1 00:01:32,634 --> 00:01:37,973 (神父) 健やかなるときも 病めるときも➡ 2 00:01:37,973 --> 00:01:41,343 喜びのときも 悲しみのときも➡ 3 00:01:41,343 --> 00:01:45,163 富めるときも 貧しいときも➡ 4 00:01:45,163 --> 00:01:48,917 これを愛し これを敬い➡ 5 00:01:48,917 --> 00:01:51,036 これを慰め これを助け…。 6 00:01:51,036 --> 00:01:56,057 (マリック) あ じゃあ将希 そろそろいける? (飯塚)えっ…。 7 00:01:56,057 --> 00:01:59,427 (影山) もしもし! 将希 聞こえる? 8 00:01:59,427 --> 00:02:01,980 ごめん ぜんぜん 入口が分かんね~わ! 9 00:02:01,980 --> 00:02:04,499 おい 何やってんだよ。急げ! 10 00:02:04,499 --> 00:02:08,299 それでは 誓いのキスを お願いします。 11 00:02:12,240 --> 00:02:27,806 ♬~ 12 00:02:27,806 --> 00:02:47,809 ♬~ 13 00:02:47,809 --> 00:02:50,709 (クラクション) 14 00:02:55,800 --> 00:02:58,700 ちょっと待った! 15 00:03:05,410 --> 00:03:07,412 結婚をやめたい? 16 00:03:07,412 --> 00:03:09,412 (エレナ)は はい。 17 00:03:12,200 --> 00:03:14,636 結婚式で私を奪って➡ 18 00:03:14,636 --> 00:03:16,905 できるだけ遠くに 連れ去って欲しいんです! 19 00:03:16,905 --> 00:03:19,541 なんか 昔の映画みたいですね。 20 00:03:19,541 --> 00:03:21,376 ごめんなさい。 なんだっけ? 21 00:03:21,376 --> 00:03:23,511 ダスティン・ホフマンの『卒業』。 それだ! 22 00:03:23,511 --> 00:03:28,767 結婚式までに お別れすることは 難しいんですか? 23 00:03:28,767 --> 00:03:32,570 そうしたかったんですが➡ 24 00:03:32,570 --> 00:03:36,641 結婚式は…あ 明日なんです。 25 00:03:36,641 --> 00:03:39,544 えええ!? 今日まで決断できず➡ 26 00:03:39,544 --> 00:03:43,348 ズルズル来てしまって… すみません。 27 00:03:43,348 --> 00:03:46,684 ちなみに その彼と別れようと思った➡ 28 00:03:46,684 --> 00:03:51,005 一番の理由は何ですか? 29 00:03:51,005 --> 00:03:54,109 結婚の準備を進める中で➡ 30 00:03:54,109 --> 00:03:57,295 だんだん 考えとか➡ 31 00:03:57,295 --> 00:04:01,349 価値観がすれ違ってきたことも あるんですけど…。 32 00:04:01,349 --> 00:04:04,169 決定的だったのは➡ 33 00:04:04,169 --> 00:04:07,071 彼にウソを つかれていたことなんです! 34 00:04:07,071 --> 00:04:09,541 ウソ? はい。 35 00:04:09,541 --> 00:04:12,894 もともと親同士が決めた縁談で➡ 36 00:04:12,894 --> 00:04:15,447 全然乗り気じゃ なかったんですけど➡ 37 00:04:15,447 --> 00:04:18,983 ある時 彼に勧められて➡ 38 00:04:18,983 --> 00:04:23,421 よく当たる占い師に見てもらおう ということになったんです。 39 00:04:23,421 --> 00:04:26,057 [ 回想 ] (イエローゴッド)ルルル…ペロロ!➡ 40 00:04:26,057 --> 00:04:29,944 ペロロッチョ ペロロッチョ… レロ レロロロ…! 41 00:04:29,944 --> 00:04:32,947 レロロロ~…! 42 00:04:32,947 --> 00:04:35,047 レロロロ…。 43 00:04:37,168 --> 00:04:40,305 パッチャムーン! 44 00:04:40,305 --> 00:04:45,705 2人はね 前世で1度 会ってるのよ。 45 00:04:47,228 --> 00:04:49,848 その時は まあ結ばれなかったけどね。 46 00:04:49,848 --> 00:04:53,117 ほら!これ見てご覧なさい。 47 00:04:53,117 --> 00:04:58,206 ゲリラゴリラストーンと ファーストインポッシブルストーンが➡ 48 00:04:58,206 --> 00:05:01,709 ぴったりくっついてるでしょ。 49 00:05:01,709 --> 00:05:05,063 (郁夫)ほぉ~ すごっ。 ぴったりだって! 50 00:05:05,063 --> 00:05:07,363 そっか。 51 00:05:09,300 --> 00:05:11,786 [ 現在 ] その占いで結婚を決めた? 52 00:05:11,786 --> 00:05:16,191 はい。 でもその占い師は➡ 53 00:05:16,191 --> 00:05:18,476 彼の高校の同級生で➡ 54 00:05:18,476 --> 00:05:22,430 彼が仕組んだ ニセモノだったんです。 55 00:05:22,430 --> 00:05:25,166 グルじゃん。 56 00:05:25,166 --> 00:05:27,752 くだらないウソで私を騙して➡ 57 00:05:27,752 --> 00:05:33,608 こんな結婚 絶対にうまくいくはず ないって確信したんです! 58 00:05:33,608 --> 00:05:36,127 意志は固いわけですね。 59 00:05:36,127 --> 00:05:38,363 はい。 60 00:05:38,363 --> 00:05:41,416 お気持ちは わかりました。 61 00:05:41,416 --> 00:05:44,235 でしたら…。 (佐知) お気持ちは わかりましたが➡ 62 00:05:44,235 --> 00:05:46,754 ウチは恋愛相談所なので➡ 63 00:05:46,754 --> 00:05:49,574 そういったご依頼は お受けしかねるというか。 64 00:05:49,574 --> 00:05:51,674 あ…。 65 00:05:57,815 --> 00:06:02,954 あ…で ですよね。 66 00:06:02,954 --> 00:06:07,775 でも 話を聞いてくださって ありがとうございました。 67 00:06:07,775 --> 00:06:11,375 少し スッキリしました。 68 00:06:14,916 --> 00:06:17,616 (エレナ)失礼します。 69 00:06:26,528 --> 00:06:28,728 エレナさん! 70 00:06:30,748 --> 00:06:33,851 あしたの結婚式で➡ 71 00:06:33,851 --> 00:06:37,251 俺… エレナさんを奪いに行きます! 72 00:06:39,707 --> 00:06:59,260 ♬~ 73 00:06:59,260 --> 00:07:02,697 45分。 74 00:07:02,697 --> 00:07:04,716 セット。 75 00:07:04,716 --> 00:07:07,669 じゃあ 作戦開始。幸運を祈る。 76 00:07:07,669 --> 00:07:09,687 うぇい。 任せとけ。 77 00:07:09,687 --> 00:07:25,136 ♬~ 78 00:07:25,136 --> 00:07:28,206 <この物語は 都会の片隅で➡ 79 00:07:28,206 --> 00:07:29,974 ルームシェアをしながら➡ 80 00:07:29,974 --> 00:07:32,210 幾多の恋愛相談に立ち向かい➡ 81 00:07:32,210 --> 00:07:34,395 成長したり しなかったりする➡ 82 00:07:34,395 --> 00:07:38,695 不器用な男たちの記録である> 83 00:07:48,726 --> 00:07:51,713 ⦅各自の潜入ルートは 理解できた?