1 00:00:02,200 --> 00:00:05,000 イタズラなKiss~Playful Kiss 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,466 キム・ヒョンジュン 3 00:00:09,533 --> 00:00:11,633 チョン・ソミン 4 00:00:12,233 --> 00:00:13,933 イ・テソン 5 00:00:14,466 --> 00:00:16,100 イ・シヨン 6 00:00:16,600 --> 00:00:18,266 チョン・ヘヨン 7 00:00:18,666 --> 00:00:20,466 カン・ナムギル オ・ギョンス 8 00:00:20,800 --> 00:00:22,200 チェ・ウォノン 9 00:00:22,466 --> 00:00:24,466 {\an8}ホン・ユナ ユン・スンア 10 00:03:40,133 --> 00:03:42,433 第1話 11 00:03:45,233 --> 00:03:45,966 オ・ハニ 12 00:03:47,366 --> 00:03:48,633 オ・ハニ 13 00:03:49,566 --> 00:03:53,066 ハニー 朝から何の妄想? 14 00:04:08,333 --> 00:04:11,066 勉強は疲れるでしょ 15 00:04:11,300 --> 00:04:12,566 はい 16 00:04:12,700 --> 00:04:13,933 大変でしょ? 17 00:04:14,033 --> 00:04:15,000 はい 18 00:04:15,133 --> 00:04:16,300 分かるわ 19 00:04:16,633 --> 00:04:19,899 韓国の高3が どんなにつらいか 20 00:04:20,000 --> 00:04:22,233 どんなに孤独か 21 00:04:22,333 --> 00:04:24,233 カバン漁(あさ)りは そこまで 22 00:04:26,533 --> 00:04:28,666 まぶたの目は消して 23 00:04:29,800 --> 00:04:32,500 確かに大変だろうけど― 24 00:04:34,100 --> 00:04:35,933 高3の担任よりマシよ 25 00:04:37,466 --> 00:04:39,533 組織のつらさが分かる? 26 00:05:04,400 --> 00:05:07,066 成績が出たみたいね 27 00:05:07,300 --> 00:05:10,366 うちのクラスは またビリでしょ 28 00:05:10,700 --> 00:05:12,533 いつものことなのに 29 00:05:12,633 --> 00:05:16,700 よく毎度 飽きもせず怒れるわよね 30 00:05:17,866 --> 00:05:19,900 新築祝いは いつ? 31 00:05:21,366 --> 00:05:24,666 まだ荷物が そのままなの 32 00:05:24,766 --> 00:05:26,166 ジュングがいるわ 33 00:05:26,266 --> 00:05:27,600 さっき見たけど― 34 00:05:28,766 --> 00:05:30,533 あんたに見とれてた 35 00:05:31,166 --> 00:05:31,866 違うよ 36 00:05:31,966 --> 00:05:33,766 絶対 そうだってば 37 00:05:33,866 --> 00:05:34,833 こんちは 38 00:05:34,933 --> 00:05:35,666 こんにちは 39 00:05:36,766 --> 00:05:38,333 “こんちは”? 40 00:05:39,533 --> 00:05:40,833 あれが挨拶? 41 00:05:44,133 --> 00:05:46,133 出てこないじゃない 42 00:06:35,166 --> 00:06:38,166 模擬試験 またスンジョ先輩が1位よ 43 00:06:38,300 --> 00:06:40,300 1位なんて当然よ 44 00:06:40,400 --> 00:06:42,900 すごいのは全教科満点 45 00:06:43,233 --> 00:06:46,366 ペク・スンジョ また満点なの? 46 00:06:47,766 --> 00:06:49,266 あれは人間? 47 00:06:49,600 --> 00:06:51,666 人間じゃないわ 48 00:06:54,233 --> 00:06:56,000 妖精だってば 49 00:06:57,000 --> 00:06:58,533 森の妖精 50 00:07:00,200 --> 00:07:03,866 あたしが 白馬の後を追ってたら 51 00:07:04,500 --> 00:07:08,933 いきなり姿が消えて 突然 目の前に現れたの 52 00:07:10,833 --> 00:07:13,666 あれは何て言うか… 53 00:07:14,066 --> 00:07:14,966 まるで― 54 00:07:16,433 --> 00:07:18,533 噛みつきたくなる美しさ 55 00:07:18,700 --> 00:07:19,600 噛みつく? 56 00:07:20,933 --> 00:07:24,933 吸血鬼の気持ちが 初めて分かったわ 57 00:07:27,500 --> 00:07:30,500 彼らも最初は そうだったのよ 58 00:07:31,000 --> 00:07:33,100 愛する女性の首筋が 59 00:07:33,200 --> 00:07:37,366 透き通るように白く 美しかったから 60 00:07:38,233 --> 00:07:41,133 つい噛みついちゃった 61 00:07:43,600 --> 00:07:47,033 ハニ 豚足でも しゃぶってな 62 00:07:47,133 --> 00:07:48,366 本当だってば 63 00:07:48,466 --> 00:07:52,366 いいから お食べ おいしいわよ 64 00:08:17,933 --> 00:08:18,966 スンジョ先輩 65 00:08:21,100 --> 00:08:23,400 よかったら どうぞ 66 00:08:24,800 --> 00:08:26,266 ジャンミです 67 00:08:27,100 --> 00:08:29,066 ホン・ジャンミ 68 00:08:29,200 --> 00:08:31,533 母親同士も仲良しなの 69 00:08:35,133 --> 00:08:36,900 また詰まってる 70 00:08:38,066 --> 00:08:39,600 ハニ先輩 71 00:08:40,033 --> 00:08:41,400 詰まってます 72 00:08:43,766 --> 00:08:46,766 私も出してもらったんです 73 00:08:47,466 --> 00:08:49,700 ハニ先輩 早く来て 74 00:08:58,100 --> 00:08:59,266 危ないわ 75 00:09:55,933 --> 00:09:57,133 どうぞ 76 00:10:02,766 --> 00:10:06,600 また満点ですよね 尊敬しちゃう 77 00:10:06,700 --> 00:10:07,866 ハニ 78 00:10:08,333 --> 00:10:09,600 オ・ハニ 79 00:10:47,166 --> 00:10:49,933 だから告白しちゃいなよ 80 00:10:52,400 --> 00:10:53,300 