:41:33,740 --> 00:41:37,310 惜しいとこまで 来たんだけどな~➡ 617 00:41:37,310 --> 00:41:40,930 ここまでかな~。 618 00:41:40,930 --> 00:41:45,251 くぅ~っ…。 どうする? 時間ねぇぞ。 619 00:41:45,251 --> 00:41:48,988 君は 本当に 美しいです。 620 00:41:48,988 --> 00:41:51,841 渋谷店 恵比寿店 初台店…。 621 00:41:51,841 --> 00:41:57,413 君は 本当に 美しいです。 622 00:41:57,413 --> 00:42:01,467 新宿店 中野ブロードウェイ店 四谷店…。 623 00:42:01,467 --> 00:42:04,070 君は 本当に…。 624 00:42:04,070 --> 00:42:06,673 日比谷 本店…。 625 00:42:06,673 --> 00:42:11,778 ♬~ 626 00:42:11,778 --> 00:42:13,279 君は…本当に! 627 00:42:13,279 --> 00:42:15,331 日比谷 本店! 日比谷だ! 628 00:42:15,331 --> 00:42:16,833 君は…? 日比谷! 629 00:42:16,833 --> 00:42:18,835 本当に。 本店に。 630 00:42:18,835 --> 00:42:21,704 美しいです。 移ります!…これだ! 631 00:42:21,704 --> 00:42:25,742 (繁田) ⦅日比谷 本店に 移ります!⦆ 632 00:42:25,742 --> 00:42:28,261 ♬~ 633 00:42:28,261 --> 00:42:30,229 強引じゃねぇ? (電話の呼出音) マリック!? 634 00:42:30,229 --> 00:42:33,229 日比谷だ。 日比谷本店に向かってくれ! 635 00:45:20,249 --> 00:45:22,235 ♬~ 636 00:45:22,235 --> 00:45:26,088 ♬~ (拍手) 637 00:45:26,088 --> 00:45:28,441 ♬~ (指笛) 638 00:45:28,441 --> 00:45:32,395 果帆さん。 今度こそ 見つかりましたよ。 639 00:45:32,395 --> 00:45:35,164 (果帆)ありがとうございます!! 実は 向こうも➡ 640 00:45:35,164 --> 00:45:37,533 果帆さんのことが 気になっていたようで➡ 641 00:45:37,533 --> 00:45:40,786 何とか連絡 取りたいと 考えてたようです。 642 00:45:40,786 --> 00:45:42,889 そうなんですか。 うん。 643 00:45:42,889 --> 00:45:45,675 繁田篤彦さん 42歳。現在は➡ 644 00:45:45,675 --> 00:45:50,246 アニメシティの日比谷本店で 副店長さんを やっておられます。 645 00:45:50,246 --> 00:45:54,417 ねえねえ ドキドキしてきた? そうですね…➡ 646 00:45:54,417 --> 00:45:59,956 でも はい…大丈夫です! 647 00:45:59,956 --> 00:46:03,276 こちらへ。 はい。 648 00:46:03,276 --> 00:46:05,094 じゃあ…➡ 649 00:46:05,094 --> 00:46:07,079 繁田さ~ん!どうぞ。 650 00:46:07,079 --> 00:46:10,766 ♬~ 651 00:46:10,766 --> 00:46:12,668 ♬~ (拍手と歓声) 652 00:46:12,668 --> 00:46:14,570 ♬~ ウフッ…。 653 00:46:14,570 --> 00:46:18,270 ♬~ 654 00:46:23,212 --> 00:46:26,265 彼で お間違い ないでしょうか? 655 00:46:26,265 --> 00:46:29,151 はい。 656 00:46:29,151 --> 00:46:33,551 お久しぶりです。 橘 果帆と申します。 657 00:46:36,926 --> 00:46:38,928 あっ…繁田で~す。 658 00:46:38,928 --> 00:46:41,247 まあまあ…どうぞ どうぞ。 659 00:46:41,247 --> 00:46:44,283 どうぞ。 繁田さんも ず~っと➡ 660 00:46:44,283 --> 00:46:47,570 果帆さんに お会いしたかったんですよね? 661 00:46:47,570 --> 00:46:50,256 (繁田)いや あの…あれ? んっ? 662 00:46:50,256 --> 00:46:53,242 (繁田)この方では ないです!➡ 663 00:46:53,242 --> 00:46:57,613 僕が会いたいと 思っていた人は…違いま~す! 664 00:46:57,613 --> 00:46:59,949 ええっ!? えっ えっ…でも➡ 665 00:46:59,949 --> 00:47:02,418 毎朝 目が合ってたんですよね? お互い 意識して…。 666 00:47:02,418 --> 00:47:05,121 (果帆)ええっ! (頭を突く音) 667 00:47:05,121 --> 00:47:06,906 おお…。 