⦆ 84 00:07:51,713 --> 00:07:56,351 ⦅うん 俺はカメラマンとして 表から入っていいのね?⦆ 85 00:07:56,351 --> 00:08:00,438 ⦅そう。マリックは正面から➡ 86 00:08:00,438 --> 00:08:05,410 将希は裏口から 業者として荷物と一緒に入る⦆ 87 00:08:05,410 --> 00:08:07,161 ⦅毎日10時頃から➡ 88 00:08:07,161 --> 00:08:09,530 食材が搬入されることが わかっているから➡ 89 00:08:09,530 --> 00:08:12,567 そのタイミングを狙う⦆ ⦅了解だっちゃ⦆ 90 00:08:12,567 --> 00:08:16,120 ⦅チャペルでの式が 10時半から11時⦆ 91 00:08:16,120 --> 00:08:21,542 ⦅つまり 全体で45分の ミッションっていうことか⦆ 92 00:08:21,542 --> 00:08:24,562 ⦅そういうこと⦆ 93 00:08:24,562 --> 00:08:28,783 ⦅何食べてんの?⦆ ⦅冷蔵庫の見切り品⦆ 94 00:08:28,783 --> 00:08:32,437 ⦅時間経つと安くなんのよ。 これなんて見て⦆ 95 00:08:32,437 --> 00:08:35,456 ⦅100サチよ 100サチ!⦆ 96 00:08:35,456 --> 00:08:38,459 ⦅オー デンジャラス!⦆ ⦅大丈夫か?それ⦆ 97 00:08:38,459 --> 00:08:41,329 ⦅それで 建物に入ったらまず➡ 98 00:08:41,329 --> 00:08:44,382 ここのトイレに入って➡ 99 00:08:44,382 --> 00:08:47,468 作業服から タキシードに着替える⦆ 100 00:08:47,468 --> 00:08:50,955 ⦅なんかスパイみたいだね!⦆ ⦅映画の『卒業』はさ➡ 101 00:08:50,955 --> 00:08:53,391 汚い格好のままで 最後まで行くよね⦆ 102 00:08:53,391 --> 00:08:57,791 ⦅いや タキシードの方が 映えるから 着替えよう⦆ 103 00:09:05,636 --> 00:09:07,422 あっ すみません。 はい。 104 00:09:07,422 --> 00:09:10,992 あの カメラマンとして 来たんですけど。 お世話になっております。 105 00:09:10,992 --> 00:09:13,828 お預かりする お荷物 ございますか? 106 00:09:13,828 --> 00:09:15,913 あっ! 107 00:09:15,913 --> 00:09:18,483 どうした? カメラ忘れた。 108 00:09:18,483 --> 00:09:22,303 え?カメラを忘れた!?どこに? 109 00:09:22,303 --> 00:09:25,103 わかんない。車の中 ない? 110 00:09:33,247 --> 00:09:35,249 (ノック) 111 00:09:35,249 --> 00:09:38,703 どうした? あ…。 112 00:09:38,703 --> 00:09:42,640 腹 痛ぇ。 へ!?大丈夫? 113 00:09:42,640 --> 00:09:45,040 今朝 食ったのが やっぱ…。 114 00:09:49,213 --> 00:09:50,798 ダメだったみたいだ。 115 00:09:50,798 --> 00:09:55,319 いや 食べすぎだって! それな。 116 00:09:55,319 --> 00:10:00,725 トイレは? いや そういうんじゃない。 117 00:10:00,725 --> 00:10:04,228 ちょっと…横にならせてくれ。 118 00:10:04,228 --> 00:10:07,428 おお わかった どうする? 119 00:10:09,333 --> 00:10:12,887 俺と…代わってくんねぇかな? 120 00:10:12,887 --> 00:10:14,872 俺が!? ああ…。 121 00:10:14,872 --> 00:10:16,891 うう…あっ! (お腹の音) 122 00:10:16,891 --> 00:10:18,391 え!?大丈夫? 123 00:10:20,378 --> 00:10:22,597 どうしよ…ハッ! 124 00:10:22,597 --> 00:10:26,217 影さん カメラ持ってきてくれない? 125 00:10:26,217 --> 00:10:28,519 ごめん それどころじゃなくなった。 126 00:10:28,519 --> 00:10:30,087 自分で何とかしてくれない? 127 00:10:30,087 --> 00:10:32,887 ええ!? 自分で何とかするって 何? 128 00:10:38,980 --> 00:10:41,280 ここが搬入口か。 129 00:10:45,620 --> 00:10:47,622 あ 待って待って…! 130 00:10:47,622 --> 00:10:50,191 おお おお…!あっ あっ ああ~。 131 00:10:50,191 --> 00:10:52,810 くっそ! 132 00:10:52,810 --> 00:10:54,910 他に入口…。 133 00:11:02,386 --> 00:11:04,055 ⦅これは?⦆ 134 00:11:04,055 --> 00:11:05,973 ⦅3万円!⦆ 135 00:11:05,973 --> 00:11:08,976 ⦅もし 何らかのトラブルで 中に入れなかったら➡ 136 00:11:08,976 --> 00:11:12,480 もう結婚式のゲストとして 表から入るしかないから⦆ 137 00:11:12,480 --> 00:11:15,533 ⦅そんときのための ご祝儀⦆ 138 00:11:15,533 --> 00:11:18,219 ⦅そう。でも これは最後手段だからね⦆ 139 00:11:18,219 --> 00:11:20,219 ⦅もちろん⦆ 140 00:11:22,139 --> 00:11:24,839 おめでとうございます。 (受付)ありがとうございます。 141 00:11:36,037 --> 00:11:39,891 それでは こちらに ご記帳 お願いします。 142 00:11:39,891 --> 00:11:43,578 影さん ごめん 早速ご祝儀を使っちゃった。 143 00:11:43,578 --> 00:11:45,580 まあ俺も 人のこと言えないけど。 ええ!? 144 00:11:45,580 --> 00:11:48,516 裏口から入れなかった。 おめでとうございます。 145 00:11:48,516 --> 00:11:50,216 ありがとうございます。 146 00:11:54,055 --> 00:11:56,655 それでは こちらにご記帳ください。 147 00:12:02,747 --> 00:12:06,601 えっと トイレは 確か このあたりに…。 148 00:12:06,601 --> 00:12:10,605 ⦅俺はじゃあ 先にチャペルに 入ってていいのね?⦆ 149 00:12:10,605 --> 00:12:13,524 ⦅カメラマンのフリをして しばらく中で待機してて⦆ 150 00:12:13,524 --> 00:12:16,143 ⦅え?もし 待ってる間に➡ 151 00:12:16,143 --> 00:12:20,915 式場のスタッフに怪しまれたら? ちょっ ちょっとトイレ⦆ 152 00:12:20,915 --> 00:12:23,901 ⦅そんときは 参列者のフリを するしかないね⦆ 153 00:12:23,901 --> 00:12:28,022 おお~…。 (ノック) 154 00:12:28,022 --> 00:12:32,643 (ノック) まずい トイレの個室が埋まってる。 155 00:12:32,643 --> 00:12:35,263 ごめん 俺だわ。 はぁ? 156 00:12:35,263 --> 00:12:39,100 昔から緊張すると お腹が痛くなるんだ。 157 00:12:39,100 --> 00:12:42,503 おまえもかよ。いいから早く出て 間に合わないから。 158 00:12:42,503 --> 00:12:45,690 他の階にもあるよ トイレ。 