告白? 81 00:10:55,700 --> 00:10:59,166 もうすぐ卒業よ 早く言わなきゃ 82 00:11:01,233 --> 00:11:04,066 そうか あたしが告白しないから― 83 00:11:05,133 --> 00:11:08,733 彼も自分の気持ちを 言えないのね 84 00:11:09,700 --> 00:11:10,900 シャイなんだ 85 00:11:14,500 --> 00:11:15,166 検索? 86 00:11:15,266 --> 00:11:17,466 “シャイ”の意味を 87 00:11:18,700 --> 00:11:21,266 よし 決めたわ 88 00:11:22,366 --> 00:11:24,400 カッコよく告白する 89 00:11:26,366 --> 00:11:27,766 でも どう言おう 90 00:11:28,600 --> 00:11:31,666 できるだけ インパクトがなきゃ 91 00:11:32,000 --> 00:11:33,300 これは どう? 92 00:11:33,400 --> 00:11:37,266 “愛しいしと スンジョ 愛してる” 93 00:11:41,300 --> 00:11:42,566 画期的ね 94 00:11:44,066 --> 00:11:44,966 どこが? 95 00:11:45,233 --> 00:11:47,666 動物はダンスを踊るの 96 00:11:48,266 --> 00:11:48,933 ダンス? 97 00:11:50,533 --> 00:11:53,033 魚も鳥もペンギンも 98 00:11:53,366 --> 00:11:55,533 はたまた 小バエでさえ 99 00:11:55,666 --> 00:11:59,166 告白する時は 求愛のダンスを踊る 100 00:12:01,633 --> 00:12:03,500 求愛のダンス? 101 00:13:03,333 --> 00:13:05,100 また会いましたね 102 00:13:06,400 --> 00:13:08,400 今日はデッサンだから 103 00:13:08,633 --> 00:13:10,533 受験勉強は? 104 00:13:14,200 --> 00:13:17,066 あたしたちは 勉強なんてしないの 105 00:13:19,100 --> 00:13:21,433 でも無理じゃないかしら 106 00:13:23,633 --> 00:13:24,566 何が? 107 00:13:38,433 --> 00:13:39,700 スンジョくんも― 108 00:13:41,333 --> 00:13:42,900 巨乳が好きかな 109 00:13:43,000 --> 00:13:46,600 当然ですよ スンジョ先輩も男だもの 110 00:13:46,800 --> 00:13:50,800 ジュング先輩 遅いですね モデルなのに 111 00:14:42,033 --> 00:14:42,800 それは? 112 00:14:43,066 --> 00:14:44,800 見せて 見せて 113 00:14:45,200 --> 00:14:46,066 ジャマよ 114 00:14:47,200 --> 00:14:47,933 これは? 115 00:14:49,166 --> 00:14:49,833 トリや 116 00:14:49,933 --> 00:14:50,966 トリヤ? 117 00:14:51,666 --> 00:14:52,400 何? 118 00:14:54,000 --> 00:14:55,533 鶏肉のことや 119 00:14:57,400 --> 00:15:01,166 つまりサムゲタンね おいしそう 120 00:15:02,966 --> 00:15:04,900 少ないから1人で食え 121 00:15:05,600 --> 00:15:06,533 何で? 122 00:15:06,633 --> 00:15:09,333 お前は やせすぎや 123 00:15:09,866 --> 00:15:11,033 ジュング先輩 124 00:15:11,466 --> 00:15:13,200 早くしてくださいよ 125 00:15:13,333 --> 00:15:14,666 分かっとるって 126 00:15:23,666 --> 00:15:24,966 1人で食えや 127 00:15:30,900 --> 00:15:31,666 こう? 128 00:15:31,766 --> 00:15:32,833 もっと 129 00:15:32,933 --> 00:15:33,833 こうか? 130 00:15:34,533 --> 00:15:35,533 ストップ 131 00:15:36,366 --> 00:15:40,000 今日のポイントは “動きのあるポーズ” 132 00:15:40,233 --> 00:15:41,966 始めてちょうだい 133 00:16:00,500 --> 00:16:02,033 体中が痛い 134 00:16:02,966 --> 00:16:04,733 死にそうや 135 00:16:05,066 --> 00:16:08,733 でも見てみろ ハニが俺を見てる 136 00:16:09,466 --> 00:16:11,400 俺を描いてるんや 137 00:16:13,066 --> 00:16:16,366 体の痛みくらい屁(へ)でもない 138 00:16:16,466 --> 00:16:19,700 恋する男は くじけたら あかん 139 00:16:19,900 --> 00:16:23,133 “告白 求愛のダンス 大切な人…” 140 00:16:32,533 --> 00:16:36,166 補習授業を受けているのが 13人です 141 00:16:36,566 --> 00:16:41,066 その中で特進と 芸術・体育系に分かれてます 142 00:16:43,400 --> 00:16:44,566 何するの… 143 00:16:47,433 --> 00:16:49,133 {\an8}〝模擬試験 成績分布図〞 144 00:16:49,133 --> 00:16:51,133 {\an8}〝模擬試験 成績分布図〞 145 00:16:49,133 --> 00:16:51,133 これを見ても笑えますか? ソン・ガンイ先生 146 00:16:51,133 --> 00:16:54,633 これを見ても笑えますか? ソン・ガンイ先生 147 00:16:54,733 --> 00:16:59,400 白いシールが多いのは ソン・ジオ先生のクラス 148 00:16:59,500 --> 00:17:05,066 青いシールが多いのは ソン・ガンイ先生のクラス 149 00:17:05,200 --> 00:17:08,033 見事に真っ青ですね 150 00:17:08,200 --> 00:17:09,900 ええ 海みたい 151 00:17:10,000 --> 00:17:11,366 ソン先生! 152 00:17:14,233 --> 00:17:16,866 ガンイ先生のことですよ 153 00:17:16,966 --> 00:17:20,900 先生のクラスが 全体の平均点を落としてる 154 00:17:21,000 --> 00:17:25,000 オ・ハニ トッコ・ミナ チョン・ジュリ ポン・ジュング 155 00:17:25,099 --> 00:17:27,500 4人を何とかしてください 156 00:17:27,599 --> 00:17:29,733 試験を受けさせないとか 157 