何してんの? 何してんだよ! 668 00:47:06,906 --> 00:47:09,492 (繁田)痛っ! だろうな。 669 00:47:09,492 --> 00:47:14,497 (繁田)あの これ! ハァハァ…。➡ 670 00:47:14,497 --> 00:47:16,849 僕が気に なっていたのは➡ 671 00:47:16,849 --> 00:47:19,135 この後ろの 女性なんです! 672 00:47:19,135 --> 00:47:22,021 はぁあ~!? 「はぁあ~」って 果帆ちゃん? 673 00:47:22,021 --> 00:47:25,858 (繁田)お店にも よく来てくれる 常連さんなんです。 674 00:47:25,858 --> 00:47:27,860 だから 異動先を伝えたのか。 675 00:47:27,860 --> 00:47:30,696 そうです! 676 00:47:30,696 --> 00:47:34,016 なんか…勘違いさせちゃって すいませんね! 677 00:47:34,016 --> 00:47:38,888 あの…こちらこそ ご足労 頂いて すみませんでした。 678 00:47:38,888 --> 00:47:40,888 じゃあ 失礼します。 679 00:47:43,009 --> 00:47:45,027 (果帆) あ…ちょっと待ってください。 680 00:47:45,027 --> 00:47:47,027 はぁ? 681 00:47:58,257 --> 00:47:59,757 (ビンタする音) 682 00:48:01,410 --> 00:48:02,912 Oh my God! 683 00:48:02,912 --> 00:48:04,912 いや 普通に痛い! 684 00:48:06,916 --> 00:48:09,402 あっ いや あの… ご…ごめんなさい!➡ 685 00:48:09,402 --> 00:48:13,506 あの でも…➡ 686 00:48:13,506 --> 00:48:15,508 ありがとうございました! 687 00:48:15,508 --> 00:48:35,308 ♬~ 688 00:51:26,232 --> 00:51:28,250 (佐知)まさか あそこで➡ 689 00:51:28,250 --> 00:51:30,252 ビンタするとは 思わなかった。➡ 690 00:51:30,252 --> 00:51:32,552 ちょっと笑っちゃったし。 691 00:51:34,673 --> 00:51:37,526 次は どんな人 好きになるんだろうね。 692 00:51:37,526 --> 00:51:40,913 (果帆)今回のことで 気が ついたんですけど➡ 693 00:51:40,913 --> 00:51:44,250 私…マンションの階段で すれ違う お兄さんとか➡ 694 00:51:44,250 --> 00:51:47,052 ランニング中に 一瞬だけすれ違う おじさんとか➡ 695 00:51:47,052 --> 00:51:50,239 そういう人ばっかり 好きになるんです。 696 00:51:50,239 --> 00:51:52,339 果~帆さん。 697 00:51:55,661 --> 00:52:00,115 ♬~ 698 00:52:00,115 --> 00:52:03,586 どうしたんですか? 699 00:52:03,586 --> 00:52:06,455 君を好きになるのに 俺は➡ 700 00:52:06,455 --> 00:52:11,927 12秒も…いらないです! 701 00:52:11,927 --> 00:52:15,927 果帆さんのことが…好きです。 702 00:52:18,083 --> 00:52:20,085 調査をしてるうちに➡ 703 00:52:20,085 --> 00:52:23,272 果帆さんのことが 頭から離れなくなりました。 704 00:52:23,272 --> 00:52:26,976 俺 果帆さんを 誰にも渡したくないんです! 705 00:52:26,976 --> 00:52:30,613 良かったら 俺と付き合ってください! 706 00:52:30,613 --> 00:52:32,913 ごめんなさい。 707 00:52:41,023 --> 00:52:46,095 ♪~ 会えないから 好きだという気持ちが 708 00:52:46,095 --> 00:52:51,667 ♪~ 確かなものになっていくよ 709 00:52:51,667 --> 00:52:57,756 ♪~ 会えないから 君のことがいつでも 710 00:52:57,756 --> 00:53:02,194 ♪~ 心の中に 生きているよ ああ…➡ 711 00:53:02,194 --> 00:53:05,731 KORUKU 最高~! ♪~ 会えないから 712 00:53:05,731 --> 00:53:11,331 ♪~ 伝えたい僕の感情が 思い通りに… 713 00:53:13,255 --> 00:53:33,258 ♬~ 714 00:53:33,258 --> 00:53:52,277 ♬~ 715 00:53:52,277 --> 00:54:03,255 ♬~ 716 00:54:03,255 --> 00:54:16,235 ♬~ 717 00:54:16,235 --> 00:54:20,239 ♬~ 718 00:54:20,239 --> 00:54:30,239 ♬~