1 00:00:02,200 --> 00:00:05,000 イタズラなKiss~Playful Kiss 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,466 キム・ヒョンジュン 3 00:00:09,533 --> 00:00:11,633 チョン・ソミン 4 00:00:12,233 --> 00:00:13,933 イ・テソン 5 00:00:14,466 --> 00:00:16,100 イ・シヨン 6 00:00:16,600 --> 00:00:18,266 チョン・ヘヨン 7 00:00:18,666 --> 00:00:20,466 カン・ナムギル オ・ギョンス 8 00:00:20,800 --> 00:00:22,200 チェ・ウォノン 9 00:00:22,466 --> 00:00:24,466 {\an8}ホン・ユナ ユン・スンア 10 00:00:42,100 --> 00:00:45,433 第5話 11 00:00:50,566 --> 00:00:52,733 何だよ コソ泥みたいに 12 00:00:52,866 --> 00:00:54,766 いえ 探しものが 13 00:00:56,666 --> 00:00:58,366 それを信じろと? 14 00:01:00,100 --> 00:01:03,600 よりによって誰もいない時に 15 00:01:04,533 --> 00:01:05,566 探しもの? 16 00:01:08,633 --> 00:01:09,733 ホントよ… 17 00:01:16,333 --> 00:01:17,733 寝てるのかな 18 00:01:17,933 --> 00:01:19,266 そうみたい 19 00:01:22,666 --> 00:01:24,633 何すんのよ 20 00:01:24,733 --> 00:01:27,966 嫌がるな そのつもりで来たんだろ 21 00:01:30,000 --> 00:01:31,400 違うわ 22 00:01:31,500 --> 00:01:32,733 どうする? 23 00:01:33,700 --> 00:01:36,733 今この家には2人だけ 24 00:01:39,866 --> 00:01:41,733 スンジョくん やめて 25 00:01:45,366 --> 00:01:48,200 やっと帰ってきた 26 00:01:51,466 --> 00:01:53,833 とりあえず あたしたち― 27 00:01:54,733 --> 00:01:56,333 まず健全な交際を 28 00:02:01,833 --> 00:02:04,900 “健全”? 完全に死語だな 29 00:02:12,933 --> 00:02:14,200 “健全”… 30 00:02:42,800 --> 00:02:43,900 おかえり 31 00:02:44,500 --> 00:02:47,133 ハニ どうしたの? 32 00:02:47,566 --> 00:02:49,366 顔が真っ赤だった 33 00:02:49,666 --> 00:02:50,666 そう? 34 00:02:52,100 --> 00:02:53,366 何でかな 35 00:03:24,366 --> 00:03:25,733 最低男 36 00:03:26,700 --> 00:03:28,366 いつも からかって 37 00:03:56,733 --> 00:03:58,900 あたしったらバカね 38 00:04:01,466 --> 00:04:03,300 こんな目に遭っても… 39 00:04:09,800 --> 00:04:11,066 トゥン 40 00:04:12,100 --> 00:04:13,300 これが恋? 41 00:04:16,933 --> 00:04:21,200 自分の心が 思いどおりにならないの 42 00:04:34,000 --> 00:04:35,200 オ・ハニは? 43 00:04:35,300 --> 00:04:36,900 入ってないわ 44 00:04:37,000 --> 00:04:38,833 落ちたのかしら 45 00:04:38,933 --> 00:04:40,500 どうして? 46 00:04:42,233 --> 00:04:44,300 スンジョの力だったのね 47 00:04:45,333 --> 00:04:48,900 自習室なんて 大したことなかったわ 48 00:04:49,100 --> 00:04:50,833 変な子ばっかり 49 00:04:53,766 --> 00:04:58,900 大学は山ほどあるのに うちらが入れる所はないの? 50 00:05:01,666 --> 00:05:02,033 {\an8}〝進路相談室〞 51 00:05:02,033 --> 00:05:03,100 {\an8}〝進路相談室〞 52 00:05:02,033 --> 00:05:03,100 あるわよ 53 00:05:03,200 --> 00:05:05,666 受け入れてくれる学校が 54 00:05:17,900 --> 00:05:19,933 査定官制度を受けるの 55 00:05:20,700 --> 00:05:21,866 査定官制度? 56 00:05:21,966 --> 00:05:25,966 特別者枠には 優秀な内申点と受賞歴に― 57 00:05:26,066 --> 00:05:28,066 秀でた特技が必要よ 58 00:05:29,200 --> 00:05:33,600 でも これは将来的な 可能性を見る制度なの 59 00:05:34,866 --> 00:05:35,633 潜在力? 60 00:05:35,733 --> 00:05:38,966 そのとおり! 探してみましょ 61 00:05:40,433 --> 00:05:43,166 祖父が独立運動の功労者とか 62 00:05:45,500 --> 00:05:46,800 母方でもいいの 63 00:05:47,166 --> 00:05:48,233 そうか 64 00:05:54,200 --> 00:05:55,500 ハニ 65 00:05:57,133 --> 00:05:59,833 お前のおじいちゃんは 66 00:05:59,933 --> 00:06:00,466 {\an8}〝ソ・パルボク 本ククス店〞 67 00:06:00,466 --> 00:06:02,900 {\an8}〝ソ・パルボク 本ククス店〞 68 00:06:00,466 --> 00:06:02,900 専業主夫だった 69 00:06:02,900 --> 00:06:03,133 {\an8}〝ソ・パルボク 本ククス店〞 70 00:06:04,400 --> 00:06:06,033 時代の先駆者ね 71 00:06:06,333 --> 00:06:07,566 それじゃ― 72 00:06:08,500 --> 00:06:11,400 父親が特殊任務に 就いてたとか 73 00:06:13,700 --> 00:06:15,333 特殊任務? 74 00:06:16,600 --> 00:06:18,066 そうだな 75 00:06:18,400 --> 00:06:24,133 うちの麺作りには 特殊なノウハウがあるが… 76 00:06:26,066 --> 00:06:28,266 両親がいないとか 77 00:06:29,133 --> 00:06:30,233 ハニ 78 00:06:31,633 --> 00:06:32,933 いっそ― 79 00:06:33,900 --> 00:06:36,400 俺が家出しようか? 80 00:06:37,666 --> 00:06:39,033 もしかして― 81 00:06:41,000 --> 00:06:43,833 “多文化家庭”じゃない? 82 00:06:45,400 --> 00:06:46,266 多文化? 83 00:06:46,366 --> 00:06:47,866 よく考えてみて 84 00:06:48,033 --> 00:06:52,466 お母さんが急に タイ語を使ったことは? 85 00:06:54,433 --> 00:06:56,066 タイ語? 86 00:07:00,533 --> 00:07:01,800 “トムヤムクン” 87 00:07:10,566 --> 00:07:13,933 条件が合う大学が 1つもないわ 88 00:07:15,200 --> 00:07:17,566 気が散るから やめて 89 00:07:18,700 --> 00:07:19,633 “献血の館”? 90 00:07:21,333 --> 00:07:24,566 あげます 家にいっぱいあるので 91 00:07:24,933 --> 00:07:25,833 よく やるの? 92 00:07:27,200 --> 00:07:30,833 2か月に1度かな 成分献血は よくします 93 00:07:30,933 --> 00:07:35,366 早く言わなきゃ 献血1回で奉仕活動10時間よ 94 00:07:35,466 --> 00:07:36,400 本当? 95 00:07:37,666 --> 00:07:40,033 じゃあ 10回で100時間? 96 00:07:40,133 --> 00:07:41,000 そうよ 97 00:07:43,066 --> 00:07:44,266 あった 98 00:07:44,433 --> 00:07:46,500 社会寄与 配慮者枠 99 00:07:46,833 --> 00:07:48,733 パラン大 社会科学部 100 00:07:48,833 --> 00:07:49,866 パラン大? 101 00:07:49,966 --> 00:07:51,166 すごいでしょ 102 00:07:53,566 --> 00:07:55,233 ミナもパラン大? 