00:17:29,833 --> 00:17:34,400 存在そのものが 我が校のお荷物… 158 00:17:37,933 --> 00:17:43,166 ペク・スンジョ君のような 優秀な生徒がいることは 159 00:17:43,566 --> 00:17:46,400 なんと ありがたいことか 160 00:17:51,333 --> 00:17:53,333 そろそろ仕上げて 161 00:17:53,433 --> 00:17:56,800 筋肉を立体的に見せてね 162 00:17:57,400 --> 00:17:59,633 降りていいですよ 163 00:18:00,733 --> 00:18:02,766 ああ 分かった 164 00:18:11,100 --> 00:18:12,433 足をもめ 165 00:18:15,066 --> 00:18:17,166 よし もういい 166 00:18:18,133 --> 00:18:19,466 ハニ先輩 167 00:18:22,433 --> 00:18:23,300 何や? 168 00:18:24,500 --> 00:18:25,566 どうした 169 00:18:31,500 --> 00:18:33,933 俺は こんな顔か? 170 00:18:34,400 --> 00:18:36,266 キムチ おかわり 171 00:18:42,766 --> 00:18:44,266 {\an8}〝ソ・パルボク ククス〞 172 00:18:57,200 --> 00:18:58,633 ハニ レジを頼む 173 00:18:58,800 --> 00:18:59,866 お会計を 174 00:19:11,833 --> 00:19:14,733 今晩 干したら できあがりだな 175 00:19:16,266 --> 00:19:21,100 子供の頃から見てるのに ちっとも分からないや 176 00:19:21,500 --> 00:19:25,766 お前が子供の時は 天井がなかったよな 177 00:19:25,900 --> 00:19:29,466 最近の人は 外で干すのを嫌うんだ 178 00:19:35,866 --> 00:19:39,966 あたしが子供の時は 外で干してたのにね 179 00:19:42,966 --> 00:19:45,500 今 お父さんが言ったっけ? 180 00:19:46,766 --> 00:19:48,000 そうだった 181 00:19:51,933 --> 00:19:53,000 お父さん 182 00:19:55,333 --> 00:19:59,166 お母さんにどうやって 求愛したの? 183 00:20:01,333 --> 00:20:02,400 求愛? 184 00:20:02,500 --> 00:20:04,466 違った 告白 185 00:20:05,133 --> 00:20:08,100 友達のジュリ 知ってるでしょ 186 00:20:08,733 --> 00:20:11,466 好きな人が できたらしくて 187 00:20:11,566 --> 00:20:14,766 どう告白したらいいか 悩んでるの 188 00:20:16,200 --> 00:20:19,266 当時 父さんの車は オンボロでな 189 00:20:19,766 --> 00:20:24,566 夜 母ちゃんを乗せて デコボコ道を疾走した 190 00:20:25,300 --> 00:20:29,100 車は飛び跳ねて 今にもタイヤが外れそう 191 00:20:29,200 --> 00:20:33,233 母ちゃんは“降ろして!”と 悲鳴を上げてた 192 00:20:33,333 --> 00:20:34,033 それで? 193 00:20:34,133 --> 00:20:39,000 俺は荒い運転をしながら 大声で叫んだ 194 00:20:39,733 --> 00:20:42,600 “俺とチューするか 付き合うか” 195 00:20:42,700 --> 00:20:44,466 “付き合うか結婚か” 196 00:20:44,566 --> 00:20:48,400 “俺と結婚するか 一緒に死ぬか” 197 00:20:48,566 --> 00:20:50,533 “結婚する”って? 198 00:20:51,900 --> 00:20:52,833 いや 199 00:20:53,800 --> 00:20:56,500 “ナメないで ぶっ殺すわよ” 200 00:20:57,866 --> 00:20:58,733 何だ 201 00:20:59,866 --> 00:21:03,400 だが後で 聞いたところによると 202 00:21:03,566 --> 00:21:06,033 その時 半分は落ちたって 203 00:21:06,666 --> 00:21:07,566 ホント? 204 00:21:57,433 --> 00:21:58,633 ペク・スンジョ 205 00:22:00,233 --> 00:22:03,266 あたしとチューするか 付き合うか 206 00:22:05,566 --> 00:22:08,366 付き合うか結婚か 207 00:22:10,133 --> 00:22:13,700 あたしと結婚するか それとも あそこに 208 00:22:14,200 --> 00:22:15,166 ひと思いに― 209 00:22:17,100 --> 00:22:18,300 埋まる? 210 00:23:07,533 --> 00:23:10,933 告白には何と言っても 211 00:23:11,266 --> 00:23:15,100 心のこもった手紙が 一番じゃないか? 212 00:23:16,133 --> 00:23:17,166 手紙? 213 00:23:19,700 --> 00:23:23,666 いわゆる ラブレターってやつだ 214 00:23:24,633 --> 00:23:26,866 お父さん 先に帰るね 215 00:23:27,966 --> 00:23:31,166 ハニ 部屋の片付けを しなさい 216 00:23:32,433 --> 00:23:33,666 すみません 217 00:23:39,966 --> 00:23:42,633 好きな男が できたようだな 218 00:23:44,633 --> 00:23:49,233 君と結婚したいよ 僕の気持ちを受け取って 219 00:23:49,500 --> 00:23:52,933 イタズラなKiss 220 00:23:54,633 --> 00:23:56,500 “ペク・スンジョ” 221 00:24:10,266 --> 00:24:13,033 “模擬試験 成績分布図” 222 00:24:13,200 --> 00:24:14,866 “ペク・スンジョ 500点” 223 00:24:19,333 --> 00:24:21,033 まだ返事なし? 224 00:24:22,933 --> 00:24:24,366 名前は書いた? 225 00:24:26,666 --> 00:24:28,533 電話番号も? 