159 00:12:45,690 --> 00:12:49,190 了解。 おぉ~。 160 00:12:50,645 --> 00:12:52,745 まったく も~。 161 00:13:02,306 --> 00:13:05,192 (佐知) ⦅ウチは恋愛相談所なので➡ 162 00:13:05,192 --> 00:13:08,379 そういったご依頼は お受けしかねるというか⦆ 163 00:13:08,379 --> 00:13:10,379 ⦅あ…⦆ 164 00:13:17,855 --> 00:13:19,890 ⦅エレナさん!➡ 165 00:13:19,890 --> 00:13:23,144 俺…エレナさんを 奪いに行きます⦆ 166 00:13:23,144 --> 00:13:27,244 ごめん エレナ…。 167 00:13:30,634 --> 00:13:34,905 すいません 申し訳ないです。 168 00:13:34,905 --> 00:13:37,905 ふぅ~間に合った…。 169 00:13:39,877 --> 00:13:41,896 間に合いました。 170 00:13:41,896 --> 00:13:43,896 マリック スタンバイ OK。 171 00:13:46,033 --> 00:13:50,221 ふぅ~…お待たせしました。 今からチャペルに向かいます。 172 00:13:50,221 --> 00:13:53,307 おっと…どうした? 173 00:13:53,307 --> 00:13:55,192 ママ いなくなった。 174 00:13:55,192 --> 00:13:58,279 えっ ママと はぐれたの? うん。 175 00:13:58,279 --> 00:14:00,281 どうした?もう始まんぞ。 176 00:14:00,281 --> 00:14:02,733 ごめん!お兄ちゃん ちょっと時間がないんだ。 177 00:14:02,733 --> 00:14:06,037 ごめんね! (泣く声) 178 00:14:06,037 --> 00:14:11,075 (泣く声) 179 00:14:11,075 --> 00:14:13,477 ちょっと!すみませ~ん。 180 00:14:13,477 --> 00:14:16,877 この子のお母様 いらっしゃいませんか? 181 00:14:18,966 --> 00:14:22,103 ♪~ ヤバい 始まったぞ? 182 00:14:22,103 --> 00:14:24,772 影っち 早く! 183 00:14:24,772 --> 00:14:26,772 あれ? 184 00:14:30,261 --> 00:14:33,314 あ~!あ…。 マリックどうした? 185 00:14:33,314 --> 00:14:36,367 エレナさんじゃない。 186 00:14:36,367 --> 00:14:38,953 え? え?間違えた!? 187 00:14:38,953 --> 00:14:41,822 マリック… もしかして おまえ➡ 188 00:14:41,822 --> 00:14:45,159 違う式場に行ったんじゃないの? え 違う式場って何!? 189 00:14:45,159 --> 00:14:48,512 他にもあんの!? あるよ!おまえ➡ 190 00:14:48,512 --> 00:14:50,648 今朝 図面で確認しただろ? 191 00:14:50,648 --> 00:14:54,435 マジか!なんだ そのトラップ! 192 00:14:54,435 --> 00:14:57,555 建物の外に もうひとつあんだよ。 193 00:14:57,555 --> 00:14:59,673 それ早く言ってよぉ~。 194 00:14:59,673 --> 00:15:02,476 今から間に合うのかよ? 195 00:15:02,476 --> 00:15:05,176 ハッピー ハッピー! 196 00:15:07,181 --> 00:15:09,567 おっと…オーマイガー! 197 00:15:09,567 --> 00:15:11,652 どうもありがとうございました。 いえいえ➡ 198 00:15:11,652 --> 00:15:13,988 見つかって よかったです。それでは。 199 00:15:13,988 --> 00:15:16,307 ありがとう! もう はぐれんなよ! 200 00:15:16,307 --> 00:15:18,976 じゃあな! おぉ~…。 201 00:15:18,976 --> 00:15:22,213 あら お兄さん!ちょっと写真 撮ってもらっていい? 202 00:15:22,213 --> 00:15:25,349 次 これお願いね。 ≪お願いね≫ ≪これも頼むわ≫ 203 00:15:25,349 --> 00:15:27,001 はい じゃあいきますよ。 204 00:15:27,001 --> 00:15:29,653 両手にうば桜。 はい…はいチーズ! 205 00:15:29,653 --> 00:15:31,655 はい はい いいですね。 はいはい…。 ≪次 これこれ≫ 206 00:15:31,655 --> 00:15:34,642 これも はい いきますよ はい もっと笑って! 207 00:15:34,642 --> 00:15:37,528 はいチーズ! はい OK…。 208 00:15:37,528 --> 00:15:39,563 え これは?これ どうする…。 209 00:15:39,563 --> 00:15:41,882 分かんない。撮れてない? 210 00:15:41,882 --> 00:15:43,884 ごめんなさい ちょっと… おくってもらって下さい。 211 00:15:43,884 --> 00:15:45,886 ね?ありがとうございました。 どうも! 212 00:15:45,886 --> 00:15:47,721 ありがとう! (案内係) 酒井家 園田家の結婚式に➡ 213 00:15:47,721 --> 00:15:51,775 ご参列される皆さま ただ今より チャペルにご案内いたします。 214 00:15:51,775 --> 00:15:56,413 ふぅ~…じゃあ そろそろ スタンバイに入ります。 215 00:15:56,413 --> 00:15:58,449 ⦅あ~すっきりした~!⦆ 216 00:15:58,449 --> 00:16:00,918 ⦅ごめんごめん⦆ ⦅で 俺はどのタイミングで 出ればいいの?⦆ 217 00:16:00,918 --> 00:16:04,155 ⦅あ~… この辺りでスタンバイして➡ 218 00:16:04,155 --> 00:16:06,774 誓いのキスの辺りで チャペルの後ろから➡ 219 00:16:06,774 --> 00:16:11,212 バーンと出てくる!⦆ ⦅俺が新郎新婦の 動きを見てるから➡ 220 00:16:11,212 --> 00:16:13,948 いいタイミングで キューを出すよ⦆ ⦅りょ!⦆ 221 00:16:13,948 --> 00:16:17,651 ⦅それでバーンと全体に アピールして➡ 222 00:16:17,651 --> 00:16:19,670 ⦅エレナを連れ去れば いいのね?⦆ 223 00:16:19,670 --> 00:16:22,070 ⦅そう⦆ ⦅りょ!⦆ 224 00:16:28,179 --> 00:16:30,181 ナナちゃん!? 225 00:16:30,181 --> 00:16:33,117 もしかして…ナナちゃん!? 226 00:16:33,117 --> 00:16:40,758 ちょ…ちょ…ナナちゃん! 227 00:16:40,758 --> 00:16:45,479 ナナちゃん!ナナちゃん…。 228 00:16:45,479 --> 00:16:47,479 マリック入った? 229 00:16:57,107 --> 00:17:00,477 はぁ間に合った…はぁ…。 230 00:17:00,477 --> 00:17:03,397 マリックもスタンバイOKです。 231 00:17:03,397 --> 00:17:06,200 [ 回想 ] ちょっと 緊張するね~。 232 00:17:06,200 --> 00:17:10,087 どうした? いや まあ…➡ 233 00:17:10,087 --> 00:17:14,491 新郎のことを考えたら ちょっとかわいそうかなって。 234 00:17:14,491 --> 00:17:18,312 でもエレナちゃんが 許せない ウソをつかれたわけだから。 235 00:17:18,312 --> 00:17:21,615 そうだよ 俺がエレナの 立場だったら許せない。 