103 00:07:55,400 --> 00:07:57,800 担任にアニメーション学部を 勧められたの 104 00:07:59,333 --> 00:08:01,900 2人ともパラン大? 105 00:08:02,233 --> 00:08:03,666 受かればね 106 00:08:03,766 --> 00:08:07,000 書類が通っても 面接が厳しいって 107 00:08:07,200 --> 00:08:08,300 あたしは実技も 108 00:08:08,400 --> 00:08:11,966 先生 あたしには 勧めなかったのに 109 00:08:15,500 --> 00:08:16,866 何するのよ 110 00:08:17,033 --> 00:08:19,000 お前は食いすぎや 111 00:08:19,433 --> 00:08:21,100 ヤケ食いよ 112 00:08:22,633 --> 00:08:23,800 ジュリ 113 00:08:24,500 --> 00:08:27,800 ハニがいる所には 必ず現れるわね 114 00:08:28,666 --> 00:08:31,600 ハニにGPSでも 付けてるの? 115 00:08:31,700 --> 00:08:33,633 不思議だわ 116 00:08:34,833 --> 00:08:37,033 まだ分からんのか? 117 00:08:38,100 --> 00:08:41,133 ハニは俺の人生のナビや 118 00:08:41,299 --> 00:08:45,200 俺の人生の方向や速度を 教えてくれる 119 00:08:45,300 --> 00:08:47,633 バカじゃないの? 120 00:08:47,900 --> 00:08:50,766 取り巻きは どうしたわけ? 121 00:08:50,866 --> 00:08:53,433 歌手のオーディションや 122 00:08:53,700 --> 00:08:55,033 ホント? 123 00:08:55,166 --> 00:08:59,766 年中 受けてるのね オーディションが趣味みたい 124 00:08:59,900 --> 00:09:01,233 黙れ このアマ 125 00:09:01,533 --> 00:09:02,500 やる気? 126 00:09:04,266 --> 00:09:05,800 ペク・スンジョよ 127 00:09:08,000 --> 00:09:10,600 歴史と伝統を誇る学校で 128 00:09:10,700 --> 00:09:14,466 多くのエリートを 輩出しています 129 00:09:14,833 --> 00:09:16,100 またアメリカの… 130 00:09:16,400 --> 00:09:18,266 あの人は誰かな 131 00:10:12,500 --> 00:10:14,300 “特記事項”? 132 00:10:14,500 --> 00:10:17,466 特記事項… 133 00:10:17,733 --> 00:10:19,266 何があるかな 134 00:10:29,433 --> 00:10:30,800 熱心ですね 135 00:10:31,333 --> 00:10:34,433 誰かと違って教師ですから 136 00:10:35,766 --> 00:10:36,800 僕? 137 00:10:37,133 --> 00:10:39,900 僕も教師ですけど 138 00:10:41,933 --> 00:10:44,300 教頭先生 先ほどの物を 139 00:10:44,500 --> 00:10:45,433 何です? 140 00:10:46,800 --> 00:10:49,200 校長の推薦書? 141 00:10:50,266 --> 00:10:54,800 最下位クラスの生徒に 推薦書など出せません 142 00:10:54,900 --> 00:10:58,800 オ・ハニは1週間で 50位になりました 143 00:10:58,900 --> 00:11:02,300 査定官制度は 潜在力を見るものです 144 00:11:02,400 --> 00:11:03,833 建前はね 145 00:11:04,066 --> 00:11:06,866 昨年の合格者を見てください 146 00:11:06,966 --> 00:11:10,500 70パーセントが 内申点の上位3ランクです 147 00:11:10,600 --> 00:11:13,900 教師に必要なのは 情熱だけではない 148 00:11:14,000 --> 00:11:18,500 生徒に現実を教えることも 必要です 149 00:11:18,600 --> 00:11:21,533 オ・ハニが パラン大に受かったら 150 00:11:21,966 --> 00:11:26,133 私がソン先生の 息子になりますよ 151 00:11:36,233 --> 00:11:37,500 “非常に―” 152 00:11:37,733 --> 00:11:39,633 “情熱があります” 153 00:11:40,300 --> 00:11:41,600 あの… 154 00:11:43,000 --> 00:11:43,866 これを 155 00:11:45,333 --> 00:11:49,166 ビタミンCです 水に溶かして どうぞ 156 00:11:49,733 --> 00:11:51,533 初めて先生が― 157 00:11:53,966 --> 00:11:55,466 まともに見えた 158 00:12:00,100 --> 00:12:01,866 そんなに好き? 159 00:12:09,533 --> 00:12:10,200 できた 160 00:12:11,566 --> 00:12:13,133 “自己紹介” 161 00:12:13,233 --> 00:12:16,400 これを添付すれば… 162 00:12:16,966 --> 00:12:18,400 オーケー 163 00:12:19,233 --> 00:12:21,133 さて これで― 164 00:12:22,266 --> 00:12:24,933 登録したら終わり 165 00:12:26,766 --> 00:12:30,000 どうなってるの? 開けないわ 166 00:12:31,033 --> 00:12:31,933 何? 167 00:12:32,133 --> 00:12:34,900 “エラー ここをクリック” 168 00:12:35,833 --> 00:12:36,900 クリック 169 00:12:39,200 --> 00:12:43,400 “作業中のファイルが 損傷します”? 170 00:12:46,233 --> 00:12:47,266 どうしよう 171 00:12:56,733 --> 00:12:57,800 どう? 172 00:12:59,600 --> 00:13:02,633 余計なソフトを入れすぎだ 173 00:13:02,966 --> 00:13:05,866 あたしじゃないもん 174 00:13:06,266 --> 00:13:08,066 どうしよう 175 00:13:08,866 --> 00:13:11,333 もう おしまいよ 176 00:13:11,433 --> 00:13:14,866 大丈夫よ きっと消えてないわ 177 00:13:14,966 --> 00:13:18,266 もうすぐ締め切りなんです 178 00:13:19,833 --> 00:13:22,466 うるさい 気が散る 179 00:13:31,866 --> 00:13:32,500 できた 180 00:13:32,766 --> 00:13:34,666 戻ったの? 願書は? 181 00:13:35,733 --> 00:13:36,300 あった 182 00:13:36,433 --> 00:13:38,266 消えてなかったの? 183 00:13:38,366 --> 00:13:39,866 ありました 184 00:13:42,133 --> 00:13:43,733 ありがとう! 185 00:13:46,066 --> 00:13:48,766 騒いでないで早くやれ 186 00:13:49,433 --> 00:13:50,633 はい 187 00:13:54,166 --> 00:13:58,466 よかったわね 早く済ませて食事にしましょ 188 00:13:58,633 --> 00:14:00,100 おいで ウンジョ 189 00:14:03,900 --> 00:14:05,066 どうしたの? 190 00:14:07,566 --> 00:14:08,866 ありがとう 191 00:14:10,866 --> 00:14:12,200 社会科学部? 192 00:14:14,233 --> 00:14:18,300 内申が悪すぎて 可能性はゼロに近いの 193 00:14:18,400 --> 00:14:20,266 なのに大騒ぎを? 194 00:14:20,633 --> 00:14:22,866 最後まで やってみなきゃ 195 00:14:24,866 --> 00:14:25,900 なぜ大学へ? 196 00:14:28,500 --> 00:14:31,000 なぜって勉強もして… 197 00:14:31,100 --> 00:14:35,933 得意でも好きでもない勉強を まだやるのか? 