226 00:24:31,266 --> 00:24:34,466 でも電話は来ない気がする 227 00:24:34,900 --> 00:24:38,100 分からないわよ メールもあるし 228 00:24:38,266 --> 00:24:39,866 読んでないとか 229 00:24:48,366 --> 00:24:49,333 来るわよ 230 00:24:49,433 --> 00:24:50,266 どうしよう 231 00:24:50,366 --> 00:24:53,000 あんたに気づいたみたい 232 00:25:00,500 --> 00:25:02,600 まだ読んでないのかな 233 00:25:03,233 --> 00:25:05,400 ハニに気づかなかったとか 234 00:25:05,566 --> 00:25:06,500 そう? 235 00:25:06,933 --> 00:25:09,500 ハニ オ・ハニ 236 00:25:23,933 --> 00:25:25,266 行っちゃった 237 00:25:30,200 --> 00:25:32,466 ハニ オ・ハニ 238 00:25:34,333 --> 00:25:36,100 もう やめてよ 239 00:25:37,233 --> 00:25:38,400 オ・ハニ? 240 00:25:46,200 --> 00:25:47,533 あんたがハニか? 241 00:25:52,866 --> 00:25:55,033 こっちに来るわよ 242 00:25:57,966 --> 00:25:59,233 先輩 243 00:26:22,766 --> 00:26:26,300 返事をくれるなんて ありがとう 244 00:26:30,533 --> 00:26:31,933 読んでいいの? 245 00:26:32,966 --> 00:26:34,600 ここで? 246 00:26:52,566 --> 00:26:54,966 ホン・ジャンミ 返しなさい 247 00:26:55,266 --> 00:26:58,800 スンジョ先輩にラブレター? 248 00:26:59,400 --> 00:27:01,133 やめなさいってば 249 00:27:01,400 --> 00:27:02,733 何よ これ 250 00:27:02,866 --> 00:27:05,433 誤字を直されてる 251 00:27:05,533 --> 00:27:08,133 手紙じゃなくて試験ね 252 00:27:08,266 --> 00:27:10,033 評価はDマイナス 253 00:27:12,400 --> 00:27:15,166 “あなたをスンジョではなく” 254 00:27:15,666 --> 00:27:19,366 “実は森の妖精と呼んでるの” 255 00:27:20,400 --> 00:27:22,633 大爆笑ね 妖精だって 256 00:27:23,300 --> 00:27:25,500 “理由は 聞かないでほしいけど…” 257 00:27:25,600 --> 00:27:27,100 何のマネや 258 00:27:35,733 --> 00:27:39,000 こうなったのは残念だが… 259 00:27:39,400 --> 00:27:40,466 “だが”? 260 00:27:41,066 --> 00:27:41,966 何よ 261 00:27:43,200 --> 00:27:45,366 頭の悪い女は大嫌いでね 262 00:27:48,066 --> 00:27:49,366 待たんかい 263 00:27:55,566 --> 00:27:56,633 謝れ 264 00:27:59,200 --> 00:28:01,200 何が おかしいんや 265 00:28:01,400 --> 00:28:02,666 どいてくれ 266 00:28:05,233 --> 00:28:06,933 聞こえたやろ 謝れ 267 00:28:07,133 --> 00:28:08,700 何を謝れと? 268 00:28:09,800 --> 00:28:11,100 誤字の訂正? 269 00:28:11,333 --> 00:28:12,566 こいつ 270 00:28:12,900 --> 00:28:17,566 お前の目には 誤字しか見えへんのか? 271 00:28:18,033 --> 00:28:22,600 文字やなくて 込められた心を見るもんや 272 00:28:25,033 --> 00:28:28,333 さっきから ヘラヘラしやがって 273 00:28:32,800 --> 00:28:33,700 来い 274 00:28:35,166 --> 00:28:37,800 男らしく かかってこい 275 00:28:42,000 --> 00:28:42,933 見たか? 276 00:28:44,000 --> 00:28:47,166 どないした ビビったか? 277 00:28:47,533 --> 00:28:49,733 ほら かかってこいや 278 00:28:49,833 --> 00:28:51,733 何してるんだ 279 00:28:54,800 --> 00:28:58,633 ポン・ジュング 私の部屋に来なさい 280 00:28:58,933 --> 00:29:01,566 教頭先生 聞いてください 281 00:29:01,666 --> 00:29:03,266 聞くまでもない 282 00:29:06,866 --> 00:29:10,666 スンジョ君 気にせず勉強してくれ 283 00:29:10,766 --> 00:29:13,033 こんな奴は相手にするな 284 00:29:15,800 --> 00:29:17,766 上位4パーセントが赤 285 00:29:17,866 --> 00:29:19,366 オレンジは11パーセント 286 00:29:19,500 --> 00:29:21,800 黄色は大学進学可 287 00:29:22,066 --> 00:29:26,333 緑は ただの付け合わせ お飾りに過ぎない 288 00:29:26,600 --> 00:29:28,066 あんたらは紫 289 00:29:28,200 --> 00:29:32,733 教頭先生いわく “我が校のお荷物”だとさ 290 00:29:36,866 --> 00:29:41,266 今月 自習室に入れる 50名の番号が 291 00:29:41,766 --> 00:29:43,233 {\an8}〝自習室 入室者〞 292 00:29:41,766 --> 00:29:43,233 順位を示してることくらい 分かってるよな 293 00:29:43,233 --> 00:29:46,033 順位を示してることくらい 分かってるよな 294 00:29:46,200 --> 00:29:51,800 露骨に貼られた成績表の前で のん気に手紙を書けるとは 295 00:29:52,133 --> 00:29:54,466 頭が空っぽなのか図太いのか 296 00:29:55,900 --> 00:29:57,300 残念ながら― 297 00:29:58,200 --> 00:30:01,733 俺は頭が空っぽの女も 図太い女も 298 00:30:02,633 --> 00:30:03,666 大嫌いだ 299 00:30:26,100 --> 00:30:27,800 {\an8}〝オ・ハニ〞 300 00:30:37,833 --> 00:30:39,066 その辺にして 301 00:30:40,366 --> 00:30:42,166 走りすぎだってば 302 00:30:44,700 --> 00:30:49,366 何やってるの? もう34周目よ 303 00:30:52,533 --> 00:30:53,733 あと2周 304 00:30:55,566 --> 00:30:56,866 2周だけ 305 00:30:59,433 --> 00:31:02,633 マラソン大会にでも出るの? 