236 00:17:21,615 --> 00:17:23,815 そっか…。 237 00:17:30,741 --> 00:17:38,549 好きだからつくウソは ありか? 238 00:17:38,549 --> 00:17:41,368 あり。 なし。 場合によるかな。 239 00:17:41,368 --> 00:17:43,487 ウソをついていいって どういう時? 240 00:17:43,487 --> 00:17:46,473 例えばさ 女性と お付き合いしてる時でも➡ 241 00:17:46,473 --> 00:17:49,510 別の女性と2人きりで会わなきゃ いけないことってあんじゃん。 242 00:17:49,510 --> 00:17:52,046 仕事で? そう そういう時 どうする? 243 00:17:52,046 --> 00:17:54,748 それはちゃんと言うよ 彼女に。 なんて? 244 00:17:54,748 --> 00:17:57,601 今度 仕事で ○○さんと会うね~って。 245 00:17:57,601 --> 00:18:00,221 う~ん 俺は聞かれたら黙ってる。 246 00:18:00,221 --> 00:18:04,441 黙って会うの? うん 別に やましい気持ちはないけど➡ 247 00:18:04,441 --> 00:18:07,928 言えば言うほど怪しまれそうで。 248 00:18:07,928 --> 00:18:10,831 ええ!?黙ってて あとでバレる方がヤバくない? 249 00:18:10,831 --> 00:18:14,318 俺はこういう時はもう 「丸山重孝に会ってくる」。 250 00:18:14,318 --> 00:18:16,570 誰だよ! って はっきりウソつくね。 251 00:18:16,570 --> 00:18:19,890 それダメだろ。 いくらこっちに やましい気持ちがなくても➡ 252 00:18:19,890 --> 00:18:22,643 他の女に会うってことが 相手にとっては➡ 253 00:18:22,643 --> 00:18:26,981 心配の種になるわけだから その不安は取り除いてあげないと。 254 00:18:26,981 --> 00:18:30,184 え バレたらどうすんの? ウソをつくってことは➡ 255 00:18:30,184 --> 00:18:32,636 やましいんだねって なるじゃん。 チチチ…。 256 00:18:32,636 --> 00:18:36,624 これは 相手が心配しないための 白いウソだから。 257 00:18:36,624 --> 00:18:39,159 黒いウソだよ。 え どんなふうにウソつくの? 258 00:18:39,159 --> 00:18:40,659 ちょっと2人でやってみて。 259 00:20:40,647 --> 00:20:43,851 あしたちょっと 帰り遅くなるから飯食ってくるわ。 260 00:20:43,851 --> 00:20:46,854 そうなんだ。なんで? 261 00:20:46,854 --> 00:20:49,840 あ~久しぶりに 丸山重孝に会ってくる。 262 00:20:49,840 --> 00:20:53,377 マルヤマ…シゲタカ?って誰? 263 00:20:53,377 --> 00:20:55,813 高校の時の同級生だけど。 264 00:20:55,813 --> 00:20:57,798 ウソにウソを重ねてんじゃん。 265 00:20:57,798 --> 00:21:01,084 マルヤマって どんな人? 写真見せて。 266 00:21:01,084 --> 00:21:03,637 ないない。ない…やめて。 見せて!見せて! 267 00:21:03,637 --> 00:21:07,157 やめて さわんな。やめて 痛い。 ひっかいた 今…。 見せて! 268 00:21:07,157 --> 00:21:09,493 ちょ ちょ…カット…カット! 269 00:21:09,493 --> 00:21:11,812 めちゃくちゃ怪しまれてるよ。 いや 普通 こんなに➡ 270 00:21:11,812 --> 00:21:14,248 丸山に食いついてこねえから。 いやいや…➡ 271 00:21:14,248 --> 00:21:16,633 やましくなかったら 中途半端に➡ 272 00:21:16,633 --> 00:21:18,986 ウソはつかないほうが いいと思うよ。 273 00:21:18,986 --> 00:21:20,971 じゃあ…攻守交代! 274 00:21:20,971 --> 00:21:24,671 絶対正直に言ったって ややこしくなるって。 275 00:21:31,131 --> 00:21:35,452 今日 帰りが遅くなるから 先 食べといてね~。 276 00:21:35,452 --> 00:21:38,489 え なんで? いや仕事だから。 277 00:21:38,489 --> 00:21:41,875 じゃあ行ってくるね~。 やだ。仕事って何? 278 00:21:41,875 --> 00:21:45,245 誰と会うの?女?ねえ。 ちょ ちょ…なに 仕事。 279 00:21:45,245 --> 00:21:48,882 誰と会うの それは? 男なの?ねえ男なの? 280 00:21:48,882 --> 00:21:53,136 女なの? 鮫島サユリさんという。 281 00:21:53,136 --> 00:21:56,173 女じゃないの! 最低!ウソつき! 282 00:21:56,173 --> 00:21:58,292 おいおい…おい! バカ! 283 00:21:58,292 --> 00:22:01,378 ちょっと…。 カット!カット…。 284 00:22:01,378 --> 00:22:05,015 そんな女いないだろ! 絶対ブスじゃん。 285 00:22:05,015 --> 00:22:07,885 は!?おまえブスってなんだ 今の問題発言だぞ てめえ! 286 00:22:07,885 --> 00:22:11,522 だってそうだも~ん! そうだも~ん! 待って待って 落ち着いて2人とも! 287 00:22:11,522 --> 00:22:14,224 やっぱ誰と会うか 言わないのは ずるいよ。 288 00:22:14,224 --> 00:22:18,061 俺の辞書に 黙ってれば セーフなんてのは ありませんね! 289 00:22:18,061 --> 00:22:20,447 黙ってるのもウソをつくのもダメ。 290 00:22:20,447 --> 00:22:23,750 やっぱり正直に 言うしかないと思うよ。 291 00:22:23,750 --> 00:22:25,786 たとえケンカになってもさ。 292 00:22:25,786 --> 00:22:28,906 じゃあAIに聞いてみますか こういう時どうしますかって! 293 00:22:28,906 --> 00:22:32,876 じゃあ聞いてみようか! 六郎か…。 294 00:22:32,876 --> 00:22:36,413 六郎さん聞こえますか? 295 00:22:36,413 --> 00:22:39,283 あれ?電源入ってるよね。 296 00:22:39,283 --> 00:22:42,119 壊れた? そんな簡単に壊れる? 297 00:22:42,119 --> 00:22:44,119 いや わかんねえけど。 298 00:22:46,490 --> 00:22:49,026 (TV)(六郎)あ はい 六郎です。 こんにちは。 299 00:22:49,026 --> 00:22:51,912 六郎さん 相手を好きだからこそ➡ 300 00:22:51,912 --> 00:22:54,648 ついてしまうウソについて どう思います? 301 00:22:54,648 --> 00:22:56,984 (TV)まあ 時と場合に よりますけど…➡ 302 00:22:56,984 --> 00:23:00,587 ウソは極力つかないほうが いいと思いますけどねぇ。 303 00:23:00,587 --> 00:23:05,087 それが相手を傷つけないための 白いウソだとしても? 304 00:23:07,127 --> 00:23:08,727 あっ! あぁ。 やべっ! 305 00:23:10,664 --> 00:23:13,300 (六郎)ん~結果として それで➡ 306 00:23:13,300 --> 00:23:17,354 信頼関係が崩れてしまったら 元も子もないですからね。