198 00:14:37,766 --> 00:14:41,600 勉強だけじゃなく 適性も探せるわ 199 00:14:42,533 --> 00:14:45,166 自分は何が好きなのか 200 00:14:46,700 --> 00:14:48,333 どうやって? 201 00:14:50,433 --> 00:14:53,766 分かるわよ ドキドキするもの 202 00:14:56,766 --> 00:15:01,000 好きなものが見つかると 胸がドキドキする 203 00:15:02,200 --> 00:15:03,633 お父さんは― 204 00:15:03,766 --> 00:15:08,466 今でも干した麺のにおいに ドキドキするって 205 00:15:17,933 --> 00:15:20,766 俺も感じてみたいな 206 00:15:25,233 --> 00:15:26,466 早くしろ 207 00:15:34,200 --> 00:15:36,800 なぜ大学へ行くのか 208 00:15:37,233 --> 00:15:39,733 悩んだこともなかったわ 209 00:15:42,733 --> 00:15:46,633 天才には天才なりの 悩みがあるのね 210 00:15:52,500 --> 00:15:55,400 心を見せてくれたのかしら 211 00:16:02,900 --> 00:16:04,966 “第1次 合格通知書” 212 00:16:05,100 --> 00:16:06,133 {\an8}〝オ・ハニ〞 213 00:16:06,300 --> 00:16:07,266 {\an8}〝トッコ・ミナ〞 214 00:16:07,533 --> 00:16:10,100 コピーまでしなくても 215 00:16:16,333 --> 00:16:17,566 やった 216 00:16:19,933 --> 00:16:24,566 毎年 受験にミステリーは 付き物ですよ 217 00:16:25,233 --> 00:16:26,333 ええ 218 00:16:26,433 --> 00:16:29,900 ただし7組にだけは 219 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 起こってほしくないんです 220 00:16:35,900 --> 00:16:38,900 {\an8}〝漫画部〞 221 00:16:35,900 --> 00:16:38,900 じゃあ 面接に受かったら パラン大に入れるの? 222 00:16:38,900 --> 00:16:40,700 じゃあ 面接に受かったら パラン大に入れるの? 223 00:16:44,066 --> 00:16:46,466 1次通過は多いそうですよ 224 00:16:46,700 --> 00:16:48,600 競争率も高いって 225 00:16:49,533 --> 00:16:51,066 5倍らしいわ 226 00:16:51,700 --> 00:16:55,100 面接で何を聞かれるかな? 227 00:16:55,733 --> 00:16:56,966 口下手なのに 228 00:16:57,166 --> 00:16:58,433 あたしは実技も 229 00:16:59,700 --> 00:17:03,433 ハニが面接で 落ちるわけがない 230 00:17:03,533 --> 00:17:06,566 落ちても 1次通過だけですごい 231 00:17:07,200 --> 00:17:09,366 大したもんや 232 00:17:09,700 --> 00:17:11,733 ハニ先輩 コネでも? 233 00:17:12,466 --> 00:17:13,400 コネ? 234 00:17:14,800 --> 00:17:17,433 ええ 天の助けね 235 00:17:27,033 --> 00:17:30,566 {\an8}台風11号が 韓国を直撃しました 236 00:17:30,666 --> 00:17:31,433 ハニ 237 00:17:32,166 --> 00:17:34,266 お父さん 大丈夫よ 238 00:17:34,700 --> 00:17:36,300 地下鉄で行くわ 239 00:17:36,633 --> 00:17:37,633 大丈夫? 240 00:17:38,100 --> 00:17:40,333 もちろんです 241 00:17:40,833 --> 00:17:43,066 ただの雨じゃない 台風だ 242 00:17:43,433 --> 00:17:44,766 そうとも 243 00:17:45,133 --> 00:17:47,033 ハニ 今回は… 244 00:17:49,833 --> 00:17:52,133 面接をあきらめたら? 245 00:17:53,066 --> 00:17:57,200 どうせ落ちるから? 娘を信じてないのね 246 00:17:58,000 --> 00:18:00,900 そうじゃなくて天気が… 247 00:18:01,033 --> 00:18:04,033 1次通過できた唯一の学校よ 248 00:18:04,433 --> 00:18:06,533 絶対に行かなきゃ 249 00:18:09,066 --> 00:18:10,800 心配しないで 250 00:18:11,066 --> 00:18:12,366 行ってきます 251 00:18:12,466 --> 00:18:13,466 気をつけて 252 00:18:15,800 --> 00:18:16,666 何よ 253 00:18:16,800 --> 00:18:17,833 そこまで 254 00:18:17,933 --> 00:18:19,000 いいから 255 00:18:19,333 --> 00:18:22,200 うまくいかないもんだな 256 00:18:22,300 --> 00:18:25,666 本当ね 急に台風が来るなんて 257 00:18:28,233 --> 00:18:33,066 線路の一部が浸水したため 運行を停止します 258 00:18:33,233 --> 00:18:38,000 乗客の皆様は 次の駅で お降りください 259 00:18:38,600 --> 00:18:42,833 西部沿岸地域には 台風警報が出ています 260 00:18:42,933 --> 00:18:47,800 ソウルの中部地域は 大雨と強風が続いており 261 00:18:47,900 --> 00:18:49,666 台風注意報が出ました 262 00:18:50,400 --> 00:18:53,533 ソウル・京畿(キョンギ)の学校は臨時休校 263 00:18:53,633 --> 00:18:56,566 官公庁は出勤を 遅らせています 264 00:18:56,733 --> 00:18:59,966 ソウル・京畿地域は 明日にかけて 265 00:19:00,133 --> 00:19:03,266 強風と大雨が予想されます 266 00:19:03,366 --> 00:19:06,200 {\an8}お出かけの際は 公共交通を 267 00:19:06,300 --> 00:19:08,800 {\an8}外出は最小限に 控えましょう 268 00:19:10,500 --> 00:19:11,100 {\an8}〝社会科学部 面接〞 269 00:19:11,100 --> 00:19:12,000 {\an8}〝社会科学部 面接〞 270 00:19:11,100 --> 00:19:12,000 大丈夫でしたか? 271 00:19:12,000 --> 00:19:13,033 大丈夫でしたか? 272 00:19:13,133 --> 00:19:14,900 家が近いので 273 00:19:15,133 --> 00:19:15,900 よかった 274 00:19:16,733 --> 00:19:17,966 終わりです 275 00:19:30,033 --> 00:19:34,300 あの… 来られない生徒が 多いそうです 276 00:19:35,200 --> 00:19:37,433 今からでも延期を 277 00:19:37,566 --> 00:19:39,800 台風が珍しいですか? 278 00:19:41,333 --> 00:19:44,400 その度に毎回 延期するんですか? 279 00:19:46,733 --> 00:19:47,533 次の人 280 00:19:47,633 --> 00:19:49,033 次の方 どうぞ 281 00:20:12,233 --> 00:20:13,233 {\an8}〝台風で 全国に被害が続出〞 282 00:20:13,233 --> 00:20:15,000 {\an8}〝台風で 全国に被害が続出〞 283 00:20:13,233 --> 00:20:15,000 ウンジョ おいで 284 00:20:15,000 --> 00:20:15,400 {\an8}〝台風で 全国に被害が続出〞 285 00:20:16,700 --> 00:20:20,266 やった 台風で学校が休みだ 286 00:20:21,466 --> 00:20:24,700 こんな日に面接なんて 287 00:20:24,800 --> 00:20:26,600 合格するといいけど 288 00:20:27,000 --> 00:20:29,400 死亡者の報告はありません 289 00:20:29,500 --> 00:20:32,966 災害対策本部から お伝えしました 290 00:20:40,233 --> 00:20:42,000 面白い経験だったね 291 00:20:42,966 --> 00:20:45,533 最近 興味のあることは? 