306 00:31:03,133 --> 00:31:04,933 走りすぎだよ 307 00:31:05,466 --> 00:31:08,500 ハニは走るのが好きなのよ 308 00:31:09,766 --> 00:31:14,133 長距離で大学に入れたら 首席合格できるのに 309 00:31:18,766 --> 00:31:20,000 そうね 310 00:31:20,500 --> 00:31:23,466 気長にやるのは得意なの 311 00:31:55,600 --> 00:31:57,333 這ってでも進むわ 312 00:32:31,533 --> 00:32:32,533 あたしも 313 00:32:33,533 --> 00:32:34,433 走ろう 314 00:32:35,166 --> 00:32:37,833 最後の1周 ファイト! 315 00:32:46,900 --> 00:32:50,533 彼女よ スンジョにフラれた子 316 00:32:50,966 --> 00:32:53,933 こっぴどくフラれたそうよ 317 00:32:54,166 --> 00:32:55,633 大した勇気ね 318 00:32:55,733 --> 00:32:58,700 落ちこぼれがIQ200に 319 00:32:59,166 --> 00:33:00,666 先輩は私たちの! 320 00:33:00,766 --> 00:33:02,533 オ・ハニだ 321 00:33:03,400 --> 00:33:04,833 ホント? 322 00:33:18,266 --> 00:33:19,633 多すぎます 323 00:33:19,866 --> 00:33:23,633 食べて元気出しなさい 人生は長いのよ 324 00:33:28,433 --> 00:33:32,233 よく学校に出てこられるわね 325 00:33:33,000 --> 00:33:34,300 まったくよ 326 00:33:34,400 --> 00:33:39,133 高3なのに 字も間違いだらけなんて 327 00:33:51,533 --> 00:33:53,666 2階建てだ うれしいか? 328 00:33:54,833 --> 00:33:56,666 ハサミは どこ? 329 00:33:59,466 --> 00:34:02,000 ここに置いたかな 330 00:34:02,933 --> 00:34:04,233 あったわ 331 00:34:19,533 --> 00:34:20,600 ハニ 332 00:34:22,233 --> 00:34:24,266 このテーブルは何歳だ? 333 00:34:27,166 --> 00:34:31,733 お父さんの初麺打ち記念よね あたしより上 334 00:34:31,833 --> 00:34:35,433 ピンポン 大当たり 21歳だよ 335 00:34:35,600 --> 00:34:40,166 ゆがんだところもない 実に頑丈だ 336 00:34:44,166 --> 00:34:48,000 子供の頃 この下で遊んでたろ 337 00:35:05,766 --> 00:35:07,400 なあ ハニ 338 00:35:08,100 --> 00:35:09,700 2階建てだぞ 339 00:35:10,033 --> 00:35:13,566 念願が かなった感想は どうだ? 340 00:35:14,133 --> 00:35:15,166 うれしい 341 00:35:16,600 --> 00:35:17,533 どうした 342 00:35:18,666 --> 00:35:19,500 玉砕か? 343 00:35:19,833 --> 00:35:20,533 何が? 344 00:35:20,633 --> 00:35:22,300 あれだよ 手紙… 345 00:35:25,800 --> 00:35:26,466 いや 346 00:35:30,200 --> 00:35:32,000 さてと 347 00:35:36,366 --> 00:35:38,566 こんな所にあった 348 00:35:39,066 --> 00:35:40,600 見ろよ 349 00:35:41,066 --> 00:35:42,400 可愛いだろ 350 00:35:43,400 --> 00:35:45,800 1歳の頃は こんなだった 351 00:35:47,066 --> 00:35:47,700 {\an8}〝1994年2月〞 352 00:35:47,700 --> 00:35:48,566 {\an8}〝1994年2月〞 353 00:35:47,700 --> 00:35:48,566 大きくなったら 偉そうな顔して 354 00:35:48,566 --> 00:35:51,433 大きくなったら 偉そうな顔して 355 00:35:52,233 --> 00:35:53,233 別に… 356 00:35:54,533 --> 00:35:58,066 お母さんの手とあたしの手 似てるわね 357 00:36:16,566 --> 00:36:17,566 お父さん 358 00:36:24,066 --> 00:36:25,100 ハニ 359 00:36:25,233 --> 00:36:26,533 来たよ 360 00:36:26,633 --> 00:36:27,333 俺もや 361 00:36:27,433 --> 00:36:29,866 早く ごちそう食べたいよ 362 00:36:29,966 --> 00:36:30,933 お腹減った 363 00:36:31,400 --> 00:36:32,466 すごいな 364 00:36:33,333 --> 00:36:35,600 ステキな おうち 365 00:36:35,800 --> 00:36:37,466 ハニの部屋? 366 00:36:39,066 --> 00:36:40,600 ごっついな 367 00:36:41,166 --> 00:36:43,200 ええ家やんか 368 00:36:44,666 --> 00:36:48,600 2階建てなんて うらやましいわ 369 00:36:48,700 --> 00:36:51,766 これが一番 気に入った 370 00:36:52,433 --> 00:36:55,566 ハニ お前の足型か? 371 00:36:56,266 --> 00:36:59,400 マジで? なんて可愛いんや 372 00:37:01,133 --> 00:37:02,100 ジュング 373 00:37:02,233 --> 00:37:04,366 食事だぞ ハニも運んで 374 00:37:04,900 --> 00:37:06,266 手伝います 375 00:37:06,866 --> 00:37:08,100 俺に任せろ 376 00:37:09,033 --> 00:37:10,433 ええにおいや 377 00:37:10,633 --> 00:37:12,466 おいしそう 378 00:37:14,000 --> 00:37:15,400 時間がなくてな 379 00:37:15,500 --> 00:37:16,433 すごい 380 00:37:16,533 --> 00:37:19,066 こんなに たくさん 381 00:37:19,200 --> 00:37:21,133 ごちそうやんか 382 00:37:21,233 --> 00:37:22,433 そうか? 383 00:37:22,700 --> 00:37:24,833 今日は釜山(プサン)の男のために 384 00:37:24,933 --> 00:37:28,366 メインメニューを 釜山ミル麺にした 385 00:37:29,266 --> 00:37:32,633 ミル麺は一番の好物なんです 386 00:37:32,733 --> 00:37:35,200 ありがとうございます お父さん 387 00:37:35,300 --> 00:37:36,166 