➡ 307 00:23:17,354 --> 00:23:23,644 結局のところ ウソというものは その内容そのものというよりも➡ 308 00:23:23,644 --> 00:23:29,800 ウソをついた事実で 相手の信頼を 失ってしまうわけです。➡ 309 00:23:29,800 --> 00:23:33,954 ま…そのウソが 感動に繋がるような➡ 310 00:23:33,954 --> 00:23:36,924 話になればいいんですけれども それ以外は➡ 311 00:23:36,924 --> 00:23:40,677 極力 避けたほうが いいと思いますよ。➡ 312 00:23:40,677 --> 00:23:44,681 あ!ただ ウソってのは 何も人間ばっかりが➡ 313 00:23:44,681 --> 00:23:47,551 つくわけじゃないんです。 ええ あの➡ 314 00:23:47,551 --> 00:23:52,356 動物界にもね よく見られる行動で 面白いのは➡ 315 00:23:52,356 --> 00:23:55,692 イカがウソを つくっていうんですよ。 六郎さん? 316 00:23:55,692 --> 00:24:00,247 (六郎)はいはい? 六郎さんってAIなんですよね? 317 00:24:00,247 --> 00:24:02,983 (六郎)え~そうですよ。 人間じゃないか! 318 00:24:02,983 --> 00:24:05,883 うわ!あ~ビックリした~! あ…。 319 00:24:10,273 --> 00:24:12,773 え?どちら様ですか? 320 00:24:15,145 --> 00:24:18,145 (六郎)六郎です。 人間…ですよね? 321 00:24:20,984 --> 00:24:25,322 人間型のAIです。 ダメダメ…。 Please wait a moment? 322 00:24:25,322 --> 00:24:27,641 ここで何をしてるんですか? 323 00:24:27,641 --> 00:24:29,710 オー ソーリー。 ごめんなさい。 324 00:24:29,710 --> 00:24:35,048 あの…時々 冷蔵庫から 食糧を拝借しておりました。 325 00:24:35,048 --> 00:24:37,048 あ~! 326 00:24:39,186 --> 00:24:42,789 ⦅何?誰!?あ~やだ ごめんなさい!⦆ 327 00:24:42,789 --> 00:24:45,989 やだ あ~無理無理… あ ごめんなさい あ~…⦆ 328 00:24:51,148 --> 00:24:52,899 (物音) 329 00:24:52,899 --> 00:24:54,751 ⦅何か 変な音しなかった?⦆ 330 00:24:54,751 --> 00:24:58,438 ⦅ウソだよ 何もないって!⦆ ⦅もうやめろよ~!⦆ 331 00:24:58,438 --> 00:25:01,858 てことは もしかして あの物音 六郎さんだったの!? 332 00:25:01,858 --> 00:25:08,649 わたくし 弘田佐知さんに 懇意にして頂いております➡ 333 00:25:08,649 --> 00:25:12,152 六郎です。 334 00:25:12,152 --> 00:25:16,006 ということで 何かございましたら お気軽にご用命くださいませ。 335 00:25:16,006 --> 00:25:19,309 ちょっと待って待って 待って待って! ちょっと➡ 336 00:25:19,309 --> 00:25:22,646 お聞きしたいことが まだ たくさんあるんですけど。 337 00:25:22,646 --> 00:25:26,299 もちろん 何でも お答えしますよ。 338 00:25:26,299 --> 00:25:31,199 ですが 皆さん 出発しなくていいんですか? 339 00:25:32,823 --> 00:25:37,323 うわっ!こんな時間だ! やばっ!行かなきゃ! 340 00:25:41,148 --> 00:25:43,817 それ 置いてって。 341 00:25:43,817 --> 00:25:46,803 ちゃうちゃう…だって それ うちらのだから置いてって。 342 00:25:46,803 --> 00:25:50,474 いや…そこ置いて。 置いてって言ってんの。 343 00:25:50,474 --> 00:25:53,276 そうそうそう…置いて。 何やってんの? 344 00:25:53,276 --> 00:25:57,481 [ 現在 ] 置いて 置いて…。 将希 聞こえてる? 345 00:25:57,481 --> 00:26:00,901 ごめん 六郎さんのこと考えてた。 346 00:26:00,901 --> 00:26:04,471 ハハハ…何を考えてんの? ごめん。 347 00:26:04,471 --> 00:26:06,990 2人ともスタンバイOK? 348 00:26:06,990 --> 00:26:10,010 近くでスタンバイしてる。 よし。 349 00:26:10,010 --> 00:26:13,313 じゃ…あっ あっ! (お腹の音) 350 00:26:13,313 --> 00:26:17,713 幸運を 祈る! 351 00:28:57,344 --> 00:29:00,914 ♬~ 352 00:29:00,914 --> 00:29:03,783 ⦅よろしければ お2人で 鳴らしてみてください⦆ 353 00:29:03,783 --> 00:29:05,783 (結花)⦅やろ!⦆ 354 00:29:07,821 --> 00:29:09,806 (結花)⦅いくよ。せ~の!⦆ ⦅せ~の!⦆ 355 00:29:09,806 --> 00:29:12,225 (鐘の音) 356 00:29:12,225 --> 00:29:14,160 ⦅うわ~!⦆ 357 00:29:14,160 --> 00:29:22,736 ♬~ 358 00:29:22,736 --> 00:29:26,556 (結花)⦅気に入った。 ここにしない?⦆ 359 00:29:26,556 --> 00:29:28,525 ⦅もう 決めちゃっていいの?⦆ 360 00:29:28,525 --> 00:29:33,146 ⦅うん。ここで式を挙げたら➡ 361 00:29:33,146 --> 00:29:35,649 なんか 幸せになれそうな気がする⦆ 362 00:29:35,649 --> 00:29:41,821 ♬~ 363 00:29:41,821 --> 00:29:44,991 将希 ごめん…。 どうした? 364 00:29:44,991 --> 00:29:49,312 ここ 彼女と来たことあって…➡ 365 00:29:49,312 --> 00:29:51,348 無理だ。 366 00:29:51,348 --> 00:29:58,638 ♪~ 367 00:29:58,638 --> 00:30:00,657 ♪~ 始まった。 368 00:30:00,657 --> 00:30:04,644 ♪~ 369 00:30:04,644 --> 00:30:07,047 ♪~ エレナさんです。 370 00:30:07,047 --> 00:30:26,983 ♪~ 371 00:30:26,983 --> 00:30:32,372 これから 酒井郁夫 エレナの 結婚式を行います。 372 00:30:32,372 --> 00:30:34,975 皆さん 起立してください。 373 00:30:34,975 --> 00:30:38,795 ♪~ 374 00:30:38,795 --> 00:30:42,649 影っち! ごめん。 375 00:30:42,649 --> 00:30:45,485 大丈夫 大丈夫。 俺も腹 落ち着いたから➡ 376 00:30:45,485 --> 00:30:48,485 交代すっか。 ありがとう。 377 00:30:52,475 --> 00:30:54,477 脱いで! ここで!? 378 00:30:54,477 --> 00:30:56,477 おう。脱いで ほら 早く! 379 00:30:58,915 --> 00:31:02,986 (神父)健やかなるときも 病めるときも➡ 380 00:31:02,986 --> 00:31:07,323 喜びのときも 悲しみのときも➡ 381 00:31:07,323 --> 00:31:10,643 富めるときも 貧しいときも➡ 382 00:31:10,643 --> 00:31:15,315 これを愛し これを敬い…。 383 00:31:15,315 --> 00:31:18,318 あ じゃあ将希 そろそろいける? 384 00:31:18,318 --> 00:31:20,487 えっ…。 