292 00:20:45,633 --> 00:20:47,433 ペク・スンジョです 293 00:20:50,733 --> 00:20:53,433 つまり その… 294 00:20:54,433 --> 00:20:56,100 人間です 295 00:20:57,066 --> 00:20:58,233 人に興味が? 296 00:20:58,600 --> 00:21:01,033 はい そうです 297 00:21:01,766 --> 00:21:04,533 最近 こう思うんです 298 00:21:05,000 --> 00:21:10,800 1人の人間を知るには どのくらい時間が必要か 299 00:21:11,266 --> 00:21:15,033 生きている間に たった1人の人を 300 00:21:15,866 --> 00:21:17,833 ちゃんと知れるのか 301 00:21:19,466 --> 00:21:22,166 ペク・スンジョは絶対無理 302 00:21:26,000 --> 00:21:29,100 あなたの取り柄は何かしら? 303 00:21:31,833 --> 00:21:33,866 担任の推薦書は― 304 00:21:34,666 --> 00:21:36,933 まるで嘆願書ですね 305 00:21:37,900 --> 00:21:39,200 でも結局― 306 00:21:39,300 --> 00:21:43,266 1週間で最下位群から 50位に入っただけ 307 00:21:43,900 --> 00:21:48,233 それに次の試験で すぐ元に戻ってる 308 00:21:49,300 --> 00:21:50,166 それから― 309 00:21:50,733 --> 00:21:53,133 昨年から2か月に1度 310 00:21:53,833 --> 00:21:55,566 献血を続けてきた 311 00:21:56,466 --> 00:22:00,600 それだけで よく1次を通ったわね 312 00:22:01,333 --> 00:22:04,733 自己紹介が 高得点だったんです 313 00:22:05,366 --> 00:22:09,000 自己主張もでき 想像力も豊かです 314 00:22:09,100 --> 00:22:12,600 小説家や漫画家の 面接ですか? 315 00:22:13,600 --> 00:22:19,300 あなたを選ぶべき理由が あれば言いなさい 316 00:22:23,633 --> 00:22:24,566 あと1分 317 00:22:28,433 --> 00:22:29,266 オーケー 318 00:22:29,733 --> 00:22:31,500 なければ いいわ 319 00:22:32,233 --> 00:22:33,066 お疲れさま 320 00:22:33,900 --> 00:22:35,100 次の人 321 00:22:35,200 --> 00:22:36,333 はい 322 00:22:47,400 --> 00:22:48,366 あの… 323 00:22:50,966 --> 00:22:53,166 おっしゃるとおりです 324 00:22:56,266 --> 00:23:00,066 私 本当に何も取り柄が ないんです 325 00:23:02,266 --> 00:23:05,800 1次通過は 自分でも驚きました 326 00:23:06,266 --> 00:23:08,166 そして感謝してます 327 00:23:09,433 --> 00:23:12,800 でも これだけは言えます 328 00:23:13,266 --> 00:23:18,133 もし私以外の 内申が優秀で受賞歴も多い― 329 00:23:18,500 --> 00:23:21,433 立派な生徒を選んだのに 330 00:23:21,833 --> 00:23:24,433 その生徒が怠けたら? 331 00:23:24,833 --> 00:23:28,333 雨や風くらいで あきらめてしまう 332 00:23:28,966 --> 00:23:33,533 それでは大学にとって 損害だと思われたら 333 00:23:34,400 --> 00:23:35,766 ぜひ私を 334 00:23:38,333 --> 00:23:43,166 私は人よりトロいですが あきらめたりしません 335 00:23:44,133 --> 00:23:45,766 最後まで やります 336 00:23:46,033 --> 00:23:49,066 あだ名は“ノアのカタツムリ” 337 00:23:50,833 --> 00:23:53,933 カタツムリを1匹 育てませんか? 338 00:24:10,266 --> 00:24:11,666 たぶんダメです 339 00:24:11,766 --> 00:24:12,800 やっぱり… 340 00:24:14,833 --> 00:24:17,500 まだセンター試験があるわ 341 00:24:17,600 --> 00:24:20,566 そうさ スンジョと受けておいで 342 00:24:20,766 --> 00:24:21,866 俺は受けない 343 00:24:23,633 --> 00:24:24,500 何? 344 00:24:26,833 --> 00:24:28,433 受けないよ 345 00:24:29,066 --> 00:24:30,200 大学も行かない 346 00:24:30,366 --> 00:24:31,633 何でだ? 347 00:24:33,066 --> 00:24:36,433 やりたいことも 通いたい学校もない 348 00:24:37,466 --> 00:24:39,533 じゃあ 卒業後は何を? 349 00:24:40,200 --> 00:24:42,200 まあ バイトとか 350 00:24:42,300 --> 00:24:43,533 スンジョ 351 00:24:44,100 --> 00:24:47,700 お前は人生をナメてるのか? 352 00:24:48,233 --> 00:24:50,433 どう生きればいいの? 353 00:24:52,166 --> 00:24:56,700 生き方が分からないから 行かないんだ 354 00:24:57,633 --> 00:25:01,266 ただ流されて生きるのは イヤだ 355 00:25:02,766 --> 00:25:04,500 どう生きろと? 356 00:25:07,700 --> 00:25:12,300 そりゃ 勉強して お父さんの事業を継ぐのさ 357 00:25:12,600 --> 00:25:14,366 俺は利己主義だ 358 00:25:15,800 --> 00:25:21,166 好きでもない会社を 継ぐ気なんてサラサラないよ 359 00:25:21,766 --> 00:25:22,966 期待しないで 360 00:25:24,266 --> 00:25:24,966 お兄ちゃん 361 00:25:25,466 --> 00:25:26,666 ごちそうさま 362 00:25:32,366 --> 00:25:34,000 あいつめ 363 00:25:35,600 --> 00:25:39,533 ああ言ってるだけで ちゃんと受けるさ 364 00:25:39,966 --> 00:25:41,400 そうだな 365 00:25:41,500 --> 00:25:46,400 何でも簡単にできるから 目標が持てないのね 366 00:25:47,733 --> 00:25:50,900 興味のある分野を 見つけないと 367 00:25:53,400 --> 00:25:56,233 俺も感じてみたいな 368 00:26:00,566 --> 00:26:02,533 これはミナちゃんの分 369 00:26:02,633 --> 00:26:03,833 いただきます 370 00:26:03,933 --> 00:26:06,033 いただきます 371 00:26:06,733 --> 00:26:08,533 さてと 372 00:26:09,133 --> 00:26:12,033 みんなのために作ったんだ 373 00:26:12,133 --> 00:26:14,566 その名も“不落粥(がゆ)” 374 00:26:14,700 --> 00:26:15,633 “不落粥”? 375 00:26:16,300 --> 00:26:19,333 お粥の上に書いてあるだろ 376 00:26:20,466 --> 00:26:22,866 何で書いたんですか? 377 00:26:22,966 --> 00:26:25,666 分からんのか? ゴマやろ 378 00:26:26,833 --> 00:26:29,333 これさえ食えば落ちないぞ 379 00:26:30,300 --> 00:26:33,333 ホント? 全部食べなきゃ 380 00:26:33,433 --> 00:26:36,566 ええ加減にせえ 人のもんやぞ 381 00:26:36,766 --> 00:26:40,100 “ヒトノモンヤゾ” 一体 何語よ 382 00:26:40,600 --> 00:26:43,133 “お前の物じゃない” 383 00:26:43,233 --> 00:26:44,633 そうや 384 00:26:44,733 --> 00:26:47,166 たくさん食べなさい 385 00:26:48,200 --> 00:26:49,133 ハニは? 386 00:26:50,400 --> 00:26:51,266 食べるわ 387 00:26:51,500 --> 00:26:53,033 緊張してんのか? 