いただきます 388 00:37:36,266 --> 00:37:37,833 いただきます 389 00:37:43,766 --> 00:37:45,900 お父さん サイコーです 390 00:37:46,666 --> 00:37:47,466 そうか? 391 00:37:47,566 --> 00:37:48,500 はい 392 00:37:48,600 --> 00:37:53,300 釜山で よく食べたけど これが一番うまいです 393 00:37:53,566 --> 00:37:57,433 麺にコシがあって 舌触りもいい 394 00:37:57,533 --> 00:37:58,966 味覚が鋭いな 395 00:37:59,166 --> 00:38:04,066 お父さん こう見えても 俺は舌が敏感なんです 396 00:38:04,166 --> 00:38:08,166 学祭で彼が作ったトッポッキ おいしかった 397 00:38:08,433 --> 00:38:11,333 見た目と大違いだな 398 00:38:11,600 --> 00:38:14,500 顔は熊の足の裏みたいだが 399 00:38:14,666 --> 00:38:15,500 足の裏? 400 00:38:15,800 --> 00:38:17,866 否定できるの? 401 00:38:19,800 --> 00:38:20,700 食え 402 00:38:21,800 --> 00:38:24,400 “ソ・パルボク ククス”って? 403 00:38:25,733 --> 00:38:30,233 ハニのおばあさんの名前を 付けたんだ 404 00:38:30,333 --> 00:38:33,200 じゃあ お父さんは 2代目ですか? 405 00:38:33,366 --> 00:38:34,633 そうとも 406 00:38:35,433 --> 00:38:40,100 お義母(かあ)さんが約40年 その後 俺が20年やってる 407 00:38:42,066 --> 00:38:46,466 どうりで奥深い味が するわけや 408 00:38:46,600 --> 00:38:49,066 殴られながら教わったんだ 409 00:38:49,466 --> 00:38:52,266 ハニに跡を継いでほしいが 410 00:38:52,366 --> 00:38:57,100 どうも こいつには 料理の才能がなさそうだ 411 00:38:58,833 --> 00:39:00,266 ご心配なく 412 00:39:00,533 --> 00:39:05,233 俺がハニと力を合わせて 頑張っていきます 413 00:39:07,533 --> 00:39:08,766 何 言ってるの? 414 00:39:08,866 --> 00:39:13,366 60年続いた家業を 途絶えさせるわけには… 415 00:39:13,800 --> 00:39:15,166 いきませんよね? 416 00:39:17,166 --> 00:39:20,900 社会に寄付しちまうのも 悪くないな 417 00:39:22,333 --> 00:39:27,833 お父さん 笑顔でサラッと 残酷なこと言いますね 418 00:39:29,300 --> 00:39:30,400 ハニ 419 00:39:35,900 --> 00:39:37,633 ハニ 420 00:39:44,466 --> 00:39:45,433 何や? 421 00:39:54,033 --> 00:39:57,533 ジュング 家を壊さないでよ 422 00:39:57,633 --> 00:40:01,900 こんな頑丈な家が 壊れるわけないだろ 423 00:40:18,400 --> 00:40:19,033 何? 424 00:40:19,666 --> 00:40:20,633 地震? 425 00:40:20,733 --> 00:40:23,200 地震? どうしよう 426 00:40:23,300 --> 00:40:26,200 心配するな 新築だぞ 427 00:40:26,300 --> 00:40:28,600 頑丈だから安心しろ 428 00:40:48,733 --> 00:40:49,633 ハニ 429 00:40:54,233 --> 00:40:57,200 危ない 早く逃げるんや 430 00:40:57,866 --> 00:40:59,000 ハニ 急げ 431 00:41:22,433 --> 00:41:23,133 お父さん 432 00:41:23,233 --> 00:41:25,400 みんな大丈夫か? 433 00:41:27,266 --> 00:41:28,833 なんてこった 434 00:41:29,166 --> 00:41:30,666 えらいこっちゃ 435 00:41:30,833 --> 00:41:33,133 そうだ あれを忘れた 436 00:41:33,666 --> 00:41:35,300 待ってろ 437 00:41:35,666 --> 00:41:36,800 お父さん 438 00:41:37,366 --> 00:41:38,466 おじさん 439 00:41:40,633 --> 00:41:44,800 すぐに戻ってくるから 心配するな 440 00:42:34,666 --> 00:42:35,933 お父さん 441 00:42:38,566 --> 00:42:40,000 お父さん! 442 00:42:47,800 --> 00:42:52,533 今日 午後5時半頃 震度2の地震がありました 443 00:42:52,633 --> 00:42:55,966 揺れは ごく小さなものでしたが 444 00:42:56,066 --> 00:43:02,100 延禧洞(ヨニドン)の とある住宅が ご覧のとおり全壊しました 445 00:43:04,266 --> 00:43:06,833 中には人が取り残され― 446 00:43:07,433 --> 00:43:10,066 レスキュー隊が緊急出動し 447 00:43:10,166 --> 00:43:12,533 救助活動を行っています 448 00:43:12,633 --> 00:43:14,566 今 テーブルの下から― 449 00:43:14,666 --> 00:43:17,400 生存者が見つかりました 450 00:43:19,966 --> 00:43:22,133 お父さん よかった 451 00:43:25,366 --> 00:43:26,366 ハニ これを 452 00:43:26,466 --> 00:43:29,033 こんな物 いいのに 453 00:43:29,333 --> 00:43:32,666 助かって よかった 454 00:43:35,533 --> 00:43:38,033 幸い死傷者は 出ていません 455 00:43:38,133 --> 00:43:40,800 {\an8}警察は手抜き工事が 原因と見ています 456 00:43:40,800 --> 00:43:42,333 {\an8}警察は手抜き工事が 原因と見ています 〝生存者 オ・ギドン〞 457 00:43:42,333 --> 00:43:44,000 {\an8}〝生存者 オ・ギドン〞 458 00:43:44,366 --> 00:43:45,466 {\an8}オ・ギドン? 459 00:43:56,300 --> 00:43:57,233 何だ? 460 00:43:58,900 --> 00:44:02,033 壊れたのは うちだけか? 