385 00:31:20,487 --> 00:31:23,289 もしもし!将希 聞こえる? 386 00:31:23,289 --> 00:31:26,326 ごめん ぜんぜん 入口が分かんね~わ! 387 00:31:26,326 --> 00:31:28,978 おい!何やってんだよ。急げ! 388 00:31:28,978 --> 00:31:31,664 (岡部)エレナ! (警備員)やめなさい 落ち着いて! 389 00:31:31,664 --> 00:31:34,651 エレナはどこですか?エレナは。 部外者は立ち入り禁止ですから。 あの! 390 00:31:34,651 --> 00:31:38,822 あの! エレナさんが どうしました? 391 00:31:38,822 --> 00:31:41,658 あっ!あは! 392 00:31:41,658 --> 00:31:44,978 こ この人 知り合いです! 誰?誰? 393 00:31:44,978 --> 00:31:47,313 ああ~!よかった よかった! 誰?誰? 394 00:31:47,313 --> 00:31:49,816 バカ おまえ どこ行ってたんだよ。 いてぇな お前。 395 00:31:49,816 --> 00:31:52,585 すいません。 ご迷惑をおかけしました。 誰だよ?誰? 396 00:31:52,585 --> 00:31:54,571 おまえ バカ…。 いてぇな! 397 00:31:54,571 --> 00:31:56,973 バカ…ハハハ! いてぇっつ~の…。 398 00:31:56,973 --> 00:32:02,162 ハハハハ…。 何なんだよ! 399 00:32:02,162 --> 00:32:06,015 俺 あんたのこと知らないよ。 ごめんなさい。 400 00:32:06,015 --> 00:32:09,152 悪いけど 犯罪とかには 加担しないから。 401 00:32:09,152 --> 00:32:12,655 エレナのこと ご存じなんですよね? まあ…近い近い。 402 00:32:12,655 --> 00:32:16,159 チャペルですか?えっ? 403 00:32:16,159 --> 00:32:18,178 誰としゃべってんの? 404 00:32:18,178 --> 00:32:21,815 ちょっと待って ちょっと待って ちょっと待って。 405 00:32:21,815 --> 00:32:25,468 あんた 何しにきたの? 406 00:32:25,468 --> 00:32:32,158 式を ぶっ潰しに来たんですよ。 407 00:32:32,158 --> 00:32:33,658 ぶっ潰す? 408 00:32:35,145 --> 00:32:37,230 岡部拡輝といいます。 誰? 409 00:32:37,230 --> 00:32:41,651 岡部くん。 エレナとは 大学の同級生で➡ 410 00:32:41,651 --> 00:32:44,120 1年前まで付き合っていました。 411 00:32:44,120 --> 00:32:46,322 そうなんだ。 412 00:32:46,322 --> 00:32:49,826 僕が画家を 目指していることもあって➡ 413 00:32:49,826 --> 00:32:55,732 向こうの両親に反対されて 結婚は認められませんでした。 414 00:32:55,732 --> 00:32:57,984 それは いいんです。 お互いに納得して➡ 415 00:32:57,984 --> 00:33:00,487 別れることになって しばらく 連絡も➡ 416 00:33:00,487 --> 00:33:05,492 取ってなかったんですけど…。 そっか。 417 00:33:05,492 --> 00:33:10,980 昨日たまたま 同窓会のことで エレナに電話したんです。 418 00:33:10,980 --> 00:33:14,317 そしたら急に泣き出して➡ 419 00:33:14,317 --> 00:33:18,705 今の相手とは どうしても結婚したくないと。 420 00:33:18,705 --> 00:33:20,807 ⦅こんな結婚 絶対に➡ 421 00:33:20,807 --> 00:33:23,459 うまくいくはずないって 確信したんです!⦆ 422 00:33:23,459 --> 00:33:26,146 あ もしかして あんたがエレナの結婚相手!? 423 00:33:26,146 --> 00:33:28,148 あ~ 違う違う…。 そうなんだ! 424 00:33:28,148 --> 00:33:31,117 俺らも エレナさんから➡ 425 00:33:31,117 --> 00:33:33,717 結婚したくないって 相談を受けてんの。 426 00:33:36,539 --> 00:33:41,911 じゃあ あなた…。 そうそう…あんたの味方。 427 00:33:41,911 --> 00:33:46,416 じゃあ 俺がやります。 え? 428 00:33:46,416 --> 00:33:49,118 俺がエレナを奪い去ります! 429 00:33:49,118 --> 00:33:54,474 気をつけ 気をつけ…気をつけ。 430 00:33:54,474 --> 00:33:59,474 岡部くんさ この先 本当に エレナのこと守っていけんの? 431 00:34:04,584 --> 00:34:06,603 神に誓える? 432 00:34:06,603 --> 00:34:09,138 お前 どの立場で言ってんだよ? 433 00:34:09,138 --> 00:34:14,711 おい 早くしないと 誓いのキス きちゃうよ! 434 00:34:14,711 --> 00:34:19,011 (神父) 真心を尽くすことを誓いますか。 435 00:34:23,152 --> 00:34:25,655 誓います。 436 00:34:25,655 --> 00:34:29,642 分かった 信じるよ。 437 00:34:29,642 --> 00:34:32,028 ありがとうございます。 438 00:34:32,028 --> 00:34:34,028 行くか。 はい。 439 00:37:24,650 --> 00:37:30,656 エレナさん あなたは 郁夫さんを夫とし➡ 440 00:37:30,656 --> 00:37:34,756 神の導きによって 夫婦になろうとしています。 441 00:37:36,829 --> 00:37:41,801 俺がおとりになるから 先にチャペルに。 はい! 442 00:37:41,801 --> 00:37:46,739 あの~ 披露宴会場って…。 443 00:37:46,739 --> 00:37:49,976 おい!おい ちょっと待てよ! 444 00:37:49,976 --> 00:37:52,061 ちょっと待てよ。 445 00:37:52,061 --> 00:37:56,165 それでは 誓いのキスをお願いします。 446 00:37:56,165 --> 00:38:03,639 ♬~ 447 00:38:03,639 --> 00:38:05,725 突撃! 448 00:38:05,725 --> 00:38:20,025 ♬~ 449 00:38:22,642 --> 00:38:35,588 ♬~ 450 00:38:35,588 --> 00:38:37,824 キスをお願いします。 451 00:38:37,824 --> 00:38:45,314 ♬~ 452 00:38:45,314 --> 00:38:48,885 ちょっと! ちょ…何で…あっ! 453 00:38:48,885 --> 00:38:53,656 ♬~ 454 00:38:53,656 --> 00:38:59,729 う~ 終わった…。 ジーザス! 455 00:38:59,729 --> 00:39:01,714 あ~。 (クラクション) 456 00:39:01,714 --> 00:39:04,714 (クラクション) 457 00:39:10,806 --> 00:39:13,206 ちょっと待った! 458 00:39:17,230 --> 00:39:19,230 間に合った! 459 00:39:21,984 --> 00:39:26,339 待て~!エレナ~! 460 00:39:26,339 --> 00:39:28,539 拡輝!? 461 00:39:30,493 --> 00:39:34,647 エレナさん さあ行きましょう。 462 00:39:34,647 --> 00:39:37,316 ちょっと君 何やってんだよ!? 