388 00:26:54,266 --> 00:26:56,000 大丈夫や 389 00:26:56,100 --> 00:27:01,100 この“不落粥”を食って 自信を持って受けたらええ 390 00:27:01,333 --> 00:27:02,566 あんたもね 391 00:27:08,566 --> 00:27:12,133 お父さん 名前も味も最高ですね 392 00:27:12,300 --> 00:27:13,700 タコですか? 393 00:27:13,800 --> 00:27:15,300 よく分かるな 394 00:27:15,533 --> 00:27:18,300 この前も言ったでしょう 395 00:27:18,400 --> 00:27:21,533 こう見えても 舌が敏感なんです 396 00:27:21,766 --> 00:27:23,500 そりゃあ 繊細で 397 00:27:23,633 --> 00:27:27,200 たくさん食って 試験を頑張れよ 398 00:27:27,700 --> 00:27:29,633 タコはオクトパスだ 399 00:27:32,900 --> 00:27:33,833 お父さん 400 00:27:35,100 --> 00:27:36,966 1人分 包んでくれる? 401 00:27:47,266 --> 00:27:48,366 寝てるの? 402 00:27:53,300 --> 00:27:54,600 スンジョくん 403 00:27:56,600 --> 00:28:00,266 明日 センター試験 受けるわよね? 404 00:28:01,733 --> 00:28:03,700 みんな心配してるわ 405 00:28:04,600 --> 00:28:05,833 特に おじさん 406 00:28:07,333 --> 00:28:11,566 最近 あんたを気にして 笑顔も少ないわ 407 00:28:12,566 --> 00:28:17,000 試験だけ受けて 進学は後で考えたら? 408 00:28:18,433 --> 00:28:22,833 急に やりたいことが できたら困るでしょ 409 00:28:24,666 --> 00:28:26,733 ドアを開けてよ 410 00:28:32,033 --> 00:28:33,933 あなたは優秀でしょ 411 00:28:35,066 --> 00:28:38,866 その頭を 人のために使わなきゃ 412 00:28:40,266 --> 00:28:42,233 恵まれてる人は― 413 00:28:43,133 --> 00:28:45,100 分け与えるものよ 414 00:28:45,600 --> 00:28:49,800 あたしは何もないから 分けられないけど 415 00:28:56,666 --> 00:28:59,700 これ 置いておくわね 416 00:29:00,966 --> 00:29:02,933 冷める前に食べて 417 00:29:07,566 --> 00:29:08,933 それから… 418 00:29:11,733 --> 00:29:13,233 また明日 419 00:30:03,266 --> 00:30:05,166 {\an8}〝試験 頑張って〞 420 00:30:06,100 --> 00:30:07,600 “センター試験当日” 421 00:30:15,033 --> 00:30:16,166 来た 422 00:30:34,233 --> 00:30:36,533 風邪を引いたの? 423 00:30:37,000 --> 00:30:37,866 そうかな 424 00:30:38,133 --> 00:30:39,766 薬があるわ 425 00:30:40,333 --> 00:30:41,766 確か ここに… 426 00:30:44,033 --> 00:30:46,033 飲んだら すぐ効くわ 427 00:30:49,433 --> 00:30:50,233 お水 428 00:30:50,833 --> 00:30:51,933 サンキュー 429 00:31:00,633 --> 00:31:02,866 眠くならないよな? 430 00:31:07,933 --> 00:31:12,133 “服用後 運転などは お控えください” 431 00:31:13,400 --> 00:31:14,866 “眠くなる”って 432 00:31:15,400 --> 00:31:16,733 吐き出して 433 00:31:17,066 --> 00:31:20,366 お前のドジは いつものことだ 434 00:31:22,233 --> 00:31:25,500 大丈夫よ お兄ちゃんは しぶといから 435 00:31:25,966 --> 00:31:26,633 待て 436 00:31:27,500 --> 00:31:29,366 弁当を忘れるな 437 00:31:29,466 --> 00:31:32,800 栄養満点 頭も冴えるメニュー 438 00:31:32,900 --> 00:31:36,300 特製の受験成功弁当だぞ 439 00:31:36,633 --> 00:31:37,333 どうも 440 00:31:37,833 --> 00:31:39,133 ありがと 441 00:31:39,300 --> 00:31:42,000 ありがとな いつの間に… 442 00:31:42,100 --> 00:31:44,533 ありがとうございます 443 00:31:45,233 --> 00:31:46,833 とんでもない 444 00:31:47,233 --> 00:31:50,166 受ける気になったか 頑張れよ 445 00:31:50,566 --> 00:31:51,433 はい 446 00:31:59,233 --> 00:32:00,066 ファイト 447 00:32:01,233 --> 00:32:04,100 みんな 喜んでたわね 448 00:32:05,633 --> 00:32:06,666 いい子 449 00:32:06,766 --> 00:32:07,933 やめろ 450 00:32:09,100 --> 00:32:13,233 フォークだが あんな まじないは不要だ 451 00:32:13,866 --> 00:32:17,100 あたしの基準で考えちゃった 452 00:32:19,966 --> 00:32:21,566 ついて来るな 453 00:32:22,500 --> 00:32:23,766 あっちだろ 454 00:32:26,400 --> 00:32:28,766 ええ 反対方向ね 455 00:32:29,433 --> 00:32:30,366 行けよ 456 00:32:32,666 --> 00:32:37,000 これで本当に 別々の道を行くのね 457 00:32:37,900 --> 00:32:41,133 スンジョくんは大きな道 458 00:32:43,300 --> 00:32:46,233 試験 頑張って ファイト! 459 00:33:00,300 --> 00:33:01,866 やっと行ったな 460 00:33:02,066 --> 00:33:06,333 まったく親のほうが 気を使うよ 461 00:33:07,433 --> 00:33:11,100 昨日までは あんなに嫌がってたのに 462 00:33:11,266 --> 00:33:13,366 急に どうしたのかしら 463 00:33:17,500 --> 00:33:18,966 不安だ 464 00:33:20,766 --> 00:33:22,900 イヤな予感がする 465 00:33:54,933 --> 00:33:56,933 おい 君 466 00:33:57,500 --> 00:33:59,000 残り15分だぞ 467 00:34:01,666 --> 00:34:03,300 1つも書いてない 468 00:34:03,433 --> 00:34:05,266 風邪薬を飲んで… 469 00:34:14,500 --> 00:34:17,133 {\an8}胸の鼓動が止まらない 470 00:34:17,766 --> 00:34:20,333 {\an8}もう心配でたまらない 471 00:34:21,033 --> 00:34:23,333 {\an8}今日のために祈るよ 472 00:34:23,433 --> 00:34:25,800 {\an8}ベストを尽くせるように 473 00:34:26,033 --> 00:34:29,000 {\an8}イタズラなKiss 474 00:34:33,333 --> 00:34:35,266 メチャ 怖かったわ 475 00:34:35,600 --> 00:34:36,866 笑顔もないの 476 00:34:37,233 --> 00:34:40,199 “あなたの取り柄は 何かしら?” 477 00:34:41,733 --> 00:34:43,100 魔女みたい 478 00:34:44,400 --> 00:34:45,500 実技試験は? 479 00:34:45,699 --> 00:34:47,566 やるだけやったわ 480 00:34:48,900 --> 00:34:51,233 センター試験は全滅 481 00:34:51,866 --> 00:34:53,500 どうしよう 482 00:34:53,633 --> 00:34:58,066 試験も終わったのに 何で休んじゃいけないの? 483 00:34:58,166 --> 00:34:59,633 授業もないのよ 484 00:35:01,033 --> 00:35:03,666 さっきから何してるの? 485 00:35:05,333 --> 00:35:06,100 化粧? 486 00:35:06,833 --> 00:35:08,733 セクシーじゃない? 