461 00:44:11,766 --> 00:44:13,266 本当? 462 00:44:14,333 --> 00:44:15,833 あの子よ 463 00:44:18,533 --> 00:44:19,566 何よ 464 00:44:26,466 --> 00:44:29,333 今日もホテルに泊まるの? 465 00:44:30,200 --> 00:44:31,800 高くつくわね 466 00:44:32,666 --> 00:44:36,033 お父さんの友達の家に 泊めてもらうの 467 00:44:36,133 --> 00:44:40,433 新しい家が見つかるまで いてもいいって 468 00:44:40,933 --> 00:44:43,733 ホント? よかったじゃない 469 00:44:43,866 --> 00:44:44,900 あの子よ 470 00:44:45,000 --> 00:44:45,933 ちょっと 471 00:44:55,333 --> 00:44:56,233 何よ 472 00:44:56,833 --> 00:44:58,533 今度は写真? 473 00:45:01,266 --> 00:45:03,100 芸能人扱いね 474 00:45:03,833 --> 00:45:05,233 ごめんね 475 00:45:05,533 --> 00:45:08,966 バカな あたしのせいで 迷惑かけて 476 00:45:10,766 --> 00:45:11,566 行くわよ 477 00:45:18,600 --> 00:45:21,100 “パラン高校” 478 00:45:22,400 --> 00:45:25,300 どうか皆さんの愛の力を 479 00:45:25,400 --> 00:45:26,633 何してるの? 480 00:45:27,533 --> 00:45:30,300 ニュースを見た人は ご存じでしょう 481 00:45:30,300 --> 00:45:30,933 ニュースを見た人は ご存じでしょう 482 00:45:30,300 --> 00:45:30,933 {\an8}〝愛の募金箱〞 483 00:45:30,933 --> 00:45:31,233 {\an8}〝愛の募金箱〞 484 00:45:31,233 --> 00:45:31,433 {\an8}〝愛の募金箱〞 485 00:45:31,233 --> 00:45:31,433 突然の地震で 我が家を失った― 486 00:45:31,433 --> 00:45:34,633 突然の地震で 我が家を失った― 487 00:45:34,833 --> 00:45:39,933 3年7組 オ・ハニのために ご協力をお願いします 488 00:45:40,866 --> 00:45:44,133 ポン・ジュング 何やってるわけ? 489 00:45:44,766 --> 00:45:46,766 “愛の募金箱”? 490 00:45:48,133 --> 00:45:50,000 余計なことを 491 00:45:50,666 --> 00:45:53,033 あっちから行きましょ 492 00:45:53,433 --> 00:45:54,933 ついてきて 493 00:45:57,533 --> 00:45:59,533 ありがとうございます 494 00:45:59,633 --> 00:46:03,200 友達のハニを助けてください 495 00:46:03,700 --> 00:46:05,700 今こそ愛の力を 496 00:46:05,833 --> 00:46:07,533 ありがとうございます 497 00:46:08,566 --> 00:46:11,733 オ・ハニやんか 来いよ 498 00:46:11,833 --> 00:46:13,333 どけ どけ 499 00:46:13,633 --> 00:46:15,566 皆さん 500 00:46:17,400 --> 00:46:19,600 拍手でお迎えください 501 00:46:19,800 --> 00:46:25,766 昨日のショックにもめげず たくましく登校した― 502 00:46:26,100 --> 00:46:29,800 我らがオ・ハニです 拍手! 503 00:46:30,500 --> 00:46:31,766 ハニ! 504 00:46:34,200 --> 00:46:35,400 どないした? 505 00:46:40,300 --> 00:46:42,900 最悪 もう終わりだわ 506 00:46:44,133 --> 00:46:47,900 おい 3年1組 ペク・スンジョ君 507 00:46:50,700 --> 00:46:54,133 昨日のニュースを 見てへんのか? 508 00:46:54,666 --> 00:46:59,166 ハニが誰のせいで 苦労しとると思ってるんや 509 00:46:59,400 --> 00:47:01,366 震度2の地震だろ 510 00:47:04,433 --> 00:47:05,700 そうや 511 00:47:07,533 --> 00:47:10,733 けど その軽い地震のせいで 512 00:47:10,833 --> 00:47:13,733 新築の家が崩れたことは どう思う? 513 00:47:14,166 --> 00:47:15,866 地震は俺のせいか? 514 00:47:15,966 --> 00:47:19,433 心の地震より 大きいもんがあるか? 515 00:47:19,700 --> 00:47:24,300 心にデカい傷があると 余計 つらさが増すんや 516 00:47:26,533 --> 00:47:28,366 金を出せばいいんだな 517 00:47:28,533 --> 00:47:29,500 そうや 518 00:47:37,233 --> 00:47:37,966 結構よ 519 00:47:42,866 --> 00:47:44,100 お断りだわ 520 00:47:44,233 --> 00:47:47,800 あんたのお恵みなんて 死んでもいらない 521 00:47:48,133 --> 00:47:51,200 分かった 尊重しよう 522 00:47:55,833 --> 00:47:57,066 ペク・スンジョ 523 00:47:58,566 --> 00:48:03,900 あんたは自分以外の人間を 見下してるでしょ 524 00:48:04,266 --> 00:48:07,300 バカにして軽蔑してる 525 00:48:07,400 --> 00:48:08,866 何様のつもり? 526 00:48:08,966 --> 00:48:11,366 ちょっとIQが高くて 527 00:48:11,600 --> 00:48:14,800 成績優秀で イケメンで背が高くて… 528 00:48:18,300 --> 00:48:19,433 それが何よ 529 00:48:26,400 --> 00:48:29,333 勉強なんか誰でもできるわ 530 00:48:29,666 --> 00:48:32,266 あたしだって やらないだけよ 531 00:48:33,166 --> 00:48:34,100 そうか? 532 00:48:35,000 --> 00:48:35,833 そうよ 533 00:48:36,900 --> 00:48:37,866 証明しろ 534 00:48:40,200 --> 00:48:41,200 証明? 535 00:48:43,233 --> 00:48:44,933 いいわ 見せてあげる 536 00:48:45,800 --> 00:48:47,533 次の模擬試験で 537 00:48:49,033 --> 00:48:49,733 順位は? 538 00:48:51,466 --> 00:48:52,466 順位? 539 00:48:52,800 --> 00:48:54,500 自習室に入れる50名… 540 00:48:54,766 --> 00:48:57,433 露骨に貼られた成績表の前で… 541 00:48:57,533 --> 00:48:59,600 頭が空っぽなのか図太いのか 542 00:49:03,133 --> 00:49:04,700 じゃあ 自習室 543 00:49:04,833 --> 00:49:05,933 自習室? 544 00:49:07,233 --> 00:49:08,133 成績順の? 545 00:49:10,033 --> 00:49:12,200 あの お偉い自習室よ 546 00:49:13,500 --> 00:49:14,833 来月 入ってみせる 547 00:49:17,266 --> 00:49:18,600 また笑う気? 