463 00:39:37,316 --> 00:39:39,502 この結婚は間違ってる。 464 00:39:39,502 --> 00:39:42,972 エレナさんの相手は あんたじゃない。 はぁ?➡ 465 00:39:42,972 --> 00:39:44,974 なんなんだよ!? 466 00:39:44,974 --> 00:39:46,976 行こう! 467 00:39:46,976 --> 00:39:58,321 ♬~ 468 00:39:58,321 --> 00:40:02,808 先に行きたければ 俺を倒してから行け。 469 00:40:02,808 --> 00:40:05,508 おお~!ちょっと待って! 470 00:40:06,979 --> 00:40:09,649 エレナさん! こっちです!早く…。 471 00:40:09,649 --> 00:40:12,001 将希 まだ来てない! 472 00:40:12,001 --> 00:40:14,637 じゃあ マリック 先に車まで連れて行って。 OK! 473 00:40:14,637 --> 00:40:22,662 ♬~ 474 00:40:22,662 --> 00:40:25,815 将希!こっちだ! 475 00:40:25,815 --> 00:40:28,334 エレナさん! エレナ! 476 00:40:28,334 --> 00:40:45,134 ♬~ 477 00:40:45,134 --> 00:40:49,155 おい!ないじゃん 車! えっ!? 478 00:40:49,155 --> 00:40:52,141 これじゃ もう走れない。 うそ~! 479 00:40:52,141 --> 00:40:54,143 もしかしてレッカーされた? マジ? 480 00:40:54,143 --> 00:40:58,080 おい 待て~!待て~! 481 00:40:58,080 --> 00:41:00,833 え どうする? どうする! 482 00:41:00,833 --> 00:41:03,653 どうしよう~! やっべぇって。 483 00:41:03,653 --> 00:41:06,153 早く なんかしないと 早く。 影さん どうすんの。 484 00:41:11,827 --> 00:41:16,666 (佐知) ⦅勝手に依頼を受けたりして どういうつもり?➡ 485 00:41:16,666 --> 00:41:21,220 ウチは恋愛相談所であって 便利屋じゃないから⦆ 486 00:41:21,220 --> 00:41:23,289 ⦅わかっています⦆ 487 00:41:23,289 --> 00:41:29,996 ⦅でも 俺みたいに 相手から逃げたくても➡ 488 00:41:29,996 --> 00:41:34,717 ずっと過去に囚われている 人間もいます⦆ 489 00:41:34,717 --> 00:41:39,238 ⦅エレナさんには そんなふうには なってほしくなくて…⦆ 490 00:41:39,238 --> 00:41:43,338 ⦅それが恋愛相談の範囲を 超えているとしても⦆ 491 00:41:46,562 --> 00:41:49,562 ⦅今回だけ お願いします!⦆ 492 00:41:52,985 --> 00:41:56,906 (佐知) ⦅失敗は許されないからね⦆ 493 00:41:56,906 --> 00:41:58,841 ⦅はい⦆ 494 00:41:58,841 --> 00:42:12,388 ♬~ 495 00:42:12,388 --> 00:42:13,906 あれに乗ろう! 496 00:42:13,906 --> 00:42:16,659 ええっ!? おぉ!バス…。 497 00:42:16,659 --> 00:42:19,959 すいませ~ん 乗せてください! 498 00:42:23,032 --> 00:42:25,051 (岡部)ありがとうございます。 早く 早く…。 499 00:42:25,051 --> 00:42:27,069 ありがとうございます。 500 00:42:27,069 --> 00:42:29,205 エレナ! 501 00:42:29,205 --> 00:42:35,478 エレナのこと やっぱり俺…➡ 502 00:42:35,478 --> 00:42:39,315 好き…。 503 00:42:39,315 --> 00:42:42,835 (エレナ・岡部)ハハハ…。➡ 504 00:42:42,835 --> 00:42:46,889 ハハハ…ハハハ…。 505 00:42:46,889 --> 00:42:49,992 ハァ ハァ…! 506 00:42:49,992 --> 00:43:00,069 ♬~ 507 00:43:00,069 --> 00:43:10,769 ♬~ 508 00:45:57,646 --> 00:46:01,150 これで良かったのかな~? 509 00:46:01,150 --> 00:46:04,336 ちょっと相手が かわいそうだったかも。 510 00:46:04,336 --> 00:46:07,406 相手? 新郎と➡ 511 00:46:07,406 --> 00:46:11,994 その家族と友人。 (影山・飯塚)ああ。 512 00:46:11,994 --> 00:46:14,280 でもエレナは ああするしかないってとこまで➡ 513 00:46:14,280 --> 00:46:15,831 追い込まれてたんだよ。 514 00:46:15,831 --> 00:46:20,152 復讐みたいなもんだからな~。 そう。 515 00:46:20,152 --> 00:46:22,955 将希は追いかけなくて よかったの? 516 00:46:22,955 --> 00:46:26,325 だって 岡部に悪ぃじゃん。 517 00:46:26,325 --> 00:46:29,461 将希には また いい人が現れるよ。 518 00:46:29,461 --> 00:46:32,815 そんな簡単に言うなよ。 519 00:46:32,815 --> 00:46:34,433 今日 ナナちゃんに会ったよ! 520 00:46:34,433 --> 00:46:36,485 ナナ? 誰? 521 00:46:36,485 --> 00:46:39,238 『放課後エターナル』の ナナちゃんだよ。 522 00:46:39,238 --> 00:46:43,926 ⦅ナナちゃん!あっ ナナちゃん!ナナちゃん…⦆ 523 00:46:43,926 --> 00:46:47,496 俺の憧れの人。 どゆこと?二次元だよね? 524 00:46:47,496 --> 00:46:50,816 会って話せたの? いや 一瞬見かけただけ。 525 00:46:50,816 --> 00:46:53,335 でも運命を信じてるから➡ 526 00:46:53,335 --> 00:46:55,654 どっかでまた会えると思うよ。 527 00:46:55,654 --> 00:46:59,975 運命か。 あぁ~ 駆け落ちしてぇ! 528 00:46:59,975 --> 00:47:03,812 声がデカいよ。 やっぱ奪えばよかったかも~! 529 00:47:03,812 --> 00:47:08,317 ナナちゃんに会いた~い。 530 00:47:08,317 --> 00:47:11,917 マリック UFO!うっそ~。 531 00:47:15,991 --> 00:47:18,410 えっ!?なに? 532 00:47:18,410 --> 00:47:21,347 結局 結ばれなかったってこと? 533 00:47:21,347 --> 00:47:24,867 なんかバスを降りた後 とりあえず目立つからって➡ 534 00:47:24,867 --> 00:47:28,420 ウェディングドレス脱いで 近くでお茶して➡ 535 00:47:28,420 --> 00:47:32,007 バイバイって別れたそうです。 536 00:47:32,007 --> 00:47:34,493 彼の方は結構➡ 537 00:47:34,493 --> 00:47:37,312 本気で奪いにいったと 思うけどね。 538 00:47:37,312 --> 00:47:40,466 そうだよね? でもエレナさんの方は➡ 539 00:47:40,466 --> 00:47:43,869 岡部さんのことをもう何とも 思ってなかったみたいで。 540 00:47:43,869 --> 00:47:46,121 マジか…。 まあ とりあえず➡ 541 00:47:46,121 --> 00:47:49,725 結婚式から逃げ出すことは 成功したってことね。 542 00:47:49,725 --> 00:47:54,663 まぁ…。 