487 00:35:08,866 --> 00:35:12,166 どうにかなりそう いい子だったのに 488 00:35:12,333 --> 00:35:15,500 どうにかなりそう いい子だったのに 489 00:35:18,900 --> 00:35:20,366 つけマツゲ? 490 00:35:22,233 --> 00:35:23,833 付けてあげる 491 00:35:24,400 --> 00:35:26,866 ほら 座って 492 00:35:27,300 --> 00:35:32,700 あんたは二重じゃないけど 目が大きいでしょ 493 00:35:32,800 --> 00:35:33,633 目を閉じて 494 00:35:33,733 --> 00:35:37,900 目のラインに沿って 貼り付けるの 495 00:35:38,000 --> 00:35:40,300 よし 目を開けて 496 00:35:41,866 --> 00:35:44,466 すごく可愛い 鏡を見て 497 00:35:44,566 --> 00:35:45,466 本当? 498 00:35:46,066 --> 00:35:49,666 ミナ 目が10倍は 大きく見えるでしょ 499 00:35:49,766 --> 00:35:52,166 10倍なら化け物よ 500 00:35:52,266 --> 00:35:53,633 右目も付ける? 501 00:35:56,633 --> 00:35:58,366 目を閉じて 502 00:36:01,033 --> 00:36:02,300 こうやって… 503 00:36:06,966 --> 00:36:07,700 おはよ 504 00:36:08,933 --> 00:36:09,700 化粧? 505 00:36:10,366 --> 00:36:11,366 いえ ただ… 506 00:36:11,466 --> 00:36:15,733 他人の人生を台無しにして のん気に化粧? 507 00:36:16,866 --> 00:36:20,033 スンジョ先輩に 睡眠薬を飲ませたって 508 00:36:22,000 --> 00:36:23,366 何の話? 509 00:36:23,666 --> 00:36:27,566 とぼけないで 風邪薬をあげたんでしょ 510 00:36:28,866 --> 00:36:33,866 試験中 ずっと寝て 終了直前に慌てて解いたのよ 511 00:36:33,966 --> 00:36:36,900 どう責任を取るつもり? 512 00:36:37,900 --> 00:36:38,866 ジャンミ 513 00:36:38,966 --> 00:36:42,533 学校中が大騒ぎなのに 化粧なんかして 514 00:36:43,266 --> 00:36:45,933 それでも好きと言える? 515 00:36:46,700 --> 00:36:49,166 そんな資格があるの? 516 00:37:09,300 --> 00:37:12,600 ウソよ 大丈夫だったわよね 517 00:37:13,366 --> 00:37:15,333 天下のペク・スンジョが 518 00:37:15,566 --> 00:37:19,033 まさか風邪薬くらいで? 519 00:37:41,733 --> 00:37:45,366 違うと言って お願いよ 520 00:37:46,066 --> 00:37:48,200 何もなかったと 521 00:37:57,000 --> 00:37:58,033 ぺ・ヨンジョン 522 00:38:02,066 --> 00:38:03,166 頑張って 523 00:38:03,333 --> 00:38:04,766 キム・スワン 524 00:38:06,500 --> 00:38:09,000 “センター試験 成績通知表” 525 00:38:11,366 --> 00:38:15,833 まだセンター利用校があるわ 希望を持って 526 00:38:17,866 --> 00:38:20,400 明日から推薦の合格発表よ 527 00:38:21,333 --> 00:38:23,733 携帯を持ち歩くのよ 528 00:38:26,000 --> 00:38:27,900 ポン・ジュング 529 00:38:40,000 --> 00:38:42,600 そんな顔せんといてください 530 00:38:42,700 --> 00:38:44,900 人生計画がありますから 531 00:38:45,500 --> 00:38:46,133 本当? 532 00:38:47,800 --> 00:38:53,000 ハニ もし結果が悪くても 心配せんで ええからな 533 00:38:53,200 --> 00:38:55,700 一生 俺が楽させたる 534 00:38:59,700 --> 00:39:02,166 いい加減にしなさいよ 535 00:39:02,433 --> 00:39:03,966 スンジョがいるのに 536 00:39:04,066 --> 00:39:07,200 何やと? アホなこと言うな 537 00:39:07,300 --> 00:39:10,533 あんな奴は女を幸せにできん 538 00:39:11,700 --> 00:39:15,400 あんたはハニに 何をしてやれるの? 539 00:39:15,700 --> 00:39:17,900 クシを買ってやるとか? 540 00:39:18,000 --> 00:39:19,666 うるさい奴やな 541 00:39:19,933 --> 00:39:22,066 静かにしなさい 542 00:39:23,800 --> 00:39:24,800 ハニ 543 00:39:28,966 --> 00:39:30,000 ファイト 544 00:39:41,400 --> 00:39:42,200 どうした 545 00:39:42,300 --> 00:39:47,300 やっぱり俺は 天才だったんだなと思って 546 00:39:48,333 --> 00:39:50,400 どうしたんだよ 547 00:39:51,000 --> 00:39:54,500 面接が残ってるが形式だけだ 548 00:39:55,733 --> 00:39:58,433 テサン大学を首席合格だな 549 00:39:58,833 --> 00:40:02,666 正直言うと もったいない気もするよ 550 00:40:03,100 --> 00:40:05,766 ハーバードじゃなきゃ 551 00:40:06,500 --> 00:40:09,233 でも よくやったな 偉いぞ! 552 00:40:10,466 --> 00:40:14,300 バンザイ バンザイ! 553 00:40:14,800 --> 00:40:17,233 さすがだわ 554 00:40:18,100 --> 00:40:19,500 ナイス! 555 00:40:21,500 --> 00:40:22,633 ハニ 556 00:40:22,966 --> 00:40:26,433 あんな成績で よく喜べるわね 557 00:40:41,066 --> 00:40:43,833 でも うれしいんだもの 558 00:40:43,933 --> 00:40:47,500 ペク・スンジョ 大韓民国 バンザイ 559 00:40:50,366 --> 00:40:52,466 鳴ってちょうだい 560 00:40:52,800 --> 00:40:54,700 お願いだから 561 00:40:54,933 --> 00:40:58,300 かかってきますように 神様 助けて 562 00:40:58,966 --> 00:41:00,066 鳴って… 563 00:41:03,900 --> 00:41:05,066 もしもし 564 00:41:06,633 --> 00:41:07,566 はい 565 00:41:10,833 --> 00:41:12,800 お店じゃありません 566 00:41:13,100 --> 00:41:18,333 番号は合ってますけど 焼き鳥店じゃありません 567 00:41:23,966 --> 00:41:25,033 もしもし 568 00:41:26,600 --> 00:41:28,366 はい オ・ハニです 569 00:41:28,666 --> 00:41:29,366 やった 570 00:41:30,366 --> 00:41:31,766 パラン大学? 571 00:41:33,566 --> 00:41:34,533 本当ですか? 572 00:41:35,966 --> 00:41:38,133 ありがとうございます 573 00:41:42,000 --> 00:41:44,166 社会科学部ですけど 574 00:41:45,700 --> 00:41:47,366 リンゴ学部では? 575 00:41:48,933 --> 00:41:50,466 リンゴ学部? 576 00:41:51,433 --> 00:41:53,033 そんな学部は… 577 00:41:57,900 --> 00:41:59,133 ウンジョ 578 00:41:59,233 --> 00:42:01,100 オ・ハニのバカ 579 00:42:01,500 --> 00:42:02,500 ベーだ 580 00:42:10,133 --> 00:42:14,433 スンジョくんは テサン大学を首席合格なのに 581 00:42:15,633 --> 00:42:19,566 あたしは 大学に入るのすら無理かも 582 00:42:33,700 --> 00:42:35,133 ミナ 583 00:42:35,600 --> 00:42:37,400 あたし 合格したわ 584 00:42:37,900 --> 00:42:38,933 ホント? 585 00:42:39,666 --> 00:42:41,066 連絡来たの? 