548 00:49:19,900 --> 00:49:22,000 入ったら どうする? 549 00:49:22,400 --> 00:49:23,200 あんたが? 550 00:49:23,366 --> 00:49:24,266 そうよ 551 00:49:24,733 --> 00:49:27,066 おんぶして1周してやる 552 00:49:30,333 --> 00:49:32,166 おんぶしてくれるの? 553 00:49:33,300 --> 00:49:34,300 ダメダメ 554 00:49:34,700 --> 00:49:37,266 いいわ 楽しみにしてる 555 00:49:46,766 --> 00:49:47,766 親しいの? 556 00:49:47,966 --> 00:49:49,366 もちろんさ 557 00:49:50,366 --> 00:49:55,200 生まれた時から中学卒業まで 家族同然だった 558 00:49:55,833 --> 00:50:00,633 俺が先にソウルに来てから 連絡が途絶えたがな 559 00:50:04,133 --> 00:50:07,333 家のことは 悔しくてたまらんが… 560 00:50:11,133 --> 00:50:14,600 おかげで友達と再会できる 561 00:50:16,400 --> 00:50:17,333 こいつ 562 00:50:18,733 --> 00:50:19,933 ポンコツめ 563 00:50:25,200 --> 00:50:26,600 俺はバカだな 564 00:50:29,566 --> 00:50:30,800 ありがとよ 565 00:50:34,333 --> 00:50:37,700 毎日 君と一緒に 566 00:50:39,433 --> 00:50:43,700 夜の胸に抱かれて 567 00:50:44,666 --> 00:50:48,566 毎日 君と一緒に 568 00:50:49,666 --> 00:50:53,800 眠りにつきたい 569 00:50:59,600 --> 00:51:00,600 ストップ 570 00:51:03,166 --> 00:51:06,300 ここよ 142番地でしょ 571 00:51:06,433 --> 00:51:07,500 そうだな 572 00:51:08,600 --> 00:51:09,800 待ってろ 573 00:51:20,333 --> 00:51:21,733 ペク・スチャンだ 574 00:51:24,333 --> 00:51:26,433 友達は お金持ちなのね 575 00:51:27,966 --> 00:51:28,966 そうだな 576 00:51:36,466 --> 00:51:37,433 どなた? 577 00:51:37,533 --> 00:51:39,266 こんばんは 578 00:51:40,600 --> 00:51:43,900 スチャンの友人 オ・ギドンです 579 00:51:44,000 --> 00:51:46,600 まあ いらっしゃいませ 580 00:51:46,700 --> 00:51:47,800 あなた 581 00:51:48,300 --> 00:51:49,400 着いたか? 582 00:51:57,866 --> 00:51:58,700 旦那! 583 00:51:58,800 --> 00:52:00,500 ペクブー! 584 00:52:02,466 --> 00:52:04,100 額(ひたい)が広くなったな 585 00:52:04,833 --> 00:52:07,000 お前も苦労したな 586 00:52:07,466 --> 00:52:10,666 また会えてうれしいよ 587 00:52:15,833 --> 00:52:17,466 いらっしゃいませ 588 00:52:19,233 --> 00:52:21,366 本当に来てしまいました 589 00:52:21,600 --> 00:52:24,566 ようこそ 大歓迎ですわ 590 00:52:25,600 --> 00:52:26,633 こんばんは 591 00:52:26,766 --> 00:52:27,733 こんばんは 592 00:52:27,833 --> 00:52:29,966 ギドンの娘かい? 593 00:52:31,266 --> 00:52:33,366 実物のほうが可愛いな 594 00:52:37,666 --> 00:52:39,133 実はね 595 00:52:39,366 --> 00:52:45,166 夜まで待ちきれなくて 朝 ちょっと見に行ったの 596 00:52:46,833 --> 00:52:47,566 あの時の… 597 00:52:51,766 --> 00:52:53,433 あれが 私よ 598 00:52:55,600 --> 00:52:57,600 まず荷物を運ぼう 599 00:52:58,000 --> 00:53:02,166 大した量じゃないんだ ハニだけで十分さ 600 00:53:02,266 --> 00:53:03,500 少ないんです 601 00:53:03,600 --> 00:53:06,366 いいのよ 息子に運ばせるわ 602 00:53:06,466 --> 00:53:07,733 いや でも… 603 00:53:08,100 --> 00:53:10,700 ちょっと手伝って 604 00:53:21,833 --> 00:53:23,300 お父さん 貸して 605 00:53:24,600 --> 00:53:26,566 ドアを閉めてくれ 606 00:53:28,266 --> 00:53:30,000 分かった 607 00:53:30,966 --> 00:53:32,100 おいで 608 00:53:34,066 --> 00:53:36,233 運が向いてきそうよ 609 00:53:37,566 --> 00:53:38,566 でしょ? 610 00:53:49,066 --> 00:53:49,966 {\an8}手伝います 611 00:53:50,066 --> 00:53:51,700 {\an8}大丈夫です 612 00:53:59,266 --> 00:54:00,366 {\an8}夢? 613 00:54:00,633 --> 00:54:03,033 {\an8}夢よ 目を覚まさなきゃ 614 00:54:07,766 --> 00:54:08,500 日本語字幕 小寺 由香 615 00:54:08,500 --> 00:54:09,366 日本語字幕 小寺 由香 616 00:54:08,500 --> 00:54:09,366 {\an8}あんた! 617 00:54:09,366 --> 00:54:10,766 日本語字幕 小寺 由香