俺は心配だよ。 543 00:47:54,663 --> 00:47:59,334 エレナちゃん ちゃんと新しい 暮らしができてるかな~って。 544 00:47:59,334 --> 00:48:03,234 連れ戻されたりしてないか ね。 あ…。 545 00:48:06,408 --> 00:48:09,808 (結花の声) ⦅私から 逃げられると思ってる?⦆ 546 00:48:14,933 --> 00:48:17,669 どうした? どうしたの? 547 00:48:17,669 --> 00:48:22,269 いや…なんでもない。 548 00:48:34,887 --> 00:48:37,523 ちょちょ…ちょっと待って。 ん? 549 00:48:37,523 --> 00:48:40,159 右…右回って。 右? 550 00:48:40,159 --> 00:48:43,011 右 右 右…そうそうそう。 551 00:48:43,011 --> 00:48:45,998 まっすぐ… あ~ ちょっと行き過ぎた 左。 左。 552 00:48:45,998 --> 00:48:48,298 よ~し いい子だ。 553 00:48:52,154 --> 00:48:54,173 OK 行こう! 554 00:48:54,173 --> 00:48:56,658 てい!お? 555 00:48:56,658 --> 00:49:01,830 ダメだ 貸せ。 うわ~ もう難しいよ~。 556 00:49:01,830 --> 00:49:04,766 これ 1人でやるやつじゃねぇから。 え そうなんだ。 557 00:49:04,766 --> 00:49:08,387 そうだよ これは みんなで集まって➡ 558 00:49:08,387 --> 00:49:12,191 ワイワイしながら やるんだっちゃ。 559 00:49:12,191 --> 00:49:15,327 ほう。 よっし。 560 00:49:15,327 --> 00:49:18,347 ああ~ エレナちゃ~ん。 561 00:49:18,347 --> 00:49:20,816 また始まった。 562 00:49:20,816 --> 00:49:25,320 いやぁエレナちゃんは ちょっとマジで好きだったなぁ。 563 00:49:25,320 --> 00:49:28,323 ウェディングドレスとか たまんなかったし。 564 00:49:28,323 --> 00:49:31,977 それは あるね。 あ~。 565 00:49:31,977 --> 00:49:35,364 あんな岡部なんかに 手 差し伸べんじゃなかった。 566 00:49:35,364 --> 00:49:38,000 俺も2人で現れた時➡ 567 00:49:38,000 --> 00:49:42,821 意外だなと思った。 あ 譲ったんだって。 568 00:49:42,821 --> 00:49:48,494 いや もう学習した! 569 00:49:48,494 --> 00:49:51,897 今度は ぜってぇ譲らねえ! 570 00:49:51,897 --> 00:49:56,168 うわっ! 571 00:49:56,168 --> 00:49:59,138 将希はさ 来たボールを➡ 572 00:49:59,138 --> 00:50:02,824 全部 打とうとするんじゃなくて➡ 573 00:50:02,824 --> 00:50:07,146 少しは落ち着いて選んだらどう? 574 00:50:07,146 --> 00:50:09,314 なんでこの状況で野球に例えた? 575 00:50:09,314 --> 00:50:13,218 だって 毎回 同じこと繰り返すんだから。 576 00:50:13,218 --> 00:50:17,022 なんかさ 好きになっちゃうんだよね。 577 00:50:17,022 --> 00:50:20,042 困ってる人 見ると。 578 00:50:20,042 --> 00:50:22,494 この子の笑顔 守れんのは➡ 579 00:50:22,494 --> 00:50:25,647 俺しか… いねぇんじゃねぇかって。 580 00:50:25,647 --> 00:50:29,468 うぜ~。 今の少女漫画のセリフに 使っていいよ。 581 00:50:29,468 --> 00:50:31,468 いらね~。 582 00:50:35,340 --> 00:50:37,960 おりゃあ! 583 00:50:37,960 --> 00:50:41,260 お すげぇ…。 584 00:50:47,152 --> 00:50:50,989 ♪~ Marriage Marriage Marriage BLUE 585 00:50:50,989 --> 00:50:53,489 ♪~ yeah yeah yeah 586 00:50:57,329 --> 00:51:00,132 ♪~ Marriage Marriage Marriage 587 00:51:00,132 --> 00:51:01,650 うわぁ びっくりした! 588 00:51:01,650 --> 00:51:03,669 いるならいるって 言ってくださいよ。 589 00:51:03,669 --> 00:51:07,322 いる。 なんすか? 590 00:51:07,322 --> 00:51:10,659 いや 何か➡ 591 00:51:10,659 --> 00:51:15,831 悩んでることあるなら 聞くよ~と思って。 592 00:51:15,831 --> 00:51:20,152 いや 別に 悩んでなんかないですよ。 593 00:51:20,152 --> 00:51:23,438 っていうか自分の研究のネタに するつもりなんでしょ? 594 00:51:23,438 --> 00:51:28,260 そうだよ。 そうだよって。 595 00:51:28,260 --> 00:51:31,496 俺はもう元カノとは キッパリ別れたんで➡ 596 00:51:31,496 --> 00:51:34,483 別に悩みとか ないです。 597 00:51:34,483 --> 00:51:39,983 ふ~ん ならいいけど。 598 00:51:42,658 --> 00:51:45,327 (佐知)六郎さんも 心配してたから。 599 00:51:45,327 --> 00:51:48,163 六郎さんが? うん。 600 00:51:48,163 --> 00:51:51,967 たまにリビング通る時に ソファでうなされてるって。 601 00:51:51,967 --> 00:51:55,420 俺が? 六郎さんに会ったでしょ? この前。 602 00:51:55,420 --> 00:51:58,924 あ はい。 キッチンで会いました。 603 00:51:58,924 --> 00:52:03,662 あの人 何なんですか 一体? 604 00:52:03,662 --> 00:52:06,948 人間型のAI。 605 00:52:06,948 --> 00:52:11,248 人間型のAI…いやいや…。 606 00:52:16,325 --> 00:52:20,962 え…マジ なんですか?どっち? 607 00:52:20,962 --> 00:52:26,535 (佐知)まあ 私は恋愛のトラウマを 取り除く研究もしてるんで。 608 00:52:26,535 --> 00:52:29,354 ♬~ 609 00:52:29,354 --> 00:52:33,542 (佐知) じゃあ帰ります。お疲れ様でした。 610 00:52:33,542 --> 00:52:36,645 おやすみなさい。 611 00:52:36,645 --> 00:52:49,174 ♬~ 612 00:52:49,174 --> 00:52:51,143 (通知音) 613 00:52:51,143 --> 00:53:00,235 ♬~ 614 00:53:00,235 --> 00:53:03,889 (鐘の音) ⦅うわ~!⦆ 615 00:53:03,889 --> 00:53:21,640 ♬~ 616 00:53:21,640 --> 00:53:33,668 ♬~ 617 00:53:33,668 --> 00:53:40,659 ♬~ 618 00:53:40,659 --> 00:53:52,654 ♬~ 619 00:53:52,654 --> 00:54:03,665 ♬~ 620 00:54:03,665 --> 00:54:16,745 ♬~ 621 00:54:16,745 --> 00:54:23,668 ♬~ 622 00:54:23,668 --> 00:54:30,668 ♬~