586 00:42:41,300 --> 00:42:42,400 さっきね 587 00:42:43,700 --> 00:42:45,400 おめでとう 588 00:42:45,666 --> 00:42:46,766 ハニは? 589 00:42:48,100 --> 00:42:49,433 あたしは まだ 590 00:42:49,633 --> 00:42:51,033 来るわよ 591 00:42:51,933 --> 00:42:54,166 ええ ありがとう 592 00:42:54,300 --> 00:42:56,700 待ってみてね それじゃ 593 00:42:56,833 --> 00:42:57,866 うん 594 00:42:58,233 --> 00:42:59,333 ミナ 595 00:43:01,133 --> 00:43:05,166 本当におめでとう よかったね 596 00:43:34,766 --> 00:43:36,066 どうしたの? 597 00:43:38,400 --> 00:43:42,433 あたしなんか 食べる資格はないんです 598 00:43:42,800 --> 00:43:46,000 そんなこと言わないで 599 00:43:46,800 --> 00:43:48,500 もう終わりです 600 00:43:49,500 --> 00:43:51,966 今日が発表最後の日 601 00:43:54,166 --> 00:43:55,966 もう10時だし 602 00:43:58,666 --> 00:44:00,866 落ちると思ってました 603 00:44:01,433 --> 00:44:02,633 あの魔女… 604 00:44:03,600 --> 00:44:06,766 怖い教授が面接官だったもの 605 00:44:08,100 --> 00:44:10,466 でも もしかしたらって… 606 00:44:10,566 --> 00:44:13,933 センター利用校が あるじゃない 607 00:44:14,200 --> 00:44:16,366 いくつも受けられるし 608 00:44:16,466 --> 00:44:18,466 成績が悪くて… 609 00:44:25,266 --> 00:44:26,833 もしもし 610 00:44:28,666 --> 00:44:29,966 そうですけど 611 00:44:31,733 --> 00:44:32,800 パラン大学? 612 00:44:33,900 --> 00:44:37,200 あんた ウンジョくんでしょ 613 00:44:37,533 --> 00:44:38,433 何だよ 614 00:44:39,600 --> 00:44:40,600 呼んだ? 615 00:44:42,433 --> 00:44:43,100 早く 616 00:44:44,533 --> 00:44:47,000 もしもし はい 617 00:44:47,466 --> 00:44:51,433 すみません イタズラ電話かと思って 618 00:44:51,633 --> 00:44:54,766 他の合格者が辞退したので 619 00:44:54,966 --> 00:44:57,933 あなたが繰り上げ合格に 620 00:44:58,466 --> 00:45:02,066 よろしくお願いします 絶対 行きます 621 00:45:10,966 --> 00:45:13,300 バンザイ! 622 00:45:16,666 --> 00:45:18,466 よかったわね 623 00:45:25,900 --> 00:45:28,366 運が よかったんです 624 00:45:28,866 --> 00:45:32,333 台風のせいで 受験生が少なくて 625 00:45:32,533 --> 00:45:34,833 台風のおかげだわ 626 00:45:35,466 --> 00:45:36,500 そうだね 627 00:45:36,600 --> 00:45:39,533 俺の“不落粥”のおかげだろ 628 00:45:39,633 --> 00:45:41,600 確かに そのとおり 629 00:45:47,800 --> 00:45:50,300 これはプレゼントよ 630 00:45:52,766 --> 00:45:54,400 おじさんが選んだの 631 00:45:55,966 --> 00:45:57,233 期待するなよ 632 00:46:03,600 --> 00:46:06,933 すごくステキ ありがとうございます 633 00:46:07,400 --> 00:46:08,300 すまんな 634 00:46:08,400 --> 00:46:09,666 いいって 635 00:46:11,000 --> 00:46:14,100 そして これは おばさんからよ 636 00:46:14,633 --> 00:46:15,900 他にも? 637 00:46:21,633 --> 00:46:23,466 ミュージカルのチケット 638 00:46:24,000 --> 00:46:25,700 初めてです 639 00:46:25,800 --> 00:46:29,166 土曜日 2時半に劇場の前よ 640 00:46:29,266 --> 00:46:31,500 チケット 忘れないでね 641 00:46:31,600 --> 00:46:33,366 もちろんです 642 00:46:34,733 --> 00:46:35,733 ありがとう 643 00:46:53,866 --> 00:46:54,566 どこです? 644 00:46:54,766 --> 00:46:57,433 ハニちゃん 劇場に着いた? 645 00:46:57,700 --> 00:47:00,933 困ったわ 道が混んでるの 646 00:47:01,033 --> 00:47:02,033 全然… 647 00:47:04,133 --> 00:47:06,266 土曜日だからね 648 00:47:06,766 --> 00:47:09,333 先に入っててちょうだい 649 00:47:09,433 --> 00:47:11,300 チケットは窓口に預けて 650 00:47:11,400 --> 00:47:14,300 はい そうします 651 00:47:23,500 --> 00:47:26,333 ファン・グミさんに 渡してください 652 00:47:33,033 --> 00:47:37,533 少女たちの夢と憧れ 国民的アイドル 皇太子殿下 653 00:47:37,633 --> 00:47:43,233 今 皇太子殿下と共に 21世紀の「宮」が始まります 654 00:47:51,233 --> 00:47:54,766 ようこそ ロイヤル・ファミリーへ 655 00:47:55,200 --> 00:47:58,266 ようこそ ワンダーランドへ 656 00:47:58,633 --> 00:48:02,800 夢と愛が溢れる ファンタジックな世界へ 657 00:48:07,333 --> 00:48:11,266 この皇室は光化(クァンファ)52年 西暦1996年 658 00:48:11,366 --> 00:48:15,566 イ・ス皇太子が 突然の交通事故でご逝去 659 00:48:18,533 --> 00:48:23,000 現在の皇帝陛下はイ・ヒョン 皇太子はイ・シン 660 00:48:23,100 --> 00:48:24,033 つまり… 661 00:48:24,133 --> 00:48:24,900 疲れた 662 00:48:25,000 --> 00:48:26,233 これは失礼 663 00:48:28,366 --> 00:48:30,600 役者が疲れているので― 664 00:48:31,766 --> 00:48:34,700 皇室の系図は またの機会に 665 00:48:35,700 --> 00:48:36,600 パス! 666 00:48:39,933 --> 00:48:43,633 皇太子殿下と妃宮(ピグン)様の御成り 667 00:49:34,266 --> 00:49:36,666 つねってやろうか? 668 00:49:38,833 --> 00:49:41,600 どうして来たの? 669 00:49:42,166 --> 00:49:43,633 決まってるだろ 670 00:49:44,700 --> 00:49:45,366 教えて 671 00:49:45,466 --> 00:49:46,566 ウンジョ 672 00:49:46,800 --> 00:49:50,200 ママ 迫真の演技だったでしょ 673 00:49:50,400 --> 00:49:56,033 “お母さん ドタキャンされて 一緒に観る人がいないの” 674 00:49:56,133 --> 00:49:59,600 そしたら あのお兄ちゃんが来るって 675 00:50:02,533 --> 00:50:04,500 女優になろうかしら 676 00:50:05,633 --> 00:50:06,800 本当に― 677 00:50:08,133 --> 00:50:09,966 演技力のせいかな 678 00:50:19,933 --> 00:50:20,900 ねえ 679 00:50:24,600 --> 00:50:28,100 テソン大の面接 受けるわよね? 680 00:50:32,633 --> 00:50:34,166 お前もか 681 00:50:36,933 --> 00:50:41,500 どうして みんな 大学に行かせたがるんだ 682 00:50:42,766 --> 00:50:47,966 あなたが優秀なのは きっと使命があるからよ 683 00:50:48,633 --> 00:50:53,866 “夢を探せ”とか言うと 大げさに聞こえるけど 684 00:50:55,266 --> 00:50:58,100 要は楽しく生きればいいのよ 685 00:50:58,833 --> 00:50:59,800 楽しく? 686 00:51:03,166 --> 00:51:05,200 おばあちゃんが言ってた 687 00:51:06,233 --> 00:51:11,900 “ハニ 自分は楽しく生きて 他人を幸せにしなさい” 688 00:51:12,900 --> 00:51:14,466 “それが人生よ” 689 00:51:15,466 --> 00:51:16,533 楽しく… 690 00:51:17,033 --> 00:51:21,366 パラン大なら 楽しませてあげられるのに 691 00:51:30,166 --> 00:51:32,900 緊張する もうちょっと 692 00:51:33,666 --> 00:51:36,666 そっちじゃないわ こっちよ 693 00:51:36,766 --> 00:51:37,833 左に 694 00:51:37,933 --> 00:51:39,100 もう少し 695 00:51:39,200 --> 00:51:40,166 前に 696 00:51:40,966 --> 00:51:41,800 その調子 697 00:51:42,700 --> 00:51:45,533 やった つかんだ! 698 00:51:45,700 --> 00:51:47,333 持ち上がった 699 00:51:47,466 --> 00:51:49,200 取れたわ 700 00:51:52,766 --> 00:51:54,633 スンジョくん 最高! 701 00:52:05,766 --> 00:52:07,266 いらないの? 702 00:52:08,200 --> 00:52:10,000 欲しかったんだろ 703 00:52:14,800 --> 00:52:16,800 おい ハニ 704 00:52:20,633 --> 00:52:22,000 何やと? 705 00:52:22,466 --> 00:52:24,100 ミュージカルを? 706 00:52:24,633 --> 00:52:26,866 なんてことや 707 00:52:27,033 --> 00:52:30,100 ちょっかい 出されなかったか? 708 00:52:30,200 --> 00:52:30,800 どんな? 709 00:52:30,900 --> 00:52:34,566 ポップコーンを取るフリして 手を握るとか 710 00:52:35,200 --> 00:52:38,866 ミュージカルで ポップコーンは食べないの 711 00:52:39,033 --> 00:52:41,600 ほな 何を食うんや? 712 00:52:43,600 --> 00:52:47,033 それ 買ったのか? 音まで出てる 713 00:52:47,166 --> 00:52:50,266 スンジョくんが 取ってくれたの 714 00:52:50,433 --> 00:52:51,900 ゲーム機で 715 00:52:52,400 --> 00:52:54,566 合格祝いなの 716 00:52:55,100 --> 00:52:56,866 合格祝いやと? 717 00:52:57,000 --> 00:52:59,333 こんな綿のかたまりを? 718 00:52:59,433 --> 00:53:01,966 ハニをバカにしとんのか 719 00:53:02,200 --> 00:53:07,166 どこが悪いの? わざわざ取ってくれたのよ 720 00:53:07,466 --> 00:53:09,766 あれ 難しいんだから 721 00:53:09,866 --> 00:53:12,633 何も難しいことあらへん 722 00:53:12,733 --> 00:53:14,933 鼻タレ小僧でも取れる 723 00:53:15,366 --> 00:53:16,433 ホント? 724 00:53:17,633 --> 00:53:19,333 初めて見たのに 725 00:53:26,066 --> 00:53:29,300 今の見た? カッコいいでしょ 726 00:53:29,500 --> 00:53:32,933 あれがどうした 見てろよ 727 00:53:40,533 --> 00:53:41,300 どうや 728 00:53:58,200 --> 00:53:59,000 待て 729 00:54:00,166 --> 00:54:04,066 まったく面倒な奴め 仕方ないな 730 00:54:05,500 --> 00:54:07,700 よう見てろよ 731 00:54:13,766 --> 00:54:14,700 ジュングさん 732 00:54:14,800 --> 00:54:17,100 平気や 離せ 733 00:54:26,800 --> 00:54:30,200 おかしいな ゴミを持ってこい 734 00:54:30,300 --> 00:54:32,633 入るはずやのに 735 00:54:35,166 --> 00:54:39,733 まさか この状況って 映画に出てくるアレ? 736 00:55:00,366 --> 00:55:01,500 俺を見ろ 737 00:55:01,766 --> 00:55:05,566 君しか映らない 俺の瞳を見るんだ 738 00:55:05,666 --> 00:55:10,000 2人の殿方を 愛することはできません 739 00:55:11,100 --> 00:55:12,600 では仕方ない 740 00:55:12,733 --> 00:55:18,066 愛ではなく力ずくで 君を俺のものにする 741 00:55:20,866 --> 00:55:21,900 やめろ 742 00:55:32,533 --> 00:55:36,466 ダメ やめて あなたを失いたくない 743 00:55:36,633 --> 00:55:38,600 臆病者と違い― 744 00:55:39,200 --> 00:55:41,966 真の男の命は ただ1つ 745 00:55:42,566 --> 00:55:45,466 君のために死ねるなら― 746 00:55:46,433 --> 00:55:48,933 それは死ではなく愛だ 747 00:56:25,566 --> 00:56:26,300 ダメ 748 00:56:38,200 --> 00:56:40,733 ダメ ダメ 749 00:56:43,966 --> 00:56:44,633 何が? 750 00:56:56,700 --> 00:56:59,800 頑張るのよ ファイト 751 00:57:00,366 --> 00:57:04,433 気に入らない奴がいても 相手にするな 752 00:57:04,633 --> 00:57:05,800 頑張れよ 753 00:57:07,933 --> 00:57:10,066 お兄ちゃん ファイト 754 00:57:10,366 --> 00:57:11,266 ああ 755 00:57:23,666 --> 00:57:25,033 寒い 756 00:57:31,833 --> 00:57:35,033 散々 心配したが やっと行ったな 757 00:57:35,133 --> 00:57:39,466 一番 楽しい年なのに 受験なんて かわいそう 758 00:57:39,566 --> 00:57:42,500 あの年で嫁に来たくせに 759 00:57:51,300 --> 00:57:55,266 どうして みんな 大学に行かせたがるんだ 760 00:58:01,900 --> 00:58:03,500 どこ行くんだ 761 00:58:03,633 --> 00:58:07,166 テサン大に入るのを 見届けてきます 762 00:59:24,033 --> 00:59:25,800 人が はねられたぞ 763 00:59:25,900 --> 00:59:27,466 女の子みたいだ 764 00:59:42,700 --> 00:59:45,400 “パラン大学病院” 765 01:00:08,500 --> 01:00:09,266 起きたわ 766 01:00:09,666 --> 01:00:10,500 ハニ 767 01:00:11,833 --> 01:00:14,066 ハニ かわいそうに 768 01:00:16,266 --> 01:00:17,533 お父さん 769 01:00:19,066 --> 01:00:19,966 ここは? 770 01:00:20,633 --> 01:00:22,033 病院よ 771 01:00:22,666 --> 01:00:25,766 事故に遭ったのよ 覚えてない? 772 01:00:28,300 --> 01:00:29,933 はね飛ばされた 773 01:00:30,033 --> 01:00:31,233 覚えてます 774 01:00:32,566 --> 01:00:33,433 スンジョくんは? 775 01:00:33,533 --> 01:00:37,400 あなたを運んで すぐ行ったそうよ 776 01:00:39,766 --> 01:00:41,100 よかった 777 01:00:42,300 --> 01:00:43,266 来てたの? 778 01:00:49,933 --> 01:00:50,600 お前… 779 01:01:10,733 --> 01:01:13,733 日本語字幕 小寺 由香